once a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      28'294 Ergebnisse   8'494 Domänen   Seite 9
  4 Treffer www.european-council.europa.eu  
The heads of state or government of the Contracting Parties whose currency is not the euro will participate in summit discussions e.g. of competitiveness or the fundamental rules that will apply to the euro area. When appropriate and at least once a year, they will participate in discussions on specific issues concerning the implementation of this Treaty.
Des sommets informels de la zone euro réuniront les chefs d'État ou de gouvernement des États membres de la zone euro. Les chefs d'État ou de gouvernement des États parties dont la monnaie n'est pas l'euro participeront aux discussions des sommets concernant, par exemple, la compétitivité ou les règles fondamentales qui s'appliqueront à la zone euro. Le cas échéant et au moins une fois par an, ces États participeront aux discussions ayant trait à des questions spécifiques touchant à la mise en œuvre du traité.
Die Staats- und Regierungschefs der Länder des Euro-Währungsgebiets werden informell zu Tagungen des Euro-Gipfels zusammentreten. Die Staats- und Regierungschefs der Länder, deren Währung nicht der Euro ist, werden an den Beratungen der Tagungen der Euro-Gipfel teilnehmen, bei denen es z.B. um Fragen der Wettbewerbsfähigkeit oder um grundlegende Regelungen für den Euroraum geht. Wenn dies sachgerecht ist, werden sie mindestens einmal im Jahr an Beratungen zu bestimmten Fragen der Durchführung des Vertrags teilnehmen.
Se celebrarán reuniones informales de la Cumbre del Euro en las que participarán los Jefes de Estado o de Gobierno de los países pertenecientes a la zona del euro. Los Jefes de Estado y de Gobierno de las Partes Contratantes cuya divisa no sea el euro participarán en los debates de la Cumbre, por ejemplo, en materia de competitividad o en cuanto a las normas básicas que se aplicarán en la zona euro. Cuando convenga y al menos una vez al año, participarán en debates sobre temas específicos referentes a la puesta en práctica del presente Tratado.
Si terranno riunioni informali del Vertice euro cui parteciperanno i capi di Stato o di governo dei paesi della zona euro. I capi di Stato o di governo delle parti contraenti la cui moneta non è l'euro parteciperanno a discussioni delle riunioni del Vertice relative, ad esempio, alla competitività o alle regole fondamentali che si applicheranno alla zona euro. Ove opportuno e almeno una volta all'anno, essi parteciperanno a discussioni su questioni specifiche di attuazione del trattato.
Realizar­‑se­‑ão Cimeiras do Euro informais, que reunirão os Chefes de Estado ou de Governo dos países da área do euro. Os Chefes de Estado ou de Governo das Partes Contratantes que não tenham o euro por moeda participam nos debates das cimeiras, nomeadamente sobre competitividade ou as regras fundamentais que se apliquem à área do euro. Quando adequado e pelo menos uma vez por ano, participarão nos debates sobre questões específicas relativas à aplicação do presente Tratado.
Θα διεξάγονται άτυπες σύνοδοι κορυφής της Ευρωζώνης, στις οποίες θα συναντώνται οι Αρχηγοί των κρατών ή κυβερνήσεων των χωρών της ευρωζώνης. Οι Αρχηγοί των κρατών ή κυβερνήσεων των συμβαλλομένων μερών που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ θα συμμετέχουν σε συζητήσεις της συνόδου κορυφής π.χ. σχετικά με την ανταγωνιστικότητα ή  με τους θεμελιώδεις κανόνες που εφαρμόζονται στην ευρωζώνη. Όταν κρίνεται σκόπιμο και τουλάχιστον μία φορά κάθε χρόνο, θα συμμετέχουν σε συζητήσεις σχετικά με ειδικά θέματα που αφορούν την εφαρμογή της ΣΣΣΔ.
Er zullen informele eurotoppen tussen de staatshoofden en regeringsleiders van de landen van de eurozone worden gehouden. De staatshoofden en regeringsleiders van de verdragsluitende staten die niet de euro als munt hebben, zullen aan de topbesprekingen deelnemen wanneer die bijvoorbeeld betrekking hebben op het concurrentievermogen of op de toekomstige basisregels voor de eurozone. Wanneer dat passend is en ten minste eenmaal jaarlijks zullen zij deelnemen aan beraad over specifieke punten betreffende de uitvoering van dit verdrag.
Ще се провеждат неофициални срещи на върха на държавите от еврозоната, в които ще участват държавните или правителствените ръководители на държавите, членуващи в нея. Държавните или правителствените ръководители на договарящите страни, чиято парична единица не е еврото, ще участват в обсъжданията на срещите на върха, напр. относно конкурентоспособността или основополагащите правила, които ще се прилагат за еврозоната. По целесъобразност и поне веднъж годишно те ще участват в обсъжданията по конкретни въпроси, свързани с прилагането на договора.
V souladu s touto smlouvou se budou konat neformální vrcholné schůzky eurozóny, tzv. eurosummity, na nichž se budou scházet hlavy států a předsedové vlád zemí eurozóny. Hlavy států a předsedové vlád smluvních stran, jejichž měnou není euro, se budou účastnit jednání eurosummitu týkajících se např. konkurenceschopnosti či základních pravidel, která se budou na eurozónu vztahovat. Představitelé těchto smluvních stran se budou podle potřeby a alespoň jednou za rok účastnit rovněž jednání o konkrétních otázkách týkajících se plnění této smlouvy.
Der vil være uformelle eurotopmøder, hvor stats- og regeringscheferne for euroområdets lande samles. Stats- og regeringscheferne for de kontraherende parter, der ikke har euroen som valuta, vil deltage i topmødedrøftelser, f.eks. om konkurrenceevne eller om de grundlæggende regler, der skal finde anvendelse på euroområdet. Hvis det er relevant og mindst en gang om året, vil de deltage i drøftelser om specifikke spørgsmål med hensyn til gennemførelsen af denne traktat.
Euroala riikide riigipead või valitsusjuhid hakkavad kohtuma mitteametlikel euroala tippkohtumistel. Nende lepinguosaliste riigipead või valitsusjuhid, mille rahaühik ei ole euro, osalevad euroala tippkohtumistel, kus arutatakse näiteks konkurentsivõimet või euroala tulevikus reguleerivaid alussätteid. Kui see on asjakohane ja vähemalt kord aastas osalevad nad ka nõupidamistel, kus arutatakse kõnealuse lepingu rakendamisega seotud konkreetseid küsimusi.
Tarkoitus on järjestää epävirallisia euroalueen huippukokouksia, joissa kokoontuvat euroalueen maiden valtion- tai hallitusten päämiehet. Euroalueen ulkopuolisten sopimuspuolten valtion- tai hallitusten päämiehet osallistuvat huippukokouksissa keskusteluihin, joita käydään muun muassa kilpailukyvystä tai euroalueeseen sovellettavista perussäännöistä. Tarpeen mukaan ja ainakin kerran vuodessa he osallistuvat keskusteluihin vakaussopimuksen täytäntöönpanoon liittyvistä erityiskysymyksistä.
Az euróövezeti országok állam-, illetve kormányfői informális euróövezeti csúcstalálkozókat fognak tartani. A pénznemként nem az eurót használó szerződő felek állam-, illetve kormányfői az olyan csúcstalálkozókon vesznek majd részt, amelyeken például az euróövezet versenyképességének vagy alapvető szabályainak a megvitatására kerül sor. Szükség esetén, de évente legalább egy alkalommal a most aláírt szerződés végrehajtásával kapcsolatos konkrét kérdésekről szóló megbeszélések is napirendre kerülnek.
Bus rengiami neoficialūs euro zonos aukščiausiojo lygio susitikimai, kuriuose dalyvaus euro zonos šalių valstybių ar vyriausybių vadovai. Susitariančiųjų Šalių, kurių valiuta nėra euro, valstybių ar vyriausybių vadovai dalyvaus aukščiausiojo lygio susitikimų diskusijose, pavyzdžiui,  dėl konkurencingumo arba esminių taisyklių, kurios bus taikomos euro zonai. Prireikus ir ne rečiau kaip kartą per metus jie dalyvaus diskusijose dėl konkrečių šios Sutarties įgyvendinimo klausimų.
Szefowie państw i rządów strefy euro będą się spotykać na nieformalnych szczytach tej strefy. Przywódcy państw, które podpisały traktat, a które nie używają euro, będą uczestniczyć w rozmowach szczytowych, np. o konkurencyjności lub o podstawowych zasadach rządzących strefą euro. W stosownym przypadku (co najmniej raz w roku) będą brać udział w dyskusjach nad konkretnymi kwestiami dotyczącymi realizacji traktatu.
Vor avea loc reuniuni informale la nivel înalt ale zonei euro, la care vor participa șefii de stat sau de guvern ai țărilor din zona euro. Șefii de stat sau de guvern ai părților contractante a căror monedă nu este euro vor participa la discuțiile din cadrul acestor reuniuni referitoare, de exemplu, la competitivitate sau la normele fundamentale care se vor aplica zonei euro. Ori de câte ori este cazul, dar cel puțin o dată pe an, aceștia vor participa la discuții privind aspecte specifice legate de punerea în aplicare a acestui tratat.
Uskutočnia sa neformálne samity eurozóny, na ktorých sa zídu hlavy štátov alebo predsedovia vlád krajín eurozóny. Hlavy štátov alebo predsedovia vlád zmluvných strán, ktorých menou euro nie je, sa na rokovaniach na samite zúčastnia napríklad pri otázkach konkurencieschopnosti alebo základných pravidiel, ktoré sa budú na eurozónu uplatňovať. V prípade potreby a aspoň raz do roka sa zúčastnia aj na rokovaniach o konkrétnych otázkach týkajúcich sa vykonávania tejto zmluvy.
Organizirana bodo neuradna zasedanja vrha držav euroobmočja, na katerih se bodo sestajali voditelji držav ali vlad držav članic euroobmočja. Voditelji držav ali vlad pogodbenic, katerih valuta ni euro, bodo sodelovali pri razgovorih na vrhu, na primer o konkurenčnosti ali temeljnih pravilih, ki bodo veljala za euroobmočje. Če bo to primerno, bodo najmanj enkrat letno sodelovali pri razpravah o posebnih vprašanjih v zvezi z izvajanjem te pogodbe.
Euroländernas stats- och regeringschefer ska hålla informella sammanträden, då euroområdets länders stats- och regeringschefer samlas. Stats- och regeringscheferna i de fördragsslutande parter som inte har euron som valuta ska delta i toppmötesdiskussioner om t.ex. konkurrenskraft eller grundläggande regler för euroområdet. När så är lämpligt och åtminstone en gång per år ska de delta i diskussioner om särskilda frågor som rör genomförandet av detta fördrag.
Tiks rīkotas neoficiālas Eurosamita sanāksmes, kurās tiksies eurozonas valstu vai to valdību vadītāji. To līgumslēdzēju pušu valstu vai valdību vadītāji, kuru naudas vienība nav euro, piedalīsies samitu apspriedēs, piemēram, par konkurētspēju vai pamatnoteikumiem, kas būs piemērojami eurozonā. Atbilstīgā gadījumā un vismaz reizi gadā  tie piedalīsies apspriedēs par konkrētiem jautājumiem saistībā ar šā līguma īstenošanu.
Ser isiru Summits informali tal-Euro, li jlaqqgħu flimkien il-kapijiet ta' stat jew ta' gvern tal-pajjiżi taż-żona tal-euro. Il-kapijiet ta' stat jew ta' gvern tal-Partijiet Kontraenti li l-munita tagħhom mhix l-euro ser jieħdu sehem fid-diskussjonijiet tas-summits, eż. dwar il-kompetittività jew ir-regoli fundamentali li ser japplikaw għaż-żona tal-euro. Meta jkun meħtieġ u minn tal-inqas darba fis-sena, huma ser jieħdu sehem fid-diskussjonijiet dwar kwistjonijiet speċifiċi li jikkonċernaw l-implimentazzjoni ta' dan it-Trattat.
  www.city-star.org  
The Plenary Council is the governing body in which all of the Spanish and Portuguese entities that form part of the EUROACE are represented. It meets once a year in order to approve the program of activities.
El Consejo Plenario es el órgano donde están representadas las entidades españolas y portuguesas que integran la EUROACE y se reúne una vez al año para aprobar el Programa de Actividades.
O Conselho Plenário é o órgão onde se encontram representadas as entidades espanholas e portuguesas que integram a EUROACE e reúne-se uma vez por ano para aprovar o Programa de Actividades.
  www.mutua-enginyers.com  
Open house once a month; open by reservation. English tours by appointment only.
Portes-ouvertes mensuelle et ouvert sur réservation
  4 Treffer cas-cdc-www02.cas-satj.gc.ca  
2. Once a date(s) has been confirmed by the Registry, it will be reserved for a period of fifteen (15) days from the day the Registry has confirmed a date(s) in writing. If the joint application has not been received by the Registry within those fifteen (15) days, the reservation will be cancelled.
2. Une fois qu’il a été convenu d’une date(s), celle-ci sera réservée pour une période de quinze (15) jours à compter de la date à laquelle le greffe a confirmé cette date par écrit. Si la demande commune n’est pas parvenue au greffe dans cette période de quinze (15) jours, la date(s) convenue ne sera pas retenue et la réservation sera annulée.
  4 Treffer www.postauto.ch  
In summer there is a varied children’s programme, once a week in Ilanz and once in Brigels. The special exhibition «Tiba Töne – tuns da tibas» is dedicated to the Surselva alpine horn.
Chaque été, de nombreuses activités destinées aux enfants sont proposées une fois par semaine à Ilanz comme à Brigels. L’exposition spéciale «Tiba Töne - tuns da tibas» permet en outre de découvrir l’histoire locale du cor des Alpes.
Im Sommer wird ein grosses Kinderprogramm angeboten, einmal pro Woche in Ilanz und einmal in Brigels. Die Sonderausstellung «Tiba Töne - tuns da tibas» widmet sich dem surselvischen Alphorn.
In estate il museo offre un ricco programma per bambini, una volta a settimana ad Ilanz e una volta a Brigels. La mostra speciale «Suoni di tibas - tuns da tibas» è consacrata al corno alpino della Surselva.
  2 Treffer www.kindersmile.gr  
Once a layer is locked, it is no longer possible to draw on it. You will notice that the look of the layer in the Timeline has changed : there are no longer strips to increase or shrink the number of instances, the head and tails of instances are no longer visible, no more pre or post behavior icons, and of couse, you can't change its position.
Une fois la manœuvre effectuée, vous ne pouvez plus dessiner sur ce calque. Vous remarquerez que son apparence est modifiée dans la Timeline : il n'y a plus de languettes grises pour réduire ou augmenter le nombre d'instances, la queue et la griffe des instances ne sont plus visibles non plus, plus d'icônes de pré ou post comportement, et bien sûr, vous ne pouvez pas modifier sa position.
レイヤーがロックされると、レイヤーに描き込むことができなくなります。タイムライン上のレイヤーの表示が少し変わり、インスタンス前後にあるタブと左側の上と下にある小さな四角(ヘッドとテール)が表示されなくなります。これでインスタンスを延長したり縮小、そして移動したりできなくなります。また、インスタンス前後の動作の設定アイコンも使えなくなります。
  www.cers.org.hk  
When we travelled in winter, we made snowshoes for our children. Once a boy was old enough to walk, he would receive a new pair of snowshoes, special clothes and a small load of meat to carry on his back.
Quand on se déplaçait en hiver, on fabriquait des raquettes pour les enfants. Quand un garçon savait marcher, il recevait une nouvelle paire de raquettes, des vêtements spéciaux et un peu de viande à transporter sur le dos. Il recevait aussi un arc et des flèches ou un fusil jouets, qui symbolisaient son futur rôle de chasseur. Quand on montait le tipi, le garçon y entrait avec sa charge de viande. Ensuite, on tenait une cérémonie spéciale avec un festin en son honneur. Les filles participaient à une cérémonie semblable, mais elles entraient dans le tipi avec une hache miniature et des morceaux de bois, pour symboliser leur futur rôle d’épouses de chasseurs et de maîtresses de maison. Ce rite de passage existe toujours.
  18 Treffer smmnet.com  
At least once a month you have the right to set an upper limit, to change that limit or to cancel it, free of charge.
Vous avez, au moins une fois par mois, le droit de fixer un plafond, de le modifier ou de le supprimer.
Wenigstens einmal im Monat haben Sie kostenlos das Recht, eine Obergrenze festzulegen, die Grenze zu ändern oder sie zu widerrufen.
Minstens 1 keer per maand heeft u gratis het recht om een bovengrens vast te stellen, die grens te wijzigen of ze in te trekken.
  35 Treffer www.nrc-cnrc.gc.ca  
Once a designer has specified the required characteristics of the skylight, it will be possible to perform a daylighting analysis that takes into account various sky conditions - clear, partly cloudy, and overcast conditions - or various combinations of conditions that simulate the sequence of occurrences during a typical day.
Une fois que le concepteur aura spécifié les caractéristiques requises du lanterneau, il pourra intégrer à son analyse l'effet des conditions climatiques, comme un ciel clair, partiellement nuageux ou couvert, ou une combinaison de ces conditions, afin de simuler de façon réaliste la séquence des conditions auxquelles le lanterneau est exposé durant une journée type. Le concepteur obtiendra alors un rapport complet de la performance du lanterneau quant à l'apport de lumière du jour dans l'espace intérieur et la consommation d'énergie pour les conditions évaluées.
  12 Treffer cryptopumpnews.com  
Once a real pirate hangout at the time of the West Indies Company, Curaçao is too often associated with the incredible blue alcohol famous for making cocktails with… However, here, it’s not just in glasses and cocktails that we have blue fun.
Véritable repaire de pirates à l'époque de la Compagnie des Indes occidentales, Curaçao est trop souvent associé à cet alcool bleu incroyable dont ont fait les cocktails... Mais ici, il n’y a pas que dans nos verres que les rêves se font bleus ! Plus discrète que ses voisines antillaises, à quelques milles de Bonaire et des côtes vénézuéliennes, les eaux de Curaçao cachent bien des trésors. Il serait impardonnable de ne pas faire de plongée sous-marine à Curaçao !
  2 Treffer careers.un.org  
The YPP examination takes place once a year on the same day all around the world. You can choose the centre that is the most convenient for you to reach. Use the dropdown window on the right to browse through the list of examination centres, check exact address, contact person and the examination time.
Le concours du Programme Jeunes administrateurs est organisé une fois par an simultanément dans tous les pays participants. Il vous est libre de choisir le centre d’examen qu’il vous est plus aisé de rejoindre. Faites défiler la liste déroulante située à droite de la page pour découvrir les centres d’examen, obtenir leur adresse, connaître le nom de la personne de contact et l’heure à laquelle l’examen débute.
  36 Treffer www.forces.gc.ca  
PORT ROYAL, Jamaica, April 2 — Known once a upon a time as the most evil port in the world, with its swashbuckling pirates and privateers who came to spend their treasures, Port Royal today is a sleepy fishing village with fewer than 2 000 people.
PORT-ROYAL, Jamaïque — À une époque, c’était le port ayant la réputation d’être le plus infernal du monde, où pullulaient de redoutables pirates et des corsaires venus y dépenser leurs trésors. Aujourd’hui, Port-Royal est un paisible village de pêcheurs qui compte moins de 2 000 habitants. Et il vient de se refaire une beauté avec une petite touche canadienne.
  20 Treffer www.tredess.com  
At least once a month you have the right to set an upper limit, to change that limit or to cancel it, free of charge.
Vous avez, au moins une fois par mois, le droit de fixer un plafond, de le modifier ou de le supprimer.
Wenigstens einmal im Monat haben Sie kostenlos das Recht, eine Obergrenze festzulegen, die Grenze zu ändern oder sie zu widerrufen.
Minstens 1 keer per maand heeft u gratis het recht om een bovengrens vast te stellen, die grens te wijzigen of ze in te trekken.
  3 Treffer www.mpcc-cppm.gc.ca  
Once a review or investigation of a complaint has been completed by the Commission, with or without a public hearing, the Chair is required to prepare an interim report including all findings and recommendations.
Une fois que le président ou la Commission a complété un examen ou une enquête sur une plainte, qu'il y ait ou non audience publique, le président doit préparer un rapport intérimaire où il fait état de ses conclusions et recommandations.
  www.mqmoto.it  
The Bering Strait was once a vast treeless plain connecting Asia and North America. This “land bridge”, known as Beringia, is a region of global significance. It is across this region that humans first came to the Americas.
Il fut un temps où le détroit de Béring était une vaste prairie sans arbres reliant l’Asie et l’Amérique du Nord. Cet immense « pont terrestre », qu’on appelle la Béringie, est une région qui revêt une importance mondiale. C’est en effet la voie qu’ont empruntée les premiers humains venus peupler le continent américain. Mais ce n’est pas là le seul rôle d’importance qu’ait joué la Béringie dans l’évolution de la planète : le pont continental a permis à de nombreux animaux (dont le mammouth, le bison et l’orignal) de passer de l’Ancien Monde au Nouveau Monde, et à d’autres espèces (notamment le chameau et le cheval) de faire l’inverse.
  21 Treffer achatsetventes.gc.ca  
The SOW is initiated once a testing department confirms its interest in proceeding with a specific innovation. It is based on discussions and negotiations with the testing department, the supplier, and the CICP representative.
L’élaboration de l'EDT est amorcée une fois que le ministère chargé de la mise à l’essai confirme son intérêt à l’égard d’une innovation particulière. Il est élaboré en fonction des discussions et des négociations avec le ministère chargé de la mise à l’essai, le fournisseur et le représentant du PCCI.
  www.hotelmonaco.it  
Once a crime has been reported, the police will start their investigation and try to find evidence. As the victim, they'll need to talk to you and collect as much information as possible so that they can write up a statement.
Unwaith y byddwch yn rhoi gwybod am drosedd, bydd yr heddlu yn dechrau eu harchwiliad ac yn ceisio dod o hyd i dystiolaeth. Fel y dioddefwr, bydd angen iddynt siarad â chi a chasglu cymaint o wybodaeth â phosibl fel y gallant ysgrifennu datganiad. Os ydych yn ei chael hi'n anodd neu ei fod yn peri gofid i chi siarad â'r heddlu, gallwch ofyn am seibiant ar unrhyw adeg.
  3 Treffer discoveringart.eu  
Once a year the Committee focuses on a specific issue related to its remit and proposes recommendations through a resolution that frames future parliamentary action at national and international levels.
Une fois par année, la Commission se penche sur un thème spécifique lié à sa mission et avance des recommandations par l’intermédiaire d’une résolution qui déterminera l’action parlementaire future, aux niveaux national et international. La gouvernance de l’eau, la réduction des risques manaçant la vie et le développement dans le cadre de catastrophes et la recherche de mécanismes de financement innovants pour la croissance durable, toutes ces thématiques ont été récemment abordées par la Commission dans le cadre du suivi parlementaire.
  13 Treffer www.bdc.ca  
Once a benefit has been introduced it is difficult to take it away unless you communicated that it was being offered temporarily. Assess the costs of all benefits offered to your employees. Consider what the business can bear and the culture you want to have.
Il est difficile de supprimer un avantage une fois qu'il a été offert, à moins d'avoir précisé dès le départ qu'il était temporaire. Évaluez le coût de tous les avantages offerts à vos employés. Déterminez ceux que l'entreprise peut se permettre d'offrir et tenez compte de la culture que vous voulez établir. Analysez ensuite le rendement du capital investi.
  7 Treffer www.aziendasalvioni.com  
Once a roofer has hooked up to an ABS-Lock SD anchorage point, he/she is protected from falling whilst moving along the edge of the roof
Arrimé sur le point d’ancrage ABS-Lock SD, le couvreur sécurisé contre les chutes peut se déplacer au bord du toit.
  www.capitolium.org  
Rome, once a village, became the capital of an empire in a few centuries and, with the Punic Wars, the undisputed ruler of the Mediterranean Sea.
Roma, da villaggio, diventa in pochi secoli capitale di un impero e, con le guerre puniche, la dominatrice incontrastata del mar Mediterraneo.
  www.cibletudes.ca  
A bond offered for sale by most provincial governments once a year in most financial institutions, and whose sales are typically restricted to residents of that province.
Obligation offerte par les gouvernements de la plupart des provinces canadiennes et dont la vente s'effectue une fois par an dans la plupart des établissements financiers et est habituellement restreinte aux résidents de la province.
  2 Treffer www.arifoglucnc.com  
Once a year and at the end of the period
Раз в году и в конце срока
  www.afriqueaufeminin.org  
Once a desired site has been selected, we will generate your store layout and provide you with a turn-key operation, ready for success.
Une fois un site choisi, nous créerons un plan de disposition de votre magasin et nous vous remettrons une exploitation clés en mains, prête pour le succès.
  4 Treffer www.sebakmt.com  
Once a week you can become familiar and experience Qi Gong free of charge. With simple exercises and explanations we’ll start into the day together. In nice weather it will take place outside in nature, otherwise in our seminar room.
Una volta a settimana, puoi approfondire la conoscenza del Qi Gong e sperimentarlo gratuitamente. Esercizi leggeri e spiegazioni di facile comprensione ti permettono di iniziare la giornata nel modo giusto. In caso di bel tempo, la lezione si svolge nella natura, altrimenti nella sala riunioni.
  www.meromar.nl  
Once a relatively isolated backwater, this was a place where hunters made good livings. Being a little hidden away protected the area from some of the more destructive effects of industrialisation, leaving us now with much to be proud of; winter forests thick with snow in the national park, springs where clear water bubbles up, streams that skip over white polished stones and sublime mountain peaks towering over gentian-rich meadows.
Einst ein relativ abgeschiedenes Gebiet, war dies ein Ort, an dem Jäger gut leben konnten. Etwas versteckt zu sein, hat das Gebiet vor den zerstörerischeren Auswirkungen der Industrialisierung bewahrt und uns jetzt mit viel Stolz zurückgelassen. Im Nationalpark gibt es schneereiche Winterwälder, Quellen, in denen klares Wasser sprudelt, Bäche, die über weiße, polierte Steine ​​und erhabene Berggipfel ragen, die sich über enzianreiche Wiesen erheben. Wandern, Golf spielen, Rad fahren, Ski fahren, Winterwanderungen machen oder einfach nur sein lassen. Die Pyhrn-Priel Region im südlichen Oberösterreich ist eine Chance zu verstehen, was alpine Glückseligkeit wirklich bedeutet.
  jobpol.be  
A social activity once a year, to meet and chat with other active former EOS-members. For example, a sociable gathering. Besides that, you’ll receive the EOS newsletter and you’ll be informed about other interesting activities and important EOS-news.
EOS kan je zo nu en dan benaderen met de vraag of je wilt meewerken aan activiteiten, bijvoorbeeld als spreker. Wellicht kan de organisatie waar je werkzaam bent (geweest) ook wat betekenen als sponsor voor bijvoorbeeld congressen. Daarnaast vragen we je om adreswijzigingen en carrièrewijzigingen aan ons door te geven zodat ons bestand actueel blijft.
  wingsforaid.org  
Once a design is created and a technical drawing validated, our factory experts start cutting the acetate sheets to shape the frame. Through cutting, to adjusting, polishing, cleaning, assembling the frame passes several processes to ensure great quality and fine designs.
Zodra een design klaar is en de technische tekening bevestigd, gaat ons productieteam de vormen van het montuur uit het acetaat snijden. Hierna gaat het van snijden, naar aanpassen, polijsten, schoonmaken naar assembleren. Het montuur ondergaat vele processen om te garanderen dat de kwaliteit top is en de afwerking consistent. Voor alles klaar is, worden de monturen nog één keer met de hand gepolijst en wordt gecontroleerd of de kwaliteit in orde is. Nu zijn ze klaar voor het plaatsen van de glazen en dan op jouw neus!
  7 Treffer www.uptonvastgoed.nl  
Rehearsals take place once a week, on Sundays from 10.00 – 12.00 in the auditorium of the Latvian Center Münster e.V., Salzmannstr. 152, 48159 Münster.
Die Treffen finden einmal pro Woche statt, sonntags von 10.00 – 12.00 Uhr in der Aula des Lettischen Centrum Münster e.V., Salzmannstr. 152, 48159 Münster.
  dicorradosedie.com  
Once a template has been created, it can easily be re-used for other documentation files thus allowing the creation of multiple homogeneous documents without extra work: HelpNDoc will read the template at generation time and use its settings for the newly generated documentation.
Eine entworfene Vorlage kann ganz unkompliziert für andere Dokumentationsdateien wiederverwendet werden. Dies ermöglicht die Erstellung von mehreren, homogenen Dokumenten und zwar ganz ohne Mehrarbeit. HelpNDoc wird die Vorlage während der Erstellzeit erkennen und die definierten Einstellungen für die neu generierte Dokumentation nutzen. Möchten Sie das Logo oder das Aussehen dieser generierten Dokumentationsdateien verändern? Dies ist mit einer einmaligen Bearbeitung der Vorlage möglich. Sie können diese mit wenigen Klicks neu generieren.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow