oc – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      24'652 Ergebnisse   4'074 Domänen   Seite 10
  www.hexis-training.com  
  32 Résultats www.ipi.ch  
Was für ein Auto zu nehmen, nach Amsterdam zu reisen? Unser Rat – der kompakteste. In der Hauptstadt der Niederlande betrifft Parkplatzsituation ist nicht der beste Weg – Parkflächen ein wenig und oft sind sie tätig sind.
What kind of car to take to travel to Amsterdam? Our advice – the most compact. In the capital of the Netherlands deals with parking situation is not the best way – parking areas a little and often they are engaged. If the purpose of your visit to Amsterdam requires a presentable car, in the office and offers this option. The cost of any rent depends on the number of days of rental, the machine model and the selected insurance package. So, if you want full insurance, most of the landlords ask for bail, the amount of which will be frozen on your credit card until the vehicle is returned.
Quel genre de voiture à prendre pour se rendre à Amsterdam? Notre conseil – le plus compact. Dans la capitale des Pays-Bas a avec la situation de stationnement est pas la meilleure façon – aires de stationnement un peu et souvent ils sont engagés. Si le but de votre visite à Amsterdam exige une voiture présentable, dans le bureau et offre cette option. Le coût d'un loyer dépend du nombre de jours de location, le modèle de la machine et le paquet d'assurance choisi. Donc, si vous voulez une assurance complète, la plupart des propriétaires demandent une caution, dont le montant sera gelé sur votre carte de crédit jusqu'à ce que le véhicule est restitué.
¿Qué tipo de coche para llevar a viajar a Amsterdam? Nuestro consejo – el más compacto. En la capital de los Países Bajos se refiere situación de aparcamiento no es la mejor manera – zonas de aparcamiento un poco ya menudo están involucrados. Si el propósito de su visita a Amsterdam requiere un coche presentable, en la oficina y ofrece esta opción. El costo de cualquier alquiler depende del número de días de alquiler, el modelo de máquina y el paquete de seguros seleccionado. Así que, si quieres seguro a todo riesgo, la mayoría de los propietarios piden una fianza, cuyo importe será congelada en su tarjeta de crédito hasta que se devuelva el vehículo.
Che tipo di auto a prendere per recarsi ad Amsterdam? Il nostro consiglio – la più compatta. Nella capitale dei Paesi Bassi verte con situazione di parcheggio non è il modo migliore – parcheggi un po 'e spesso sono impegnati. Se lo scopo della vostra visita ad Amsterdam richiede un auto presentabile, in ufficio e offre questa opzione. Il costo di ogni affitto dipende dal numero di giorni di noleggio, il modello della macchina e il pacchetto assicurativo selezionato. Quindi, se volete assicurazione completa, la maggior parte dei padroni di casa chiedono cauzione, il cui importo sarà congelato sulla carta di credito fino alla restituzione del veicolo.
Que tipo de carro para levar para viajar para Amsterdam? Nosso conselho – o mais compacto. Na capital dos Países Baixos lida com estacionamento situação não é a melhor maneira – áreas de estacionamento um pouco e muitas vezes eles estão envolvidos. Se o propósito da sua visita a Amesterdão exige um carro apresentável, no escritório e oferece esta opção. O custo de qualquer aluguel depende do número de dias de aluguer, o modelo de máquina eo pacote de seguros selecionado. Então, se você quer seguro total, a maioria dos senhorios pedir fiança, cujo montante será congelada em seu cartão de crédito até que o veículo é devolvido.
Wat voor soort auto te nemen om te reizen naar Amsterdam? Ons advies – de meest compacte. In de hoofdstad van Nederland behandelt parkeersituatie is niet de beste manier – parkeerplaatsen een weinig en vaak zijn ze bezig. Als het doel van uw bezoek aan Amsterdam vereist een presentabel auto, op kantoor en biedt deze mogelijkheid. De kosten van eventuele huurprijs is afhankelijk van het aantal dagen van de huur, het model machine en de geselecteerde verzekeringspakket. Dus, als je wilt volledige verzekering, de meeste verhuurders vragen om borgtocht, waarvan het bedrag zal op uw credit card worden bevroren totdat het voertuig is geretourneerd.
Millainen auto ryhtyä matkustaa Amsterdam? Neuvomme – eniten kompakti. Pääkaupungissa Alankomaiden koskee pysäköinti tilanne ei ole paras tapa – pysäköintialueet vähän ja usein ne ovat mukana. Jos matkan tarkoitusta Amsterdamiin edellyttää mallikas auto, toimistossa ja tarjoaa tämän vaihtoehdon. Aiheutuvat kustannukset vuokra riippuu monen päivän vuokra, koneen malli ja valitun vakuutuspaketti. Joten, jos haluat täyden vakuutuksen, useimmat vuokranantajat pyytävät takuita, joiden määrä on jäädytetty luotto korttia, kunnes ajoneuvo palautetaan.
Zum einen hat der Europäische Rat die Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 (Zollverordnung) verabschiedet. Diese regelt das Vorgehen der Zollbehörden bei Waren, die im Verdacht stehen, bestimmte Rechte des Geistigen Eigentums zu verletzen, und die Massnahmen gegenüber Waren, die erkanntermassen derartige Rechte verletzen.
For one, the European Council has adopted the Council Regulation 1383/2003 (Customs Regulation). This regulates the proceeding of customs officials in the case of goods suspected of infringing intellectual property rights and the measures which can be taken in the case of goods known to be infringing such rights. This regulation became effective on 1 July 2004. More about the development and content of this regulation can be found in the press release of the European Commission of 22 July 2003. (pdf 89 KB).
D’une part, le Conseil de l’Europe a arrêté le règlement (CE) n° 1383/2003. Ce règlement douanier régit l’intervention des autorités douanières à l’égard de marchandises soupçonnées de porter atteinte à certains droits de propriété intellectuelle ainsi que les mesures à prendre à l’égard de marchandises portant atteinte à certains droits de propriété intellectuelle. Il est entré en vigueur le 1er juillet 2004. Pour plus d’informations sur l’historique et la teneur du règlement, voir le communiqué de presse (pdf 81 KB) de la Commission européenne du 22 juillet 2003.
Da un lato il Consiglio dell’Unione europea ha approvato il Regolamento (CE) n. 1383/2003 (Regolamento sulle dogane) entrato in vigore il 1° luglio 2004 che disciplina l’intervento delle autorità doganali nei confronti di merci sospettate di violare taluni diritti di proprietà intellettuale e le misure da adottare nei confronti di merci che violano tali diritti. Per maggiori informazioni sull’evoluzione e sui contenuti del regolamento è possibile consultare il comunicato stampa della Commissione europea (versione in tedesco, pdf 89 KB, francese, pdf 81 KB e inglese, pdf 81 KB) del 22 luglio 2003.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Seine Leistungen als Designer haben ihm in Europa und in den Vereinigten Staaten zahlreiche Preise eingebracht. Zuletzt wurde er 2012 vom Rat für Formgebung für den
His accomplishments as a designer have won him numerous awards throughout Europe and the USA. Most recently, in 2012, he was nominated for the German Design Council’s German Design Award.
Ses réalisations en tant que concepteur lui ont valu de nombreux prix en Europe et aux États-Unis. En 2012, il a notamment été nominé au German Design Award décerné par le Conseil allemand du design.
Sus logros como diseñador le han valido numerosos precios en Europa y Estados Unidos. Entre los más recientes, en 2012 fue nominado al Premio Alemán de Diseño por el Consejo Alemán de Diseño.
Le sue creazioni gli sono valse numerosi premi in tutta Europa e in USA e nel 2012 è stato nominato al Premio tedesco per il design dal German Design Council.
Os seus trabalhos como designer fizeram-no ganhar vários prémios na Europa e nos EUA. Mais recentemente, em 2012, foi nomeado pelo Conselho Alemão do Design para o Galardão de Design Alemão.
Τα επιτεύγματά του ως σχεδιαστή του έχουν χαρίσει πολυάριθμα βραβεία, τόσο στην Ευρώπη όσο και στις ΗΠΑ. Πιο πρόσφατα, το 2012, ήταν υποψήφιος για το Γερμανικό Βραβείο Σχεδιασμού του Γερμανικού Συμβουλίου Σχεδιασμού.
De ontwerpen die hij op zijn naam heeft staan, hebben hem zowel in Europa als in de VS vele prijzen opgeleverd. Zo werd hij onlangs nog, in 2012, door de Duitse Raad voor vormgeving genomineerd voor de Duitse Design Award.
Постиженията му като дизайнер му печелят многобройни награди в Европа и САЩ. През 2012 г. той бе номиниран за награда за дизайн от Германския съвет по дизайн.
Svojim dizajnerskim ostvarenjima osvojio je brojne nagrade diljem Europe i SAD-a. Nedavno je , 2012. godine, nominiran za nagradu za dizajn koju dodjeljuje Njemačko vijeće za dizajn.
Jako návrhář získal řadu ocenění v Evropě a USA. Naposledy byl v roce 2012 nominován Německou radou pro design na německou cenu za design.
Marco har vundet flere priser i Europa og USA for sit arbejde som designer. Senest var han i 2012 nomineret til den tyske pris "German Design Award" af German Design Council.
Oma saavutuste eest disainerina on Marko võitnud arvukaid auhindu üle Euroopa ja USAs. Viimati  esitas Saksa disaininõukogu teda 2012. aastal Saksa disainipreemia kandidaadiks.
Markon saavutukset ovat tuoneet hänelle useita palkintoja niin Euroopassa kuin Yhdysvalloissakin. Viimeksi vuonna 2012 hän oli ehdolla Saksan muotoiluneuvoston German Design Award -tunnustuspalkinnon saajaksi.
Tervezői munkája révén számos díjat nyert el Európában és az USA-ban. Legutóbb, 2012-ben a Német Tervezői Tanács díjára jelölték.
Už savo pasiekimus dizaineris buvo įvertintas įvairiais apdovanojimais Europoje ir JAV. 2012 m. jis buvo nominuotas Vokietijos dizaino tarybos apdovanojimui.
Za swoje dzieła otrzymał liczne nagrody w Europie i USA. Ostatnio, w 2012 r., został nominowany do prestiżowej nagrody German Design Award.
Datorită realizărilor sale ca designer, Marko a câștigat numeroase premii în Europa și în SUA. Cea mai recentă nominalizare a fost în 2012, când Consiliul German de Design l-a propus pentru Premiul German pentru Design.
Za oblikovalske dosežke je prejel številne nagrade v Evropi in ZDA. Nazadnje ga je leta 2012 Nemški svet za oblikovanje predlagal za nemško oblikovalsko nagrado.
Markos framgångar som formgivare har resulterat i flera priser i Europa och USA, det senaste 2012 då han nominerades av Tysklands designråd till det tyska designpriset, German Design Award.
Marko panākumi dizaina jomā viņam ir atnesuši daudzas balvas Eiropā un ASV. Kā jaunākais minams fakts, ka 2012. gadā Vācijas Dizaina padome viņu nominēja Vācijas Dizaina balvas saņemšanai.
Il-kisbiet tiegħu bħala disinjatur wassluh biex jirbaħ għadd ta’ unuri madwar l-Ewropa u l-Istati Uniti.  L-aktar reċenti kien fl-2012, meta ġie nnominat mill-Kunsill tad-Disinn tal-Ġermanja għall-Premju Ġermaniż tad-Disinn.
Is iomaí gradam bainte amach aige ar fud na hEorpa agus SAM as a bhfuil déanta aige mar dhearthóir. Le fíorghairid, sa bhliain 2012, d’ainmnigh Comhairle Dearaidh na Gearmáine é don Ghradam dá gcuid don Dearadh Gearmánach.
  6 Résultats www.kettenwulf.com  
Uns ist ebenso die Energie und die Fachkenntnis bekannt, die Sie in mehreren römischen Dikasterien einbringen, insbesondere in der Kongregation für die orientalischen Kirchen, in der Kongregation für das katholische Bildungswesen, im Päpstlichen Rat für Gerechtigkeit und Frieden und im Päpstlichen Rat Cor Unum.
Neither are We unaware of the energy and expertise you bring to several Roman dicasteries, especially the Congregation for Eastern Churches, the Congregation for Catholic Education and Institutes of Study, the Pontifical Council for Justice and Peace, and the Pontifical Council Cor Unum. We also wish to acknowledge your zeal, your fidelity towards the Church’s Magisterium and your eagerness in carrying out whatever duties you are entrusted with. In both your priestly and episcopal assignments, you have always placed primary importance on the spiritual wellbeing of those you serve, as well as of those with whom you serve.
Nous n’ignorons pas non plus l’énergie et l’expertise que vous apportez à plusieurs dicastères romains, en particulier celui de la Congrégation pour les Eglises Orientales, la Congrégation pour l’éducation catholique et les institutions d’enseignement, le Conseil pontifical pour la justice et la paix, et le Conseil pontifical Cor Unum. Nous tenons également à souligner votre zèle et votre fidélité envers le Magistère de l’Eglise, ainsi que votre empressement dans l’exécution de toutes les autres tâches qui vous sont confiées. Dans vos deux missions sacerdotales et épiscopales vous avez toujours accordé une importance primordiale au bien-être spirituel de ceux que vous servez, ainsi que de ceux avec lesquels vous servez.
Anche Noi non possiamo ignorare l’energia e la competenza che ha messo a disposizione dei vari dicasteri romani, in particolare la Congregazione per le Chiese Orientali, la Congregazione per l’Educazione Cattolica e degli Istituti di Studi, il Pontificio Consiglio Giustizia e Pace e il Pontificio Consiglio Cor Unum . Riconosciamo anche il suo zelo e la sua fedeltà verso il Magistero della Chiesa e il suo fervore nel compiere qualsiasi incarico le venga affidato. Sia nei suoi incarichi sacerdotali sia in quelli pastorali, ha sempre assegnato un’importanza primaria al benessere spirituale di coloro che serve, come anche di quelli con cui lei serve.
  www.gbl.be  
  11 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Eine weitere angesehene deutsche Einrichtung, der Rat für Formgebung, zählt zu den weltweit führenden Kompetenzzentren für Kommunikation und Markenmanagement im Bereich Design. Sein exklusives Netzwerk der Stiftungsmitglieder umfasst Inhaber und Markenleiter zahlreicher renommierter Unternehmen sowie Designer und Designverbände.
Another prestigious German institution, the German Design Council, is one of the world’s leading competence centres for communication and brand management in the field of design. Its exclusive network of foundation members includes the owners and brand directors of numerous renowned companies in addition to designers and design associations.
  3 Résultats www.lenazaidel.co.il  
Durch die VERORDNUNG (EU) Nr. 524/2013 vom 21. Mai 2013 hat das EUROPÄISCHE PARLAMENT und der EUROPÄISCHE RAT die Schaffung einer Internetplattform beschlossen, die eine unabhängige, unparteiische, transparente, effektive, schnelle und faire außergerichtliche Online-Beilegung von Streitigkeiten zwischen Verbrauchern und Unternehmern anlässlich von Online-Kaufverträgen oder Online-Dienstleistungsverträgen ermöglichen soll.
Par le Règlement (UE) n° 524/2013 du 21 mai 2013, le Parlement européen et le Conseil de l’Union européenne ont décidé la création d'une plateforme Internet permettant le règlement en ligne indépendant, impartial, transparent, efficace, rapide et équitable, par voie extrajudiciaire, des litiges entre consommateurs et professionnels dans le cadre de contrats de vente ou de service en ligne. En utilisant le lien http://ec.europa.eu/consumers/odr/, les consommateurs peuvent obtenir d’autres informations, ainsi qu’un accès à la plateforme.
Mediante el REGLAMENTO (UE) No 524/2013 de 21 de mayo de 2013, el PARLAMENTO EUROPEO y EL CONSEJO EUROPEO acordaron la creación de una plataforma en línea con el objetivo de resolver litigios en línea por la vía extrajudicial de forma independiente, imparcial, transparente, eficaz, rápida y justa entre consumidores y empresas con motivo de contratos de compraventa en línea o contratos de prestación de servicios en línea. En la URL http://ec.europa.eu/consumers/odr/ el consumidor puede consultar más información al respecto y acceder a la plataforma.
In base al regolamento (UE) n. 524/2013 del 21 maggio 2013 il Parlamento europeo ed il Consiglio europeo, hanno previsto l'istituzione di una piattaforma online, indipendente, imparziale, trasparente, efficace, rapida, ed equa per la risoluzione delle controversie extragiudiziarie online tra professionisti e consumatori derivanti da contratti di vendita o contratti di servizi online. I consumatori ottengono maggiori informazioni e accesso alla piattaforma via URL http://ec.europa.eu/consumers/odr/
  www.ilvogenomics.be  
Entdecken Sie die außergewöhnliche Umgebung zu Fuß oder mit dem Fahrrad. Wanderwege und Fahrradrouten mit dem Rat der Gastgeber. Das Frühstück mit regionalen und Bio-Produkten ist im Zimmer, Frühstücksraum , Terrasse oder irgendwo im großen Garten gewünsch...t serviert.
The Stroomdal farm is the starting point for your stay in De Drentsche Aa National Park and Geopark De Hondsrug. The bed and breakfast is located in the former, reed farm. Here you will experience the tranquility and space of the Drenteland. Discover the particular area by foot or by bike. Hiking trails and cycling routes present with advice from your hostess and host. Breakfast with regional and organic products is served in the room, breakfast room, terrace or whatever in the spacious garden.
Ferme Stroomdal il est le point de départ de votre séjour dans le parc national Drentsche Aa Hondsrug géoparc. Le bed and breakfast est situé dans l'ancien toit de chaume, ferme. Ici, vous éprouverez la paix et la tranquillité de notre beau pays. Découvrez le cadre exceptionnel à pied ou en vélo. Sentiers de randonnée et des pistes cyclables avec les conseils de vos hôtes. Le petit-déjeuner avec des produits locaux et biologiques est souhaitée servi dans la chambre, salle de petit-déjeuner, un p...atio ou partout dans le jardin.
Granja Stroomdal es el punto de partida para su estancia en el Parque Nacional Drentsche Aa El Hondsrug Geoparque. La cama y desayuno está situado en el antiguo techo de paja, granja. Aquí usted experimentará la paz y la tranquilidad de nuestro hermoso país. Descubre el marco excepcional a pie o en bicicleta. Rutas de senderismo y rutas en bicicleta con el asesoramiento de sus anfitriones. Se desea que el desayuno con productos locales y orgánicos servido en la habitación, sala de desayunos, pat...io o en cualquier lugar en el amplio jardín.
  www.berylline.fi  
Ein ehemaliger Lokomotivführer stellt Ihnen seine Berufserfahrung und seinen Rat zur Verfügung. Als erste Übungsstrecke dient Ihnen ein Parcours auf der Modelleisenbahn-Anlage am Kaeserberg. Danach wählen Sie aus, welche Strecke sie fahren möchten:
A former train driver will share his experiences and his wise advice with you. You will first experiment a railway line from Kaeserberg. Then you will choose between two real routes:
  3 Résultats www.emilfreyclassics.ch  
Für alle Produkte von Breda gelten die allgemeinen Verkaufsbedingungen,die in den folgende Produktblättern aufgeführt sind. Sie können ein kurzes Handbuch für das Bewegen und Aufbewahren der Paneele zu Rat ziehen.
All Breda products are subject to the general terms of sale you can find in the product sheets listed hereafter. You can also consult a brief manual for the moving and storage of panels.
"Heute MEDGON ist in der Lage zu entwerfen und zu lösen komplexe Abdeckungen aus Design, in Cadwork, potenzielle Probleme, die vor Ort entstehen können. Weiter, Bearbeiten Sie diese Entwürfe in Hundegger und, schließlich, dazu beitragen, die Sicherheit, die Qualität und die Wirtschaftlichkeit unserer Kunden ", Estíbaliz sagt González. "Wir kommen auch gerne mit Rat und Kunden mentalizar die Bedeutung einer guten Dämmung im Dach; etwas, das leider nicht bewertet "hatte, zusätzlich.
"Today MEDGON is able to design complex roofs and resolve design, in Cadwork, the potential problems that may arise on site. Futhermore, machining these designs at Hundegger and, finally, they contribute to security, the quality and the profitability of our customers", says Estíbaliz Gonzalez. "We also like to advise the customer on the importance of good roof insulation; unfortunately something that before had not been valued", he adds.
"Aujourd'hui MEDGON est capable de concevoir et de résoudre les couvertures complexes de la conception, dans Cadwork, les problèmes potentiels qui peuvent survenir sur le site. Plus, usinage de ces dessins dans Hundegger et, enfin, contribuer à la sécurité, la qualité et la rentabilité de nos clients ", Estíbaliz dit González. "Nous aimons aussi conseiller et client mentalizar l'importance d'une bonne isolation dans le toit; quelque chose qui avait malheureusement pas apprécié ", ajoutée.
"Oggi MEDGON è in grado di progettare e risolvere le coperture complesse da disegno, in Cadwork, potenziali problemi che possono sorgere in loco. Ulteriormente, lavorazione questi disegni in Hundegger e, infine, contribuire alla sicurezza, la qualità e la redditività dei nostri clienti ", Estíbaliz dice González. "Ci piace anche per consigliare e cliente mentalizar l'importanza di un buon isolamento nel tetto; qualcosa che non era purtroppo valore ", aggiunto.
  3 Résultats www.jam-service.com  
Modelle mit "Hood Rat" Tagged
Models Tagged with "Hood Rat"
Modèles avec le tag «Hood Rat»
Modelos Etiquetados con "Hood Rat"
Le modelle saranno contrassegnate con "Hood Rat"
Modelos com o marcador "Hood Rat"
Modellen met label "Hood Rat"
Modeller taggade med "Hood Rat
  2 Résultats www.bosilegrad.org  
Rat der Europäischen Union
Council of the European Union
Conseil de l'Union Européenne
  15 Résultats www.recettemunicipale.gov.tn  
  warszawa.jewish.org.pl  
Sonja Bergerac ist Französischlehrerin in einer "schwierigen" Sekundarschule. Sie kommt mit einem Rock in die Schule gegen den Rat des Direktors. In einer Schulstunde rasted sie aus.
Sonja Bergerac is french teacher in a "difficult" college. She comes to school in a skirt against the advice of the director. One day she has enough of it all.
Unser gesamtes kulinarisches Angebot wird von Martín Berasategui mit Rat und Tat beaufsichtigt, einem der wichtigsten Beispiele zeitgenössischer Küche sowohl in Spanien wie auch weltweit. Als unermüdlicher Arbeiter und Forscher hat er ein Kochstil eingeführt, der von einer markanten Suche nach der Perfektion und dem erstaunlichen Gleichgewicht zwischen Rohstoff und Garzeiten geprägt ist.
Toute notre offre gastronomique est supervisée par Martín Berasategui, l’un des chefs de file de la cuisine contemporaine nationale et internationale.  Travailleur et inventeur infatigable, il a créé un style de cuisine défini par la recherche de la perfection et un étonnant équilibre entre matière première et cuissons.
La nostra intera offerta gastronomica è gestita da Martín Berasategui, uno dei massimi esponenti della cucina contemporanea nazionale e internazionale. Lavoratore e ricercatore instancabile, ha creato uno stile culinario caratterizzato dalla ricerca del perfezionismo e da uno stupefacente equilibrio tra la materia prima e la cottura.
  6 Résultats www.bioethics.ch  
Aus diesen Gründen lancierte der Wissenschaftspolitische Rat der Sozialwissenschaften eine Initiative, um die qualitative Sozialforschung in der Schweiz zu fördern und zu stärken. Mehrere Treffen wurden organisiert, an denen Vertreter verschiedener Disziplinen und Fachgebiete versuchten, einen Konsens zu den Mindestanforderungen an die Lehre von qualitativen Methoden an Universitäten und einen Konsens zu Qualitätsstandards in der qualitativen Forschung zu finden.
C’est dans ce contexte que le Conseil de politique des sciences sociales a lancé l’initiative de promouvoir et de renforcer la recherche sociale qualitative en Suisse. Plusieurs rencontres ont été organisées, durant lesquelles des représentants/ tes de différents domaines ont cherché à identifier un consensus sur les exigences minimales de l’enseignement de méthodes qualitatives dans des universités et un consensus sur les standards de qualité dans la recherche qualitative.
It was in this context that the Swiss Social Science Policy Council launched an initiative to promote and strengthen qualitative social research in Switzerland. Several meetings were organized, at which representatives from different fields sought to identify a consensus on the minimum teaching requirements of qualitative methods at universities, as well as and a consensus on quality standards in qualitative research.
  2 Résultats www.clinicarinologica.com  
  22 Résultats www.epo.org  
1533 beschloss der Rat der Stadt nach einer Disputation, die Messe abzuschaffen und 1536 entschied man sich endgültig für den neuen Glauben. Das war der Augenblick, als Jean Calvin in Genf sein Werk begann.
Following a dispute, in 1533 the City Council decided to abolish mass and in 1536 decided to adopt the new beliefs completely. That was the moment when John Calvin began his work in Geneva.
Der Verwaltungsrat wurde gemäß Artikel 4 Absatz 2 b) EPÜ eingesetzt. Ausführliche Bestimmungen in bezug auf den Rat enthalten die Artikel 26 bis 36 EPÜ.
The Administrative Council was set up under Article 4, paragraph 2(b), EPC. Detailed provisions relating to the Council can be found in Articles 26 to 36 EPC.
Le Conseil d'administration a été créé en vertu de l'article 4, paragraphe 2 b) CBE. Les dispositions détaillées relatives au Conseil se trouvent aux articles 26 à 36 CBE.
  2 Résultats www.farrow-ball.com  
Kaltern, Tramin und Umgebung per Fahrrad erkunden, das wäre doch toll! Die kalterersee.com-Bikehotels unterstützen Sie mit Rat und Tat als Gastgeber, wenn es um einen gelungenen Bikeurlaub geht.
Caldaro, Termeno and surroundings can best be experienced by bicycle. The kalterersee.com-cycling hotels satisfy all your needs and make your cycling holidays in Caldaro a unique experience.
Scoprire i dintorni di Caldaro e Termeno in bici, una buona idea! I Bikehotel di Caldaro e Termeno vi daranno informazioni su sicurezza, tour e piantine dei dintorni.
  www.trippi.fi  
Produktsupport: Unsere Produktsupportspezialisten sind Ingenieure, die dafür ausgebildet sind, Kunden schnell und effizient mit ihren Problemen zu helfen und bei jeglichen Fragen sofortigen Rat zu bieten.
제품 지원:SPI Lasers의 제품 지원 전문가들은 당사 레이저 제품에 대해 의문점을 갖고 있는 고객들에게 즉각적인 지원을 제공하며 고객의 문제를 최대한 빠르고 효율적으로 해결할 수 있도록 교육을 받은 숙련된 엔지니어입니다.
  26 Résultats oami.europa.eu  
Der Präsident des Haushaltsausschusses des Amtes wird beauftragt, das Europäische Parlament, den Rat, die Kommission und den Rechnungshof von diesem Beschluß zu informieren.
The Chairman of the Budget Committee of the Office is responsible for notifying this decision to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors.
Le Président du Comité budgétaire de l'Office est chargé d'informer de la présente décision le Parlement européen, le Conseil, la Commission et la Cour des comptes.
  128 Résultats www.eursc.eu  
Allgemeine Schulordnung der Europäischen Schulen (Vom Obersten Rat auf seiner Sitzung vom Dezember 2016 genehmigte Änderungen)
General Rules of the European Schools (approved by the Board of Governors, December 2016)
Règlement général des Ecoles européennes (approuvé par le Conseil supérieur de décembre 2016)
  kadampafestivals.org  
Doch auch wenn sie sehr beschäftigt ist, verliert sie nie die Verbindung zu den Menschen, für die sie sich engagiert. Und sie hat immer ein freundliches Wort und einen weisen Rat für jeden, dem sie begegnet.
Bien que très occupée, elle ne perd pas le contact avec les personnes auxquelles elle se dédie pour les aider et elle a toujours un mot gentil et un conseil avisé pour tous ceux qu’elle rencontre.
Ocupada como ela é, ela nunca perde sua conexão com as pessoas que ela se dedica a ajudar e sempre tem uma palavra amável e sábio conselho para quem ela encontra.
  9 Résultats www.povezanostvalpah.org  
Der Rat der Communauté de Communes Pays des Ecrins in l'Argentière la Bessée (Hautes-Alpes) hat sich entschlossen, Mitglied des Gemeindenetzwerks zu werden. Insgesamt treten somit 8 neue Gemeinden mit insgesamt 6000 EinwohnerInnen der Allianz bei.
Le Conseil de la Communauté de Communes Pays des Ecrins, à l'Argentière la Bessée (Hautes-Alpes), a décidé de devenir membre du réseau de communes. 8 nouvelles communes comptant 6000 habitants en tout rejoignent ainsi l'Alliance.
Il Consiglio della Comunità dei comuni della regione degli Ecrins con sede a l'Argentière la Bessée (Hautes-Alpes) ha deciso di aderire alla Rete di comuni. Complessivamente entrano così a far parte della nostra Alleanza 8 nuovi comuni con 6.000 abitanti complessivi.
  www.marutani-hotel.co.jp  
Sicher werden Sie sich auch über den ständigen Support unserer technischen Mitarbeiter freuen: Sie helfen Ihnen gerne jederzeit mit Rat und Tat weiter. Sie selbst müssen nur den Spaß an der Sache, etwas Fantasie und guten Humor mitbringen - der Rest klappt schon von allein!
You will, of course, have the constant support of our technical staff, who are always available to help and give you advice. You just need to provide fun, fantasy and a sense of humour -the rest will look after itself!
Vous disposerez aussi évidemment de l’assistance permanente de notre équipe technique, qui sera toujours disponible pour vous aider ou vous conseiller. Tout ce que vous avez à faire est de profiter en vous amusant, en parlant de vos fantasmes et en faisant preuve de sens de l'humour - le reste suivra tout seul!
  26 Résultats www.kmu.admin.ch  
Bei Lizenz- und Alleinvertriebsverträgen ist aber Vorsicht angezeigt, sie sind im schweizerischen Recht nicht eindeutig geregelt. Wer einen entsprechenden Vertrag abschliessen will, sollte unbedingt den Rat einer juristischen Fachperson einholen.
Dans le cas de contrats de licence et de représentation exclusive, il faut cependant être prudent: il n'y a pas de réglementation fixe en Suisse. Celui qui veut conclure un contrat de ce type doit absolument demander l'avis d'une personne compétente.
La cautela è comunque d'obbligo nell'ambito di contratti di licenza e di rappresentanza esclusiva, poiché questi ultimi non sono regolati in maniera univoca nel diritto svizzero. Prima di concludere un contratto di questo tipo, è dunque consigliabile rivolgersi a un esperto in materia.
  48 Treffer smmnet.com  
Der Rat
The Council
Le Conseil
De Raad
  30 Treffer www.shafallah.org.qa  
Der Rat
The Council
Le Conseil
De Raad
  www.motomed.com  
Der Kreisseniorenrat Biberach hat am 22. Juli im Unternehmen RECK eine Ausschuß-Sitzung abgehalten. Bei dieser Gelegenheit hat sich RECK dem Rat präsentiert und ihm einen Einblick in das gesamte Unternehmen gegeben.
On July 22 the Council of Elderly of Biberach held their committee meeting at the RECK premises. RECK used this opportunity to present the company to the Council. The attendees were excited about the company and the MOTOmed products with its various fields of application. After their meeting they took the chance to test the MOTOmed movement therapy devices on their own. The training showed them the correlation between movement and lack of movement, especially in terms of the retirement age.
Le Conseil des Aînés du « landkreis » de Biberach a tenu une réunion du comité à l'entreprise RECK le 22 juillet. A cette occasion, RECK s'est présenté au Conseil et a donné un aperçu de l'ensemble de l'entreprise. Les séniors ont été ravis de l'entreprise et des produits MOTOmed avec leurs nombreuses possibilités d'utilisation individuelles. A la suite de la session ils ont profité de la possibilité de tester eux-mêmes les entraîneurs thérapeutiques de mouvement. Ils se sont rendu compte du rapport entre le mouvement et le manque de mouvement lors de l'entraînement surtout quant au troisième âge.
  iqoption.trading  
Bei Fragen zur Produktivität Ihrer Einsatzorte oder zur Verbindung mit den Telematikdaten Ihrer Maschinen steht Ihnen Ihr Cat® Händler jederzeit mit Rat und Tat zur Seite. Das gilt auch bei der Auswahl der richtigen Technologie, die Ihnen zu mehr Profit verhilft.
Wherever your worksite is in terms of productivity or getting connected to your telematics data, your Cat® dealer can help you find the right technology to improve your profit margins.
Uansett hvor produktivt anleggsplassen er eller hvor enkelt det er å hente ut telematikkdata, vil Pon Equipment kunne hjelpe deg med å finne en teknologi som kan øke lønnsomheten.
Специалисты местного дилера Cat® с радостью помогут подобрать оптимальную технологию для повышения производительности или получения телематических данных, что, в конечном счете, повысит рентабельность вашего бизнеса.
Var helst din arbetsplats befinner sig i termer av produktivitet eller kan kopplas till dina telematiska  data, kan din Cat® återförsäljare hjälpa dig finna den rätta teknologin för att förbättra dina vinstmarginaler.
  5 Treffer www.fides.org  
AFRIKA/ÄGYPTEN - Rat der christlichen Kirchen gegründet
ASIE/CHINE – Prêtres itinérants pour les communautés de base
ASIA/TAIWAN - Redescubrir el sentido de la fe y la alegría del encuentro con Jesús
ÁFRICA/QUÊNIA - Eleições: apelo de Dom Lele “evitem a violência e as discriminações étnicas”
آسيا / سوريا - كاهن: "الناس تتساءل: هل تستطيع الكنيسة التوسّط من أجل المصالحة؟"
非洲/刚果(金)- 孔伯尼会传教士因捍卫俾格米人权益遭到政府军毒打
  15 Treffer sensiseeds.com  
Es ist kein Ersatz für eine abwechslungsreiche, ausgewogene Ernährung und eine gesunde Lebensweise. Vor der Einnahme während der Schwangerschaft oder des Stillens ärztlichen Rat einholen. Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
This food supplement is not a medicine; it is not intended to treat, cure or prevent any disease. It is not a replacement for a varied, balanced diet and a healthy lifestyle. Consult a doctor before using during pregnancy or breastfeeding. Keep out of the reach of children.
Ce complément alimentaire n’est pas un médicament ; il n’est pas destiné à traiter, guérir ou prévenir les maladies. Il ne remplace pas une alimentation variée et équilibrée et s’inscrit dans un régime de vie sain. Consultez votre médecin avant de l’inclure à votre alimentation si vous êtes enceinte ou que vous allaitez. Gardez hors de la portée des enfants.
Este suplemento alimenticio no es un medicamento; no está destinado para tratar, curar o prevenir ninguna enfermedad. No es un sustituto de una dieta variada y equilibrada, ni de un estilo de vida sana. Consultar a un médico antes de usarlo durante el embarazo o la lactancia. Mantener fuera del alcance de los niños.
Questo integratore alimentare non è un farmaco; non è destinato al trattamento, alla cura o alla prevenzione di malattie. Non è da considerarsi un sostitutivo per una dieta variata e bilanciata e uno stile di vita sano. Consultare un medico prima dell'uso in caso di gravidanza o allattamento al seno. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Dit voedingssupplement is geen medicijn. Het is niet bedoeld als behandeling, kuur of preventie van een aandoening. Het is geen vervanging van een gevarieerd, evenwichtig dieet en een gezonde levensstijl. Raadpleeg een arts voordat u de olie gebruikt wanneer u zwanger bent of borstvoeding geeft. Houd de olie buiten bereik van kinderen.
Ten suplement diety nie jest produktem leczniczym; nie leczy ani nie zapobiega on chorobom. Suplement diety nie stanowi zamiennika zróżnicowanej i zrównoważonej diety ani zdrowego stylu życia. Kobiety ciężarne i karmiące piersią powinny przed użyciem zasięgnąć porady lekarza. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  www.oceanicbodywork.com  
Täglich kann man von 14h bis 17h in das Atelier kommen, um zu klöppeln, und zwar auch wenn man selbst schon klöppeln kann. Die Dozenten stehen mit Rat und Tat zur Seite, falls Fragen auftauchen.
Everyday between 14h -17h you can make lace yourself. The school is only for people who already know how to make lace alone. The teachers are there to provide help is needed.
Chaque jour, de 14 à 17 heures, vous pouvez venir à l’atelier pour faire de la dentelle aux fuseaux, mais uniquement, si savez déjà en faire. Les professeurs sont disponibles pour vous aider à résoudre vos problèmes.
  22 Treffer www.degata.com  
Rat für Formgebung
German Design Council
  2 Treffer ist.ac.at  
Wissenschaftlicher Rat
Scientific Board
  6 Treffer www.theaterformen.de  
Medizinischer Rat
Conseil Médical
  www.auto1.com  
Opfern von Beissunfällen Rat zu bieten;
d'apporter un conseil aux victimes d'accidents par morsure de chien
  www.jori.de  
Fragen Sie uns nach Rat für eine sichere Reise und den schnellsten Weg zur Insel.
Ask our advice for safe travel and the best ways to reach the island.
  2 Treffer www.iris-adlershof.de  
IRIS RAT
IRIS-BOARD
  4 Treffer erasmus.teiemt.gr  
GK-Rat
IGRA-Board
  9 Treffer life-globe.com  
Rat
Council
  43 Treffer therepopulation.com  
Der Rat
The Council
Le Conseil
De Raad
  28 Treffer www.hotelvanessa.ch  
Rat für Formgebung
German Design Council
  7 Treffer www.voegol.com.br  
Rat & Tat über themenspezifische Gruppen
Tips and advice in theme-based groups
  6 Treffer www.deutsche-bank.de  
Rat­ings und Aus­zeich­nungen
Ratings and awards
  9 Treffer www.sagw.ch  
Wissenschaftspolitischer Rat für die Sozialwissenschaften
Conseil de politique des sciences sociales
  5 Treffer www.lang-lit.ch  
Wissenschaftspolitischer Rat für die Sozialwissenschaften
Conseil de politique des sciences sociales
  6 Treffer www.assh.ch  
Wissenschaftspolitischer Rat für die Sozialwissenschaften
Conseil de politique des sciences sociales
  www.credit-now.ch  
Rat vom Experten
Conseil d’expert
  2 Treffer oxfordhousebcn.com  
Rat für Nachhaltige Entwicklung
Sürdürülebilir Kalkınma Konseyi
  5 Treffer www.db-decision.de  
Der Rat der Europäischen Union
The Council of the European Union
  4 Treffer www.hochschildmining.com  
rat
Ratte
  85 Treffer www.sportlend.com  
Nachfolgeregelung im Rat der Religionen
Succession au Conseil suisse des religions
  11 Treffer www.apd.ro  
Rat für Ausländerstreitsachen
Conseil du Contentieux des étrangers
  9 Treffer ibz.be  
Rat für Ausländerstreitsachen
Conseil du Contentieux des étrangers
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow