– Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'632 Résultats   908 Domaines
  22 Résultats www.sitesakamoto.com  
Futuristen wissen Mugabe sah ihn nichts möglich ist. Seine Worte hallen in den Ohren aller Südafrikaner: "Wir werden in die Zukunft schauen und leben in einer Gesellschaft, in der Rasse ist nicht entscheidend".
Mandela is God in this country. His figure is loved and respected by almost all like that of a father. A foolish excesses shadow that darkens the lovers appear in the history books. Mugabe knows that the future events with him glancing nothing is possible. His words resound in the ears of all South Africans: "We will look to the future and live in a society where race is not a determining factor".
Mandela est Dieu dans ce pays. Sa figure est aimé et respecté par presque tous comme celle d'un père. Une ombre qui obscurcit les excès insensés les amants apparaissent dans les livres d'histoire. Mugabe sait que les événements futurs avec lui jetant un regard, rien n'est possible. Ses paroles résonnent dans les oreilles de tous les Sud-Africains: "Nous regardons vers l'avenir et de vivre dans une société où la race n'est pas un facteur déterminant".
Mandela è Dio in questo Paese. La sua figura è amato e rispettato da quasi tutti come quello di un padre. Un'ombra sciocco eccessi che oscura gli amanti compaiono nei libri di storia. Mugabe sa che gli eventi futuri con lui guardando niente è possibile. Le sue parole risuonano nelle orecchie di tutti i sudafricani: "Noi guardiamo al futuro e vivere in una società dove la razza non è un fattore determinante".
Mandela é Deus no país. Sua figura é amado e respeitado por quase todos como o de um pai. Uma sombra excessos tolo que escurece os amantes aparecem nos livros de história. Futuristas sabe Mugabe olhando pra ele nada é possível. Suas palavras ressoam nos ouvidos de todos os sul-africanos: "Vamos olhar para o futuro e viver em uma sociedade onde a raça não é um fator determinante".
Mandela is God in dit land. Zijn figuur is geliefd en gerespecteerd door bijna alle als dat van een vader. Een dwaze uitwassen schaduw die de liefhebbers donkerder worden weergegeven in de geschiedenisboeken. De Mugabe Futuribles kennen hem alles leering is mogelijk. Zijn woord klinkt in de oren van alle Zuid-Afrikanen: "We zullen kijken naar de toekomst en het leven in een maatschappij waar de race is niet een bepalende factor".
Mandela és Déu en aquest país. La seva figura és estimada i respectada per gairebé tothom com si fos la d'un pare. Una ombra per excessos insensats que enfosqueix als amants d'aparèixer en els llibres d'història. Els futuribles Mugabe saben que amb ell mirant de reüll res és possible. La seva paraula ressona a les orelles de tots els sud-africans: "Mirarem al futur i viurem en una societat on la raça no sigui un factor determinant".
Mandela je Bog u ovoj zemlji. Njegov lik je voljen i poštovan od strane gotovo svi kao da je od oca. Nerazumni ispadi sjena koja potamnjuje ljubitelje pojavljuje u povijesnim knjigama. Mugabeova futuribles ga zna, sve je moguće pohotne poglede. Njegova riječ odzvanja u ušima svih Južnoafrikanaca: "Mi ćemo gledati u budućnost i živjeti u društvu u kojem utrka nije odlučujući faktor".
Мандела Богу в этой стране. Его фигура любят и уважают почти все, как у отца. Глупо тени эксцессов, которые темнеет любителей появляться в учебниках истории. Мугабе futuribles знаю его плотоядно все возможно. Его слова эхом в ушах всех южноафриканцев: "Мы будем смотреть в будущее и жить в обществе, где раса не является определяющим фактором".
Mandela es Dios en este país. Su figura es querida y respetada por casi todos como si fuera la de un padre. Una sombra para desmanes insensatos que ensombrece a los amantes de aparecer en los libros de historia. Los futuribles Mugabe saben que con él mirando de reojo nada es posible. Su palabra retumba en los oídos de todos los sudafricanos: “Miraremos al futuro y viviremos en una sociedad donde la raza no sea un factor determinante”.
Mandela é Deus no país. A súa figura é amada e respectada por case todos como o dun pai. Unha sombra excesos parvo que escurece os amantes aparecen nos libros de historia. O Mugabe prospectiva sabe que está de ollo en todo posible. As súas palabras ecoam nos oídos de todos os sudafricanos: "Imos ollar para o futuro e vivir nunha sociedade onde a raza non é un factor determinante".
  2 Résultats www.google.gr  
Wenn wir Ihnen auf Sie zugeschnittene Werbung anzeigen, werden wir Cookies oder eine anonyme Kennung nicht mit sensiblen Kategorien, beispielsweise basierend auf Rasse, Religion, sexuelle Orientierung oder Gesundheit, verknüpfen.
Nous utilisons les données fournies par les cookies et par les autres dispositifs similaires, comme les balises pixel, pour vous offrir un meilleur confort d’utilisation et améliorer la qualité globale de nos services. L’enregistrement de vos préférences linguistiques nous permet, par exemple, d’afficher nos services dans la langue que vous utilisez le plus souvent. Lorsque nous vous proposons des annonces personnalisées, nous n’associons aucun cookie ni identifiant anonyme à des données sensibles, comme la race, la religion, l’orientation sexuelle ou l’état de santé.
Utilizaremos los datos recogidos a través de las cookies y otras tecnologías como, por ejemplo, los contadores de visitas, para mejorar la experiencia del usuario y la calidad general de nuestros servicios. Por ejemplo, al guardar tus preferencias de idioma, podremos hacer que nuestros servicios se muestren en el idioma que prefieras. Cuando te mostremos anuncios personalizados, no asociaremos cookies o identificadores anónimos a datos especialmente protegidos como, por ejemplo, los relativos a raza, religión, orientación sexual o salud.
Utilizziamo i dati raccolti tramite i cookie e altre tecnologie, come i pixel tag, per migliorare l’esperienza degli utenti e la qualità generale dei nostri servizi. Ad esempio, qualora un utente salvasse le preferenze della lingua, potremmo visualizzare i servizi nella lingua preferita dell’utente. Quando visualizziamo annunci personalizzati per l’utente, non associamo un cookie o un identificatore anonimo a categorie sensibili come quelle relative a razza, religione, orientamento sessuale o salute.
نستخدم المعلومات التي يتم جمعها من ملفات تعريف الارتباط والتقنيات الأخرى، مثل علامات بكسل، لتحسين تجربة المستخدم وجودة خدماتنا إجمالاً. فعلى سبيل المثال، يمكننا حفظ تفضيلاتك اللغوية لعرض خدماتنا باللغة التي تفضلها. وعند عرض الإعلانات الخاصة بك، لن نرفق ملف تعريف ارتباط أو معرفًا مجهولاً مع الفئات الحساسة، كتلك التي تستند إلى العرق أو الدين أو الاتجاه الجنسي أو الصحة.
We gebruiken gegevens die worden verzameld uit cookies en andere technologieën, zoals pixeltags, om uw gebruikerservaring en de totale kwaliteit van onze services te verbeteren. Door uw taalvoorkeuren op te slaan, kunnen we onze services bijvoorbeeld weergeven in uw voorkeurstaal. Wanneer we u gepersonaliseerde advertenties laten zien, koppelen we geen cookie of anonieme id aan gevoelige categorieën, zoals categorieën op basis van ras, religie, seksuele geaardheid of gezondheid.
Informace shromážděné ze souborů cookie a dalších technologií, jako jsou pixelové značky, využíváme k vylepšení uživatelského dojmu a celkové kvality našich služeb. Pokud například uložíme vaše nastavení jazyka, budeme vám moci zobrazit služby v jazyce, kterému dáváte přednost. Při zobrazení přizpůsobených reklam nebudeme spojovat soubory cookie nebo anonymní identifikátor s citlivými údaji, jako jsou ty založené na rase, náboženství, sexuální orientaci nebo zdravotním stavu.
Vi anvender oplysninger, der er indsamlet fra cookies og andre teknologier som f.eks. pixeltags, til at forbedre din brugeroplevelse og den overordnede kvalitet af tjenesterne. Ved f.eks. at gemme dine sprogpræferencer kan vi levere vores tjenester på dit sprog. Når vi viser dig skræddersyede annoncer, knytter vi ikke cookies eller anonyme id’er til følsomme kategorier, f.eks. kategorier baseret på race, religion, seksuel orientering eller helbred.
Käytämme evästeistä ja muista tekniikoista, kuten kuvapistetunnisteista, kerättyjä tietoja parantaaksemme käyttökokemustasi ja palveluidemme yleistä laatua. Esimerkiksi tallentamalla kieliasetuksesi voimme näyttää palvelut käyttämälläsi kielellä. Kun näytämme sinulle räätälöityjä mainoksia, emme kuitenkaan yhdistä evästettä tai anonyymiä tunnistetta arkaluontoisiin aihepiireihin, kuten rotuun, uskontoon, seksuaaliseen suuntautumiseen tai terveydentilaan.
A cookie-kból és más technológiai megoldásokból, így például a pixel-tagekből összegyűjtött információkat úgy használjuk fel, hogy a felhasználói élményt, valamint szolgáltatásaink általános minőségét továbbfejleszthessük, így például a nyelvi beállításainak elmentésével az Ön által előnyben részesített nyelven tudjuk megjeleníteni az Ön számára szolgáltatásainkat. Amikor személyre szabott reklámot jelenítünk meg Önnek, sosem társítjuk a böngésző cookie-ját vagy névtelen azonosítóját különleges adatokkal (mint a faji, vallási, szexuális irányultságra vagy egészségi állapotra vonatkozó adatokkal).
Kami menggunakan informasi yang dikumpulkan dari kuki dan teknologi lainnya, misalnya tag piksel, untuk meningkatkan pengalaman pengguna dan kualitas layanan kami secara keseluruhan. Misalnya, dengan menyimpan preferensi bahasa Anda, kami akan dapat memunculkan layanan kami dalam bahasa yang Anda inginkan. Ketika menampilkan iklan hasil penyesuaian kepada Anda, kami tidak akan mengaitkan cookies peramban atau pengenal anonim dengan kategori yang sensitif, misalnya kategori yang berbasis ras, agama, orientasi seksual, atau kesehatan.
Vi bruker informasjonen som er samlet inn fra informasjonskapsler og andre teknologier, som for eksempel pikseletiketter, for å forbedre brukeropplevelsen og den generelle kvaliteten på tjenestene. Tjenestene kan for eksempel vises på det språket du foretrekker ved at vi lagrer språkinnstillingene dine. Når vi viser personlig tilpassede annonser, knytter vi ikke informasjonskapsler eller anonyme identifikatorer til sensitive kategorier, for eksempel basert på rase, religion, seksuell legning eller helse.
Informacje zgromadzone za pomocą plików cookie i innych technologii (takich jak tagi pikselowe) służą do zwiększania wygody użytkowników oraz poprawy ogólnej jakości oferowanych przez nas usług. Na przykład dzięki zapisywaniu ustawień językowych usługi mogą być wyświetlane w języku preferowanym przez użytkownika. Podczas pokazywania dostosowanych reklam nie kojarzymy plików cookie ani anonimowych identyfikatorów z poufnymi kategoriami (takimi jak rasa, religia, orientacja seksualna lub zdrowie).
Данные, собранные с помощью файлов cookie, веб-маяков и других технологий, позволяют повысить функциональность и общее качество наших служб. Например, зная языковые предпочтения пользователей, мы будем предлагать им использовать службы именно на этих языках. При выборе персонализированной рекламы мы не связываем информацию файлов cookie или анонимных идентификаторов с данными сугубо личного характера, такими как расовая принадлежность, религия, сексуальная ориентация или состояние здоровья.
Informationen som vi samlar in med hjälp av cookies och annan teknik, t.ex. pixeltaggar, används för att förbättra användarupplevelsen och den övergripande kvaliteten på våra tjänster. Genom att spara dina språkinställningar kan vi till exempel visa våra tjänster på språket som du använder. När vi visar anpassade annonser kommer vi inte att koppla en cookie eller anonym identifierare till känsliga kategorier av personuppgifter, till exempel sådana som baseras på etnisk tillhörighet, religion, sexuell läggning eller hälsotillstånd.
เราใช้ข้อมูลที่เก็บรวบรวมได้จากคุกกี้และเทคโนโลยีอื่นๆ เช่น พิกเซลแท็ก ในการปรับปรุงประสบการณ์การใช้งานของผู้ใช้และคุณภาพโดยรวมของบริการของเรา ตัวอย่างเช่น การบันทึกค่ากำหนดภาษาของคุณจะทำให้เราสามารถแสดงบริการของเราในภาษาที่คุณต้องการได้ เมื่อเราแสดงโฆษณาที่ปรับแต่งเพื่อคุณโดยเฉพาะ เราจะไม่เชื่อมโยงคุกกี้หรือตัวบ่งชี้แบบไม่ระบุตัวตนกับข้อมูลประเภทที่มีความอ่อนไหว เช่น ข้อมูลเกี่ยวกับเชื้อชาติ ศาสนา รสนิยมทางเพศ หรือสุขภาพ
Çerezlerden ve piksel etiketler gibi diğer teknolojilerden toplanan bilgileri, kullanıcı deneyiminizi geliştirmek ve hizmetlerimizin genel kalitesini iyileştirmek amacıyla kullanırız. Örneğin, dil tercihlerinizi kaydederek hizmetlerimizin tercih ettiğiniz dilde görüntülenmesini sağlayabiliriz. Size özel hazırlanmış reklamları gösterirken hiçbir çerezi veya anonim tanımlayıcıyı ırk, din, cinsel tercih veya sağlık durumu gibi hassas kategorilerle ilişkilendirmeyiz.
Chúng tôi sử dụng thông tin đã thu thập được từ các cookie và công nghệ khác như thẻ pixel nhằm cải thiện trải nghiệm của bạn trong tư cách là người dùng và chất lượng chung của các dịch vụ của chúng tôi. Ví dụ: bằng cách lưu tùy chọn ngôn ngữ của bạn, chúng tôi có thể hiển thị dịch vụ của mình bằng loại ngôn ngữ bạn muốn. Khi hiển thị cho bạn các quảng cáo theo yêu cầu riêng, chúng tôi sẽ không kết hợp cookie hoặc ký hiệu nhận dạng ẩn danh với các danh mục nhạy cảm, chẳng hạn như các danh mục dựa trên chủng tộc, tôn giáo, khuynh hướng tình dục hoặc sức khỏe.
  www.google.fr  
Wenn wir Ihnen auf Sie zugeschnittene Werbung anzeigen, werden wir Cookies oder eine anonyme Kennung nicht mit sensiblen Kategorien, beispielsweise basierend auf Rasse, Religion, sexuelle Orientierung oder Gesundheit, verknüpfen.
We use information collected from cookies and other technologies, like pixel tags, to improve your user experience and the overall quality of our services. For example, by saving your language preferences, we’ll be able to have our services appear in the language you prefer. When showing you tailored ads, we will not associate a cookie or anonymous identifier with sensitive categories, such as those based on race, religion, sexual orientation or health.
Nous utilisons les données fournies par les cookies et par les autres dispositifs similaires, comme les balises pixel, pour vous offrir un meilleur confort d’utilisation et améliorer la qualité globale de nos services. L’enregistrement de vos préférences linguistiques nous permet, par exemple, d’afficher nos services dans la langue que vous utilisez le plus souvent. Lorsque nous vous proposons des annonces personnalisées, nous n’associons aucun cookie ni identifiant anonyme à des données sensibles, comme la race, la religion, l’orientation sexuelle ou l’état de santé.
Utilizaremos los datos recogidos a través de las cookies y otras tecnologías como, por ejemplo, los contadores de visitas, para mejorar la experiencia del usuario y la calidad general de nuestros servicios. Por ejemplo, al guardar tus preferencias de idioma, podremos hacer que nuestros servicios se muestren en el idioma que prefieras. Cuando te mostremos anuncios personalizados, no asociaremos cookies o identificadores anónimos a datos especialmente protegidos como, por ejemplo, los relativos a raza, religión, orientación sexual o salud.
Utilizziamo i dati raccolti tramite i cookie e altre tecnologie, come i pixel tag, per migliorare l’esperienza degli utenti e la qualità generale dei nostri servizi. Ad esempio, qualora un utente salvasse le preferenze della lingua, potremmo visualizzare i servizi nella lingua preferita dell’utente. Quando visualizziamo annunci personalizzati per l’utente, non associamo un cookie o un identificatore anonimo a categorie sensibili come quelle relative a razza, religione, orientamento sessuale o salute.
We gebruiken gegevens die worden verzameld uit cookies en andere technologieën, zoals pixeltags, om uw gebruikerservaring en de totale kwaliteit van onze services te verbeteren. Door uw taalvoorkeuren op te slaan, kunnen we onze services bijvoorbeeld weergeven in uw voorkeurstaal. Wanneer we u gepersonaliseerde advertenties laten zien, koppelen we geen cookie of anonieme id aan gevoelige categorieën, zoals categorieën op basis van ras, religie, seksuele geaardheid of gezondheid.
Informace shromážděné ze souborů cookie a dalších technologií, jako jsou pixelové značky, využíváme k vylepšení uživatelského dojmu a celkové kvality našich služeb. Pokud například uložíme vaše nastavení jazyka, budeme vám moci zobrazit služby v jazyce, kterému dáváte přednost. Při zobrazení přizpůsobených reklam nebudeme spojovat soubory cookie nebo anonymní identifikátor s citlivými údaji, jako jsou ty založené na rase, náboženství, sexuální orientaci nebo zdravotním stavu.
Vi anvender oplysninger, der er indsamlet fra cookies og andre teknologier som f.eks. pixeltags, til at forbedre din brugeroplevelse og den overordnede kvalitet af tjenesterne. Ved f.eks. at gemme dine sprogpræferencer kan vi levere vores tjenester på dit sprog. Når vi viser dig skræddersyede annoncer, knytter vi ikke cookies eller anonyme id’er til følsomme kategorier, f.eks. kategorier baseret på race, religion, seksuel orientering eller helbred.
Käytämme evästeistä ja muista tekniikoista, kuten kuvapistetunnisteista, kerättyjä tietoja parantaaksemme käyttökokemustasi ja palveluidemme yleistä laatua. Esimerkiksi tallentamalla kieliasetuksesi voimme näyttää palvelut käyttämälläsi kielellä. Kun näytämme sinulle räätälöityjä mainoksia, emme kuitenkaan yhdistä evästettä tai anonyymiä tunnistetta arkaluontoisiin aihepiireihin, kuten rotuun, uskontoon, seksuaaliseen suuntautumiseen tai terveydentilaan.
Informacje zgromadzone za pomocą plików cookie i innych technologii (takich jak tagi pikselowe) służą do zwiększania wygody użytkowników oraz poprawy ogólnej jakości oferowanych przez nas usług. Na przykład dzięki zapisywaniu ustawień językowych usługi mogą być wyświetlane w języku preferowanym przez użytkownika. Podczas pokazywania dostosowanych reklam nie kojarzymy plików cookie ani anonimowych identyfikatorów z poufnymi kategoriami (takimi jak rasa, religia, orientacja seksualna lub zdrowie).
Данные, собранные с помощью файлов cookie, веб-маяков и других технологий, позволяют повысить функциональность и общее качество наших служб. Например, зная языковые предпочтения пользователей, мы будем предлагать им использовать службы именно на этих языках. При выборе персонализированной рекламы мы не связываем информацию файлов cookie или анонимных идентификаторов с данными сугубо личного характера, такими как расовая принадлежность, религия, сексуальная ориентация или состояние здоровья.
Informationen som vi samlar in med hjälp av cookies och annan teknik, t.ex. pixeltaggar, används för att förbättra användarupplevelsen och den övergripande kvaliteten på våra tjänster. Genom att spara dina språkinställningar kan vi till exempel visa våra tjänster på språket som du använder. När vi visar anpassade annonser kommer vi inte att koppla en cookie eller anonym identifierare till känsliga kategorier av personuppgifter, till exempel sådana som baseras på etnisk tillhörighet, religion, sexuell läggning eller hälsotillstånd.
אנו משתמשים במידע שאנו אוספים דרך קובצי Cookie וטכנולוגיות אחרות, כגון תגיות פיקסל, כדי לשפר את חוויית המשתמש והאיכות הכוללת של השירותים שלנו. לדוגמה, אנו שומרים את העדפות השפה שלך כדי שנוכל להציג את השירותים שלנו בשפה המועדפת עליך. כאשר נציג בפניך מודעות מותאמות אישית, לא נשייך קובץ Cookie או מזהה אנונימי לקטגוריות רגישות, כגון קטגוריות המבוססות על גזע, דת, נטייה מינית או בריאות.
  4 Résultats ec.europa.eu  
Die spanische Region Andalusien verwendet ESF-Mittel zum Erhalt einer einheimischen Bergschafrasse und unterstützt zugleich lokale Schafzüchter dabei, die wachsende Nachfrage nach organischen Produkten zu befriedigen.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
En Espagne, l’Andalousie utilise un financement du FSE pour protéger une espèce indigène de mouton de montagne tout en aidant les éleveurs de moutons de la région à répondre à la demande grandissante de produits biologiques. Cette race de mouton «Loja», qui porte le nom des montagnes de la région, a été déclarée espèce indigène en danger d’extinction en 2007. Pour y faire face, l’Association de protection des moutons Loja, constituée d’éleveurs de la région, a demandé le statut «biologique» pour cette espèce, accordé par le Comité andalou pour l’agriculture biologique. Le label biologique certifie que la viande d’agneau biologique qui en résulte provient d’animaux élevés de manière respectueuse de l’environnement, ce qui permet aussi de préserver la race. En parallèle, un cofinancement du FSE a été utilisé pour former plus de 30 éleveurs d’ovins locaux aux méthodes d’élevage de bétail biologiques, une formation diplômante devenue obligatoire pour les membres de l’Association de protection des moutons Loja. Ainsi, en décembre 2010, le premier «agneau biologique de Noël» de la région de Loja sera servi sur les tables de la région et au-delà. Encouragés par le succès remporté jusqu’ici, les 57 membres de l’association projettent d’offrir une formation dans le domaine de la fabrication artisanale de fromage biologique, une autre manière de préserver les moyens de subsistance dans les zones rurales en trouvant de nouvelles sources de valeur ajoutée.
La región española de Andalucía utiliza la financiación del FSE para proteger una raza ovina autóctona, al tiempo que ayuda a los ganaderos locales a dar respuesta a la creciente demanda de productos ecológicos. La raza ovina, denominada “Loja” por la sierra del mismo nombre, fue declarada especie autóctona en peligro de extinción en 2007. Para atajar el problema, la Asociación de la Raza Ovina Lojeña, que agrupa a los ganaderos de la región, se propuso obtener para la raza el distintivo “ecológico”, que le fue concedido por el Comité Andaluz de Agricultura Ecológica. La etiqueta certifica que el cordero de ganadería ecológica resultante procede de animales criados de forma respetuosa con el medio ambiente y preservando la raza. Paralelamente, se ha utilizado cofinanciación del FSE para formar y certificar a más de 30 ganaderos de ovino locales en métodos de agricultura y ganadería ecológicas; una formación que ahora es obligatoria para los miembros de la Asociación de la Raza Ovina Lojeña. Como consecuencia, en diciembre de 2010 se sirvieron los primeros corderos ecológicos de Navidad de la sierra de Loja en las mesas de la región y de otras localidades. Los 57 miembros de la Asociación, animados por el éxito cosechado hasta el momento, tienen en mente impartir formación sobre la elaboración artesanal de queso ecológico como otra forma de preservar los medios de subsistencia rurales mediante nuevas iniciativas susceptibles de crear valor añadido.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
The Andalusia region in Spain is using ESF funding to protect a native breed of mountain sheep while helping local sheep farmers to keep up with the growing demand for organic products. The breed of sheep, called ‘Loja’ after the mountains in the region, was declared a native species in danger of extinction in 2007. In response, the Loja Sheep Breed Association, which includes livestock farmers in the region, sought ‘organic’ status for the breed which was awarded by the Andalusian Committee for Organic Farming. The organic label certifies that the resulting organic lamb product is sourced from animals reared in an environmentally friendly manner which also preserves the breed. In parallel, ESF co-funding was used to train and certify more than 30 local sheep farmers in organic livestock farming methods – this training is now mandatory for members of the Loja Sheep Breed Association. As a result, in December 2010 the first ‘Christmas organic lamb’ from the Loja region will be hitting the dinner tables in the region and beyond. And encouraged by the success so far, the Association’s 57 members are making plans to offer training in handmade organic cheese-making as another way of preserving rural livelihoods through finding new ways to add value.
  2 Hits www.nordiclights.com  
geräumige Wohnung, Schlafzimmer Blick auf die Straße geschlossen ist, sind kein Lärm von Autos, Parteien verboten, können den Raum mit den Leistungen der Person interessiert im Teilen, Küche nur besetzen, Wohn- und Speise Dienstleistungen wie Wasser, Strom , Gas, Internet. Ich habe zwei kleine Rasse Haustiere nicht geben kann.
spacious apartment, bedroom overlooking the street is closed, no noise from cars, parties are banned, can only occupy the room with the services the person interested in sharing, kitchen, living and dining services including water, electricity , gas, internet. I have two small breed pets can not give. With an option for parking.
spacieux appartement, une chambre donnant sur la rue est fermée, pas de bruit de voitures, les partis sont interdits, ne peut occuper la chambre avec les services de la personne intéressée par le partage, cuisine, salon et services de restauration, y compris l'eau, l'électricité , gaz, internet. J'ai deux petits animaux de race ne peuvent pas donner. Avec une option pour le stationnement.
Departamento amplio, recamara con vista a la calle es una cerrada, no hay ruido de autos, se prohiben fiestas, solo puede ocupar la habitación con los servicios la persona interesada en compartir, cocina equipada, sala y comedor, servicios incluidos de agua, luz, gas , internet. Tengo dos mascotas de raza pequeña no dan lata. Con opción a estacionamiento.
spazioso appartamento, camera da letto con vista sulla strada è chiusa, nessun rumore dalle automobili, i partiti sono vietate, può occupare solo la stanza con i servizi della persona interessata a condividere, cucina, soggiorno e servizi di ristorazione compresa l'acqua, l'elettricità , gas, internet. Ho due piccoli di razza animali domestici non possono dare. Con un'opzione per il parcheggio.
espaçoso apartamento, quarto com vista para a rua é fechada, sem barulho de carros, os partidos são proibidos, só pode ocupar o quarto com os serviços que a pessoa interessada na partilha, cozinha, sala de estar e serviços de refeições, incluindo água, electricidade , gás, internet. Eu tenho duas raças pequenas animais de estimação não pode dar. Com uma opção para o estacionamento.
ruim appartement, slaapkamer met uitzicht op de straat is gesloten, geen lawaai van auto's, partijen zijn verboden, kan alleen bezetten de kamer met de diensten van de persoon die geïnteresseerd zijn in het delen, keuken, woonkamer en eetkamer diensten, met inbegrip van water, elektriciteit , gas, internet. Ik heb twee kleine rassen huisdieren kunnen niet opgeven. Met een optie voor het parkeren.
prostorný byt, ložnice s výhledem do ulice je uzavřená, žádný hluk z aut, strany jsou zakázány, mohou zabírat pouze místnost se službami zájemce o sdílení, kuchyň, obývací a jídelní služeb včetně vody, elektřiny , plyn, internet. Mám dvě malé plemeno domácí zvířata nemohou dát. S možností pro parkování.
rummelig lejlighed, soveværelse med udsigt over gaden er lukket, ingen støj fra biler, fester er forbudt, kan kun optage rummet med de tjenester, den person er interesseret i at dele, køkken, stue og spisestue tjenester, herunder vand, el , gas, internet. Jeg har to små racer kæledyr kan ikke give. Med en mulighed for parkering.
tilava huoneisto, makuuhuone kadulle on suljettu, ei melua autojen, puolueet on kielletty, voi vain miehittää huoneen palvelut henkilö kiinnostunut jakamiseen, keittiö, olohuone ja ruokailutila palveluja, kuten vesi, sähkö , kaasu, internet. Minulla on kaksi pientä rotua lemmikkejä ei voi antaa. Jossa vaihtoehto pysäköinti.
przestronny apartament, sypialnia z widokiem na ulicę jest zamknięta, nie ma hałasu z samochodów, strony są zakazane, może jedynie zajmować pokoju z służb osoba zainteresowana dzielenia, kuchnia, salon i usług gastronomicznych, w tym wody, energii elektrycznej , gaz, internet. Mam dwa małe zwierzęta rasy nie może dać. Z opcją na parkingu.
просторная квартира, спальня с видом на улицу не закрывается, никакого шума от автомобилей, партии запрещены, могут занимать только комнату с услугами лица, заинтересованного в обмене, кухня, гостиная и столовая услуги, включая воду, электричество , газ, интернет. У меня есть две маленькие породы домашних животных не могут дать. С помощью опции для парковки.
rymlig lägenhet, sovrum med utsikt över gatan är stängd, inget buller från bilar, partier är förbjudna, kan bara ockupera rummet med de tjänster som är intresserad av att dela, kök, vardagsrum och matsal tjänster, inklusive vatten, el , gas, internet. Jag har två små ras husdjur kan inte ge. Med möjlighet till parkering.
  3 Hits www.kvint.md  
All dies dient nur zur Erhöhung der suspance der Rasse und der Erhöhung Begeisterung unter den ungeduldigen Publikum, das dem Beginn der Show.
All this only serves to increase the suspance of the race and increase enthusiasm among the impatient crowd that assists the start of the show.
Tout cela ne sert à accroître la suspance de la course et d'accroître l'enthousiasme de la foule impatiente qui aide le début du spectacle.
  23 Hits www.masking-tape.jp  
Bernhardiner-Rasse
Race des Saint-Bernard
  www.fuyuhouse.url.tw  
In unserem Betrieb halten wir die Brown-Swiss-Rasse, eingekreuzt mit Original Braunvieh.
L’azienda è composta da bovini della razza bruna-swiss, incrociata con la razza bruna originale.
  chr-cavegn.ch  
Diskriminierung: Wir arbeiten mit dem Prinzip der Chancengleichheit. Es gibt keine Diskriminierung gegen Alter, Geschlecht, Rasse, Religion körperliche und geistige Behinderung von unseren Kunden und Mitarbeitern
Discrimination: We work with the principle of equal opportunity. There is no age, sex, race, religion physical and mental disability discrimination against our customers and employees
Discriminación: Trabajamos con el principio de igualdad de oportunidades. No hay discriminación de edad, sexo, raza, religión, discapacidad física o mental contra nuestros clientes y empleados.
  bid-dimad.org  
IFMA Mitglieder sollen die Rechte des Arbeitgebers, der Angestellten und Kunden wahren und niemanden wegen seiner Rasse, Geschlecht, Konfession, Alter oder Nationalität diskriminieren.
IFMA members should preserve the rights of the employer, the employees and customers and not discriminate anybody because of their race, gender, denomination, age or nationality.
Les membres de l’IFMA devront respecter au même titre les droits de l’employeur, du personnel employé et des clients et ne jamais discriminer quiconque en raison de sa race, de son sexe, de sa confession, de son âge ou de sa nationalité.
  11 Hits careers.microsoft.com  
Rasse/Volkszugehörigkeit Definitionen anzeigen Definitionen schließen
Catégorie raciale/ethnique Afficher les définitions Fermer les définitions
Razza/etnia Visualizza definizioni Chiudi definizioni
Φυλή/Εθνικότητα Προβολή ορισμών Κλείσιμο ορισμών
Faj/Etnikum Meghatározások megtekintése Meghatározások bezárása
  40 Hits www.bioaktuell.ch  
Rasse
Race
  www.petitpalacetriball.com  
(c) diskriminierende Handlungen, Einstellungen oder Gedanken aufgrund von Geschlecht, Rasse, Religion, Weltanschauung, Alter oder Zustand hervorrufen, anstiften oder fördern;
(c) induce, incite or promote discriminatory actions, attitudes or thoughts because of sex, race, religion, beliefs, age or condition;
  6 Hits www.scinet.jp  
Das Wollschwein wird selten aus rein wirtschaftlichen Gründen gehalten. Noch hat die Zuchtarbeit Vorrang. Wir wollen die Rasse der Wollschweine erhalten und vermehren.
Le cochon laineux est rarement élevé pour des raisons purement économiques. L’objectif de l’élevage demeure prioritaire. Nous voulons maintenir la race des cochons laineux et développer le cheptel.
  78 Hits www.kanazawalounge.org  
Ibérico-Schweineschulter aus Eichelmast 50% iberische Rasse Stück 5,2-5,8 kg
Acorn-fed 50% Iberian breed ham shoulder piece 5,2-5,8 kg
  2 Hits daffodil.e-oracle.com  
Nationale und internationale Vermarktung von exklusiver Genetik der Rasse Holstein (Milchvieh, Holstein-Friesian, HF und Red Holstein, RH):
National and international marketing of exclusive genetics of the Holstein breed (dairy cattle, Friesian Holstein, HF and Red Holstein, RH ):
  www.sapmaz.com  
Turntable ist ein echter Hin­gucker und eine praktisches Two-in-One Produkt für Ess­tisch, Balkon und Ter­rasse oder eben unterwegs.
Turntable is a real eye-catcher and a practical two-in-one product for dining table, balcony and private terrace or on the go.
  fondations-mecenat.safran-group.com  
Tief rubinrote Robe. Komplexe Nase mit ausgeprägter Sauerkirschnote. Eine einzigartige Allianz von Rasse und Klasse. Schöne Struktur mit kräftigem Tannin und langem Abgang.
Robe soutenue teintée de rubis. Nez remarquable aux notes prononcées de griottes. Un vin alliant finesse et force. Très belle structure au tanin ferme. Finale longue en bouche
  9 Hits www.emmeti.it  
Toskanischer Vorspeisenteller, Fischersuppe, Bandnudeln mit Wildschweinsoße, Steaks von Wildschwein, Scampi, Riesencrevetten, Schwertfisch, frittierte gemischte - Fleisch Chianina-Rasse
antipasto toscano, zuppetta del pescatore, frittura di paranza, baccalà alla livornese, tagliatelle al cinghiale e tartufo, bistecchine di cinghiale e filetto al tartufo - Bistecca di razza Chianina
  www.onesolutionrevolution.org  
Jeder Bezirk der Stadt Parade in einer Parade durch die Straßen des Landes und am Nachmittag gibt es die Rasse der Pferde, wo er mit dem "Palio", das Pferd, der Jockey und gewinnen contrada ausgezeichnet.
Each district of the town parade in a parade through the streets of the country and in the afternoon there is the race of the horses where he was awarded with the "Palio", the horse, the jockey and winning contrada.
Chaque quartier de la parade de la ville dans un défilé dans les rues du pays et dans l'après-midi, il ya la course de chevaux où il a été récompensé par le "Palio", le cheval, le jockey et contrada gagnante.
Cada distrito del desfile de la ciudad en un desfile por las calles del país y por la tarde no es la raza de los caballos donde fue galardonado con el "Palio", el caballo, el jinete y la contrada ganadora.
  11 Hits trail.viadinarica.com  
Wir bewirtschaften 1200 ha, davon sind 250 ha Ackerboden und der Rest Rasenbestände. Auf der Farm können Sie verschiedene Haustierarten bewundern; wir haben hier über 200 Zuchtkühe, 50 Zuchtschafe, eine Stute der Rasse Tarpan und drei warmblütige Pferde.
Nous travaillons 1200 hectares de terre, dont 250 hectares de terre cultivée, le reste est recouvert de verdure. Dans notre ferme vous pourrez rencontrer toute sorte d'animaux domestiques nous avons également 200 vaches, 50 moutons, une jument de Tarpan et trois sang-chaud. Nous cultivons des céréales.
We hebben een boerderij van 1200 hectaren, waarvan 250 hectaren akker. De rest is permanent met gras begroeid. U kunt op onze boerderij allerlei soorten vee zien. We hebben meer dan 200 koeien, 50 schapen, een merry van het ras tarpan en drie warmbloedige paarden. We verbouwen spelt en haver.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow