ioc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'030 Résultats   546 Domaines   Page 5
  www.budejovickybudvar.cz  
The dispute was accompanied by unusual media activity by COC, which e.g. claimed at the beginning of the dispute that the case will have international consequences and will elicit a response from Anheuser-Busch Brewery (A-B) or the International Olympic Committee (IOC).
Der Rechtsstreit wurde von einer starken medialen Präsenz des ČOV begleitet. Am Anfang des Streites behauptete das ČOV zum Beispiel, dass der Rechtsfall negative internationale Folgen haben sowie eine negative Reaktion der Brauerei Anheuser-Busch (A-B) oder des Internationalen Olympischen Komitees hervorrufen würde. Budweiser Budvar hat aber nun die Bestätigung, dass A-B nie Schritte in diesem Zusammenhang unternehmen wollte und das Internationale Olympische Komitee sich der Klage letztlich auch nicht anschloss. Bezüglich des außergerichtlichen Vergleichs informierte das ČOV die Medien, dass der Vergleich wegen dem „arroganten“ Verhalten der Brauerei Budweiser Budvar scheiterte. Seitens der Brauerei Budweiser Budvar handelte es sich keineswegs um Arroganz, da das ČOV für den Fall eines außergerichtlichen Vergleichs anfangs 14 Mio. CZK (später wurde der Betrag auf 10 Mio. CZK reduziert) verlangte. Das ČOV versuchte, diesen eindeutig ungünstigen Vergleich mit Gewalt zu erzwingen, indem es Verhandlungen beim Landwirtschaftsministerium führte. Das harte Vorgehen des ČOV gegen die Kampagne der Brauerei Budweiser Budvar ist auf den Druck eines der Sponsoren des Tschechischen Olympischen Teams zurückzuführen. Der Sponsor verlangte vom ČOV, unverzüglich und rasant einzugreifen und die Werbekampagne zu stoppen. Ansonsten hätte er Anspruch auf Schadensersatz oder andere Sanktionen erhoben. „Aufgrund der Dokumente, die Bestandteil der Gerichtsakten sind, haben wir nun die Überzeugung gewonnen, dass es in diesem Streit nicht um den Schutz der olympischen Symbole, sondern um einen Konkurrenzkampf geht. Wir sind sehr enttäuscht, dass das ČOV zum Instrument in diesem Kampf wurde,“ schließt Petr Samec ab.
  www.villa-andry.fr  
The Second World Climate Conference (SWCC) co-sponsored by the WMO, UNEP, UNESCO, the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), FAO and the International Council for Science (ICSU) was convened in Geneva on 29 October to 7 November 1990, with the objectives to review the work of the first decade of the World Climate Programme (WCP), the First Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), and the development of an International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP).
Vom 29. Oktober bis zum 7. November 1990 trafen sich Experten und Regierungsvertreter erneut bei der Weltorganisation für Meteorologie (WMO) in Genf zur Zweiten Weltklimakonferenz (SWCC). Im selben Jahr legte der IPCC auch seinen Ersten Sachstandsbericht zur Klimaforschung vor. Wichtige Themen waren die Veränderungen in der Zusammensetzung der Erdatmosphäre und die Auswirkungen auf die Klimaentwicklung. Als Resultat gab diese Konferenz unter anderem den Anstoß für die UN-Rahmenklimakonvention (United Nations Convention on Climate Change, UNFCCC) und zur Einrichtung des globalen Klimabeobachtungssystems (Global Climate Observing System, GCOS).
  2 Treffer www.parisfintechforum.com  
Egorov Puginsky Afanasiev & Partners have been chosen by the International Olympic Committee (IOC) to participate in the Pro bono Lawyers Program for Sochi 2014 Olympic Winter Games Program.
Податкова практика Юридичного Бюро «Єгоров, Пугінскій, Афанасьєв і партнери» Україна, ексклюзивного учасник в Україні мережі міжнародних податкових консультантів Taxand, отримала високі рекомендації нещодавно опублікованого рейтингу World Tax 2014 міжнародного довідника International Tax Review.
  7 Treffer www.eurotopics.net  
Concita De Gregorio writes about the success of the Turin Olympic Games, which IOC president Jacques Rogge described as 'truly magnificent'. "Turin has won, in two weeks: it has shed its image as an industrial, grey, sad town. As confirmed by TV journalists the world over, the single-company [Fiat] town is a thing of the past ... Turin has proved that to win, you do not always necessarily have to be young and beautiful. You win as well with the face you have, with the weariness that comes from work."
Concita De Gregorio schreibt über den Erfolg der Olympischen Winterspiele in Turin, die IOC-Präsident Jacques Rogge als "wirklich wunderbar" beschrieben hat. "Turin hat gewonnen, in zwei Wochen: Es hat seinen Ruf als Arbeiterstadt, als graue, als traurige Stadt abgelegt. In der ganzen Welt ist nun dank der Fernsehjournalisten bekannt: Die Stadt, die nur einem einzigen Unternehmen [Fiat] gehört, gibt es nicht mehr... Turin hat den Beweis erbracht, dass man nicht immer jung und hübsch sein muss, um zu siegen. Man kann auch mit dem Gesicht gewinnen, das man eben hat. Und mit mühevoller Arbeit."
  2 Treffer www.sitesakamoto.com  
¿Recuerdas, Xavier, the case of the black athlete androgynous-looking man turned out to be disguised as a woman and the International Olympic Committee stopped competing with the discovery of chromosomal analysis? What was the reaction of the ANC: “The IOC is racist!!”
Mais, claire, L'AIIC est la, Mandela fête, et ont donc pour tous les taureaux. Quand ils n'ont plus d'excuses, accuse l'ANC de racisme tous les. ¿Recuerdas, Javier, le cas de l'homme athlète noir androgyne prospectifs s'est avéré être déguisé en femme et le Comité international olympique arrêté la compétition avec la découverte de l'analyse chromosomique? Quelle fut la réaction de l'ANC: “Le CIO est raciste!!” Avec un couple.
Aber, DEUTLICH, CNA ist die, die partido Mandela, y por eso tiene todo para bula. Wenn Sie noch zu tun, aber Ausreden, ANC todos los acusan des Rassismus. ¿Recuerdas, Javier, der Fall des schwarzen Athleten androgyne Erscheinung, die man als Frau und das Internationale Olympische Komitee von konkurrierenden verkleidet sich, wenn sie die Chromosomenanalyse entdeckt? Wie war die Reaktion des ANC: “Das IOC ist rassistisch!!” Mit ein paar.
Ma, chiaro, CNA è il, partito di Mandela, e così hanno toro per tutti. Quando hanno esaurito le scuse, accusano l'ANC di razzismo tutti. ¿Recuerdas, Xavier, il caso dell'uomo-atleta nero androgino cercando risultò essere travestito da donna e il Comitato Olimpico Internazionale smesso di competere con la scoperta di analisi cromosomica? Quale fu la reazione dell'ANC: “Il CIO è razzista!!” Con un paio.
Mas, claro, CNA é a, Partido de Mandela, e por isso têm touro para todos. Quando acabar de desculpas, acusam o ANC de racismo todos. ¿Recuerdas, Javier, o caso do homem atleta negro de aparência andrógina acabou por ser disfarçado de mulher e do Comitê Olímpico Internacional parei de competir com a descoberta de análise cromossômica? Qual foi a reação do ANC: “O COI é racista!!” Com um par.
Maar, duidelijk, is de CNA, Mandela's party, en heeft daarom stier voor alle. Toen ze opraken van excuses, het ANC beschuldigen iedereen van racisme. Onthouden, Xavier, het geval van de zwarte atleet androgyne verschijning die man verkleed als een vrouw, en het Internationaal Olympisch Comite van concurrerende bewezen toen ze de chromosomale analyse ontdekt? Wat was de reactie van het ANC: “Het IOC is racistisch!!” Met een paar.
しかし, 明確な, CNAです, マンデラのパーティー, したがって、すべてのための牛を持っている. 彼らは言い訳を使い果たしたときに, ANCは、人種差別の皆さんを非難. 覚えている, ザビエル, 彼らは染色体分析を発見したときに競合するから女性と国際オリンピック委員会を装った男が判明黒アスリート中性的な外見の場合? ANCの反応はどうでした: “IOCは人種差別主義者である!!” カップルと.
Però, clar, és el CNA, el partit de Mandela, i per això té butlla per a tot. Quan es queden sense excuses, els del CNA acusen tots del racisme. Recordes, Javier, el cas de l'atleta negra d'aparença andrògina que va resultar ser home disfressat de dona ia la qual el Comitè Olímpic Internacional va impedir competir quan es van descobrir les anàlisis cromosòmics? Quina va ser la reacció del CNA: “El COI és racista!!” Amb un parell.
Ali, jasno, je CNA, Mandele stranke, i zato ima bika za sve. Kad im ponestane isprika, ANC optužuju svatko od rasizma. Zapamtiti, Xavier, Slučaj crni sportaš androginog izgleda da je dokazao čovjek prerušen u ženu i Odbora iz Međunarodnog olimpijskog natjecanja kada su otkrili kromosomske analize? Ono što je reakcija na ANC: “MOO je rasist!!” Uz par.
Но, очистить, CNA является, Мандела партии, и, следовательно, имеет быка для всех. Когда они бегут из оправданий, АНК обвиняет каждого из расизме. Запомнить, Ксавье, При черный спортсмен андрогинный вид, что доказал человек, замаскированный под женщину и Международного олимпийского комитета от конкурирующих когда они обнаружили, хромосомный анализ? Какова была реакция АНК: “МОК является расистской!!” С парой.
Baina, garbituko, es el CNA, el partido de Mandela, y por eso tiene bula para todo. Cuando se quedan sin excusas, los del CNA acusan a todos del racismo. ¿Recuerdas, Xavier, el caso de la atleta negra de apariencia andrógina que resultó ser hombre disfrazado de mujer y a la que el Comité Olímpico Internacional impidió competir cuando se descubrieron los análisis cromosómicos? Cuál fue la reacción del CNA: “El COI es racista!!” Con un par.
Mais, claro, CNA é o, Partido de Mandela, e por iso teñen touro para todos. Cando quedan sen escusas, acusan o ANC de racismo todos. Recordar, Xavier, o caso do atleta negro aparencia andrógina que se mostrou home disfrazado de muller e do Comité Olímpico Internacional deixou de competir cando descubriron a análise cromosómica? Cal foi a reacción do ANC: “O COI é racista!!” Cun par.
  5 Treffer www.infoq.com  
A new article by I. Drobiazko and R. Zubairov introduces v. 5 of the Apache Tapestry component-oriented web framework. The tutorial shows how to create a component and covers IoC in Tapestry and Ajax.
在这篇IEEE的文章中,作者Bernd Grobaue,Tobias Walloschek和Elmar Stöcker将讨论云计算的安全性问题,并基于Open Group定义的风险分类法中的关于漏洞的定义来讨论特定于云计算背景下的安全漏洞。
  2 Treffer www.fhs.ch  
It all began in 1932, when Omega became the official timekeeper of the Los Angeles Olympic Games, providing for all disciplines thirty high-precision chronographs, all certified as chronometers by Neuchâtel Observatory. The brand won the backing of the International Olympic Committee (IOC) thanks to the certificate of accuracy that endorsed its chronographs.
Tout a commencé en 1932, année où Omega devient chronométreur officiel des JO de Los Angeles, fournissant pour l’ensemble des disciplines trente chronographes de haute précision, tous certifiés chronomètres par l’Observatoire de Neuchâtel. La marque emporte l’adhésion du Comité international olympique (CIO) grâce au certificat de précision dont bénéficient ses chronographes. Les résultats officiels sont enregistrés au cinquième et au dixième de seconde. Quatre ans plus tard, ce ne sont plus trente, mais 185 chronographes qui sont acheminés aux JO de Berlin. En 1948, les cellules photoélectriques font leur première apparition aux JO d’hiver de Saint-Moritz et apportent une grande modification: la main de l’homme n’est plus nécessaire pour enclencher le chrono car le système se déclenche automatiquement à l’ouverture du portillon de départ. La même année à Londres, c’est la caméra photo-finish, surnommée Magic Eye, qui fait son entrée dans le monde du chronométrage de précision. C’est lors de cette édition des JO que la machine commence véritablement à supplanter l’homme en matière de précision. Quatre ans plus tard, aux jeux d’Helsinki, l’Omega Time Recorder, appareil mobile et indépendant du réseau électrique qui permet d’imprimer les résultats et de les enregistrer au centième de seconde, fait son apparition. Autre grande innovation, en 1960 à Rome, les décisions finales sont effectuées par jugement visuel. En 1964 à Insbruck, l’Omegascope, appareil qui affiche le temps réel lors des retransmissions sportives par incrustation de chiffres lumineux au bas de l’écran de télévision, permet aux téléspectateurs d’être informés rapidement et précisément des résultats des épreuves. En 1980, le Game-O-Matic, conçu pour calculer et afficher le classement d’un athlète au moment de franchir la ligne, est utilisé pour la première fois lors JO d’hiver de Lake Placid. Quatre ans plus tard, à Los Angeles, c’est l’arrivée des détecteurs de faux départs qui révolutionnent le monde du chronométrage. Une autre grande innovation majeure arrive en 1996 à Atlanta: le premier système de chronométrage olympique global, qui accomplit, pour chaque sport et chaque discipline, les trois grands commandements du chronométrage, soit la mesure des temps, la gestion des données et la transmission des résultats. En 2010, le pistolet du starter, évoquant les revolvers dignes des célèbres westerns, est remplacé par un appareil futuriste et aérodynamique consistant en un pistolet flash doubl
  17 Treffer lac.unwomen.org  
When I was elected to the Executive Board of the International Olympic Committee (IOC) in 1990, it was something unheard of. The Committee had 11 men, no one thought they would see a woman sitting there.
Cuando me eligieron para la Comisión Ejecutiva del Comité Olímpico Internacional en 1990 fue un alboroto, eran 11 hombres, era impensable que una mujer iba a estar sentada allí.
  5 Treffer www.puertorico-herald.org  
IOC Appoints Carrion
IOC elige a Carrion
  4 Treffer literraua.com  
Programme under WMO, IOC, UNESCO, UNEP and ICSU
CLIMATE – Global Climate Observing System (GCOS)
  181 Treffer www.maindruphoto.com  
IOC-FICTS
CIO-FICTS
  140 Treffer www.sportforall2013.org  
IOC Sport for All Commission
Commission du sport pour tous du CIO
Comisión de deporte para todos del COI
  34 Treffer www.cim.org  
“But will it be able to accommodate all of the projects that are coming in the Trough? No.” Kami’s timing enables it to secure its share of the carrier’s remaining capacity. QNS&L has the ability to add 45 Mt to the current 35 Mt from IOC, Cliffs, and Labrador Iron Mines.
Cette chance n’est pas donnée à toutes les sociétés. « QNS&L a encore une certaine capacité disponible sur sa ligne de chemin de fer », explique Nochane Rousseau, chef de groupe de l’industrie minière pour le Québec chez PricewaterhouseCoopers Canada. « Mais sera-t-il en mesure de répondre à la demande de tous les projets à venir dans la fosse du Labrador ? Non. » Le calendrier avancé de Kami lui permet d’assurer sa part sur la capacité restante du transporteur. QNS&L a la possibilité d’ajouter 45 millions de tonnes (Mt) aux 35 présentement réservés à IOC, Cliffs et Labrador Iron Mines.
  11 Treffer www.azalea.co.jp  
The Indian Ocean Commission (IOC) announced the extension from 5 to 8 Participating States of the EU-funded Regional Fisheries Monitoring mechanism in the Southwest Indian Ocean. The 8 Participating States (Comoros, Madagascar, France / La Réunion, Kenya, Mauritius, Mozambique, Seychelles, Tanzania) have signed the 2017 Fisheries Ministerial Declaration to commit to the institutionalised structure of the IOC Secretariat to combat IUU fishing and fisheries crimes in the industrial tuna fisheries in the South West Indian Ocean basin.
La Commission de l’océan Indien (COI) a annoncé que le nombre d’États participant au mécanisme régional de gestion des pêches dans l’océan Indien du Sud-Ouest financé par l’Union passait de cinq à huit. Les huit États participants (les Comores, Madagascar, la France / la Réunion, le Kenya, l’île Maurice, le Mozambique, les Seychelles, la Tanzanie) ont signé la déclaration ministérielle sur la pêche de 2017 afin de s’engager en faveur de la structure institutionnalisée du secrétariat de la COI pour lutter contre la pêche INN et la criminalité liée à la pêche dans les pêches au thon industrielles du bassin de l’océan Indien du Sud-Ouest. Cela encouragera une gestion des ressources durables au sein de la deuxième plus grande pêche thonière mondiale.
  www.serto.com  
The Agency for Management of University and Research Grants (AGAUR), through the Parla3 programme, provides funding for students who began a bachelor's degree at a Catalan university for the first time during or after the 2014-2015 academic year and have certified a B1, B2.1 or B2.2 level of language competence under the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) through courses offered by the Catalan universities, the Official School of Languages (EOI) or the Open Institute of Catalonia (IOC).
La Agencia de Gestión de Ayudas Universitarias y de Investigación (AGAUR), a través del Programa Parla3, concede ayudas a los estudiantes que hayan iniciado por primera vez estudios universitarios de grado en una universidad catalana a partir del curso 2014-2015 y que hayan alcanzado un nivel de conocimiento de lenguas B1, B2.1 o B2.2 del Marco común europeo de referencia para la lenguas (MCER), mediante los cursos ofertados por las universidades catalanas, la Escola Oficial d’Idiomes (EOI) o el Institut Obert de Catalunya (IOC).
L’Agència de Gestió d’Ajuts Universitaris i de Recerca (AGAUR), per mitjà del Programa Parla3, concedeix ajuts als estudiants que hagin iniciat per primera vegada estudis universitaris de grau en una universitat catalana a partir del curs 2014-2015 i que hagin assolit un nivell de coneixements de llengües B1, B2.1 o B2.2 del Marc europeu comú de referència per a les llengües (MECR), mitjançant els cursos oferts per les universitats catalanes, l’Escola Oficial d’Idiomes (EOI) o l’Institut Obert de Catalunya (IOC).
  2 Treffer www.commonlaw.uottawa.ca  
While some countries have their own agreements governing their athletes' conduct, he added, the ICAS is significant in that it is recognized by the International Olympic Committee (IOC) as the top arbitral voice.
« Un athlète qui prend part aux Jeux doit signer une entente, a indiqué le professeur McLaren. Ce document établit entre autres qu'un litige ne se retrouvera pas devant les tribunaux du pays d'origine de l'athlète ou du pays hôte des Jeux, si un problème survenait. Il prévoit que l'athlète accepte la juridiction du TAS pour trancher une dispute. » Même si certains pays possèdent leur propre entente à l'égard de la conduite des athlètes, celle du TAS est importante, indique-t-il, parce qu'elle est reconnue par le Comité international olympique (CIO) comme étant l'ultime voix arbitrale.
  www.blue-sea.mochlos-crete.hotel-crete.net  
Finnish broadcaster Yleisradio Oy (YLE), who has served as a broadcast partner in Finland for the International Olympic Committee (IOC) for many years, has acquired the media rights to the Summer Games in Rio in 2016.
Одна из крупнейших медиакомпаний Канады, Bell Media, провела прямую UHD трансляцию награждения музыкальной премией iHeartRadio Much Music Video Awards (MMVAs). Событие проходило в июне 2016 года в пригороде Торонто, для его освещения была задействована передвижная 4K телестудия компании Dome Productions, два автомобиля для работы со звуком от Broadcast Audio Services (BAS) и Livewire Remote Recorders, а также развернут небольшой вещательный центр с двумя отдельными комнатами для сведения звука. Для работы на событии Bell Media выбрала широкоугольные объективы 2/3”, однако, чтобы добиться однородной картинки пришлось задействовать объектив линейки Cabrio — FUJINON PL 14-35мм
  2 Treffer www.eda.ch  
Examples of the oldest include the International Committee of the Red Cross (ICRC, Geneva, 1863), the International Olympic Committee (IOC, Lausanne, 1915) and the European Broadcasting Union (EBU, Geneva, 1950).
La Suisse accueille des organisations internationales depuis plus de 100 ans. Aux organisations pionnières établies à Berne au XIXe siècle (Union télégraphique internationale, 1868; Union postale universelle – UPU, 1874; Office central des transports internationaux par chemin de fer, 1893) se sont ajoutées à Genève les organisations issues de la première guerre mondiale (Société des Nations et Bureau international du travail – BIT, 1919), puis toutes celles apparues dès 1945, dont la majorité sous l’égide des Nations Unies. Le nombre des organisations internationales non gouvernementales (ONG) s’est également multiplié depuis le siècle dernier. Parmi les plus anciennes, on citera à titre d’exemple le Comité international de la Croix-Rouge (CICR, Genève, 1863), l’Union européenne de radio-télévision (UER, Genève, 1950). Genève n’est pas la seule ville en Suisse à accueillir des organisations internationales quelles soient gouvernementales ou non-gouvernementales. Ainsi, au bord du Lac Léman sont installés, pour ne citer que quelques organismes, l’Union mondiale pour la nature (UICN, Gland), le Fonds mondial pour la nature (WWF, Gland) et le Comité international olympique (CIO, Lausanne). Bâle est le siège de la Banque des règlements internationaux (BRI) et l’on trouve encore aujourd’hui à Berne l’Union postale universelle (UPU) ainsi que l’Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF).
  2 Treffer www.civpol.ch  
Examples of the oldest include the International Committee of the Red Cross (ICRC, Geneva, 1863), the International Olympic Committee (IOC, Lausanne, 1915) and the European Broadcasting Union (EBU, Geneva, 1950).
La Suisse accueille des organisations internationales depuis plus de 100 ans. Aux organisations pionnières établies à Berne au XIXe siècle (Union télégraphique internationale, 1868; Union postale universelle – UPU, 1874; Office central des transports internationaux par chemin de fer, 1893) se sont ajoutées à Genève les organisations issues de la première guerre mondiale (Société des Nations et Bureau international du travail – BIT, 1919), puis toutes celles apparues dès 1945, dont la majorité sous l’égide des Nations Unies. Le nombre des organisations internationales non gouvernementales (ONG) s’est également multiplié depuis le siècle dernier. Parmi les plus anciennes, on citera à titre d’exemple le Comité international de la Croix-Rouge (CICR, Genève, 1863), l’Union européenne de radio-télévision (UER, Genève, 1950). Genève n’est pas la seule ville en Suisse à accueillir des organisations internationales quelles soient gouvernementales ou non-gouvernementales. Ainsi, au bord du Lac Léman sont installés, pour ne citer que quelques organismes, l’Union mondiale pour la nature (UICN, Gland), le Fonds mondial pour la nature (WWF, Gland) et le Comité international olympique (CIO, Lausanne). Bâle est le siège de la Banque des règlements internationaux (BRI) et l’on trouve encore aujourd’hui à Berne l’Union postale universelle (UPU) ainsi que l’Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF).
  10 Treffer www.president.am  
President Serzh Sargsyan and IOC President Thomas Bach agreed that it is inadmissible to politicize sports which should be only targeted at unifying people and promoting stability and peace as much as possible.
Президент Серж Саргсян и президент МОК Томас Бах были единого мнения в том, что недопустимо политизировать спорт, и он должен быть направлен лишь на сплочение людей, по возможности способствуя также стабильности и миру.
Նախագահ Սերժ Սարգսյանը և ՄՕԿ նախագահ Թոմաս Բախը համակարծիք են եղել, որ սպորտը քաղաքականացնելն անթույլատրելի է, և այն պետք է միտված լինի միայն համախմբելու մարդկանց, հնարավորինս նպաստելու նաև կայունությանն ու խաղաղությանը:
  10 Treffer psid2016.pl  
The effects of gender have also always been present in the composition of the IOC: exclusively masculine until 1981, it retained a male majority until the end of the century. However, since 2007 the Olympic Charter has affirmed that: “The IOC’s role is to encourage and support the promotion of women in sport at all levels and in all structures with a view to implementing the principle of equality of men and women” (2015 Olympic Charter, Rule 2, Paragraph 7).
Les effets de genre marquent aussi, depuis toujours, la composition du CIO : exclusivement masculin jusqu’en 1981, il l’est majoritairement jusqu’à la fin du siècle. Mais depuis 2007, la Charte olympique affirme : « Le rôle du CIO est d’encourager et soutenir la promotion des femmes dans le sport, à tous les niveaux et dans toutes les structures, dans le but de mettre en œuvre le principe d’égalité entre hommes et femmes. » (Charte olympique 2015, Règle 2, paragraphe 7.) L’Union européenne approuve cette orientation qui rejoint la sienne :  après avoir organisé en décembre 2013 à Vilnius la conférence Gender equality in sport [Égalité de genre dans le sport], la Commission européenne publie en 2014 ses Propositions stratégiques pour l’égalité dans le sport. La même année, la 11e recommandation du CIO (alors à un tiers féminin) inscrite à l’agenda olympique 2020 fait de la parité un objectif. La revendication des hommes à concourir en gymnastique rythmique et en natation synchronisée rejetée en 2012 devrait donc réexaminée.
  10 Treffer www.servicecanada.gc.ca  
After Consolidated Thompson Iron Mines began transhipment operations at the port of Sept-Îles in June 2010, Labrador Iron Mines followed suit by initiating the exploitation of its James and Redmond deposits, abandoned by the IOC mining company in 1982, with the delivery of a first load of iron ore from Silver Yards, near Schefferville, to Sept-Îles.
Au cours des prochaines années, l'émergence économique de la Chine et l'Inde devrait favoriser une augmentation de la demande mondiale de minerai de fer. Les minières existantes en bénéficient et les gisements inexploités continuent de faire l'envie d'investisseurs potentiels. Après Consolidated Thompson Iron Mines, qui a amorcé ses opérations de transbordement au port de Sept-Îles en juin 2010, c'était au tour de Labrador Iron Mines d'entreprendre l'exploitation de ses gisements James et Redmond, délaissés par la minière IOC en 1982, avec l'acheminement d'un premier chargement de minerai de fer de Silver Yards près de Schefferville vers Sept-Îles. Il y a également d'autres projets en développement du côté de l'exploitation de gisements de minerai de fer. Le plus avancé est celui de New Millenium Iron Corp. L'entreprise prévoit débuter l'exploitation de gisements ferreux dès le deuxième semestre de 2012. Cette première phase consiste à mettre en œuvre un projet à échelle réduite qui prévoit l'expédition de minerai à enfournement direct (DSO) demandant relativement peu d'investissements ce qui permettra à l'entreprise de générer un flux de trésorerie, cette étape devant par la suite lui permettre de développer un projet beaucoup plus ambitieux.
  3 Treffer www.africaneconomicoutlook.org  
Seychelles is a member of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), Indian Ocean Commission (IOC) and the Southern African Development Community (SADC). Seychelles has been operating under the Free Trade Area of COMESA since 2009 and is currently negotiating its participation under the SADC Free Trade Agreement (FTA).
Les Seychelles sont membres du Marché commun d’Afrique australe et d’Afrique orientale (Comesa), de la Commission de l'océan Indien (COI) et de la Communauté pour le développement de l’Afrique australe (SADC). L’archipel appartient à la zone de libre-échange du Comesa depuis 2009 et négocie actuellement sa participation à l’accord de libre-échange de la SADC. Sur le front multilatéral, les Seychelles ont déposé une demande d’adhésion à l’Organisation mondiale du commerce (OMC) en 1995 et progressent vers leur admission. Une troisième réunion du groupe de travail s’est tenue en juillet 2012 (la précédente avait eu lieu en 2010) suite à la présentation par le pays d’une proposition révisée pour les biens et services (en avril et mai 2012) et à la mise en place récente d’une mission à Genève.
  ahoi-kultur.de  
However, the proclamation of the Second Spanish Republic and news of riots across the country did not offer sufficient guarantees to members of the International Olympic Committee (IOC), who selected Berlin, which had become the capital of the Third Reich in 1933 with the Nazi party’s rise to power.
En 1931, Barcelone et Berlin se disputèrent l'organisation des Jeux olympiques de 1936, mais la proclamation de la Deuxième République en Espagne et les rumeurs de troubles dans tout le pays n’offraient pas suffisamment de garanties aux yeux des membres du Comité olympique international (COI). Ceux-ci optèrent donc pour Berlin, devenue capitale du troisième Reich en 1933 avec l’arrivée au pouvoir du parti nazi. Pour cette raison, Barcelone organisa des Olympiades populaires (une manifestation sportive créée en 1921 à l’initiative des classes ouvrières) en tant qu’alternative aux JO de Berlin. L’objectif était de diffuser les principes de fraternité entre les peuples à travers la pratique du sport, sous le signe de l’antifascisme et sans distinction de classes. Ces Olympiades, financées par la Generalitat de Catalogne, le gouvernement espagnol et le gouvernement français, étaient en outre soutenues par de nombreuses organisations sportives, culturelles et sociales catalanes.
  inqlab.net  
Among the translated and revised books by Nabeel Rashid in sports fields are: Vancouver Olympic Games: IOC Gathering and OG Events – 2010, Lifesaving and Water Safety by ILSF in 2008, The Moment of Lifetime: A Documentary on Sports History in Qatar- 2007, Qatar Delegation Book to Macau Asian Games-2007, Qatar in Athens Olympic Games- 2004, as well as tens of translated articles published by Qatar Athletics Federation on biomechanics, nutrition and genetic engineering in sports fields.
من بين الكتب المنشورة التي قام بترجمتها وتدقيقها لغويًا في المجال الرياضي: دورة الألعاب الأولمبية في فانكوفر عام 2010، والدليل الشامل للإنقاذ والسلامة المائية الذي أصدره الاتحاد الدولي للإنقاذ في عام 2008، ولحظة العمر – وثائقي عن تاريخ الرياضة في قطر عام 2007 – ومسيرة الوفد القطري في دورة الألعاب الآسيوية في مكاو 2007، ومسيرة الوفد القطري في دورة الألعاب الأولمبية في أثينا عام 2004، بالإضافة إلى عشرات المقالات المترجمة والمنشورة في مجلة الاتحاد القطري لألعاب القوى حول الميكانيكية الحيوية والتغذية وهندسة الجينات في المجال الرياضي.
  2 Treffer www.unis.unvienna.org  
Regarding the Indian Ocean tsunami warning system, Patricio Bernal, head of the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), a scientific body of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) said "You can have the best and most sophisticated detection network and risk assessment, but if you don't have emergency and evacuation preparations, you are dead".
In Bezug auf das Tsunami-Frühwarnsystem im Indischen Ozean sagte Patricio Bernal, Chef der Zwischenstaatlichen Ozeanografischen Kommission (IOC), eines wissenschaftlichen Gremiums der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO): „Sie können das beste und technisch ausgefeilteste Frühwarnsystem und die beste Risikoabschätzung haben, aber wenn sie keine dazu passenden Notfall- und Evakuierungsvorkehrungen haben, sind sie verloren.“ Um Katastrophen wie den Tsunami vom 26. Dezember 2004, wo weder ein Frühwarnsystem, noch Evakuierungspläne vorhanden waren, zu verhindern, gründete die IOC im Juni eine Gruppe, die das Frühwarnsystem koordinieren soll und aus einem noch zu errichtenden Netzwerk von nationalen Systemen besteht, das durch eine regionale Basis verbunden ist.
  www.southtemiskaming.com  
Built for the iron-ore mining industry’s activities, the Sept-Îles-Schefferville Railway in Quebec, faced an uncertain future when the mines closed in the early 1980s. No longer in need of much of its infrastructure in Schefferville, the Iron Ore Company of Canada (IOC) dismantled much of what it had built.
Construit pour faciliter les activités de l’industrie minière, le chemin de fer Sept-Îles-Schefferville, au Québec, a fait face à un avenir incertain lorsque les mines ont fermé au début des années 1980. N’ayant alors plus besoin d’une grande partie de ses infrastructures de Schefferville, la Compagnie Iron Ore du Canada (IOC) les a largement démantelées. Devenue inutile pour l’entreprise, la portion nord du chemin de fer demeurait cependant essentielle pour les résidents de la région, autrement contraints à prendre l’avion pour se déplacer. En 2005, les nations Innus et Naskapis, situées aux extrémités du trajet ferroviaire, ont pris en charge la gestion.
  assemblysys.com  
Since 2010 she is an Associate Professor at the School of Industrial Engineering of Barcelona (Department of Management, UPC), in the field of entrepreneurship and quantitative methods. She is a researcher at the Institute of Industrial and Control Engineering (IOC) in the area of productive operations, specifically in scheduling and line balancing.
Gema Calleja es Profesora a tiempo completo en el Departamento Académico de EAE Business School, Doctora en Administración y Dirección de Empresas e Ingeniera de Organización Industrial por la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC). Desde 2010 es Profesora Asociada del Departamento de Organización de Empresas de la UPC, donde imparte asignaturas en la Escuela Técnica Superior de Ingeniería Industrial de Barcelona (ETSEIB), en las disciplinas de emprendimiento y métodos cuantitativos. En el Instituto de Organización y Control de Sistemas Industriales (IOC) realiza su actividad investigadora en el área de operaciones productivas, más concretamente, en la secuenciación y equilibrado de líneas de montaje. En el sector privado cuenta con más de 7 años de experiencia como Ingeniera de Organización Industrial en empresas de los sectores construcción y automoción. GCS
Gema Calleja és Professora a temps complet en el Departament Acadèmic d’EAE Business School, Doctora en Administració i Direcció d’Empreses i Enginyera d’Organització Industrial per la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC). Desde 2010 és Professora Associada del Departament d’ Organización d’Empreses de la UPC, on imparteix assignatures a l’Escola Tècnica Superior d’Enginyeria Industrial de Barcelona (ETSEIB), en les disciplines d’emprenedoria i mètodes quantitatius. A l’Institut d’Organització i Control de Sistemes Industrials (IOC) realitza la seva activitat de recerca en el camp de les operacions productives, més concretament, en la sequenciació i balanceig de línees de muntatge. En el sector privat compta amb més de 7 anys d’experiència com a Enginyera d’Organització Industrial en empreses dels sectors construcció i automoció. GCS
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow