one a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'714 Ergebnisse   1'947 Domänen   Seite 3
  2 Treffer www.owl.ru  
Conditions for formation of male and female identities3 are not the same. Female essence is formed with fewer conflicts than male one. A certain remoteness from his mother is essential for forming of a masculin4 man. Initial protofeminity of both sexes (R.Stoller) promotes forming of androgyny, necessary for creativity of a boy, who will have more strongly pronounced features of the other sex, than a girl, which will help him to acquire intuition, sensuality, emotional expressiveness and other qualities, considered female. And rather strict social cultural requirements for male behavior will help the boy to keep and strengthen male personal qualities in the period of final identity forming. For a girl, her initial protofeminity and following closeness with feminine mother and other surrounding her women, who are not noted for personal features, considered male ones, promote feminin5 woman formation, but negatively influence formation of an active and independent personality, capable to realize herself in creative work, especially to become genius. At the same time, close relations with her father, identification with him, allows the girl to acquire independence, activity, necessary for realization in creativity, but will make her more logical, less sensitive, which means successful in intellectual activity and not in creativity. Or she will be talented in creative work since psychologists have proved that excessive intelligence is favorable for adaptability, which means, that creative work will be accepted by modern society. For many girls protofeminity will make it difficult to acquire qualities, necessary for realization in great creativity. To keep potential in creativity, a gifted girl should identify herself with both parents.
Условия становления женской и мужской идентичностей3 не тождественны. Женская сущность формируется менее конфликтно, чем мужская. Для формирования маскулинного4 мужчины важна отдаленность от матери. Изначальная протоженственность обоих полов (Р. Столлер) способствует формированию необходимой для творчества андрогинии у мальчика, выраженность проявлений противоположного пола у которого будет большей, чем у девочки, что поможет приобретению мальчиком интуитивности, чувственности, эмоциональной экспрессивности и других, стереотипно считающихся женскими, качеств. А достаточно жесткие социокультурные требования к мужской модели поведения помогают мальчику сохранить и усилить в период окончательного становления идентичности мужские личностные проявления. Для девочки же изначальная протоженственность и последующая близость с женственной матерью и окружением своего пола, не отличающимся личностными проявлениями, стереотипно считающимися мужскими, способствуют становлению фемининной5 женщины, но оказывают негативное влияние на становление женщины как активной и независимой личности, способной реализоваться в творчестве, особенно гениальном. В то же время, близость с отцом, идентификация с ним позволят девочке приобрести независимость, активность, необходимые для реализации в творчестве, но сделают ее более логичной, менее чувственной, а значит, успешной в мыслительной деятельности, а не в художественном творчестве. Или же творчество ее будет талантливым, так как психологами доказано, что чрезмерная интеллектуализация способствует адаптивности, а значит, творчество при этом будет служить современности. Протоженственность затруднит для многих девочек приобретение качеств, необходимых для реализации в гениальном художественном творчестве. Для того чтобы одаренная девочка сохранила потенциал в творчестве, особенно гениальном, ей, по-видимому, необходимо идентифицироваться с обоими родителями.
  2 Treffer agropolisfondation.optimytool.com  
"The real castle took three years to build, between 1268 and 1271, but we hope you might finish this one a little quicker!"
"Cymerodd y castell go iawn dair blynedd i’w adeiladu, rhwng 1268 a 1271, ond rydyn ni’n gobeithio bod modd gorffen hwn ychydig yn gyflymach!"
  2 Treffer www.fride.org  
Relations between the EU and Belarus have returned to square one. A number of myths need to be debunked before the EU can define a better balance of policy instruments in the country.
La Unión Europea deberá empezar de cero en sus relaciones con Bielorrusia. El verdadero desafío en el país es el cambio político y social subyacente, no sólo el cambio de régimen.
  2 Treffer www.cleo.on.ca  
You do not have to get a lawyer to make a complaint, but you have the right to hire a lawyer if you want one. A lawyer can give you information and advice and can also represent you.
Vous n'avez pas besoin d'avocat pour déposer une plainte, mais vous avez le droit de retenir les services d'un avocat si vous le désirez. Un avocat peut vous donner des renseignements et des conseils, et il peut aussi vous représenter.
  www.campingbarpineta.it  
BME does everything it takes to make sure that your customer’s first impression is a good one. A first impression ensures that a customer likes ordering through you. A number of elements are important in this regard:
BME fait tout le nécessaire pour assurer que la première impression de vos clients soit une impression impeccable. Une première impression assure qu’un client apprécie et aime passer des commandes auprès de vous. Un nombre d’éléments sont cruciaux à cet égard :
  www.michaelpageafrica.com  
“So I drew. He looked carefully, then: No! That one is already very sick. Please draw another one…. ” A big wall fresco will allow everyone to express their hidden artistic talent.
„Also habe ich gezeichnet. Das Männchen schaute aufmerksam zu, dann sagte es: Nein! Das ist schon sehr krank. Mach ein anderes…“ Eine große Wandmalerei wo jeder seine künstlerische Ader zum Ausdruck bringen kann.
  7 Treffer www.cra-arc.gc.ca  
A trustee includes a liquidator, receiver, receiver-manager, trustee in bankruptcy, assignee, executor, administrator, sequestrator, or any other person who performs a function similar to the one a trustee performs.
Un fiduciaire est un liquidateur, un séquestre, un séquestre-gérant, un syndic de faillite, un cessionnaire, un exécuteur, un administrateur, un administrateur-séquestre ou toute autre personne accomplissant une fonction semblable.
  www.shoezgallery.com  
After the succesful first two records, with which they became a model band for the next young musician generation in the basque heavy music, this band from Eibar released their 3rd one. A little slower than the 2 before, the compositions and arrangements show the high quality of this band. (1995)
Aurreko bi diskekin arrakasta itzela lortu eta musikari belaunaldi berri oso bati bidea ireki ondoren, eibartarrek hirugarren lan hau atera zuten. Diska hau ez da hain azkarra, baina konposizio lanak eta konponketek argi erakusten dute zergatik dagoen talde hau dagoen tokian. (1995)
  3 Treffer www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Experience Indigenous games and sports! Through these interactive activities, explore the qualities and capabilities that make one a great athlete: skill, teamwork, agility, discipline, stamina, strategy, strength and speed.
Vivez l'expérience des jeux et des sports autochtones ! Grâce à ces activités interactives, explorez les qualités et les vertus qui font les grands athlètes : habileté, esprit d'équipe, agilité, discipline, vigueur, sens de la stratégie, force et vitesse.
  content.visitdubai.com  
The Époques project, developed from 2002 to 2005, is a little haven of peace within the walls of Old Montréal. The two buildings, one a former warehouse and the other made up of new condos, are in perfect harmony with their surrounding environment of stones, mouldings and cobblestones.
Le projet Époques, qui s’est échelonné de 2002 à 2005, constitue un écrin de quiétude entre les murs du Vieux-Montréal. Les deux bâtiments, l’un autrefois entrepôt et l’autre composé d’unités neuves, s’intègrent à merveille à leur environnement de pierres, de corniches et de pavés.
  3 Treffer www.bdc.ca  
That said, incorporating a business does require some additional cost and effort. For one, a corporation needs to maintain a separate set of accounting records, distinct from those of its owners. Corporations must also pay annual registration fees, and must file separate financial statements and tax returns.
Cela dit, la constitution en société implique des coûts et des efforts additionnels. D’une part, une société doit tenir un ensemble de documents comptables indépendants de ceux des propriétaires. D’autre part, une société doit payer des frais annuels d’enregistrement et produire des déclarations fiscales et des états financiers distincts.
  web.nattule.com  
Gift Cards: A gift card is a quick and effective way to offer your loved one a selection of meals! The value is adjustable according to your choice and our gift cards are available in all our branches!
Cartes-cadeaux : une carte-cadeau constitue un moyen rapide et efficace d’offrir à un être cher une sélection de repas! La valeur est ajustable selon votre choix et nos cartes-cadeaux sont disponibles dans toutes nos succursales!
  2 Treffer www.eburgpolaros.ru  
Brilliant Cuban pianist Omar Sosa was filmed by Paris film company Barking Dogs Production on tour recently in Ethiopia, Sudan, Burundi, and Kenya. The outcome will be two films: one, a documentary of Omar’s touring experience in those countries, and a second one a concert video of the show in Nairobi.
Omar Sosa, pianiste cubain extraordanaire, a été suivi par la maison de productions de films Barking Dogs Productions au cours de sa tournée en Ethiopie, au Soudan, au Burundi et au Kenya. Avec pour résultat, deux films: l’un, un documentaire des expériences de la tournée, et l’autre, le concert de Nairobi du 11 décembre, qui sera déjà visible en streaming sur Arteliveweb.
  www.juntadeandalucia.es  
In this publication a rigorous and exhaustive study of the available sources has been made to identify the statistical information contributed by each one. A wide group of publications has been reviewed, both in paper and magnetic format, gathering the most significant statistical information and the most opportune charts designed for a better understanding.
En esta publicación se ha hecho un riguroso y exhaustivo estudio de las fuentes disponibles para detectar la información estadística aportada por cada una de ellas. Se ha manejado un gran conjunto de publicaciones, tanto en soporte papel como magnético, de las cuales se ha extraído la información estadística más relevante y diseñado las tablas más oportunas para una mejor comprensión.
  ist.ac.at  
The Prisoner’s Dilemma is the standard model for studying the evolution of cooperation. In the recent edition of the online publication PLoS ONE, a team of researchers – including the IST Austria scientists Prof. Krishnendu Chatterjee and PhD student Johannes Reiter (pictured above) – examines a scenario in which two players have to alternately decide over numerous moves whether to cooperate with or defect each other. Using a mathematical model and computer simulation the team can show that the strategy named “Forgiver” proves to be the most successful. A forgiver defects once when the opponent has defected but subsequently tries to re-establish cooperation which leads to a long term success in the alternating Prisoner’s Dilemma.
Das Gefangenendilemma ist das Standardmodell, um die Evolution von Kooperation zu untersuchen. Ein Forscherteam, dem die IST Austria Wissenschaftler Prof. Krishnendu Chatterjee und Dokotorand Johannes Reiter (im Bild) angehören, analysiert nun in einer aktuellen Arbeit in der Online-Publikation PLoS ONE ein Szenario, in dem sich zwei Spieler über viele Runden hinweg abwechselnd entscheiden müssen, ob sie kooperieren oder einander betrügen. Anhand eines mathematischen Modells und Computersimulationen kann das Forscherteam zeigen, dass die Strategie "Forgiver" (zu Deutsch „Vergeber“), die auf Betrug mit Betrug antwortet, jedoch danach wieder zur Kooperation zurückkehrt, zu langfristigem Erfolg im Gefangenendilemma führt.
  pe.visionlossrehab.ca  
The exhibition is divided into two rooms, welcoming us in the first one a huge chariot procession consisting of a red confessional, a wooden platform with wheels on the back holding a large metal armor and this, in turn, wings assembled from different materials.
La exposición se divide en dos salas, recibiéndonos en la primera de ellas un enorme carro procesional conformado por un confesionario rojo, una plataforma de madera con ruedas en la parte trasera que sostiene una gran armadura de metal y ésta, a su vez, unas alas conformadas por distintos materiales. Todo ello se encuentra adornado con pequeñas figurillas de muñecos (animales desmembrados, barbies decapitadas, imágenes religiosas metamorfoseadas, colillas de cigarros...) y un gran número de medias que cuelgan de las alas, así como rosarios y crucifijos, o un bombo y una imagen de Cristo en la parte superior del confesionario.
  toscana.indettaglio.it  
Along the right side it is possible to admire two fine paintings dating back to th XVI-th century portraying, one of them an "Annunciation" whereas the other one a "Crib" and also the funerary monuments of the Bishop Tommaso Andrei built by the sculptor from Siena Gano di Fazio (XIII-XIVth centuries), also named "Gano da Siena".
Sempre lungo il lato destro è possibile ammirare due pregevoli dipinti del XVI secolo raffiguranti rispettivamente una "Annunciazione" e un "Presepio" e il monumento funebre del vescovo Tommaso Andrei realizzato dallo scultore senese Gano di Fazio (XIII-XIV secolo), detto anche "Gano da Siena".
  www.gites-la-fontinelle.com  
From the parking lot, please proceed to our main entrance, which is not "Eingang Ost" – the one closest to FEZ – but rather the one a bit further, to the north (in the direction of the S-Bahn station).
Vom Parkplatz aus gehen Sie bitte zu unserem Haupteingang, das ist jedoch nicht "Eingang Ost", also derjenige, der dem FEZ am nächsten ist, sondern ein bisschen weiter in Richtung Norden (Richtung S-Bahnhof). Kurz vor dem Haupteingang befindet sich ein Kinderspielplatz, unmittelbar daneben liegt unser Zugang für MmB/Rollstuhlfahrer. Achten Sie auf das blaue Schild, zudem weisen Ihnen unsere Ordner vor Ort den Weg. Sie müssen sich auf keinen Fall in der Schlange vor dem Haupteingang anstellen. MmB/Rollstuhlfahrer werden auch immer kurz vor den anderen Zuschauern eingelassen, damit sie möglichst stressfrei zu ihren Plätzen gelangen können.
  imac-rondelli.it  
The remaining cards are not showed. You can turn one a time and put them in appropriate corner, if it is possible, or in the cross following the short-long rule, or in a discarded pack of cards for later reuse.
Inizialmente il gioco dispone casualmente 5 carte in altrettanti posti liberi sul tavolo formando in questo modo una croce. Le rimanenti restano coperte e possono essere girate una per volta e poste o nell'appropriato angolo, se possibile, o nella croce, seguendo la regola corto-lungo, oppure nel pacchetto delle carte scartate per un successivo uso. In ogni momento e' possibile spostare le carte scoperte se le mosse sono consentite.
  2 Treffer www.lesecretdumarais.com  
The examinations imagined by Christophe Giraud, technical manager of the contest, enabled five candidates to show off their theoretical knowledge, as well as their savoir-faire through more practical workshops. The last one, a kind of finals, took place in front of a very interested audience, with many winegrowers.
Les épreuves, imaginées par Christophe Giraud, le directeur technique du concours, ont permis à cinq candidats de faire preuve de leurs connaissances théoriques et de leur savoir-faire dans les ateliers plus pratiques. Le dernier, sorte de finale, s'est déroulée devant un public très intéressé, avec en particulier de nombreux vignerons.
  2 Treffer www.reseauquebec3d.com  
Then, German soldiers were installed in our houses, my parents had to accept one, a young officer from Munich (Munchen) who spoke perfect French and was remarkably polite. I remember that when he moved to another house he bid us farewell, saying that if we happened to meet him in the street, he would pretend not to know us and we would have to do the same if we did not want to seem compromised with him, especially for me, my husband being away because of the war.
Les allemands s'installent chez l'habitant, mes parents ont du en accepter un, c'etait un jeune officier muniquois parlant le francais comme nous... d'une politesse remarquable. Je me rappelle qu'avant de demenager dans une autre maison, il nous a dit adieu en nous prevenant que si nous devions le croiser dans la rue, il ferait semblant de ne pas nous connaitre et nous devrions faire de meme si nous ne voulions pas sembler s'etre compromis avec lui, en particulier en ce qui me concerne, mon mari etant parti a la guerre.
  www.walkinpitas.com  
Every one an original stands for: everyone is an original. Every human being is unique, everyone is different from everyone else. Every one an original also stands for: everyone has an original - or should have one.
Ieder een origineel staat voor: iedereen is een origineel. Iedere mens heeft iets heeft dat maakt dat zij of hij anders is dan alle anderen. Ieder een origineel staat ook voor: iedereen heeft een origineel - of zou er een moeten hebben. Gewoon iets aan de muur waar er maar één van is gemaakt. Van wat op 1van1.nl te koop wordt aangeboden, bestaat altijd maar één exemplaar: 1/1.
  madrid.ticketbar.eu  
They are dry-built from stone, and covered with slabs. The slabs are not held by wood, each of them holds the other one a little, all the way to the top. They would be covered by smaller stones and gravel, so it could hardly be seen that there was a small house.
˝Bunje su kućice u mociri, u gomilini. Učinjene su u suho o kaminjov, a pokrivene su pljočami. Njih ne drži driva nogo same jedna drugu malo ćapivaju i tako do vrha. Po njima se užalo z gora nahitati babuljov i škalje, pa bi se jedva poznivalo daje tote kućica. Bunje su se činile u intradi za da se ima di stati kada daži. Bilo ih je malih u ke bi mogle stati jedva dva tri kršćanina, a bilo ih je malo viših. Bunje se nisu zatvarale. Nisu imale vrat. Bile su okrugle˝ ( Šanta Mihić, pastirica, rođ.1877, Sali)
  www.grandefe.com  
We wish all our customers, partners and friends all the best and much success for 2014. At DiIT, we have set the course for the new year already in the old one. A number of interesting customer projects and major extensions and improvements in existing systems shows this. They are the building blocks with which…
All unseren Kunden, Partnern und Freunden wünschen wir alles Gute und viel Erfolg für 2014. Bei DiIT wurden die Weichen für das neue Jahr bereits im alten gestellt. Eine Reihe von interessanten Kundenprojekten und wesentlichen Erweiterungen und Neuerungen in bestehenden Systemen zeigt dies. Sie sind die Bausteine, mit denen wir unsere Position als herausragender IT-Systemprovider…
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow