dadi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'268 Results   312 Domains   Page 9
  6 Hits the-philadelphia-house.philadelphia.getpennsylvaniahotels.com  
RoyalDice, il tradizionale gioco di dadi con una marcia in p...
Build a new life for yourself along the old North American f...
Les Shmoos et leur forêt magique ont besoin de ton savoir-fa...
RoyalDice, dein traditionelles Würfelspiel mit neuen, aufreg...
¡Construye tu granja de ensueños en Dreamfields, una que rea...
Construa a sua fazenda dos sonhos em Dreamfields – A fazenda...
Το Hero Zero είναι ένα από τα πιο δημοφιλή δωρεάν διαδικτυακ...
RoyalDice, het traditionele dobbelspel met een mooi ontwerp ...
Rozpocznij swoją zabawną epicką przygodę już teraz, za darmo...
  dash.walnutztudio.com  
Questo plugin getterà 3 dadi (se non mi credete, provate).
Plugin lúdico para jugar al 421 en su X-Face. Este plugin utilizará 3 fichas
  quadronuevo.de  
Rassodare le uova e raffreddarle, sgusciarle e tagliarle a spicchi. Abbrustolire in forno delle fette di pane; tagliare la soprassata a dadi e il caciocavallo a listrelle; spezzettare la salsiccia. Mettere tutto quanto nella zuppiera, versarvi sopra il brodo bollente ed i pezzetti di sedano, insaporire con pepe nero e pecorino grattugiato.
Clean the sticks of celery, cut them into pieces and put them into a casserole dish. Pour in 1.2 L (2 pints) of water, the olive oil and a little salt. Put the dish on the heat and once the celery is well cooked, filter the broth. Hard boil the eggs and cool them, peel them and cut into segments. Toast the slices of bread in the oven, cut the soprassata salami into cubes and the caciocavallo into strips; break up the sausage. Put all these ingredients into the soup tureen, pour over the boiling hot celery broth and the pieces of celery, flavour with black pepper and grated pecorino cheese. Mix together and serve.
Die Selleriestangen putzen, in Stückchen schneiden und in eine Kasserolle geben. 1,2 l Wasser darüber gießen, Olivenöl und wenig Salz zugeben. Den Topf aufsetzen. Sobald der Sellerie gar ist, die Brühe durchseihen. Die Eier hart kochen, abkühlen lassen, schälen und achteln. Im Ofen Brotscheiben rösten. Die Sopressata in Würfel und den Caciocavallokäse in Streifen schneiden; die Wurst zerbröckeln. Alle Zutaten in eine Suppenschüssel geben, die kochend heiße Brühe darüber gießen und die Selleriestückchen zugeben. Mit schwarzem Pfeffer und geriebenem Pecorino verfeinern. Umrühren und servieren.
Clean the sticks of celery, cut them into pieces and put them into a casserole dish. Pour in 1.2 L (2 pints) of water, the olive oil and a little salt. Put the dish on the heat and once the celery is well cooked, filter the broth. Hard boil the eggs and cool them, peel them and cut into segments. Toast the slices of bread in the oven, cut the soprassata salami into cubes and the caciocavallo into strips; break up the sausage. Put all these ingredients into the soup tureen, pour over the boiling hot celery broth and the pieces of celery, flavour with black pepper and grated pecorino cheese. Mix together and serve.
Clean the sticks of celery, cut them into pieces and put them into a casserole dish. Pour in 1.2 L (2 pints) of water, the olive oil and a little salt. Put the dish on the heat and once the celery is well cooked, filter the broth. Hard boil the eggs and cool them, peel them and cut into segments. Toast the slices of bread in the oven, cut the soprassata salami into cubes and the caciocavallo into strips; break up the sausage. Put all these ingredients into the soup tureen, pour over the boiling hot celery broth and the pieces of celery, flavour with black pepper and grated pecorino cheese. Mix together and serve.
  www.idilicstudio.com  
il posizionamento errato del prodotto all’interno della tramoggia, in particolare con blocchi larghi ed ingombranti. La geometria della tramoggia e i dadi autobloccanti sono progettati specificatamente per questo campo di applicazione.
easily correct awkwardly positioned material in the hopper, particularly with bulky or very large blocks. The hopper geometry and the locking nuts are specifically designed for this field of application.
facilement corriger les positions défavorables de la matière dans la trémie, en particulier dans le cas de blocs difformes ou de très grands blocs de produit. La géométrie de la trémie et l’écrou de serrage sont spécialement conçus pour les applications dans ce secteur.
alimentación puede corregir fácilmente posiciones desfavorables del material en la tolva, sobre todo en bloques no homogéneos o muy grandes. Tanto la geometría de la tolva como la tuerca de cierre han sido especialmente diseñados para este campo de aplicación.
запросто изменить неблагоприятное расположение материала в воронке, в частности, в случае с бесформенными или очень большими блоками. Как геометрия воронки, так и колпачковая гайка рассчитаны именно на эту сферу применения.
  8 Hits rosalit.ru  
Come con gli altri due design hi-flow, la sostituzione delle teste dell’ago di soffiaggio, dei silenziatori e dei dadi di bloccaggio avviene come rispetto al design standard da ½ in. In questo caso, cambiano anche gli adattatori dell’aria nella parte superiore degli steli degli aghi di soffiaggio.
Tout comme dans le cas des deux conceptions hi-flow, les têtes, silencieux et écrous de fixation de la buse de soufflage sont différents par rapport au modèle standard 1,27 cm (1/2 po). Dans ce cas, les adaptateurs d’air au-dessus des tiges de buse de soufflage changent également. Un inconvénient possible de ce modèle 1,6 cm (5/8 po) est la diminution de l’espace d’ajustement disponible dans le mandrin, ce qui pourrait avoir un effet négatif sur votre capacité à ajuster l’alignement de la tige de buse de soufflage.
Wie bei den anderen beiden Hi-Flow-Ausführungen weisen Blasdornköpfe, Dämpfer und Sicherungsmuttern Änderungen im Vergleich zur 0,5-Zoll-Standardausführung auf. In diesem Fall ändern sich die Luftanschlüsse oben an den Blasdornschäften ebenfalls. Ein möglicher Nachteil der 5/8-Zoll-Ausführung besteht darin, dass im Dorn weniger Platz für Anpassungen vorhanden ist, wodurch sich der Blasdornschaft eventuell schwieriger ausrichten lässt.
Tal como com os outros designs de fluxo elevado, as cabeças de mandril de sopro, silenciadores e porcas de bloqueio são diferentes em relação ao design padrão de 1/2” (12,7 mm). Neste caso, os adaptadores de ar existentes no topo das hastes do mandril de sopro mudam também. Uma possível desvantagem do design de 5/8” (15,9 mm) é o facto de existir menos espaço para ajustes dentro do mandril, o que pode afetar de forma negativa a sua capacidade de ajustar o alinhamento da haste do mandril de sopro.
Podobně jako u dalších dvou konstrukcí s vysokým průtokem se mění hlavy vyfukovacího kolíku, tlumiče a pojistné matice, ve srovnání se standardní konstrukcí ½”. V tomto případě se mění také vzduchové adaptéry na horní straně dříků vyfukovacích kolíků. Jednou z možných nevýhod konstrukce 5/8” je menší dostupný prostor uvnitř jádra, což může negativně ovlivnit vaši schopnost nastavovat souosost dříku vyfukovacího kolíku.
Tak, jak w przypadku poprzednich dwóch konstrukcji o wysokim przepływie głowice, kołnierze i przeciwnakrętki trzpieni rozdmuchowych ulegają zmianie w stosunku do konstrukcji ½˝. W tym przypadku zmianie ulegają także złączki powietrza na górze rdzenia trzpienia rozdmuchowego. Jedynym potencjalnym minusem konstrukcji 5/8˝ jest mniejsza dostępność przestrzeni do regulacji wewnątrz trzpienia, co może negatywnie wpłynąć na możliwość regulacji jego ustawienia.
  3 Hits uvt.bme.hu  
È dotata di dadi in plastica precaricati in assenza di gioco e di un anello graduato con una precisione di lettura di 0,01 mm. Struttura modulare, diverse lunghezze della tavola per corse da 25 fino a 150 mm. Le parti della tavola sono in alluminio anodizzato incolore.
Type NFM positioning table is manually positioned over the threaded spindle. It has preloaded, zero-backlash plastic nuts and a scale ring with a reading accuracy of 0.01 mm. Modular design, various table component lengths for strokes of 25 to 150 mm. The table parts are made of natural anodized aluminum. Type NFM can be used in all movement directions/installation orientations. The NH 1 axis-positioning table consists of SCHNEEBERGER Type R2-RF longitudinal guideways. Manual stroke adjustment using a micrometer, in which the top part is kept in position by a spring against the micrometer. Micrometer readings with 0.01 mm accuracies. Tables without a micrometer also available. The NH positioning tables consist of square top and bottom parts. The shape of this positioning table enables problem-free assembly of 2-axis tables. Horizontal and vertical use. Aluminum table parts.
La table de positionnement NFM est positionnée manuellement par l'intermédiaire de la broche filetée. Elle dispose d'écrous spéciaux en plastique sous précontrainte et sans jeu, et d'une bague d'échelle avec une précision de lecture de 0,01 mm. Construction modulaire, différentes longueurs de tables pour des courses de 25 à 150 mm. Les éléments de la table sont en aluminium anodisé incolore. L'utilisation du modèle NFM est possible dans tous les sens de mouvement/toutes les positions de montage. La table de positionnement NH mono-axe est composée de guidages linéaires R2-RF SCHNEEBERGER. Réglage manuel de la course au moyen d'un micromètre tandis que la partie supérieure est maintenue en position contre le micromètre avec un ressort. Précision de lecture sur le micromètre de 0,01 mm. Tables disponibles aussi sans micromètre. Les tables de positionnement NH sont composées de parties supérieures et inférieures quadratiques. Cette forme permet d'assembler sans problème des tables de positionnement à deux axes. Utilisation à l'horizontale et à la verticale. Éléments de table en aluminium.
Der Positioniertisch Typ NFM wird manuell über die Gewindespindel positioniert. Er verfügt über vorgespannte, spielfreie Kunststoffmuttern und einen Skalenring mit einer Ablesegenauigkeit von 0,01 mm. Modulare Bauweise, verschiedene Tischteillängen für Hübe von 25 bis 150 mm. Die Tischteile bestehen aus farblos eloxiertem Aluminium. Der Einsatz von Typ NFM ist in allen Bewegungsrichtungen/Einbaulagen möglich. Der NH 1-Achsen-Positioniertisch besteht aus SCHNEEBERGER Typ R2-RF Längsführungen. Manuelle Hubverstellung mittels Mikrometer, wobei der Oberteil mit einer Feder gegenüber dem Mikrometer in Position gehalten wird. Ablesegenauigkeit am Mikrometer 0,01mm. Tische auch ohne Mikrometer lieferbar. Die Positioniertische NH bestehen aus quadratischen Unter- und Oberteilen. Diese Form ermöglicht die Positioniertische problemlos zu 2-Achsentischen zusammenzubauen. Einsatzmöglichkeit horizontal und vertikal. Tischteile in Aluminium.
La mesa de posicionamiento tipo NFM se posiciona manualmente mediante el husillo de rosca. Dispone de una tuerca de plástico precargada para eliminar el juego y un tambor graduado con una precisión de lectura de 0,01 mm. Método de construcción modular, distintas longitudes de mesa para carreras de 25 a 150 mm. Las piezas de la mesa están fabricadas en aluminio anodizado sin color. El tipo NFM puede utilizarse en todas las direcciones de movimiento / posiciones de montaje. La mesa de posicionamiento de un eje NH está formada por guías longitudinales tipo R2-RF de SCHNEEBERGER. Ajuste manual de la carrera mediante micrómetro; la sección superior se mantiene en su posición mediante un resorte contra el micrómetro. Precisión de lectura en el micrómetro de 0,01 mm. Mesa disponible también sin micrómetro. La mesas de posicionamiento NH constan de secciones superiores e inferiores cuadradas. Gracias a este diseño, se pueden agrupar las mesas de posicionamiento para crear mesas de dos ejes sin problemas. Posibilidad de uso horizontal y vertical. Piezas de la mesas de aluminio.
NFM model konumlandırma tablası manuel olarak dişli kovan üzerine konumlandırılır. Ön gerilmeli, esnek plastik somunları ve 0,01 mm okuma kesinliği ile bir ölçüm halkası vardır. Modüler tasarım, 25 ila 150 mm arası yükseklikler için farklı tabla parçası boyutları. Tabla parçaları renksiz, anodize alüminyumdan oluşur. NFM modelinin her yönde/kurulum konumunda kullanılması mümkündür. NH 1 eksenli konumlandırma tablası, SCHNEEBERGER R2-RF uzunlamasına kılavuzlardan oluşur. Mikrometre yoluyla manuel yükseklik ayarlama, üst bölümün bir yay ile mikrometrenin karşısında konumlandırılmasıyla mümkündür. Mikrometrede okuma kesinliği 0,01 mm'dir. Mikrometresiz tablalar da mevcuttur. NH konumlandırma tablaları kare alt ve üst bölümlerden oluşur. Bu şekil, konumlandırma tablalarının sorunsuz bir şekilde 2 eksenli tablalarla beraber kullanılmasını mümkün kılar. Yatay ve dikey olarak kullanılabilir. Alüminyum tabla parçaları.
  2 Hits www.refugee-trauma.help  
Il design ergonomico dell'impugnatura, le ganasce e la presa fanno in modo che sia davvero comoda da utilizzare, oltre che efficiente; in questo modo si potranno anche evitare ferite non necessarie a lavoro. Può essere utilizzata anche con tubi, dadi e bulloni.
La clé à molette ERGO possède plus de fonctionnalités que n’importe quelle autre clé réglable. Grâce à son design ergonomique du manche et de mâchoire, la force de la main peut être exploitée de manière efficace ; cela offre une prise sécurisée dans différentes positions et protège des blessures. La clé à molette mixte est idéale pour les écrous ordinaires, les tubes, écrous ronds et boulons.
Der ERGO™ Rollgabelschlüssel bietet im Vergleich zu herkömmlichen Rollgabelschlüsseln zahlreiche Vorteile. Dank des ergonomisch geformten Griffs, der speziellen Backen und Oberflächenstruktur wird die Kraft effizient von der Hand auf den Rollgabelschlüssel übertragen. Mit einem optimalen und sicheren Griff in den verschiedensten Arbeitspositionen, können unnötige Arbeitsverletzungen vermieden werden. Rollgabelschlüssel können nicht nur für herkömmliche Schrauben und Muttern verwendet werden, sondern auch für Rohre, Bolzen und abgerundete Schrauben.
La llave ajustable ERGO tiene más funciones que cualquier otra. El diseño ergonómico del mango, la boca y el agarre hacen posible utilizar la fuerza de la mano de la forma más eficiente; ofrece el más seguro agarre en varias posiciones de trabajo y protege contra los accidentes de trabajo. La llave ajustable es ideal para el uso de tuercas regulares, tuberías, tuercas redondas y tornillos.
A chave ajustável ERGO tem mais funções do que qualquer outra chave ajustável. O design ergonómico do cabo, dentes e aderência torna possível usar a força manual da melhor maneira e mais eficiente; dá a melhor e mais segura aderência em diferentes posições de trabalho e protege contra acidentes de trabalho desnecessários. A chave ajustável combinada, não só é ideal para uso com porcas comuns, mas também tubos, porcas redondas e parafusos
Το ρυθμιζόμενο κλειδί ERGO έχει περισσότερες λειτουργίες από οποιοδήποτε άλλο ρυθμιζόμενο κλειδί. Ο εργονομικός σχεδιασμός της λαβής και των σιαγόνων κατανέμει την χρήση της δύναμης του χεριού πάνω στην λαβή με τον καλύτερο και αποτελεσματικότερο τρόπο, δίνοντας έτσι καλύτερο και ασφαλέστερο κράτημα σε διαφορετικές θέσεις εργασίας προστατεύοντας ταυτόχρονα από τραυματισμούς. Το συνδυαστικό ρυθμιζόμενο κλειδί είναι ιδανικό όχι μόνο για χρήση με απλά παξιμάδια, αλλά και με σωλήνες, στρογγυλεμένα παξιμάδια και μπουλόνια.
De ERGO verstelbare moersleutel heeft meer toepassingen dan welke andere verstelbare moersleutel. Dankzij de ergonomische vormgeving van de handgreep is het mogelijk uw kracht op een zo efficiënt mogelijke manier te gebruiken. De verstelbare combinatiesleutel is niet alleen ideaal voor gebruik bij standaardmoeren, maar ook bij leidingen, ronde moeren en bouten
Ergoアジャスタブルレンチは他のどんなアジャスタブルレンチよりも多機能です。人間工学に基づく設計のハンドル、ジョー、グリップにより手の力を最も効率的にかけることができ、様々な作業位置であっても安全に握ることができるため、不必要な労働災害から作業者を保護することができます。コンビネーションアジャスタブルレンチは通常のナットだけでなくパイプや頭部がつぶれたナットやボルトにも最適に使えます。
Stavitelný klíč ERGO má více funkcí než jakýkoli jiný stavitelný klíč. Ergonomický design rukojeti, čelisti i jejich stisk umožňují používat sílu ruky tím nejlepším a nejúčinnějším způsobem. Klíč poskytuje nejlepší a nejbezpečnější úchop při různých polohách a chrání před pracovními úrazy. Stavitelný kombinovaný klíč vám pomůže nejen s obyčejnými maticemi, ale i trubkami, kulatými maticemi a šrouby.
ERGO säädettävä jakoavain sisältää enemmän toimintoja kuin mikään muu säädettävä jakoavain. Ergonominen kahvan suunnittelu, leuat ja pito mahdollistaa käsivoimien käyttämisen parhaimmalla mahdollisella tavalla; antaa parhaan ja turvallisen pidon eri työasennoissa ja suojaa ylimääräisiltä työtapaturmilta. Säädettävä jakoavain ei ole ainoastaan ideaali tavallisiin muttereihin, vaan myös putkiin, pyöreisiin muttereihin ja pultteihin.
ERGO skiftenøkkelen har flere funksjoner enn noen annen skiftenøkkel. Den ergonomiske utformingen av håndtaket, kjeften og grepet gjør det mulig å bruke kraft på den beste og mest effektive måten. Den gir det beste og tryggeste grepet i ulike arbeidsstillinger og beskytter mot unødvendige arbeidsskader. Skiftenøkkelen er ikke bare ideell for bruk med vanlige muttere, men også rør, runde bolter og avrundede muttere
Klucz nastawny ERGO posiada więcej funkcji, niż jakikolwiek inny klucz nastawny. Ergonomiczny design rękojeści, szczęk i głowicy umożliwia użycie siły dłoni w jak najbardziej efektywny sposób. Pozwala także na bezpieczny uchwyt niezależnie od przyjętej pozycji i chroni przed zbędnymi wypadkami. Nasz klucz nastawny pasuje nie tylko do zwykłych nakrętek, ale także do rur oraz okrągłych nakrętek i śrub.
Разводной ключ ERGO имеет больше функций, чем любой другой раздвижной ключ. Эргономичный дизайн ручки, губки и рукоятка позволяют использовать силу руки лучшим и наиболее эффективным образом; обеспечивает лучший и безопасный захват в различных положениях работы и защищает от ненужных травм. Комбинация разводного ключа идеально подходит не только для использования с обычными гайками, но также и для труб, округлых гаек и болтов
Ergo nastaviteľný kľúč má viac funkcií, než akýkoľvek iný nastaviteľný kľúč. Ergonomický dizajn rukoväte, čeľuste a úchyt umožňujú použiť silu tým najlepším a najúčinnejším spôsobom; poskytujú najlepšiu a najbezpečnejšiu priľnavosť v rôznych pracovných pozíciách a chránia pred zbytočnými pracovnými úrazmi. Nastaviteľný kľúč je nielen ideálny pre použitie s bežnými orechami, ale aj rúrkami, zaoblenými skrutkami a maticami.
ERGO kurbağacık başka kurbağacıklardan daha fazla işlevleve sahiptir. Sap, çene ve kavrama kısımlarının ergonomik tasarımı sayesinde el kuvvetini en iyi ve en verimli şekilde kullanmayı mümkün kılar; farklı çalışma pozisyonlarında iyi ve en güvenli tutuş sağlar ve gereksiz iş yaralanmalarına karşı korur. Kombine kurbağacık, sadece somunlar için değil, borular, yuvarlak somunlar ve cıvatalar için de kullanılır.
  2 Hits www.insulakoeln.com  
Giraviti per dadi cilindrici
Screwdrivers for round nuts
Tournevis pour écrous cylindriques
Schraubenzieher für Schlitzmuttern
Destornillador para tuercas redondas
Schroevendraaiers voor gleufmoeren
  www.menorca.events  
I pezzi con carichi elevati, come alberi di trasmissione, barre portanti, telai, forche per carrelli elevatore, dadi e bulloni, anelli di sospensione, ecc.
Pièces fortement chargées, tel que les arbres de transmission, les barres porteuses, les cadres, les fourches de chariot élévateur, les écrous et les boulons, les œillets de levage, etc.
Schwer beanspruchte Teile, wie z. B. Antriebswellen, Mitnehmerstollen, Rahmentragwerke, Staplergabeln, Muttern und Bolzen, Hebeösen usw.
Las piezas con gran carga, como árboles de transmisión, barras de soporte, marcos, horquillas de carretillas elevadoras, tuercas y tornillos, argollas de izado, etc.
Zwaar belaste onderdelen, zoals aandrijfassen, draagbalken, frames, heftruckvorken, moeren en bouten, hijsogen, enz.
Díly vystavené vysoké zátěži, například hnací hřídele, nosné tyče, rámy, vidlice vysokozdvižných vozíků, matice a šrouby, závěsná oka apod.
Højt belastede emner, som drivaksler, støttestænger, rammer, gafler til gaffeltrucks, møtrikker og bolte, ringbolte osv.
Raskaasti kuormitettavat osat, kuten vetoakselit, tukipalkit, rungot, haarukkatrukkien haarukat, mutterit ja pultit, nostosilmukat jne.
Znacznie obciążone części, takie jak wały napędowe, pręty nośne, ramy, widły wózków widłowych, nakrętki i śruby, uszy do podnoszenia itd.
Mycket belastade delar, som kamaxlar, bärstänger, ramar, gafflar till gaffeltruckar, muttrar och bultar, lyftöglor etc.
Tahrik şaftı, taşıyıcı çubuklar, forklift uzantıları, civata ve somunlar, kaldırma halkaları vb. gibi ağır yüke maruz kalan parçalar
  2 Hits www.butzbach.com  
coppia di serraggio max. dei dadi
max. tightening torque of nuts
couple de serrage max. des écrous
max. Anzugsmoment der Muttern
par de apriete máx. de las tuercas
max. aandraaimoment van de moeren
  2 Hits www.logicnets.com.ar  
Dotazione: bulloni e dadi in acciaio inossidabile
Click on the following link to get more information about:
- Visserie : boulons et écrous en acier inoxydable.
- Hardware: Edelstahlschrauben und -muttern
Haz clic en el siguiente enlace para ver más información sobre:
Hardware: aço inoxidável porcas e parafusos
Hardware: RVS bouten en moeren
Maquinari: femelles i cargols d'acer inoxidable
Hardware: rustfrit stål møtrikker og bolte
Maskinvare: rustfritt stål, muttere og bolter
Hardware: nierdzewne stalowe śruby i nakrętki
Hårdvara: rostfria bultar och muttrar
  www.myriad-online.com  
Esso è ispirato ai colori utilizzati dal "regolo di Dadi", un regolo effettivamente dedicato alla chitarra, quasi irreperibile oggi, che consente (tra altre utili funzioni) di trovare e vedere a colori tutte le possibili scale ed accordi di chitarra.
It draws inspiration from the colors used in the "Dadi's ruler", an actual guitar-dedicated slide-rule, almost unobtainable nowadays, that enables (among other useful features) to find and view in colors all the possible guitar scales or chords.
Il est inspiré des couleurs utilisées dans la « Règle à Dadi », une véritable « règle à calcul » (quasiment introuvable aujourd'hui) dédiée à la guitare, et permettant (entre autres fonctions bien utiles) de trouver et de visionner en couleur toutes les gammes ou tous les accords possibles à la guitare.
Dit systeem is geïnspireerd op de kleuren die worden gebruikt in de "Dadi liniaal", een echt toegewijd hulpmiddel voor gitaar. Hij kan tegenwoordig niet makkelijk verkregen worden. Hij maakt het mogelijk (naast andere andere bruikbare eigenschappen) om in kleuren alle gitaarschalen en -akkoorden te vinden en te bekijken.
  2 Hits blog.friendlyrentals.com  
Sono lontani i tempi in cui la parola vegetariano evocava un piatto pieno di foglie di lattuga, un pezzo di pomodoro e, con un po’ di fortuna, due tristi dadi di tofu piú ...
Gone are the days when the word ‘vegetarian’ brought to mind plates piled high with lettuce, a great big tomato and (if you were lucky) a few sorry cubes of tofu. Both vegetarian and vegan food have come on leaps and bounds in recent years and are increasingly popular. more ...
Madrid es sin lugar a dudas la capital de los musicales en España. Los mejores teatros, obras y espectáculos se concentran en la gran vía madrileña y para fortuna de los amantes del género musical, 3 de los musicales con más éxito se reúnen ahora en Madrid ¡ni se te ocurra perdértelos! más ...
  webcam.fsco.de  
Per una volta qualcosa di diverso: un cubo magico fatto con dei veri dadi
A very economic way of hanging up a shaving brush
Nooit meer verstrooide bierdoppen moeizaam van de vloer oprapen!
  www.itconcepts.de  
Per una volta qualcosa di diverso: un cubo magico fatto con dei veri dadi
The magic cube made with real cubes for a change
Pour changer, le cube magique constitué de vrais dés
El cubo mágico hecho de cubos de verdad, para variar
De magische kubus nu eens een keer anders: geheel uit dobbelstenen
  2 Hits www.skov.com  
Bulloni e dadi
Visses et écrous
Schrauben und Muttern
Bolts and nuts
Болтове и шайби
Csavarok és anyák
Болты и гайки
  www.burkhalter.ch  
Per la pasta frolla, versare la farina su una spianatoia e formare al centro la fontana. Tagliare il burro a dadi e unendolo prima allo zucchero, all ’uovo, alla buccia di limone grattugiata e al sale, formare con la farina un impasto omogeno.
Zuerst vermengt man alle Zutaten für die Füllung. Für den Teig wird das Mehl auf ein Backbrett gesiebt. Die Butter wird in Würfel geschnitten und mit dem Ei, dem Zucker, der geriebenen Zitronenschale und dem Salz sowie dem Mehl zu einem glatten Teig verknetet. Diesen lässt man an einem kühlen Ort für eine halbe Stude rasten. Dann wird er 5 mm dick, rechteckig ausgetrieben und die Füllung längs in der Mitte verteilt. Den zusammengefalteten Strudel hebt man vorsichtig auf das Backblech und bestreicht ihn mit verquirltem Eigelb, bevor man ihn im vorgeheizten Backrohr bei ca 220 °C für etwa 50 Minuten bäckt.
  www.synagoge-rostock.de  
Giocate ai dadi maliziosi con il vostro partner, un dado per le parti del corpo, un altro per le azioni, lasciate che la vostra immaginazione parli per voi! (15 €)
Jouez aux dès coquins avec votre partenaire, un dé pour des parties du corps, un autre pour les actions, laissez parler votre imagination ! (15 €)
Spielen Sie mit den " Frechwürfeln ", ein gilt für die Körperteilen, der andere für die Aktionen, lassen Sie Ihre Fantasie sprechen ! (15 € )
Juegos de dados "picarescos" un dado para las partes de su cuerpo, otro para las acciones... (15 €)
  www.swiss-skills.ch  
Da inizio anno sono stati ideati concetti e forgiati gioielli che sono riusciti ad affascinare dal punto di vista emotivo al di là della competizione che li ha generati. A tutti i partecipanti sono stati messi a disposizione gratuitamente tre dadi di diamanti di Dominik Kulsen AG ed è stato chiesto loro di elaborarli nell’ambito del tema.
Légèreté ludique ou volonté implacable de gagner? Vaut-il mieux jouer selon les règles ou simplement entrer dans le jeu avec les autres? Chaque participant a reçu trois dés de diamant, sponsorisé de Dominik Kulsen SA.
  cdglegal.ch  
I materiali più comunemente utilizzati per la nostra produzione di viti, dadi e tiranti sono duplex A182 F51 UNS S 31803, super duplex F53 UNS S32750, F55 UNS S32760, super austenitici F44 UNS S31254 254SMO®, 17/4 PH, XM-19, A193 B6, B6X, ASTM A453 GR 660 A/B/C/D, INCONEL ® 718 UNS N07718, INCONEL ® 625, INCOLOY® 925, acciai inossidabili della serie 300 quali 304L A193 B8-A320 B8 e il 316L A193-A320 B8M, AISI 309, e della serie 400 quali AISI 410, 420, 431 C3-80.
Materials mainly used for our production are A182 F51 UNS S 31803 duplex, super duplex UNS S32750 F53, F55 UNS S32760, UNS S31254 super austenitic F44 254SMO®, 17.4 PH, XM-19, A193 B6, B6X, ASTM A453 GR 660 A / B / C / D, INCONEL ® 718 UNS N07718, INCONEL ® 625, INCOLOY® 925, 304L A193 A320 B8 and B8A, 316L A193-A320 B8M , AISI 309, AISI 400, AISI 410, AISI 420, AISI 431 C3-80.
  2 Hits sexhardtubes.com  
Ingredienti: 500 grammi di farina di fagioli bambara, 50 ml di olio di palma, 2 dadi da brodo (sbriciolati), 1 piccola cipolla (sminuzzata), peperoncino in polvere (per insaporire), sale (per insaporire), acqua calda (quanto basta).
طريقة التحضير: يوضع الطحين في وعاء ويضاف إليه زيت النخيل ويخلط جيدا إلى أن يتحول لون الطحين من الأبيض إلى البرتقالي أو الأصفر. يٌضاف الماء الدافئ ويخلط الكل جيدا، مع تجنب أن يصبح الخليط سائلا أكثر من اللازم وأن تتكون كتل منفصلة. يضاف مكعبا المرق والبصل والفلفل والملح حسب الذوق. يخلط الكل جيدا. يُسكب الخليط في وعاء يوضع داخل قدر فيه ماء يغلي، ويترك لمدة 45-60 دقيقة مع إضافة الماء إذا أصبح الخليط جافا. يترك بعد ذلك حتى يبرد قليلا ثم يقدم للأكل.
Способ приготовления: насыпать муку в миску, добавить пальмовое масло и тщательно перемешать, пока мука не поменяет цвет с белого на оранжевый или желтый. Добавить теплую воду и тщательно перемешать, убедиться, что смесь не слишком жидкая и без комков. Добавить бульонные кубики, лук, перец чили и соль по вкусу. Тщательно перемешать. Выложить смесь в форму и поместить в кастрюлю с кипящей водой. Варить 45-60 минут, добавляя воду по мере необходимости. Дать остыть и подавать к столу.
做法:将面粉放置碗中,加入棕榈油并充分搅拌直到面粉颜色从白色变成橙色或黄色。倒入温水并充分搅拌,确保混合物既不要水分过多,也不要有结块。放入方块状固体调味料、洋葱和辣椒,并依据个人口味加盐。进行充分搅拌。将混合物倒入一个容器中并将其置于开水壶中。加热45-60分钟,若太干可适当加水。等待冷却后方可食用。
  www.galaxus.ch  
Giochi di dadi
Balls for children
  3 Hits www.manor.ch  
Schmidt Ligretto ai dadi
CHF 19.90 / pièce
CHF 19.90 / Stück
  30 Hits wisecure.se  
Procedimento Tagliate gli ortaggi a piccoli dadi regolari. In una padella con olio e aglio lasciate rosolare a fuoco vivo. Condite con sale e pepe, impreziosite con prezzemolo tritato fresco. Cucinate la pasta in abbondante acqua bollente e salata.
Procedimento Bring a saucepan of salted water to the boil and cook the spaghetti. In the meantime, dice the streaky bacon; peel the clove of garlic and crush it lightly. Put the oil in a pan and fry the clove of garlic and the diced bacon briskly so that they turn golden brown all over. Put the eggs in a bowl, add the grated Parmesan and Pecorino cheese, season with a pinch of salt and pepper and...
Préparation Faites revenir l’ail et le lard coupé en dés dans une poêle contenant de l’huile, puis ajoutez les poireaux hachés et les oignons coupés fin. Faites cuire à feu vif et ensuite ajoutez les épinards coupés en julienne et les tomates coupées en dés. Salez et poivrez, saupoudrez de persil haché et de grains de poivre. Faites cuire les pâtes dans une grande quantité d’eau bouillante et salée, puis égoutte...
Zubereitung Den in kleine Würfel geschnittenen Bauchspeck in einer Pfanne mit dem Öl und dem Knoblauch anschwitzen. Dann den gehackten Lauch und die fein geschnittenen Zwiebeln dazugeben. Auf starker Flamme garen und dann den in feine Streifen geschnittenen Spinat und die in Würfel geschnittenen Tomaten dazugeben. Das Ganze mit Salz und Pfeffer abschmecken und mit gehackter Petersilie und Pf...
Preparación Sofreír en una sartén con aceite y ajo la panceta cortada en pequeños dados. Luego, añadir los puerros picados y las cebollas cortadas en lonchas muy finas. Dejar cocer a fuego vivo y luego añadir la juliana fina de espinacas y los tomates cortados en dados. Salpimentar todo y perfumar con la picada de perejil y pimienta en grano. Escurrir la pasta cocida en abundante agua hirviendo y salad...
Preparação Descaroce as azeitonas e corte-as em fatias. Lave o manjericão, enxugue-o com um pano de cozinha e corte-o em tiras pequenas. Lave os tomates e passe-os aproximadamente 30 segundos numa caçarola com água abundante a ferver; deixe escorrer a água, descasque-os, retire as sementes e a água de vegetação, e corte enfim a polpa em cubinhos ou em tiras pequenas finos. Passe o pimento numa chama pa...
  2 Hits www.berghotel-zirm.com  
Occorrente per giocare: due dadi e delle pedine di riconoscimento per le diverse squadre.
Se munir de deux dés et de pions de reconnaissance pour les équipes adversaires.
  freepornovideos.net  
Dadi in scatola
Würzwürfel in Schachteln
  37 Hits www.collectif-arsys.eu  
4. Tagliare a metà i pomodori, togliere i semi, tagliare a dadi. Unire alla zucca. Cuocere per circa 8 min. Condire con Agliata.
2. Mix für Gratin in kalte Milch einrühren und 5Min. stehen lassen, den Backofen auf 200°C vorheizen.
  7 Hits www.wifreeljubljana.si  
Q: Come faccio a lanciare i dadi?
Q: Je suis bloqué dans le jeu. Que dois-je faire ?
Q: Ich stecke fest. Was soll ich tun?
  www.capc-bordeaux.fr  
La vincita massima è di 3000 euro. In Playeurolotto opinioni, potete giocare non solo online, ma anche più partite come: dadi, ruota della fortuna, poker o baccarat. Una descrizione dettagliata di queste partite potete trovare nel menu in alto nella "Giochi dal vivo" o in FAQ Playeurolotto.
If you do not wish to wait for the draw date of one or another lottery you can play Lucky 7 lottery any moment you want. Winning Lucky 7 requires choosing 7 numbers in the guess range of 1 to 42. The draws are carried out every day every 5 minutes so that you have 4 minutes between the draws to make up your mind as for the numbers to be played. The lottery's top prize is set at €3,000. Besides the lotto here you can try luck in other games of chance such as dice, wheel of fortune, poker and baccara. The detailed description of these games can be found in the top menu.
Wenn man sich langweilt, auf die Ziehungsdaten zu warten, kann man Sofortlotterie Lucky7Lottery an jedem Moment spielen. Für Teilnahme muss man 7 Zahlen aus der Skala von 1-42 wählen. Die Lotterie wird jede 5 Minuten ausgespielt, sodass man 4 Minuten Zeit zwischen den Ziehungen für Zahlauswahl hat. Der Höchstpreis in dieser Lotterie liegt bei €3000. Man kann sein Glück ebensogut im Würfelspiel, Glücksrad, Poker und Bakkarat versuchen. Detaillierte Informationen machen sich im oberen Menü ausfindig.
Continuando la revisión Play Euro Lotto legal podemos decir que si no quiere esperar la fecha de celebración de una de las loterías, tiene la posibilidad de jugar online. La lotería se llama “Lucky 7”. Para ganar un premio grande es necesario acertar 7 números de los 42 posibles. Los sorteos se celebran cada 5 minutos, y es posible hacer apuestas en el intervalo de 4 minutos entre los sorteos. La ganancia máxima de esta lotería es de 3000 euros. Pero usted puede jugar no sólo a las loterías, sino también otros juegos de azar. La información detallada de dichos sorteos se puede encontrar en la dicha página web en el menú superior “Juegos en directo”.
  2 Hits www.bricknode.com  
L’uso consapevole di parole con più significati può tuttavia rivelarsi estremamente divertente, come dimostrato da questo progetto. Si tratta di un gioco da tavola in legno basato sullo spostamento di dadi che invita a giocare con le parole.
fait fascinante, comme le prouve le projet reverso. Il s’agit d’un jeu de dés en bois tactile et cinétique invitant à un affrontement ludique avec des signes linguistiques. La base est un alphabet universel optimisé qui tourne et dont les lettres permettent plusieurs sens de lecture. Le jeu contient 49 dés en bois qui peuvent être placés les uns à côté des autres. Il réveille la joie d’une nouvelle représentation de la langue et permet un accès à une langue optique. La brochure informe de la rotation des caractères et montre une série de variantes du jeu.
Reverso: Ein Spiel von Tiziana Artemisio: Da bei der Gestaltung gängiger Schriften eine optimale Lesbarkeit angestrebt wird, scheinen mehrfach interpretierbare Buchstaben in der Regel ein Problem darzustellen, das es zu vermeiden gilt. Der bewusste Umgang mit vieldeutigen Buchstabenformen kann aber durchaus reizvoll sein, wie das Projekt reverso beweist. Es handelt sich dabei um ein taktil-kinetisches Holzwürfelspiel, das zu einer spielerischen Auseinandersetzung mit Sprachzeichen einlädt. Die Grundlage bildet ein zum Drehen optimiertes Universal-Alphabet, dessen Buchstaben jeweils mehrere Leserichtungen zulassen. Das Spiel besteht aus 49 Holzwürfeln, die neben- und aufeinander gelegt werden können. Es soll die Freude an der Bildlichkeit der Sprache wecken und einen Zugang zur optischen Sprache ermöglichen. Die Begleitpublikation informiert über die Drehbarkeit der Zeichen und zeigt eine Reihe von Spielvarianten auf.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow