|
Your child does not live in the Netherlands, an EU or EEA Member State, or a country with which the Netherlands has a social security agreement and you do work "in the public interest". For example, if you work for the Dutch government or for an international organization such as NATO or the European Union.
|
|
il ne vit pas aux Pays-Bas ni dans un pays de l'UE/EEE ni dans un pays qui a signé une convention en matière de sécurité sociale avec les Pays-Bas et vous exercez une activité "d'intérêt général". Vous travaillez par exemple pour un organisme public néerlandais, ou pour pour une organisation internationale comme l'UE ou l'OTAN.
|
|
Ihr Kind nicht in den Niederlanden wohnt und auch nicht in einem EU-/EWR-Mitgliedstaat oder in einem Land, das ein Abkommen über soziale Sicherheit mit den Niederlanden geschlossen hat, UND Sie Tätigkeiten im öffentlichen Interesse ausüben. Dies gilt beispielsweise dann, wenn Sie für die niederländische Regierung oder für eine internationale Organisation arbeiten, wie die NATO oder die EU.
|
|
el hijo no viva en Holanda ni en otro Estado miembro de UE/EEE o en un país con el que Holanda ha suscrito un convenioy además usted realice actividades profesionales que sirvan el interés general, por ejemplo, si trabaja para una organización internacional como la OTAN o la Unión Europea.
|
|
uw kind niet in Nederland woont en ook niet in een lidstaat van de EU/EER of een land waarmee Nederland een verdrag heeft én u werkzaamheden uitvoert in "het algemeen belang". Dit geldt bijvoorbeeld als u voor de Nederlandse overheid werkt of voor een internationale organisatie, zoals de NAVO of de Europese Unie.
|
|
çocuğunuz örneğin bir akraba, misafir aile veya koruyucu aile gibi başkalarının yanında ikamet ediyorsa. Eşinizden ayrı yaşıyorsanız ve çocuğunuz diğer velinin yanında yaşıyorsa, çocuk parası diğer veliye ödenir.
|