servile – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      291 Results   121 Domains   Page 3
  www.lecompa.fr  
At the end of this story, we are sitting in the Palm Court of the Balmoral Hotel, an octagon of floral stucco and pillars, Edinburgh’s most prestigious address. The concierge snaps his heels in servile salute.
Am Ende dieser Geschichte sitzt man im Palm Court des Balmoral Hotel, einem Oktagon aus Floralstuck und Säulen, die Edeladresse Edinburghs. Der Concierge lässt servil die Hacken knallen. Hier endet die Ernte von O’Braan, sein Smoked White wird als Afternoon Tea angeboten. Es sind sehr verschiedene Welten, zwischen denen damit ein Band geknüpft ist: Hier der Geldadel, juwelenbehangene Ladys, Gentlemen im Anzug. Dort das Perthshire. Graues Gummistiefelland. Männer mit Dreck unter den Nägeln. Man muss an die Liz-Hurley-­Anekdote denken, die O’Braan erzählt hat: Schauspielerin Liz Hurley trinkt im Dorchester in London, noch ein Luxushotel, das aus Dalreoch beliefert wird, den Smoked White und twittert darüber. O’Braan in seiner Hütte liest das und kann es kaum glauben. Liz Hurley? Really? Er antwortet ihr, dass es sein Tee ist, den sie da trinkt. Liz fragt, ob er dann so nett sei, ihr den Teegarten zu zeigen, den er auf dem Dach des Dorchester angelegt hat. Also steigt Tam O’Braan, der Teebauer aus den Highlands, in einen Zug nach London, klopft an die Suitentür im Dorchester und spaziert schließlich mit Liz Hurley über die Dächer Londons. Der Mann, an den keiner geglaubt hatte, war ganz oben angekommen.
  www.ohchr.org  
Thematic report on servile marriage - A/HRC/21/41
تقرير مواضيعي عن الزواج الاستعبادي - A/HRC/21/41
  www.rachel.org  
Anything goes. Government is a willing and servile participant. If it
a él constantemente. De manera que es sólo una cuestión de tiempo antes
  www.sounddimensionsmusic.com  
"The fact is that a strong clerical and masculine vision often confines the woman to servile and secondary roles. But this misinterprets the Heart of God who instead looks upon the woman with tender love and admiration, thankful for her capacity to love even when she is not loved in return, and to generate even when others would want her sterile. Who knows why she is so “feared”? Perhaps because she is unable to remain silent before hypocrisy and deceit? Or perhaps because her innate sense of gratuity is so much in contrast with the widespread quest for power?" [1]
"Il fatto è che una visione ancora fortemente clericale e maschilista spesso confina la donna a ruoli servili e secondari, mal interpretando il Cuore di Dio, che invece guarda alla donna con occhi innamorati ed ammirati, grato per la sua capacità di amare anche se non è riamata e di generare anche quando altri la vorrebbero sterile. Chissà perché è così “temuta”? Forse perché è incapace di tacere di fronte all’ipocrisia e alla menzogna? O forse perché la sua innata gratuità contrasta con la diffusa ricerca di potere?" [1]
  www.coprimgas.it  
Organized by Bettina Brentano Beethoven met Goethe at the end of July 1812. These two great men admired but did not understand each other. The composer found the poet too servile, and the poet thought Beethoven "completely untamed".
1809 wollte er auf Einladung von Jérome Bonaparte Wien verlassen, wurde aber von seiner langjährigen Freundin, der Herzogin Anna Maria Erdödy, und der Hilfe einiger reicher Bewunderer davon abgehalten. Diese gaben Beethoven eine Zuwendung von 4.000 Florinern jährlich, die es ihm erlaubte, ohne finanzielle Schwierigkeiten zu leben, aber an die Bedingung geknüpft war, dass er Wien nicht verlassen würde. Diese Zuwendung machte Beethoven zum ersten finanziell unabhängigen Komponisten. Ende Juli des Jahres 1812 fand ein von Bettina Brentano organisiertes Treffen zwischen Beethoven und Johann Wolfgang von Goethe statt. Die beiden grossen Künstler schätzten sich sehr, fanden aber kein Verständnis für einander. Der Komponist empfand Goethe als zu servil, der Dichter hingegen hielt Beethoven für unzivilisiert.
  2 Résultats www.lubrostar.com  
Domination of children by adults (at home, nursery, school or college) is part of the Domination Setup. It creates a servile character in children, who as adults will repeat the same family model that tries to compensate for being dominated by dominating others.
Tutti i cittadini decideranno quali politiche richiedono l'approvazione della maggioranza semplice dei votanti; quali invece richiedono la maggioranza di tutti gli aventi diritto al voto; e quali infine una maggioranza qualificata superiore al 50% dell'intero elettorato.
  2 Résultats www.urantia.org  
But since the day of Pentecost this traitorous Caligastia and his equally contemptible associate, Daligastia, are servile before the divine majesty of the Paradise Thought Adjusters and the protective Spirit of Truth, the spirit of Michael, which has been poured out upon all flesh.
53:8.3 (609.6) L’effusion de Micaël mit fin à la rébellion de Lucifer dans tout Satania, sauf sur les planètes des Princes Planétaires apostats. Telle fut la signification de l’expérience personnelle de Jésus juste avant sa mort charnelle lorsqu’il s’écria en présence de ses disciples : « Et je vis Satan tomber du ciel comme un éclair. » Satan était venu avec Lucifer sur Urantia pour la dernière bataille décisive.
53:9.7 (611.6) La rebelión ha terminado en Jerusem. Termina en los mundos caídos en cuanto llegan los Hijos Divinos. Creemos que todos los rebeldes que en algún momento pudieran aceptar la misericordia ya lo han hecho. Aguardamos la emisión del informe de la decisión que privará a estos traidores de la existencia de la personalidad. Anticipamos que el veredicto de Uversa será pronunciado mediante la transmisión ejecutiva que efectuará la aniquilación de estos rebeldes internados. Después de ello, buscaréis sus lugares, pero no los hallaréis. «Y los que os conozcan entre los mundos se espantarán al veros; habéis sido un terror, pero nunca jamás lo seréis nuevamente». Así pues todos estos traidores especiales «serán como si nunca hubiesen sido». Todos aguardan el decreto de Uversa.
(610.5) 53:8.9 Em geral, quando se supõe que mortais fracos e dissolutos estejam sob a influência de diabos e demônios, na verdade estão meramente sendo dominados pelas suas próprias tendências vis inerentes, sendo transviados pelas próprias propensões naturais. Ao diabo tem sido dada uma grande quantidade de crédito, por um mal que não advém dele. Caligástia tem sido relativamente impotente, desde a cruz de Cristo.
(607.4) 53:7.3 Цялата пропаганда трябвало да бъдe провeждана лично, тъй като дeйността на транслационната служба и всички други видовe мeждупланeтни връзки били врeмeнно прeустановeни с разпорeжданe на надзорницитe над кръговeтe на систe-мата. При дeйствитeлното избухванe на бунта цялата систeма на Сатания била изключeна от кръговeтe както на съзвeздиeто, така и на всeлeната. По врeмe на този пeриод всички входящи и изходящи съобщeния били прeдавани с помощта на сeрафичeски изпълнитeли и Eдинични Посланици. Кръговeтe на падналитe свeтовe също били изключeни така, чe Луцифeр да нe можe да сe възползва от този вид връзки за осъщeствяванe на своитe замисли. Всички тeзи кръговe няма да бъдат възстановeни, докато главният мeтeжник остава в прeдeлитe на Сатания.
(607.4) 53:7.3 모든 탈퇴 선전은 개인적 노력으로 처리되어야 했는데, 이는 방송 서비스와 모든 다른 혹성간 통신 방법이 체계 회로(回路) 감독자들의 행동으로 말미암아 중지되었기 때문이다. 반란이 실제로 터지고 나서, 사타니아 체계 전체는 별자리 회로와 우주 회로, 양쪽에서 고립되었다. 천사 대리자와 외톨 사자들이 이 시기에 들어오고 나가는 모든 통신문을 부쳤다. 타락한 세계에 이르는 회로들도 또한 끊어졌고, 그래서 루시퍼는 그의 사악한 계획을 추진하려고 이 방법을 이용할 수 없었다. 그리고 이 회로들은 대반역자가 사타니아의 경계 안에 사는 한, 회복되지 않을 것이다.
(611.3) 53:9.4 Сатана мог посещать Урантию потому, что у вас не было Сына с постоянным планетарным статусом – Планетарного Князя или Материального Сына. С тех пор Макивента Мелхиседек был провозглашен наместником Планетарного Князя Урантии, и начало слушаний по делу «Гавриил против Люцифера» ознаменовало собой учреждение временных планетарных режимов во всех изолированных мирах. Истинно, что Сатана периодически навещал Калигастию и других падших князей вплоть до времени представления этих документов, когда состоялось первое слушание ходатайства Гавриила о ликвидации главных мятежников. В настоящее время Сатана бессрочно содержится под стражей в тюремных мирах Иерусема.
  www.ocso.org  
In 1996, Dom Bernardo pointed out to us that conversion “is a love that liberates and decentralizes us from ourselves in order to center us on the Other and the others, putting us at their service.”  He ended his circular letter with St. Bernard’s prayer:  “O Lord my God, why do you not remove my sin, and why do you not take away my iniquity?  So that having cast away the heavy load of my own will, I may breathe under the light burden of charity, that now I may not be encompassed with servile fear nor seduced by mercenary cupidity, but that I may be led by your Spirit, the Spirit of liberty, by which your sons are led, and may it give testimony to my spirit that I am one of your sons since the same law is mine as is yours, and as you are, so may I also be in this world.” (Bernard, Dil. 36).
En 1996, Dom Bernardo   nous  a montré  que cette conversion "est une charité libérante qui nous  tire hors de notre propre centre et nous met dans le centre des  autres en nous plaçant à leur service". Il termine sa lettre circulaire avec la prière de St. Bernard: "“Seigneur mon Dieu, pourquoi n’ôtes-tu pas mon péché, et pourquoi n’enlèves-tu pas mon injustice pour que, déposant le faix écrasant de ma volonté propre, je reprenne haleine sous le fardeau léger de la charité ? Pour que je ne sois plus tenu en bride par la crainte servile ni attiré par la convoitise mercenaire, mais conduit par ton Esprit, l’esprit de liberté qui conduit les fils, lui qui peut témoigner à mon esprit que moi aussi, je suis l’un de tes fils en ayant la même loi que toi, et que, tel tu es, tel moi aussi je suis en ce monde ?” (Dil.36).
  hemispheres.iksiopan.pl  
A despotic executive, an abdicating and servile parliamentary majority, and an increasingly politicized judicial system have led to an exercise of power that is at the same time repressive and inefficient.
El único bastión que no se apresta a sucumbir a los caprichos de un mal aprendiz de dictador, como es el Sr. Trump, es el bastión de las fuerzas armadas.  Desde la izquierda hasta la derecha, los voceros de opinión depositan su esperanza de “contención” del volátil y torpe jefe de estado en los generales que lo rodean.  Curiosa y triste conclusión:  aparentemente hoy los militares serían la última garantía del orden constitucional.
  orwell.ru  
‘Of course I'm guilty! ’ cried Parsons with a servile glance at the telescreen. ‘You don't think the Party would arrest an innocent man, do you?’ His frog-like face grew calmer, and even took on a slightly sanctimonious expression.
Новый сел на скамью неподалеку от Уинстона. Уинстон больше не смотрел на него, но измученное лицо-череп так и стояло перед глазами. Он вдруг сообразил, в чем дело. Человек умирал от голода. Эта мысль, по-видимому, пришла в голову всем обитателям камеры почти одновременно. На всей скамье произошло легкое движение. Человек без подбородка то и дело поглядывал на лицо-череп, виновато отводил взгляд и снова смотрел, как будто это лицо притягивало его неудержимо. Он начал ерзать. Наконец встал, вперевалку подошел к скамье напротив, залез в карман комбинезона и смущенно протянул человеку-черепу грязный кусок хлеба.
Парсонс баци на Винстона поглед у коме није било ни интересовања ни изненађења, већ само несреће. Он поче нервозно да хода горе-доле, очигледно не могавши да се смири. Сваки пут кад би исправио пуначка колена, видело се да се тресу. Очи су му биле широм отворене и буљиле су у празно, као да се не може уздржати да не посматра нешто на средњој удаљености од себе.
  www.orwell.ru  
‘Of course I'm guilty! ’ cried Parsons with a servile glance at the telescreen. ‘You don't think the Party would arrest an innocent man, do you?’ His frog-like face grew calmer, and even took on a slightly sanctimonious expression.
Новый сел на скамью неподалеку от Уинстона. Уинстон больше не смотрел на него, но измученное лицо-череп так и стояло перед глазами. Он вдруг сообразил, в чем дело. Человек умирал от голода. Эта мысль, по-видимому, пришла в голову всем обитателям камеры почти одновременно. На всей скамье произошло легкое движение. Человек без подбородка то и дело поглядывал на лицо-череп, виновато отводил взгляд и снова смотрел, как будто это лицо притягивало его неудержимо. Он начал ерзать. Наконец встал, вперевалку подошел к скамье напротив, залез в карман комбинезона и смущенно протянул человеку-черепу грязный кусок хлеба.
Парсонс баци на Винстона поглед у коме није било ни интересовања ни изненађења, већ само несреће. Он поче нервозно да хода горе-доле, очигледно не могавши да се смири. Сваки пут кад би исправио пуначка колена, видело се да се тресу. Очи су му биле широм отворене и буљиле су у празно, као да се не може уздржати да не посматра нешто на средњој удаљености од себе.
  www.hirzer.info  
Résumé : Les exploitations agricoles intensives des Bouches-Du-Rhônes génèrent tous les ans l’embauche de milliers de travailleurs étrangers sous contrats OMI. Un recours à une main d’œuvre rendue servile par la pression sur le non-renouvellement des contrats qui ne semble pourtant … Continue reading →
Par Patrick Herman, juin 2005 Révélations d’un rapport officiel sur l’agriculture dans le Midi Au nom de la lutte contre l’immigration clandestine, le gouvernement français a, le 12 mai 2005 , renforcé les dispositions répressives contre… les immigrés et non contre … Continue reading →
Par Patrick Herman, juin 2005 Révélations d’un rapport officiel sur l’agriculture dans le Midi Au nom de la lutte contre l’immigration clandestine, le gouvernement français a, le 12 mai 2005 , renforcé les dispositions répressives contre… les immigrés et non contre … Continue reading →
Arrow 1 2 3