kanta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 19 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  Sanasto  
EU:n kanta (YUTP)
Aktion der EU (GASP)
Acción de la UE (PESC)
Fælles holdning (FUSP)
  Sanasto  
Unionin kanta (YUTP)
Udviklingsbistand
Unionens åtgärd (GUSP)
  Sanasto  
YUTP:n tavoitteet määritellään EU:sta tehdyn sopimuksen 24 artiklassa ja niihin pyritään soveltuvien, neuvostossa yksimielisesti hyväksyttyjen oikeudellisten välineiden (esimerkiksi yhteinen toiminta ja yhteinen kanta) avulla.
Die Ziele der GASP werden in Artikel 24 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt. Sie werden mit eigenen Rechtsinstrumenten verfolgt, wie etwa Gemeinsamen Aktionen und Gemeinsamen Standpunkten, die einstimmig im Rat verabschiedet werden.
Los objetivos de la PESC se definen en el artículo 24 del Tratado de la UE. Se avance en ellos mediante instrumentos jurídicos propios, tales como acciones y posiciones comunes adoptadas por unanimidad en el seno del Consejo.
Formålene med FUSP, som er defineret i artikel 24 i EU-traktaten, skal realiseres ved hjælp af særlige retsinstrumenter (fælles aktioner, fælles holdninger), der vedtages med enstemmighed i Rådet.
  SCADPlus: Unionin päätö...  
tehdessään eurooppapäätöksen, jossa määritellään unionin toiminta ja kanta
decisioni che definiscono azioni e posizioni dell'Unione;
  Euroopan unionin neuvosto  
Julistus N:o 20: EU:n yhteinen kanta liittymisneuvotteluissa - Äänten painotusta 27 jäsenvaltion unionissa koskeva taulukko
Declaration No 20: Common position of the EU for the accession negotiations - Table of weighting of votes in a Union with 27 Member States
Déclaration n°20 : Position commune de l'UE lors des négociations d'adhésion - Tableau de pondération des voix dans une Union à 27 États membres
Erklärung Nr. 20: Gemeinsamer Standpunkt der EU in den Beitrittsverhandlungen - Tabelle der Stimmengewichtung in einer Union mit 27 Mitgliedstaaten
Declaración nº 20: posición común de la UE en las negociaciones de adhesión - Cuadro de ponderación de votos en una Unión de 27 miembros
Dichiarazione n. 20: Posizione comune che l'UE adotterà al momento dei negoziati di adesione - Tabella di ponderazione dei voti nell'Unione a 27 membri
Declaração n.º 20: Posição comum da UE por ocasião das negociações de adesão - Quadro de ponderação dos votos numa União com 27 Estados-Membros
Verklaring nr. 20: Gemeenschappelijk standpunt van de EU bij de toetredingsonderhandelingen - Tabel van de weging van de stemmen in een Unie met 27 lidstaten
Erklæring nr. 20: EU's fælles holdning ved tiltrædelsesforhandlingerne - tabel over stemmevægtningen i et EU med 27 medlemsstater
Förklaring nr 20: EU:s gemensamma ståndpunkt vid anslutningsförhandlingarna - Tabell över vägningen av röster i unionen med 27 medlemsländer
  SCADPlus: Unionin päätö...  
tehdessään eurooppapäätöksen, jossa määritellään unionin toiminta tai kanta
decisions implementing a Union action or position;
des décisions de mise en œuvre d'une action ou d'une position de l'Union ;
Entscheidungen zur Umsetzung einer Aktion oder eines Standpunkts der Union;
decisiones de aplicación de una acción o de una posición de la Unión;
decisioni di attuazione di un'azione o di una posizione dell'Unione;
decisões que dêem execução a uma acção ou posição da União;
besluiten ter uitvoering van een Europees besluit dat een optreden of een standpunt van de Unie bepaalt;
afgørelser om gennemførelse af en EU-aktion eller -holdning
beslut om genomförande av unionens åtgärder eller ståndpunkter,
  Sanasto  
Unionin kanta (YUTP)
Standpunkt der EU (GASP)
Revisione dei trattati
Quadro institucional único
Solidaritetsklausul
  SCADPlus: Unionin polit...  
Lopulta kolmas kanta voitti.
In the end, the third position was adopted.
[ Principio de la página ]
Alla fine ha prevalso la terza posizione.
Uiteindelijk is voor het derde voorstel gekozen.
I sidste ende valgte man den tredje mulighed.
Det tredje förslaget valdes till slut.
  Muut unionin toimielime...  
  EU – Palvelujen ostamin...  
Nizzan sopimuksen hyväksyneen hallitustenvälisen konferenssin julistus N:o 20; tässä julistuksessa vahvistettiin yhteinen kanta, jota jäsenmaat sitoutuvat noudattamaan 12 hakijamaan kanssa käytävissä jäsenyysneuvotteluissa sovittaessa Euroopan parlamentin paikkojen jakautumisesta.
As a final point, the number of representatives for Romania and Bulgaria is still to be decided in the course of the accession negotiations. Declaration No 20 of the Conference adopting the Treaty of Nice established the common position to be adopted by the Member States in these negotiations: 33 seats for Romania and 17 for Bulgaria. As indicated above, these numbers will have to be adapted pro rata in the Accession Treaty.
  Euroopan unionin neuvosto  
Jos verkkokauppa kieltäytyy myymästä sinulle jotain tuotetta, valintamyymälä kieltäytyy antamasta sinulle kanta-asiakaskorttia tai joudut maksamaan lomamatkasta korkeamman hinnan vain siksi, että asut toisessa EU-maassa, silloin oikeuksiasi loukataan.
Many companies and individuals offering services in the EU currently discriminate against customers living in a different EU country. Some will probably continue to do so, even with new EU rules in force.
Avant d'effectuer la prestation, les prestataires sont tenus de vous communiquer leurs coordonnées précises, ainsi que des informations détaillées sur:
Viele Unternehmen und Einzelpersonen, die in der EU Dienstleistungen anbieten, diskriminieren zurzeit Kunden, die in einem anderen EU-Land leben. Einige werden dies wohl auch trotz der neuen in Kraft getretenen EU-Rechtsvorschriften weiterhin tun.
  Määräenemmistöllä tehtä...  
Nizzan sopimuksen allekirjoituksen yhteydessä hyväksytyssä yhteisessä julistuksessa N:o 20 vahvistetaan myös yhteinen kanta, jonka mukaan jäsenvaltiot aloittavat liittymisneuvottelut Romanian ja Bulgarian kanssa.
Declaration No 20 adopted when the Treaty of Nice was signed also set out the common position that the Member States are to take for the accession negotiations with Romania and Bulgaria. It provides for 14 votes for Romania and 10 votes for Bulgaria. The total number of votes would thus be 345. Pursuant to Declaration No 21, the qualified majority threshold after these two countries' accession will therefore have to be 255 votes out of 345, i.e. 73.91%.
La déclaration n° 20 adoptée lors de la signature du traité de Nice a également fixé la position commune que les États membres prennent lors des négociations d'adhésion avec la Roumanie et la Bulgarie. Cette déclaration prévoit 14 voix pour la Roumanie et 10 voix Bulgarie. Le total des voix serait ainsi de 345 voix. En vertu de la déclaration n° 21, le seuil de la majorité qualifiée devra donc être, lorsque ces deux pays auront adhéré, de 255 voix sur 345, soit 73,91 %.
  SCADPlus: Unionin toimi...  
Tämän artiklan 4 alakohtaa muutettiin siten, että määräenemmistöpäätös otetaan käyttöön määriteltäessä yhteisön kanta sekä se, miten yhteisöä edustetaan kansainvälisellä tasolla talous- ja rahaliiton (EMU) kannalta erityisen merkittävissä kysymyksissä.
Paragraph 4 of this article has been amended to introduce qualified majority voting for deciding on the position of the Community and on its representation at international level as regards issues of particular relevance to economic and monetary union (EMU).
L'alinéa 4 de cet article a été modifié pour introduire le vote à la majorité qualifiée en ce qui concerne la détermination de la position de la Communauté et de sa représentation au niveau international pour les questions qui revêtent un intérêt particulier pour l'Union économique et monétaire (UEM).
Absatz 4 dieses Artikels wird dahin gehend geändert, dass von nun an bei der Festlegung des Standpunkts der Gemeinschaft und ihrer Vertretung auf internationaler Ebene bei Fragen von besonderer Bedeutung für die Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) mit qualifizierter Mehrheit entschieden wird.
  SCADPlus: Unionin päätö...  
Hänet voidaan myös kutsua esittämään unionin kanta Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvostossa siellä käsiteltävänä olevasta aiheesta turvallisuusneuvoston jäseninä olevien jäsenvaltioiden pyynnöstä, jos unioni on määritellyt kantansa kyseisestä aiheesta (III-305 artikla).
The Foreign Affairs Minister will represent the EU in matters concerning the common foreign and security policy, conduct political dialogue on the Union's behalf and express the Union's position in international organisations and at international conferences. He or she is also responsible for coordinating Member States' action in international forum (Article III-305). In this capacity, he or she may, where the Union has defined a position on a subject which is on the United Nations Security Council agenda, be called upon by the Member States sitting on the Security Council to present the Union's position (Article III-305).
Il représente l'UE pour les matières relevant de la politique étrangère et de sécurité commune, conduit au nom de l'Union le dialogue politique et exprime la position de l'Union dans les organisations internationales et au sein des conférences internationales. Il assure également la coordination des actions des États membres de l'Union au sein des enceintes internationales (article III-305). Ainsi, il peut être amené à présenter la position de l'Union sur un sujet donné devant le Conseil de Sécurité des Nations unies à la demande des États membres qui y siègent, lorsque l'Union a défini une position sur ce sujet (article III-305).
  SCADPlus: Unionin toimi...  
Niiden tarkistusten osalta, joita ei vahvisteta, pysyy voimassa sovittelukomiteassa hyväksytty kanta budjettikohtaan, johon kyseinen tarkistus on tehty - eurooppalaki katsotaan annetuksi tämän mukaisesti.
The Parliament may, within 14 days, decide to confirm all or part of its amendments. Where amendments are not confirmed, the position agreed within the Conciliation Committee on the budgetary heading which is the subject of the amendment is upheld -the European law is deemed to be adopted on this basis.
Le Parlement peut dans ces 14 jours décider de confirmer l'ensemble ou une partie de ses amendements. Dans le cas des amendements non confirmés, la position agréée au sein du comité de conciliation concernant la ligne budgétaire qui fait l'objet de cet amendement est retenue - la loi européenne est réputée adoptée sur cette base.
Das Parlament kann binnen dieser 14 Tage beschließen, alle oder einige seiner Abänderungen zu bestätigen. Wird eine Abänderung des Europäischen Parlaments nicht bestätigt, so wird der im Vermittlungsausschuss vereinbarte Standpunkt zu dem Haushaltsposten, der Gegenstand der Abänderung ist, übernommen - Das Europäische Gesetz gilt als auf dieser Grundlage erlassen.
  Muut unionin toimielime...  
Hänet voidaan myös kutsua esittämään unionin kanta Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvostossa siellä käsiteltävänä olevasta aiheesta turvallisuusneuvoston jäseninä olevien jäsenvaltioiden pyynnöstä, jos unioni on määritellyt kantansa kyseisestä aiheesta (III-206 artikla).
The Foreign Affairs Minister will represent the EU in matters concerning the common foreign and security policy, conduct political dialogue on the Union's behalf and express the Union's position in international organisations and at international conferences. He or she is also responsible for coordinating Member States' action in international forum (Article III-206). In this capacity, he or she may, where the Union has defined a position on a subject which is on the United Nations Security Council agenda, be called upon by the Member States sitting on the Security Council to present the Union's position (Article III-206).
Il représente l'UE pour les matières relevant de la politique étrangère et de sécurité commune, conduit au nom de l'Union le dialogue politique et exprime la position de l'Union dans les organisations internationales et au sein des conférences internationales. Il assure également la coordination des actions des États membres de l'Union au sein des enceintes internationales (article III-206). Ainsi, il peut être amené à présenter la position de l'Union sur un sujet donné devant le Conseil de Sécurité des Nations Unies à la demande des États membres qui y siègent, lorsque l'Union a défini une position sur ce sujet (article III-206).

Perustamissopimuksen 258 artiklassa määrätään komitean uudesta kokoonpanosta vahvistamalla sen enimmäisjäsenmääräksi 350. Laajentumista silmällä pitäen Nizzan sopimukseen liitetyllä EU:n laajentumista koskevalla julistuksella N:o 20 hyväksyttiin jäsenvaltioiden yhteinen kanta jäsenyysneuvotteluja varten.
The composition of the Committee of the Regions and the distribution of seats between Member States is the same as for the European Economic and Social Committee. The Nice Treaty set the same maximum number of members (350) and Declaration No 20 established the same common position for the Member States in the accession negotiations. The same adjustments were therefore made in the Accession Treaty (cf. table below).
La composition du Comité des régions et la répartition des sièges entre les États membres est la même que celle du Comité économique et social européen. Le traité de Nice a fixé le même nombre maximal des membres (350) et la déclaration n° 20 a fixé la même position commune des États membres dans les négociations d'adhésion. En conséquence, le traité d'adhésion a introduit les mêmes adaptations (cf. tableau ci-dessous).