широк – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'060 Résultats   302 Domaines   Page 10
  www.garnimonica.it  
  bosch-precision.com  
Потенциалния резултат от класификацията на електронните цигари и свързаните с тях продукти, както нещо друго, различно от продуктите с общо предназначение , свързани с развлечения , всъщност преустановява функционирането на малките фирми, чиито дейности са свързани с електронните цигари и предава бъдещото използване на електронни цигари в ръцете на големи корпорации, които не само не се интересуват от запазване на съществуващото равнище на качество и широк диапазон на избор, но с действията си показват, че са против да се отговори на нуждите на потребителите на електронни изпаряващи устройства.
The potential outcome of the classification of electronic cigarettes and related products other than general purpose recreational products would effectively lock electronic cigarette related small businesses out of the market by handing the future of vaping into the hands of an industrial group that is not just uninterested in sustaining the current quality levels and wide range of selection but is counter-interested in serving the needs of users of vaping devices.
La conséquence potentielle du classement des cigarettes électroniques et produits liés dans une catégorie autre que les produits de consommation courante serait d'éjecter des PME du marché en mettant l'avenir du vapotage dans les mains de groupes industriels qui ne sont pas du tout intéressés par le maintien des niveaux actuels de qualité et de variété, et qui n'ont aucun intérêt à assurer les besoins des utilisateurs de ces produits de vapotage.
Die überwiegende Mehrheit der Dampfer betreibt das Dampfen als Hobby- nach erfolgreichem Aufgeben des Rauchens. Wir möchten es ganz deutlich machen: die Dampfe ist kein Raucherentwöhnungsgerät, sie ist ein Gerät zum Genuss, welches es ganz einfach macht das Rauchen aufzugeben, wodurch man aufhört sich selbst und der Umgebung ernsthaft zu schaden, und das Dampfen effektiv als ein harmloses Hobby verbleibt.
La no clasificación de los cigarrillos electrónicos y productos relacionados como productos de consumo tendría el efecto potencial de bloquear la actividad de todas las pequeñas empresas de la industria, delegando el futuro del vapeo a grupos industriales que simplemente no están interesados en el apoyo del actual nivel de calidad y variedad de oferta, además de tener posiciones opuestas a la de servir las necesidades de los usuarios de dispositivos para el vapeo.
O resultado potencial da classificação dos cigarros eletrónicos e produtos relacionados que não seja de produtos recreativos de uso geral seria efetivamente excluir do mercado pequenas empresas associadas aos cigarros electrónicos, entregando o futuro da vaporização nas mãos de um grupo industrial que não está apenas simplesmente interessado na manutenção dos níveis de qualidade e grande variedade de seleção atual, mas está sim contra-interessado em servir as necessidades dos usuários de dispositivos de vaporização.
Οσοι χρησιμοποιούν το η/τ πήραν μια ώριμη, προσωπική και υπεύθυνη απόφαση να το κάνουν, επιλέγοντας αυτή τη νεα αλλα πολυ αποτελεσματική επιλογή, που τους έδωσε τη δυνατότητα να εγκαταλείψουν η να μετριασουν μια θανατηφόρα συνήθεια, που σκοτώνει εκατοντάδες χιλιάδες ευρωπαίους πολίτες κάθε χρόνο. Το γεγονός, οτι η χρηση του η/τ δεν βλάπτει το περιβάλλον του χρήστη, κάνει αυτο το χόμπι μια ιδιωτική υπόθεση, χωρίς κανένα δημόσιο ενδιαφέρον, που δεν αφορά κανέναν άλλον παρά τον χρήστη. Ετσι οποιαδήποτε προσπάθεια σχετικά με τη ρύθμιση κανονισμών για το ηλεκτρονικό τσιγάρο και στα συναφή με αυτο προϊόντα μεταφράζεται ως σοβαρή προσβολή των ατομικών δικαιωμάτων και της ιδιωτικής σφαίρας.
Специалната конструкция на зъбите и широката опора в гърба на зъба осигуряват висока съпротивителна сила срещу износване и рязане в дървен строителен материал с чужди тела като пирони и остатъци от бетон.
La denture spéciale et le dos large procurent une bonne résistance et permettent de scier sans problème le bois de chantier parsemé de corps étrangers (clous et restes de béton). Convient pour le Fermacel. Conviennent aussi pour la découpe de planches de coffrage, de panneaux agglomérés bruts, panneaux d'isolation sonore, panneaux fibragglo et panneaux à liant ciment. Denture en Microteq pour une longévité élevée.
El diseño especial de los dientes y el amplio apoyo en la cresta de los mismos proporcionan una gran resistencia y cortan madera para la construcción con elementos extraños como clavos y restos de hormigón. Indicado también para cortar tablas de encofrado, tablas de virutas prensadas en bruto, paneles acústicos, paneles de construcción ligera y hormigón poroso. Dientes de Microteq para una vida útil prolongada.
Lo speciale design e l’ampio supporto sulla parte posteriore dei denti garantiscono un’elevata resistenza nel taglio di legno da cantiere con corpi estranei come chiodi e resti di calcestruzzo. Adatte anche per il taglio di tavole per casseforme, pannelli grezzi in truciolato, pannelli fonoassorbenti, pannelli in materiale leggero e calcestruzzo poroso. Denti in Microteq, per una lunga durata.
A configuração especial do dentado e o suporte largo nas costas dos dentes garantem uma elevada resistência, cortando madeira para estaleiros de obras com corpos estranhos, como pregos e restos de betão. Também apropriada para cortar tábuas de cofragem, placas de aglomerado de madeira em bruto, placas acústicas, placas leves e betão poroso. Dentes em Microteq para uma elevada durabilidade.
Het speciale tanddesign en de brede steun in de tandrug zorgen voor een hoge weerstandskracht voor het zagen in bouwhout met vreemde voorwerpen, zoals spijkers en betonresten. Ook geschikt voor het zagen van bekistingsplanken, onbewerkte spaanplaten, akoestiekplaten, lichtbouwplaten en gasbeton. Tanden van Microteq voor lange levensduur.
Posebni dizajn zubaca i široki potpornik u leđima zubaca osiguravaju veliku otpornost i režu gradilišno drvo sa stranim tijelima kao što su čavli i ostaci betona. Prikladni i za rezanje dasaka oplate, sirovih ploča od iverice, akustičnih ploča, ploča za laganu konstrukciju te plinobetona. Zupci od Microteq materijala za dug životni vijek.
A speciális fogforma és a foghátnál a széles megtámasztás gondoskodik a nagy ellenálló erőről és a vágásról idegen testeket, pl. szögeket és betonmaradványokat tartalmazó épületfában. Zsaludeszkák, nyers forgácslapok, akusztikai lapok, könnyűszerkezetes építőelemek, illetve gázbeton vágására is alkalmas. Microteq anyagú fogak a hosszú élettartam érdekében.
Specjalny profil zębów i szeroka część grzbietowa sprawiają, że tarcza jest wytrzymała na obciążenia i doskonale radzi sobie z cięciem drewna budowlanego z elementami obcymi, np. gwoździami i pozostałościami betonu. Także do cięcia desek szalunkowych, surowych płyt wiórowych, płyt dźwiękochłonnych, płyt budowlanych lekkich oraz gazobetonu. Dłuższa żywotność dzięki zębom Microteq.
Designul special al dinţilor de ferăstrău şi umărul lat din dosul dinţilor asigură forţa necesară pentru tăierea lemnului de şantier care conţine corpuri străine cum sunt cuiele şi resturile de beton. Adecvate și pentru tăierea scândurilor de cofraje, PAL-ului crud, a plăcilor acustice, plăcilor ușoare de construcții cât și a betonului poros. Dinți din Microteq pentru o durată de viață lungă.
Зубья специальной формы с широкой опорой в спинке обеспечивают высокую сопротивляемость и справляются с инородными телами в материале, например, с гвоздями и остатками бетона. Также подходит для резки опалубки, необработанных ДСП, звукопоглощающих (облицовочных) плит, легких строительных плит и газобетона. Зубья из Microteq для повышения стойкости.
Špeciálna geometria zubov a široké podoprenie chrbta zuba sú zárukou vysokej vzdorovitosti pri pílení stavebného reziva s cudzími telesami ako klince a zvyšky betónu. Vhodné na rezanie dosiek debnení, surových drevotrieskových dosiek, dosiek zvukovej izolácie a pórobetónu. Zuby z Microteq pre dlhú životnosť.
Posebna oblika zoba in široka podpora v hrbtu zoba zagotavljata visoko odpornost pri rezanju gradbenega lesa s tujki, kot so žeblji in ostanki betona. Primerno tudi za rezanje opažnih plošč, surovih ivernih plošč, plošč za akustiko, lahkih gradbenih plošč in plinobetona. Zobje iz Microteq za dolgo življenjsko dobo.
  av-ub.ch  
През 2016 г. Фератум представя на пазара продуктът Мобилна банка като иновативна платформа за онлайн банкиране, предлагаща широк кръг от банкови услуги, включително онлайн разплащания и преводи в реално време, събрани в едно единствено мобилно приложение.
As a pioneer in digital and mobile financial services technology, Ferratum is at the forefront of the digital banking revolution. Ferratum’s mobile bank, launched in 2016, is an innovative mobile banking platform offering a range of banking services, including real time digital payments and transfers, within a single app. It is currently available in five European markets. Led by its founder, Jorma Jokela, Ferratum has approximately 1.9 million active and former customers who have an account or have been granted one or more loans in the past (as at 31 December 2017), of which over 780,000 customers have an open Mobile Bank account or an active loan balance in the last 12 months.
Als een pionier in digitale en mobiele financiële service technologieën, is Ferratum een voortrekker op het vlak van de digitale bank revolutie. Ferratum Mobile Bank, gestart in 2016, is een innovatief mobiel bankieren platform dat een variatie van bank services aanbiedt, inclusief digitaal betalen en geld overboeken in 1 applicatie. Mobiel bankieren is momenteel beschikbaar op 5 Europese markten. Onder leiding van de stichter Jorma Jokela heeft Ferratum ongeveer 1,9 miljoen actieve klanten die minstens 1 of meer leningen hebben genomen in het verleden (per 31 september 2017), van deze actieve klanten hebben 780000 een mobiel bank account of een actieve lening in de laatste maanden.
Kao pionir u tehnologiji digitalnih i mobilnih financijskih usluga, Ferratum je na čelu digitalne bankarske revolucije. Ferratum mobilna banka, pokrenuta 2016. godine, predstavlja inovativnu mobilnu bankarsku platformu koja nudi niz bankarskih usluga, uključujući digitalna plaćanja i prijenose u stvarnom vremenu, u jednoj jedinoj aplikaciji. Trenutačno je dostupna na pet europskih tržišta. Pod vodstvom svojeg osnivača, Jorme Jokela, Ferratum ima otprilike 1,9 milijuna aktivnih i bivših klijenata koji imaju račun ili kojima je odobren jedan ili više kredita u prošlosti (stanje na dan 30. prosinca 2017.), od čega 780.000 klijenata ima otvoren račun mobilnog bankarstva ili aktivni saldo kredita u posljednjih 12 mjeseci.
Mobiilien rahoituspalveluteknologioiden pioneerina Ferratum on vahvasti digitaalisen pankkivallankumouksen etulinjassa. 2016 markkinoille tuotu Ferratum Mobile Bank on innovatiivinen mobiilipankkialusta, joka tarjoaa yhdessä ja samassa sovelluksessa laajan valikoiman erilaisia pankkipalveluita, mukaan lukien reaaliaikaiset digitaaliset maksut ja siirrot. Sovellus on tarjolla viidessä Euroopan maassa. Perustajansa Jorma Jokelan johtamalla Ferratumilla on noin 1,9 miljoonaa nykyistä ja entistä asiakasta, joille on myönnetty yksi tai useampi laina (31.12.2017 mennessä). Heistä yli 780 000 on asiakkaita, jotka ovat avanneet Mobile Bank-tilin, tai joilla on ollut avoin laina viimeisen 12 kuukauden aikana.
Som en pioner innen finansiell teknologi ligger Ferratum i forkant av den digitale bankrevolusjonen. Ferratum mobilbank lansert i 2016 er en innovativ mobilbankplattform som tilbyr en rekke banktjenester inkludert sanntids digitale betalinger og overføringer i en enkelt app. Mobilbanken er for tiden tilgjengelig i fem europeiske markeder. Ledet av grunnleggeren, Jorma Jokela har Ferratum ca 1,9 millioner aktive og tidligere kunder som har en konto eller har blitt tildelt ett eller flere lån tidligere (av 31 December 2017), hvorav over 780,000 kunder har en åpen mobilbank-konto eller en aktiv lånebalanse de siste 12 månedene.
Jako lider technologii usług finansowych w internecie i na telefony komórkowe, Ferratum wiedzie prym w rewolucji bankowości internetowej. Bank internetowy Ferratum został uruchomiony w 2016 roku; to innowacyjna platforma bankowa oferująca liczne usługi bankowe, w tym płatności cyfrowe w czasie rzeczywistym i przelewy w ramach jednej aplikacji. Ta usługa jest obecnie dostępna na pięciu europejskich rynkach. Ferratum ze swoim założycielem Jormą Jokelem na czele, ma ponad 1,9 miliona aktywnych i byłych Klientów, którzy mają obecnie otwarty rachunek lub którym w przeszłości udzielono jednej (lub więcej) pożyczki (stan na 31 grudnia 2017). Wśród tych Klientów w ciągu ostatnich 12 miesięcy ponad 780 000 miało otwarty rachunek bankowości internetowej lub aktywne saldo pożyczkowe.
Ca pionier in tehnologia serviciilor financiare digitale si mobile, Ferratum se afla in prim-planul revolutiei bancare digitale. Ferratum Mobile Bank, lansata in 2016, este o platforma inovatoare de servicii mobile care ofera o gama variata de servicii bancare, inclusiv plati si transferuri online in timp real, intr-o singura aplicatie. In prezent este disponibila pe cinci piete europene. Condusa de fondatorul sau, Jorma Jokela, Ferratum are aproximativ 1,9 milioane de clienti activi si fosti care au beneficiat de un imprumut in trecut (la 31 Decembrie 2017) din care peste 780.000 au un cont activ in Mobile banking sau cel putin un imprumut luat in ultimele 12 luni.
Būdams digitālo un mobilo finanšu pakalpojumu tehnoloģiju pionieris, Ferratum ir banku digitālās revolūcijas pirmajās rindās. Ferratum mobilā banka, kas tika laista klajā 2016. gadā, ir inovatīva mobilās bankas platforma, kurā aplikācijas veidā ir pieejami dažādi bankas pakalpojumi, tostarp reāllaika digitālie maksājumi un pārskaitījumi. Šobrīd šis piedāvājums ir pieejams piecu Eiropas valstu tirgū. Ferratum vada tā dibinātājs Jorma Jokela, un šobrīd tam ir aptuveni 1,9 miljoni aktīvo un kādreizējo klientu, kuriem ir vai nu atvērts konts, vai ticis izsniegts viens vai vairāki aizdevumi (2017. gada 31. decembra dati), turklāt pēdējo 12 mēnešu laikā vairāk nekā 780 000 klienti ir atvēruši arī mobilās bankas kontu vai ņēmuši aizdevumu.
  www.lr-coordination.eu  
Платформата използва услугата за машинен превод на Европейската комисия MT@EC, която е активна от 2013 г. и достъпна за институциите на ЕС, администрациите на страните членки, както и за различни информационни системи и онлайн услуги на Европейската комисия. CEF.AT има широк обхват - платформата предлага приложения и услуги в помощ на разнообразни многоезикови публични услуги.
CEF.AT ist eine sichere und anpassbare, automatische Übersetzungsplattform, die in eine beliebige DSI (Digitale Dienstinfrastruktur) eingesteckt wird und sie mehrsprachig macht. Die Plattform basiert auf dem maschinellen Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission - MT@EC, der seit 2013 im Betrieb ist und Institutionen der EU, Verwaltungen der Mitgliedsstaaten und in einer Reihe an Informationssystemen und Online-Dienstleistungen der Europäischen Gemeinschaft zur Verfügung steht. CEF.AT ist ein umfassenderes Konzept: Eines Tages wird die Plattform Tools und Dienstleistungen anbieten, um die Mehrsprachigkeit der öffentlichen Dienste zu ermöglichen.
La CEF.AT es una plataforma de traducción automatizada segura y adaptable que se conecta a cualquier ISD (Infraestructura de servicios digitales) y la hace multilingüe. La plataforma se basa en el servicio de Traducción Automática de la Comisión Europea, MT@EC, que funciona desde 2013, y que está disponible para instituciones de la UE, administraciones de los Estados Miembros y varios sistemas de información y servicios en línea de la CE. La CEF.AT es un concepto más general: eventualmente la plataforma ofrecerá herramientas y servicios para que los servicios públicos sean multilingües.
CEF.AT é uma plataforma de tradução automática adaptável e segura em qualquer DSI (Digital Service Infrastructure) e que dá uma face multilíngue a esta infra-estrutura. A plataforma baseia-se no serviço de Tradução Automática da Comissão Europeia - MT@EC, em funcionamento desde 2013, e que está disponível para as instituições da UE, as administrações dos Estados membros e um número de sistemas de informação da CE e serviços online. CEF.AT é um conceito mais amplo: a plataforma irá eventualmente oferecer ferramentas e serviços para uma capacidade multilingue de serviços públicos.
CEF.AT on turvallinen ja mukautuva automatisoitu käännösalusta, joka voidaan liittää mihin tahansa DSI:hen (digitaalisen palvelun infrastruktuuriin) tehden siitä monikielisen. Alusta rakentuu vuonna 2013 käyttöön otettuun EU-instituutioiden, jäsenvaltioiden hallintojen ja lukuisten EC-informaatiojärjestelmien ja online-palvelujen saatavissa olevaan Euroopan komission MT@EC-konekäännöspalveluun. CEF.AT on laajempi konsepti: alusta tulee aikaa myöten sisältämään työkaluja ja palveluja mahdollistaen monikieliset julkiset palvelut.
CEF.AT – saugi ir pritaikoma automatinio vertimo platforma, kuri prijungiama prie bet kurios SPI (Skaitmeninių paslaugų infrastruktūros) ir padaro ją daugiakalbę. Ši platforma kuria Europos Komisijos automatinio vertimo paslaugą – MT@EC, kuri veikia nuo 2013 m. ir yra pasiekiama ES institucijoms, valstybių narių administracijoms ir kelioms EK informacijos sistemoms bei interneto paslaugoms. CEF.AT yra platesnė sąvoka: ilgainiui platforma siūlys įrankius ir paslaugas, kurios skirtos daugiakalbystei viešųjų paslaugų sektoriuje įgalinti.
CEF.AT er en sikker og tilpasningsdyktig automatisert oversettelsesplattform som kan integreres i enhver DSI (Digital Service Infrastructure) og således gjøre den flerspråklig. Plattformen bygger på EU-kommisjonens maskinoversettelsestjeneste - MT@EC, og har vært operativ siden 2013. Tjenesten er tilgjengelig for EUs institusjoner, myndighetene i medlemsstatene, samt i en rekke av EUs informasjonssystemer og nettjenester. CEF.AT er et enda bredere konsept: Med tiden vil plattformen kunne tilby verktøy og tjenester for å gjøre offentlige tjenester flerspråklige.
  www.solatvia.lv  
Страстта към модата, стила и най-новите тенденции са ключа за всичко онова, което правят. Клиентите на Stradivarius са млади, женствени момичета с градски стил, които винаги търсят широка гама от облекла, обувки и аксесоари.
Stradivarius is one of the Inditex Group's young fashion concepts and it reaches out to people who feel passionate about fashion and creativity. At this moment, Stradivarius has more than 900 stores across 60 countries. Every season, Stradivarius proposes a new fashion and accessories collection with all the must-haves to create the perfect closet. People working at Stradivarius are very talented and enjoy everyday building the brand image. Passion for fashion, style and the latest trends are key in all what they do. Stradivarius´s customers are young, feminine and urban women who will always find a vast range of clothing footwear and accessories, in bright and cozy spaces where they enjoy a unique shopping experience. Stradivarius.
Stradivarius es una de las marcas de moda joven del Grupo Inditex, dirigida a personas apasionadas por la moda y la creatividad. Actualmente, Stradivarius cuenta con más de 900 tiendas en 60 países. Cada temporada, Stradivarius propone una nueva colección de moda y complementos con todas las prendas imprescindibles para crear el armario perfecto. Las personas que trabajan en Stradivarius están llenas de talento y disfrutan construyendo día a día la marca. La pasión por la moda, el estilo y las últimas tendencias son clave en todo lo que hacen. Las clientas de Stradivarius son mujeres jóvenes, femeninas y urbanas, que encuentran una amplia gama de ropa, calzado y accesorios, en espacios luminosos y acogedores donde disfrutan de una experiencia de compra única. Stradivarius.
Proponiamo ogni stagione una collezione di moda e accessori, in cui non mancano i pezzi must have per un guardaroba perfetto. Siamo immersi in un processo di miglioramento continuo a livello di disegno e qualità, con cui riusciamo a offrire alle nostre clienti i capi più desiderati di ogni stagione. I nostri negozi sono luoghi dove comprare è facile e divertente, sola o con le amiche. Sono femminili, hanno un tocco vintage e sono il luogo ideale per intratternersi con le ultime tendenze. Le persone che lavorano nel nostro team hanno moltissimo talento e sono felici di costruire il marchio giorno per giorno. La passione per la moda, lo stile e le ultime tendenze impregna tutto ciò che facciamo. Stradivarius FEMININE FASHION TRENDS MADE WITH LOVE Stradivarius.
  manuals.playstation.net  
Системата получава данни за местоположението, като използва от Wi-Fi точките за достъп в околността. Когато бъдат получени данни за местоположението, системата изтегля информация за Wi-Fi точките за достъп от по-широка област и я запазва на PS Vita системата.
The system obtains location data using information from Wi-Fi access points in the vicinity. When location data is obtained, the system downloads Wi-Fi access point information from a broader area and saves it on the PS Vita system. If you are within the area of the data that has been saved, the system can calculate your location quickly even if it is no longer able to connect to the server.
Le système obtient des données géographiques à l'aide des informations provenant des points d'accès Wi-Fi disponibles dans les environs. Une fois les données géographiques obtenues, le système télécharge les informations sur les points d'accès Wi-Fi d'une zone plus étendue et les enregistre dans le système PS Vita. Si vous vous trouvez dans une zone dont les données ont été enregistrées, le système peut calculer rapidement votre position, même si vous ne pouvez plus vous connecter au serveur.
Das System ruft Standortdaten mithilfe von Informationen von Wi-Fi-Zugriffspunkten in der näheren Umgebung ab. Beim Abrufen von Standortdaten lädt das System Informationen zu Wi-Fi-Zugriffspunkten in einem größeren Gebiet herunter und speichert diese auf dem PS Vita-System. Wenn Sie sich innerhalb des Gebiets befinden, zu dem Daten gespeichert wurden, kann das System Ihren Standort rasch berechnen, auch wenn keine Verbindung zum Server mehr hergestellt werden kann.
El sistema obtiene los datos de ubicación mediante la información de los puntos de acceso Wi-Fi en la zona. Una vez que el sistema obtiene los datos de ubicación, descarga la información de los puntos de acceso Wi-Fi de un área mayor y los guarda en el sistema PS Vita. Si se encuentra dentro del área de los datos guardados, el sistema calcula la ubicación rápidamente, incluso si ya no logra conectarse al servidor.
Il sistema ottiene i dati sulla posizione utilizzando le informazioni dei punti di accesso Wi-Fi nelle vicinanze. Una volta ottenuti i dati sulla posizione, il sistema scarica le informazioni del punto di accesso Wi-Fi da un'area più vasta e le salva nel sistema PS Vita. Se ci si trova all'interno dell'area dei dati salvati, il sistema può calcolare rapidamente la posizione anche se non è più in grado di connettersi al server.
O sistema obtém dados geográficos utilizando as informações dos pontos de acesso Wi-Fi das proximidades. Quando são obtidos dados geográficos, o sistema transfere as informações dos pontos de acesso Wi-Fi a partir de uma área mais ampla e guarda-os no sistema PS Vita. Se estiver dentro da área dos dados que foram guardados, o sistema pode calcular rapidamente a sua localização mesmo se já não for mais possível ligar-se ao servidor.
يقوم النظام بالحصول على بيانات الموقع باستخدام المعلومات المستمدة من نقاط الوصول إلى شبكة Wi-Fi القريبة من المكان. عند الحصول على بيانات الموقع، يقوم النظام بتنزيل معلومات نقطة الوصول إلى شبكة Wi-Fi من منطقة أوسع وحفظها في نظام PS Vita. إذا كنت موجودًا في نطاق منطقة البيانات التي تم حفظها، يستطيع النظام حساب موقعك بصورة سريعة حتى إذا لم يعد بإمكانه الاتصال بالخادم.
Το σύστημα λαμβάνει δεδομένα θέσης χρησιμοποιώντας πληροφορίες από τα σημεία πρόσβασης Wi-Fi της περιοχής στην οποία βρίσκεστε. Κατά τη λήψη δεδομένων θέσης, το σύστημα λαμβάνει πληροφορίες σημείων πρόσβασης Wi-Fi από μια ευρύτερη περιοχή και τις αποθηκεύει στο σύστημα PS Vita. Αν βρίσκεστε στην περιοχή των δεδομένων που αποθηκεύτηκαν, το σύστημα μπορεί να υπολογίσει τη θέση σας γρήγορα, ακόμα και αν δεν έχει πλέον τη δυνατότητα να συνδεθεί στο διακομιστή.
Het systeem verkrijgt locatiedata door gebruik te maken van informatie van Wi-Fi-toegangspunten in de nabije omgeving. Wanneer de locatiedata verkregen zijn, downloadt het systeem informatie van Wi-Fi-toegangspunten uit een ruimer gebied en wordt deze informatie opgeslagen op het PS Vita-systeem. Als u zich in de buurt van de opgeslagen gegevens bevindt, kan het systeem uw locatie snel berekenen, zelfs als het niet langer verbonden is met de server.
Systemet henter positionsdataene via oplysninger fra nærtliggende Wi-Fi-adgangspunkter. Når positionsdataene er hentede, downloader systemet oplysninger om Wi-Fi-adgangspunkter fra et større område og gemmer oplysningerne på dit PS Vita-system. Hvis du er inden for det område, der er gemt data om, kan systemet hurtigt beregne din position – også selvom der ikke er forbindelse til en server.
Järjestelmä hakee sijaintitietoja käyttämällä tietoja lähellä olevista Wi-Fi-tukiasemista. Kun sijaintitiedot saadaan, järjestelmä lataa Wi-Fi-tukiaseman tiedot laajemmalta alueelta ja tallentaa ne PS Vita -järjestelmään. Jos olet alueella, jonka tiedot on tallennettu, järjestelmä voi laskea sijaintisi nopeasti, vaikka yhteyttä palvelimeen ei enää olisi.
A rendszer a közelben lévő Wi-Fi hozzáférési pontok segítségével szerzi meg a helyadatokat. Ha a helyadatok megszerzésre kerültek, akkor a rendszer egy nagyobb területről tölti le a Wi-Fi hozzáférési pont információkat, majd elmenti azokat a PS Vita rendszeren. Ha Ön azon területen belül helyezkedik el, melyre vonatkozó adatok elmentésre kerültek, akkor a rendszer abban az esetben is gyorsan ki tudja számolni a helyadatokat, ha a szerverrel többé nem építhető fel a kapcsolat.
Systemet henter posisjonsdata ved hjelp av informasjon om Wi-Fi-tilgangspunkt i nærheten. Når posisjonsdata hentes, laster systemet ned Wi-Fi-tilgangspunktinformasjon fra et større område og lagrer det i PS Vita-systemet. Hvis du er innenfor området til dataene som har blitt lagret, kan systemet beregne posisjonen din raskt selv om det ikke er i stand til å koble seg til serveren lenger.
System uzyskuje dane lokalizacji na podstawie informacji odbieranych z pobliskich punktów dostępu do sieci Wi-Fi. Po uzyskaniu danych lokalizacji system pobiera informacje o punktach dostępu do sieci Wi-Fi z większego obszaru, po czym są one zapisywane w systemie PS Vita. Jeśli użytkownik przebywa w obszarze, którego dane zapisano, system może łatwo wyznaczyć jego lokalizację, nawet jeśli nie jest już dostępne połączenie z serwerem.
Sistemul va obţine datele locaţiei folosind informaţiile despre punctele de acces Wi-Fi din vecinătate. În momentul în care datele locaţiei au fost obţinute, sistemul va descărca informaţiile referitoare la punctele de acces Wi-Fi dintr-o zonă mai largă şi le va salva pe sistemul PS Vita. Dacă vă aflaţi într-o zonă pentru care datele au fost salvate, sistemul va putea calcula locaţia dumneavoastră rapid chiar dacă nu se mai poate conecta la server.
Система получает данные о местоположении, используя информацию, поступающую через находящиеся поблизости точки доступа Wi-Fi. После получения данных о местоположении загружается информация о точках доступа Wi-Fi, находящихся дальше, и сохраняется в системе PS Vita. Когда вы окажетесь в месте, данные о котором сохранены в системе, система быстро вычислит ваше местоположение, даже если не сможет подключиться к серверу.
Systém získa údaje o polohe pomocou informácií z prístupových bodov siete Wi-Fi v okolí. Po získaní údajov o polohe prevezme systém informácie o prístupových bodoch siete Wi-Fi zo širšej oblasti a uloží ich do systému PS Vita. Pokým sa budete nachádzať v oblasti uložených dát, systém dokáže vypočítať vašu polohu rýchlo aj v prípade, že sa už nie je možné pripojiť k serveru.
Sistem podatke o lokaciji pridobi z uporabo podatkov brezžičnih dostopnih točk v bližini. Ko so podatki o lokaciji pridobljeni, sistem prenese informacije o brezžičnih dostopnih točkah s širšega območja in jih shrani v sistem PS Vita. Če ste znotraj območja, za katerega so bili shranjeni podatki, sistem hitro izračuna vašo lokacijo, tudi če se ne more več povezati s strežnikom.
Systemet erhåller platsdata med information från Wi-Fi-åtkomstpunkter i närheten. När platsdata erhålls, hämtar systemet information om Wi-Fi-åtkomstpunkten från ett bredare område och sparar den på PS Vita-systemet. Om du befinner dig inom området för de data som har sparats kan systemet beräkna sin plats snabbt även om det inte längre kan ansluta till servern.
Sistem yakınlarınızdaki Wi-Fi erişim noktalarından aldığı bilgileri kullanarak konum verilerini alır. Konum verileri alındığında, sistem daha geniş bir alan için Wi-Fi erişim noktası bilgilerini indirir ve PS Vita sistemine kaydeder. Daha önce verilerin kaydedildiği bir alandaysanız, artık sunucuyla bağlantınız olmasa bile sistem konumunuzu hızlı bir şekilde hesaplayabilir.
המערכת משיגה נתוני מיקום באמצעות מידע מנקודות גישה Wi-Fi הנמצאות בסביבתך. כאשר מושגים נתוני מיקום, המערכת מורידה מידע של נקודת גישה Wi-Fi מאזור רחב, ושומרת אותו במערכת PS Vita. כאשר תימצא בתוך האזור של הנתונים שנשמרו, המערכת תוכל לחשב את מיקומך במהירות אפילו אם היא כבר אינה מסוגלת להתחבר לשרת.
  www.medi.de  
  www.mypos.eu  
Gallup предлага широка гама от услуги и продукти, като понякога могат да се прилагат допълнителни условия. Когато използвате дадена услуга на Gallup (например Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, Gallup Courses), Вие също така ще се подчинявате на условията, указанията и правилата, които са приложими за тези услуги на Gallup ("Условия за използване на продукти").
Gallup offre une large gamme de services et de produits, et parfois d'autres conditions peuvent s'appliquer. Lorsque vous utilisez un service de Gallup (par exemple Q12 de Gallup, Clifton StrengthsFinder, formations de Gallup), vous êtes également assujetti aux modalités, lignes directrices et conditions applicables aux services de Gallup (« Conditions de produit »). Si ces Conditions d'utilisation et de vente du site sont incompatibles avec les Conditions de produit, les Conditions de produit prévaudront.
Gallup ofrece una amplia gama de productos y servicios, y a veces se pueden aplicar condiciones adicionales. Cuando utilice un servicio de Gallup (por ejemplo, Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, cursos de Gallup), también estará sujeto a las condiciones, las directrices y las estipulaciones aplicables a esos servicios Gallup ("Condiciones del producto"). Si estas Condiciones de uso y venta del sitio son incompatibles con las Condiciones del producto, las Condiciones del producto tienen preponderancia por sobre las demás.
A Gallup oferece uma ampla variedade de serviços e produtos e, às vezes, termos adicionais podem ser aplicados. Quando você usa um serviço da Gallup (por exemplo, o Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, cursos Gallup), você também estará sujeito aos termos, condições e diretrizes aplicáveis a esses serviços Gallup ("Termos de Produtos"). Se estes Termos de uso e venda no site forem inconsistentes com os Termos de Produtos, os Termos de Produto deverão prevalecer.
A Gallup szolgáltatások és termékek széles választékát kínálja, és esetenként további feltételek is alkalmazhatóak lehetnek. Amikor a Gallup valamely szolgáltatását (például: Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, Gallup tanfolyamok) igénybe veszi, akkor az adott Gallup szolgáltatásra irányadó feltételek és irányelvek ("termékfeltételek") is vonatkoznak Önre. Ha a jelen webhelyhasználati feltételek ellentmondanak a termékfeltételeknek, a termékfeltételek az irányadóak.
Firma Gallup oferuje szeroką gamę usług i produktów, i czasami mogą mieć zastosowanie dodatkowe warunki. W przypadku korzystania z usługi firmy Gallup (np. Gallup Q12, Clifton StrengthsFinder, szkoleń firmy Gallup) Użytkownik podlega też zasadom, wytycznym i warunkom dotyczącym tej usługi firmy Gallup ("Warunki korzystania z produktu"). Jeśli Warunki sprzedaży i korzystania ze strony internetowej nie są zgodne z Warunkami korzystania z produktu, pierwszeństwo mają Warunki korzystania z produktu.
  10 Treffer www.worldbank.org  
Публикацията дава възможност на myPOS да представи на по-широка целева аудитория услугите си в Европа. За да научите повече за Пътя на myPOS, моля кликнете на някой от следните линкове: http://raconteur.net/uk-fintech; - https://raconteur.uberflip.com/i/688650-uk-fintech (PDF версия)
The report will enable myPOS to reach a broader target audience for its services across Europe. To find out more about the myPOS journey please click on the following links: http://raconteur.net/uk-fintech; - https://raconteur.uberflip.com/i/688650-uk-fintech (PDF version)
myPOS met en évidence les principaux avantages qu'un petit commerçant, qu’une PME ou qu’un professionnel retire d'une solution qui les aide à accepter les paiements par carte de la manière la plus simple, transparente, efficace et peu coûteuse.
Der Bericht wird myPOS ermöglichen ein breiteres Zielpublikum für seine Dienste in ganz Europa zu erreichen. Um mehr über die Reise von myPOS zu entdecken, klicken Sie bitte auf die folgenden Links: http://raconteur.net/uk-fintech; - https://raconteur.uberflip.com/i/688650-uk-fintech (PDF-Version)
El informe permitirá a myPOS alcanzar a un público determinado más amplio para sus servicios en toda Europa. Para obtener más información sobre el recorrido de myPOS, por favor, haga clic en los siguientes enlaces: http://raconteur.net/uk-fintech; - https://raconteur.uberflip.com/i/688650-uk-fintech (Versión PDF)
Le rapport permet à myPOS d'atteindre un public cible plus large pour ses services à travers l'Europe. Pour en savoir plus sur l’histoire de myPOS, voici les liens à consulter: http://raconteur.net/uk-fintech; - https://raconteur.uberflip.com/i/688650-uk-fintech (Versione PDF)
O relatório permitirá ao myPOS atingir um público-alvo mais alargado para os seus serviços em toda a Europa. Para saber mais sobre a viagem do myPOS, clique nos links seguintes: http://raconteur.net/uk-fintech; - https://raconteur.uberflip.com/i/688650-uk-fintech (versão em PDF)
The report will enable myPOS to reach a broader target audience for its services across Europe. To find out more about the myPOS journey please click on the following links: http://raconteur.net/uk-fintech; - https://raconteur.uberflip.com/i/688650-uk-fintech (έκδοση PDF)
Het rapport helpt myPOS in heel Europa een breder publiek te bereiken voor haar diensten. Klik voor meer informatie over de reis van myPOS op de volgende links: http://raconteur.net/uk-fintech; - https://raconteur.uberflip.com/i/688650-uk-fintech (PDF versie)
Зеленият потенциал на България е значителен, но тя трябва да действа стратегически, систематично и в широк мащаб. България се нуждае от идеите и "зеления" ангажимент на много хора - хора като вас
Bulgaria’s ‘green potential’ is substantial, but Bulgaria would need to act strategically, systematically, and on a large scale. Bulgaria needs to act upon the ideas and ‘green’ commitment of many people – people like you
  2 Treffer johann.loefflmann.net  
  www.travelife.info  
Основната цел на Наградата за млади илюстратори е да представи на широката публика частично непозната и ярка сцена от творци от целия свят и да стимулира международния артистичен обмен. Участващите творби отразяват съвременната естетика и демонстрират визуалната сила на илюстрацията в международен план .
Dans ce cas-là, le terme „Young“ ne se réfère pas à l’âge requis des participants mais aux oeuvres préférablement d’un caractère “actuel et frais”. Il n y a donc pas de limite concernant l’âge des participants.
Система Travelife Ви подкрепя във Вашия път към устойчивостта с широк набор от средства, в т.ч. обучение, управление, планиране, отчитане и В2В инструменти. Повече информация можете намерите в „Инструменти”.
Um Sie auf Ihrem Weg zur Nachhaltigkeit zu unterstützen hat Travelife die folgenden Hilfsmittel entwickelt. Dies umfasst Instrumente zum Training, Nachhaltigkeitsmanagement, Planung, sowie Nachhaltigkeitsberichte und Geschäftsbeziehungen. Mehr Informationen hierzu finden sie unter dem Kapitel Instrumente.
Te invitamos a informarte en mayor profundidad sobre Travelife mediante las diferentes herramientas y opciones. Otra alternativa es ir directamente a “Membresia” para registrarte como miembro de Travelife. Por favor, si te surge alguna duda siéntete totalmente libre para preguntar desde “Contacto”.
Per saperne di più sulle diverse opzioni del menu cliccate in alto su 'membri', oppure andate direttamente al modulo di registrazione.
Ηγετικές επιχειρήσεις διοργάνωσης οργανωμένων ταξιδιών, όπως η TUI, η Thomas Cook, η Virgin Holidays και η Kuoni, εφαρμόζουν ήδη το Travelife. Για περισσότερες πληροφορίες όσον αφορά το πώς μπορούν να συμμετάσχουν τα καταλύματα, πατήστε εδώ.
U bent al lid van Travelife omdat u zich eerder al heeft aangemeld via de ANVR...dan kunt u meteen inloggen! Klik dan op het kopje “Login” in de groene menubalk.
Systém Travelife pro hotely podporuje ubytovací zařízení v zavádění udržitelného rozvoje. Dodržováním standardů společenské a environmentální odpovědnosti snižují ubytovací zařízení své náklady a získávají konkurenční výhodu tím, že prezentují svůj podnik s oceněním Travelife accommodation.
Rejsebureauer som TUI, Thomas Cook, Virgin Holidays og Kuoni har allerede taget Travelife til sig. Hvis I ønsker mere information om, hvordan hoteller kan deltage, klik her.
Czołowi touroperatorzy: TUI, Thomas Cook, Virgin Holidays i Kuoni już przystąpili do Travelife. Aby uzyskać więcej informacji na temat jak hotele i inne miejsca zakwaterowania mogą dołączyć do Travelife, kliknij tutaj.
Travelife har ett brett utbud av verktyg för att underlätta för företaget att uppnå hållbarhetsmålen. Verktygen består av utbildning, vägledning, planering, rapportering och B2B-verktyg.
  lr-coordination.eu  
  www.karl-may-museum.de  
Платформата използва услугата за машинен превод на Европейската комисия MT@EC, която е активна от 2013 г. и достъпна за институциите на ЕС, администрациите на страните членки, както и за различни информационни системи и онлайн услуги на Европейската комисия. CEF.AT има широк обхват - платформата предлага приложения и услуги в помощ на разнообразни многоезикови публични услуги.
CEF.AT ist eine sichere und anpassbare, automatische Übersetzungsplattform, die in eine beliebige DSI (Digitale Dienstinfrastruktur) eingesteckt wird und sie mehrsprachig macht. Die Plattform basiert auf dem maschinellen Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission - MT@EC, der seit 2013 im Betrieb ist und Institutionen der EU, Verwaltungen der Mitgliedsstaaten und in einer Reihe an Informationssystemen und Online-Dienstleistungen der Europäischen Gemeinschaft zur Verfügung steht. CEF.AT ist ein umfassenderes Konzept: Eines Tages wird die Plattform Tools und Dienstleistungen anbieten, um die Mehrsprachigkeit der öffentlichen Dienste zu ermöglichen.
La CEF.AT es una plataforma de traducción automatizada segura y adaptable que se conecta a cualquier ISD (Infraestructura de servicios digitales) y la hace multilingüe. La plataforma se basa en el servicio de Traducción Automática de la Comisión Europea, MT@EC, que funciona desde 2013, y que está disponible para instituciones de la UE, administraciones de los Estados Miembros y varios sistemas de información y servicios en línea de la CE. La CEF.AT es un concepto más general: eventualmente la plataforma ofrecerá herramientas y servicios para que los servicios públicos sean multilingües.
CEF.AT é uma plataforma de tradução automática adaptável e segura em qualquer DSI (Digital Service Infrastructure) e que dá uma face multilíngue a esta infra-estrutura. A plataforma baseia-se no serviço de Tradução Automática da Comissão Europeia - MT@EC, em funcionamento desde 2013, e que está disponível para as instituições da UE, as administrações dos Estados membros e um número de sistemas de informação da CE e serviços online. CEF.AT é um conceito mais amplo: a plataforma irá eventualmente oferecer ferramentas e serviços para uma capacidade multilingue de serviços públicos.
CEF.AT on turvallinen ja mukautuva automatisoitu käännösalusta, joka voidaan liittää mihin tahansa DSI:hen (digitaalisen palvelun infrastruktuuriin) tehden siitä monikielisen. Alusta rakentuu vuonna 2013 käyttöön otettuun EU-instituutioiden, jäsenvaltioiden hallintojen ja lukuisten EC-informaatiojärjestelmien ja online-palvelujen saatavissa olevaan Euroopan komission MT@EC-konekäännöspalveluun. CEF.AT on laajempi konsepti: alusta tulee aikaa myöten sisältämään työkaluja ja palveluja mahdollistaen monikieliset julkiset palvelut.
  swinglifestyle.reviews  
Така бе създаден YouRock специално за лицата под 25 годишна възраст, за да им покажем, че те притежават широка гама от работни умения често скрити зад нещата, които те правят в своето ежедневие и да им разкрием езика на работодателите, които да ги разпознаят.
It was created specifically to show that young people have a range of work skills often hidden in the things they do every day and to give them the language of employers to describe those skills. We have designed YouRock to create rich, dynamic profiles that will give employers a meaningful insight into the skills that its users have.
Per cui YouRock è stato creato specificamente per gli under 25 per dimostrare loro che hanno un’ampia gamma di competenze professionali, spesso nascoste nelle cose che fanno tutti i giorni, e per fornire loro il linguaggio dei datori di lavoro nel descriverle. Abbiamo progettato YouRock per creare profili dinamici e ricchi, che diano ai datori di lavoro un’idea significativa delle competenze degli utenti.
Esta rede foi criada com o objetivo específico de demonstrar que os jovens têm inúmeras competências profissionais, que muitas vezes passam despercebidas nas atividades e tarefas que executam no seu dia-a-dia, ajudando-os a descrevê-las de acordo com uma linguagem profissional. O YouRock foi projetado com o intuito de possibilitar aos seus utilizadores a criação de perfis profissionais dinâmicos que transmitam aos empregadores as suas competências mais visíveis.
Znači YouRock je servis posebno napravljen za mlađe od 25 godina kako bi im se pokazalo da posjeduju cijeli niz vještina često skrivenih unutar stvari koje svakodnevno rade, te kako bi ih naučio jezik kojim će te vještine opisati poslodavcima. YouRock je napravljen za izradu bogatih, dinamičnih profila koji poslodavcima daju smisleni uvid u vještine koje korisnici YouRocka imaju.
Tehát a YouRock-ot speciálisan a 25 év alattiak számára fejlesztettük, hogy megmutassuk számukra, hogy vagy egy sor olyan munkavállalói készségük, képességük, amelyek gyakran rejtve vannak a mindennapi tevékenységeik során és egyúttal megadjuk számukra azt a nyelvi környezetet is, mellyel ezeket a készségeket le tudják írni a munkáltatók számára. Úgy terveztük a YouRock-ot, hogy egy gazdag, dinamikus profilt hozzon létre, hogy a munkáltatók tartalmas betekintést nyerjenek a felhasználók által szerkesztett információkba.
  2 Treffer www.adrgagauzia.md  
SIHI е специалиста за помпи за течности, вакуумни помпи и цялостни системи. Организацията осигурява широка гама от продукти за промишлеността.
SIHI specialises in liquid pumps, vacuum pumps and systems. The organisation provides a broad range of engineered solution to support the fluid handling requirements of the process industries.
SIHI ist der Spezialist für Flüssigkeitspumpen, Vakuumpumpen und kompletten Systemen. Für die Anwendung in der Prozessindustrie steht ein bereites Produktspektrum zur Verfügung.
  www.dhamma.org  
На нашия уебсайт ще намерите широка гама от машини и оборудване на добри цени в голямо разнообразие от промишлени търгове. С главен фокус върху дървообработващи машини и металообработващи машини, ние предлагаме оборудване за много различни индустрии включително хранителната промишленост, строителството и електронната индустрия.
L'un des attraits de ces événements réside dans la variété des équipements mis en vente : si les biens industriels dédiés à la production, notamment dans le domaine de la machine à métaux et de la machine à bois, représentent une large partie de l'offre, des matériels des fonctions support de l'entreprise et des robots électroniques avancés peuvent également être proposés. Tours à métaux, presses à bois, fraiseuses et scies constituent des produits fréquemment achetés, tout comme des chariots élévateurs et des grues. Les enchérisseurs trouvent ainsi sans difficulté les plus grandes marques du secteur de la machine-outil, telles que FANUC, HOMAG, HOLZMA, MAZAK, MIKRON et SCM.
Op onze website vindt u in de verschillende industriële veilingen een groot aanbod machines en materiaal voor goede prijzen. Met als voornaamste focus houtbewerkingsmachines en metaalbewerkingsmachines, bieden wij apparatuur voor verschillende industriële sectoren, waaronder de voedselindustrie, bouwindustrie en elektronica-industrie. U kunt verschillende producten vinden, zoals zagen, slijpmachines, freesmachines, kantenaanlijmmachines en meer.
  19 Treffer e-justice.europa.eu  
Следвайки тази традиция, подходът на г-н Гоенка е изцяло несектантски. Затова учението му поражда широк отклик у хора от всички части на света, независимо от тяхното социално положение или религиозни убеждения.
De techniek die S.N. Goenka onderwijst vertegenwoordigt een traditie die is terug te voeren tot aan de Boeddha. De Boeddha onderwees nooit een sektarische religie; hij onderwees Dhamma –de weg naar bevrijding- die universeel is. In dezelfde traditie is de benadering van dhr. Goenka volledig vrij van sektarisme. Om deze reden heeft zijn onderricht een grote aantrekkingskracht op mensen van allerlei achtergrond, van iedere godsdienst en zonder godsdienst, uit alle delen van de wereld.
आज आचार्य गोयन्काजी जो विपश्यना सिखाते हैं, उसको लगभग २५०० वर्ष पूर्व भारत में भगवान बुद्ध ने पुन: खोज निकाला था। भगवान बुद्ध ने कभी भी सांप्रदायिक शिक्षा नहीं दी। उन्होंने धर्म (धम्म (Dhamma)) सिखाया जो कि सार्वजनीन है। विपश्यना सांप्रदायिकताविहीन विद्या है। यही कारण है कि यह विद्या विश्व भर सभी पृष्ठभूमियों के लोगों को आकर्षित करती है, चाहे वे किसी भी संप्रदाय के हो या किसी भी संप्रदाय में न विश्वास करने वाले हो।
Техника, которой обучает С. Н. Гоенка, представляет традицию, идущую от Будды. Будда никогда не учил сектантской религии; он учил универсальной Дхамме – пути освобождения. В русле этой традиции подход С. Н. Гоенки не имеет ничего общего с сектантством. Поэтому то, чему он учит, привлекает людей вне зависимости от их происхождения, вероисповедания и места проживания.
  4 Treffer www.koeniggut-salzburg.at  
За да може да се използва пълноценно, тя изисква значителни професионални познания по целевия език. Това е много полезен инструмент за професионалните преводачи и не е изцяло подходящ за широката общественост, съдебните органи или юристите.
It consists of a search engine for expressions and phrases used in all areas of European Union activity. It requires rather professional knowledge of the target language in order to be used properly. It is a very useful tool for professional translators while not being wholly suitable for the general public, judicial authorities or legal professionals. Therefore, the translations of expressions and phrases are entered by the translators themselves to create new references or supplement existing ones. Suggestions for translations are provided for several, but not in all, official languages of the European Union.
Il s'agit d'un moteur de recherche permettant de trouver des termes et des membres de phrase employés dans tous les domaines d'activité de l'Union européenne. Pour être utilisé correctement, il requiert une connaissance approfondie de la langue cible. S'il est un outil extrêmement utile aux traducteurs professionnels, il est moins adapté aux besoins du public, des autorités judiciaires ou des professionnels du droit. C'est pourquoi les traducteurs introduisent eux-mêmes les traductions des termes et membres de phrase, de façon à créer de nouvelles références ou à compléter celles qui existent. Des suggestions de traduction sont faites pour plusieurs mais pas toutes les langues officielles de l'Union européenne.
Essa consiste in un motore di ricerca per espressioni e frasi utilizzate in tutti i settori di attività dell’Unione europea. Essa richiede una conoscenza professionale della lingua di arrivo affinché possa essere utilizzata in modo appropriato. Si tratta di uno strumento molto utile per traduttori professionisti, ma non è del tutto adatto per il pubblico in generale, per le autorità giudiziarie o per i professionisti giuridici. Pertanto, le traduzioni delle espressioni e delle frasi vengono inserite dagli stessi traduttori per creare nuovi riferimenti o integrare quelli esistenti. I suggerimenti per le traduzioni sono fornite per diverse (ma non per tutte) lingue ufficiali dell’Unione europea.
  2 Résultats www.zanzu.de  
Компанията ABC Design GmbH (наричана по-нататък "ABC Design") предлага широк набор от информация, документи и услуги на уебсайта си, включително блога си (наричани по-нататък "Услуги"). Използването на тези услуги се предлага само при спазването на следните условия ("Общи условия за ползване"), които трябва да изчетете внимателно:
ABC Design GmbH (ci-après dénommée "ABC Design") met à votre disposition diverses informations, divers documents et services (ci-après dénommés "services") sur les pages Internet proposées, y compris le blog. L'utilisation de ces services est soumise exclusivement aux conditions suivantes ("Conditions générales d'utilisation") que nous vous conseillons de lire attentivement :
La empresa ABC Design GmbH (en adelante "ABC Design") le ofrece en las páginas de Internet ofertadas y a través del blog, gran variedad de informaciones, documentos y servicios, (en adelante "servicios"). El empleo de estos servicios está sometido exclusivamente a las siguientes condiciones ("Condiciones generales de uso") que deberá leer con atención:
La ABC Design GmbH (di seguito denominata "ABC Design") sulle proprie pagine internet e attraverso il proprio blog, mette a vostra disposizione una grande varietà di informazioni, documenti e servizi (di seguito denominati "Servizi"). L’utilizzo di tali servizi è soggetto in via esclusiva alle seguenti condizioni ("Condizioni generali di utilizzo"), che vi invitiamo a leggere attentamente:
Различни девствени ципи: ципа с широк отвор
Himene të ndryshme: himen me hapje të gjerë
  quintadomontetravesso.com  
Адвокатските ни кантори в София и Пловдив предлагат широк кръг от правни услуги – юридически консултации, корпоративно обслужване, участие в преговори, сделки и лицензионни процедури, изготвяне на договори и други документи, както и процесуално представителство и защита на местни и чуждестранни лица пред всички български съдилища и органи, предимно в София и Пловдив и районите, попадащи в юрисдикцията на Софийския и Пловдивския апелативен съд.
Адвокатское бюро «Трифонов» является болгарской юридической компанией, которая была создана в 2005 году адвокатом Эмилем Трифоновым и которая работает в соответствии с распоряжениями болгарского Закона об адвокатуре. Адв. Эмил Трифонов зарегистрирован в реестре адвокатов Пловдивской коллегии адвокатов за номером 1000037240. Наша контора является членом российского Клуба Юристов.
  www.brimi.it  
Разработваме широк диапазон от Интернет решения, които работят в полза на Вашия бизнес и успешна изява на пазара - от малък презентационен сайт до интернет магазин с информация за голям брой стоки, поръчки, разплащания в реално време и други.
We are elaborating on wide range of Internet solutions functioning in favor of your business and of your successfull manifestations on the market – from a small presentation site up to an internet shop with information for a large number of goods, orders, payments in real time, etc.
  wisy-water.com  
ШИРОКА ГАМА ОТ СКИ И СНОУБОРД УРОЦИ, СЪОБРАЗЕНИ С ВАШИТЕ ИНДИВИДУАЛНИ УМЕНИЯ
WIDE RANGE OF SKI AND SNOWBOARD LESSONS ADJUSTED TO YOUR PERSONAL NEEDS
  www.soldaskiwax.com  
Част от сайта (Личния раздел - Квалификация и Галерия) не е достъпен за широката аудитория - където съм публикувал мой снимки, автобиография и други други незначителни неща за хората който не ме познават лично.
Part of my website (Personal sectopn - Qualification and Gallery) is not available for the audience – some of my published photos, autobiography and other things which are not so important for the people who don't know me.
  6 Résultats ratioark.no  
Представители на бизнес-партньори и научни организации, широка общественост, служители на заинтересовани ведомства.
Representatives of business partners and research organizations, the general public, officials of the departments.
  2 Résultats people.ziyonet.uz  
Използването на технологията е чудесен начин да се движите бързо и да се свързвате с широката публика, особено ако подобрява технолагия с която всички вече са запознати.
Az alkalmazott technológia mindig egy nagy lehetőség arra, hogy gyorsan mozduljunk mi is és komoly tömeget kötelezzünk el magunk mellett, feltéve, ha olyan egyéb technológia van beleépítve, ami már ismerős.
  2 Résultats www.christiananswers.net  
“Влезте през тясната порта, защото широка е портата и пространен е пътят, който води в погибел, и мнозина са ония, които минават през тех. Понеже тясна е портата и стеснен е пътят, който води в живот, и малцина са ония, които ги намират.” (Maтея 7:13, 14).
"Entrez par la porte étroite," dit-il, "en effet, la porte qui ouvre sur la mort est large, et le chemin pour y aller est facile. Beaucoup de gens passent par là. Mais la porte qui ouvre sur la vie est étroite, et le chemin pour y aller est difficile. Ceux qui le trouvent ne sont pas nombreux" (Matthieu 7:13, 14).
  6 Résultats recerca.upc.edu  
Компанията предлага продукти от гръцки и международни марки, както и широка гама от машини и инструменти, използвани за внедряване на гореупоменатите продукти.
The company offers Greek and international brands of products and a wide range of machinery and tools used to deploy the aforementioned products.
  8 Résultats www.durojet.com  
Чрез 6 тематични форума, широк кръг от работни групи, проекти, дейности и събития, мрежата предлага на своите членове платформа за споделяне на знание и обмен на идеи.
Through six thematic forums, a wide range of working groups, projects, activities and events, the network offers members a platform for sharing knowledge and exchanging ideas.
  31 Résultats www.lifeneophron.eu  
Целта, разбира се, е само една – да спечелим теб, уважаеми читателю, и да те превърнем в наш посланик сред широка общественост при опазването на една от най-редките грабливи птици по света.
Another lucky event - the happy couple parents Egyptian vultures, which we told about earlier this month got a second child. The difference between the two chicks is obvious as you can see here. So the spring of 2012 truly brings new hope for this rare species.
  2 Résultats www.hotid.org  
(Отначало се обсъждаше името "Free and Open Source Software Copyleft Meta-License", но беше предпочетено име, което изглежда по-ясно и по-добре разбираемо от компютърните неспециалисти и широката публика. Специалистите така или иначе си знаем за какво става дума. :-)
(Initially the name "Free and Open Source Software Copyleft Meta-License" was proposed, but was abandoned in favor of a name that appears to be more clear and better understandable by the non-geeks and the public. We, the geeks, know what this name is about, anyway. :-)
  www.interregrobg.eu  
Ключови действие 3 - Подкрепа за реформиране на политиката, осигурява стипендии за широк спектър от дейности, насочени към стимулиране на развитието на иновативни политики, политически диалог и изпълнение, обмен на знания в областта на образованието, обучението и младежта.
Key Action 3 - Support for policy reform provides grants for a wide variety of actions aimed at stimulating innovative policy development, policy dialogue and implementation, and the exchange of knowledge in the fields of education, training and youth.
  europeum.pl  
Петицията изразява очакванията Министерството на околната среда и водите, чрез трите национални парка и регионалните инспекции, както и Министерството на земеделието, храните и горите, чрез подчинените му природни паркове, да се ангажират с ежегодни образователни кампании, насочени към широката общественост, в различни градове на страната, посветени на опазването на орлите.
The expectations expressed in the petition are that MOEW through the three national parks and the RIEW and MOAFF through Nature parks to be engaged in raising the awareness of people by organizing annual educational campaigns dedicated to eagles in different towns.
  5 Résultats www.ieo.es  
Експозицията представя  непознати на широката публика творби, на един от колосите в българската илюстрация и книжно оформление. В нея се отразява специалното отношение на художника към словото, неговата страст към четенето и познаването на литературната класика.
The exposition presents unknown to the public works of one of the giants in the Bulgarian illustration and book design. It reflects the special relationship of the artist to the speech, his passion for reading and knowledge of literary classics.
  41 Résultats bspb.org  
„Въпреки, че за момента няма сведения Диклофенакът да е с широка употреба в България и той не фигурира в списъка на лицензираните ветериранто-медицински продукти, за него има официално определени допустими дози в храни с животински произход и няма изрична забрана за ползването му във ветеринарно-медицинската практика у нас.
This is why BirdLife Europe & Central Asia, together with our partners SEO-BirdLife Spain and SPEA (BirdLife Portugal), and along with the Vulture Conservation Foundation (VCF) and WWF Spain, is today launching a new campaign to ban veterinary diclofenac in Europe. Together, Spain, Portugal and Italy host 95% of the European Union’s vulture populations; these countries have a heightened responsibility to protect these majestic birds from suffering the same fate as their eastern cousins.
  www.hotelmons.eu  
Да подобрява видимостта и достъпа до данни за социалните промени сред академичните среди, политиците и широката общественост.
d'améliorer la visibilité et la diffusion des données sur le changement social dans le monde académique, politique et dans le grand public
  31 Résultats lifeneophron.eu  
Целта, разбира се, е само една – да спечелим теб, уважаеми читателю, и да те превърнем в наш посланик сред широка общественост при опазването на една от най-редките грабливи птици по света.
Another lucky event - the happy couple parents Egyptian vultures, which we told about earlier this month got a second child. The difference between the two chicks is obvious as you can see here. So the spring of 2012 truly brings new hope for this rare species.
  www.wensui.com  
На официалната церемония пред паметника на Макгахан в центъра на града, българският посланик отправи приветствие и връчи най-високото отличие на МВнР – почетния знак „Златна лаврова клонка“ (посмъртно) на Джанюариъс Макгахан за неговия принос за информиране на широката европейска общественост за жестокостите при потушаването на Априлското въстание през 1876 г. и във връзка с 140-та годишнина от освобождението на България.
After the service an official ceremony at the MacGahan monument took place. The Bulgarian Ambassador awarded the Golden Laurel Bough award – the highest distinction of the Ministry of Foreign Affairs – to Januarius MacGahan (posthumously) for his contribution to informing the European public about the atrocities during the suppression of the April uprising in 1876 and on the occasion of the 140th anniversary of the Liberation of Bulgaria. The award was accepted by Mr. Frederick MacGahan, one of MacGahan’s heirs.
  3 Résultats www.nexagroup.net  
Производство на неограничено широк спектър от изделия, без ограничения по отношение: сложност на конфигурацията, точност и повторяемост на размерите, клас на грапавост на повърхнините и др. Специфични изисквания, марка на материалите и изискуема спесифична термообработка не представляват проблем.
Wide range of production capabilities. No limitations for: complexity, accuracy and dimension repeatability, surface roughness grade and other specific requirements, type of material or required heat treatment.
  9 Résultats www.scienceinschool.org  
Авторът също така привлича вниманието ни към два основни факта в модерната наука: как единичен феномен като климата може да обедини широка гама от експерти, и как последните изследвания на експертите могат да се направят достъпни за широка публика, и най-вече за класната стая.
Ivo Grigorov presenta una imatge del món oceànic plena de color i introdueix una manera poc tradicional però molt interessant de predir el canvi climàtic global, basada en l’estudi del rastre de les ‘nevades submarines’. A través d’aquesta presentació, ens crida l’atenció sobre dos problemes importants en la recerca científica actual: de quina manera disciplines científiques molt diverses poden col·laborar en l’estudi d’un determinat fenomen, i com es pot fer que aquesta recerca arribi i a tots aquells que hi estan interessats, incloent-hi els estudiants de secundària.
  3 Résultats www.bnra.bg  
използване на специална защитна конструкция, която се състои от първична защитна обвивка (containment), изградена от предварително напрегнат бетон и покрита с херметична метална обвивка, и вторична защитна обвивка от стоманобетон. Защитната конструкция може да издържи въздействието на широк спектър от вътрешни и външни събития (включително удар на голям пътнически самолет);
Special containment (protective structure), composed of primary containment shell made out of pre-stressed reinforced concrete and faced with hermetic metal lining, and secondary containment structure of reinforced concrete; the containment is able to withstand the impact of a wide spectrum of internal and external events (including impact of a large passenger aircraft);
  7 Résultats skoplast.com  
- Създаване на обща рамка-стратегия за развитие на културата в София, която да включва всички възможни източници на финансиране, както и индикатори, чрез които да се измерва ефектът на културните събития и културните продукти. Изработването на тази стратегия да е на основата на широка публичност и включване на заинтересованите страни.
- Creation of  a common framework- strategy for development the Culture in Sofia, which includes all possible sources of funding, and indicators by which to measure the effect of cultural events and cultural products. Elaboration of this strategy is based on the widest publicity and stakeholder involvement.
  www.ebretti.com  
Те касаят, както обучение на прокурори, които работят в областта на престъпления, така и много широк спектър от програми за полицейските сили – обучение на полицаите за по-ефективна дейност, техническо оборудване.
For the third consecutive year the National Commission for Combating Trafficking in Human Beings is partnering with “Animus Association” Foundation in a national campaign for the prevention of trafficking in human beings for labour exploitation of Bulgarians abroad. The initiative is under the umbrella of the “Bulgarian – Swiss Joint Efforts for Providing Immediate and Unconditional Protection...
  14 Résultats blog.passwordsafe.de  
: Събиране, обработване, анализиране и дигитализиране на местно културно наследство, включително стари снимки, стари картички, читалищни архиви, църковни архиви, текстове и сбирки на местни краеведи и т.н., и т.н. И най-важното – предоставяне на широк достъп до това наследство.
: Collection, processing, analysis and digitization of local cultural heritage, including old photographs, old postcards, chitalishte archives, church archives, texts and collections by local regional studies experts, etc.; most importantly, provision of broad based access to this heritage.
  www.pure-delight.at  
Услугите, които предлагаме са специфични за авиационния пазар, тъй като предлагаме широк обхват от авиационни дейности на базата на чартърни полети, извършвани със специализирани въздухоплавателни средства.
Heli Air Services JSC was established in 1990 and has more than 24 years of experience. The services we provide are specific to the aviation market, as we offers a wide range of aviation services based on charter flights operated with specialized aircraft.
  3 Résultats www.xactools.de  
ХОВАГ трейдинг предлага широка гама от продукти и решения в сферата на кабелите, кабелните комплекти и управлението на кабели. Обхватът на продуктите се разширява непрекъснато и се приспособява според търсенето на пазара.
HOWAG Trading offers a wide variety of products and solutions in the field of cables, cable assemblies and cable management.  The range of products is continuously expanded and assimilated according to the market demand.
  7 Résultats ciocv2012.samura.pt  
Независимо дали става дума за частен клауд стак като OpenStack и Abiquo или универсален клауд драйвер като Apache Libcloud, колкото по-голям набор с инструменти е на разположение, с толкова по-широк избор от опции за оркестрация и управление ще разполагате.
Je kürzer die Bereitstellungszeiten, desto besser. Wenn Sie sich in der Produktion befinden und Ressourcen benötigen, dann benötigen Sie diese so schnell wie möglich. Selbst für Testläufe ist es nicht effizient, Entwickler warten zu lassen.
Lo más rápido los tiempos de aprovisionamiento lo mejor. Cuando estás en producción y necesita recursos los necesitara lo más rápido posible. Incluso para las pruebas, teniendo esperando no es eficiente.
Jako czołowy dostawca chmury publicznej dysponujemy integracjami z OpenStack, Ubuntu, CoreOS, jclouds, libcloud, fog.io i wieloma innymi. W miarę upływu czasu stale poszerzamy ten zakres, aby zapewniać naszym klientom jak najszerszy wybór sposobów zarządzania ich infrastrukturą chmurową. Zapraszamy do zapoznania się z szerokim zakresem integracji z systemami zewnętrznymi w różnych językach, by przyspieszyć codzienną pracę programistów.
  arcanis.me  
След дълго боледуване на 6 март 2012 ни напусна Илиян Николов – Президент на Еврофолк Академия, Учредител и Председател на Европейската Асоциация на Фолклорните фестивали ЕАФФ и Световната Асоциация на Фолклорните фестивали САФФ. Личност със силна воля, широка душа, човеколюбец, новатор, общественик, патриот!
After long illness, on March 6, 2012 left us Iliyan Nikolov - President of Eurofolk Academy, Founder and Chairman of the European Association of Folklore Festivals - EAFF and the World Association of Folklore Festivals - WAFF. A person with a strong will, a generous soul, philanthropist, innovator, public figure, patriot!
После продолжительной болезни на 6 марта 2012 года Илиян Николов оставил нам - Президент Академии Еврофольк, основатель и президент Европейской ассоциации фольклорных фестивалей EAFF и Всемирная ассоциация фольклорных фестивалей WAFF. Человек с сильной волей, щедрой душой, филантроп, новатор, общественный деятель, патриот!
  www.eyecenter.crimea.com  
Ние вярваме, че земеделието без ГМО е по-сигурно за фермерите, за околната среда и за потребителите. Затова ние решихме да подпомогнем декларирането на първата зона, свободна от ГМО и да повишим информираността на широката общественост за ГМО.
We believe that a GM-free agriculture is safer for the farmers, the environment and the consumers. Therefore we are active to establish the first Bulgarian GM-free area and to raise awareness on GMOs among a broad public.
  3 Résultats www.siprop.org  
Въпреки имената им белият и черният носорог не се различават по окраската си. И двата имат сива кожа. Белият носорог дължи името си на деформацията на холандската дума "wide", която означава широк и която е станала "whitе"(бял) на английски език.
Despite their names, the white and black rhinoceres do not differ in their colour. They both have grey skin. The name of the white rhinoceros is due to the deformation of the Dutch word "wide" which means "wide" and which in English has become "whitå".
  7 Résultats clients.hostslim.eu  
Природозащитата е сред малкото каузи, способни да трайно да генерират широка публична подкрепа сред българското общество. През трите етапа на своята еволюция („дисидентския” от края на 80-те, „НПО периода” през 90-те и „новата зелена вълна” от първото десетилетие на 21 век), движението се явява изразител на обществено недоволство, защитник на обществения интерес срещу частните интереси във властта и обединител на една широка морална контестация срещу практиките на политическото статукво.
Yana Village est stratégiquement placé comme une plaque tournante du transport. Il s’agit de la deuxième place après le site de mise en balles des déchets solides municipaux / déchets solides / fin Trebich et marbre, qui se croisent les routes dans le cadre du nouveau plan directeur de la ville. Près de Jana se croisent Trakia et Hémus, et à deux endroits. L’un est le [...]
  www.giner.com  
Възможността за непрекъснат достъп от цял свят до поддържаната на български и английски език информация, обслужва широк кръг от български и чуждестранни потребители - инвеститори, консултанти и посредници; кредитни, застрахователни и пенсионно-осигурителни дружества; държавни институции, търговски, маркетингови и рекламни компании; информационни агенции, медии и други заинтересовани лица.
Provides standardized information about more than 40000 Bulgarian private and state-owned companies (JSCs and Ltd.s), institutions offers the opportunity for 24 hours access to this information from all over the world in both English and Bulgarian languages. Potential clients are investors, consultants and intermediaries; credit, insurance companies and pension funds; government institutions, privatization participants; commercial, marketing and advertising companies; information agencies, mass media and other interested parties.
  2 Résultats www.stefan-eckert.com  
Използване на разнообразието като интегрална концепция за популярни платформи за комуникация, сътрудничество и споделяне на информация, под формата на разширения към МедияУики, Друпал или Туитър. Технологията на РЕНДЕР ще позволи експлицитното свързване на информация изразена от позицията на различни гледни точки и по този начин широката Уеб публика ще има достъп до по-голямо разнообразие.
Use diversity as integral concept of popular communication, collaboration and information sharing platforms, in the form of extensions to MediaWiki, Drupal, or Twitter. RENDER technology will allow to explicitly link to items with a dissenting view, and thus to increase the diversity exposure of the wider Web audience.
Diversität als integrales Konzept populärer Kommunikation, Zusammenarbeit und Informationstauschplattformen zu nutzen, in Form von Weiterentwicklungen solcher Software und Dienste wie MediaWiki, WordPress oder Twitter. Die RENDER-Technologie wird es ermöglichen, Verbindungen zu abweichenden Meinungen explizit herzustellen und wird somit den Faktor „Vielfalt“ den Nutzern und Konsumenten des Internets erhöhen.
Utilizar la diversidad como concepto integral de plataformas conocidas de comunicación, colaboración e intercambio de información, en forma de extensiones a MediaWiki, Drupal o Twitter. La tecnología RENDER permitirá vincular de manera explícita los artículos con opiniones discrepantes, y así aumentar la exposición de diversidad de la audiencia web en general.
Utilitzar la diversitat com a concepte integral de plataformes conegudes de comunicació, col·laboració i d’intercanvi d’ informació, en forma d’extensions a MediaWiki, Drupal o Twitter. La tecnologia RENDER permetrà vincular de manera explícita els articles amb opinions discrepants, i així augmentar l’exposició de diversitat de l’audiència web en general.
  www.chenha.com  
От тази позиция Информационният център на ДП РАО в Козлодуй вече няколко години провежда информационни кампании, насочени към различни групи хора в зависимост от техните професионална принадлежност, възрастови и социални характеристики, общи браншови интереси и др. Част от тези кампании се превърнаха в традиционни обществени събития с широк отзвук.
On these grounds, the Information center of SE RAW in Kozloduy conducts information campaigns for several years, which campaigns address different groups of people depending on their professions, age, social status, general interests, etc. Some of these campaigns turned into traditional social events with wide popularity. Within the framework of these events as well as other informative seminars, meetings and other initiatives, the lack of information in the field of radioactive waste management in Bulgaria was gradually overcome and SE RAW receives increasingly public support for the implementation of its mission.
  www.accademiaxl.it  
Продуктът предоставя груб превод, позволяващ да се схване основния смисъл на текста. Ако преводът е предназначен за широк кръг хора, добре е да се обърнете към професионален преводач. Чрез свалянето, инсталирането и използването на тази програма Вие се съгласявате да не предявявате претенции към СкайКод ООД и към трети лица за нанесени вреди и пропуснати ползи от използването и.
Important: Après installation, le programme fonctionne en mode gratuite. En ce mode toutes les traductions sont limitées à 500 caractères. Pour employer la version complète du programme, vous devez acheter la license et l'activer.
  www.lahtiguide.fi  
Ще имат достъп до широк набор от данни свързани с процеса на вземане на решения, което автоматично означава прозрачност и осигуряване на доверие в дългосрочен план в сградния сектор;
Zugriff auf eine breite Palette an für die Entscheidungsfindung relevanten Daten. Dies schafft Transparenz und sichert das Vertrauen in die langfristige Perspektive der Branche;
Acceder a un amplio conjunto de datos relevantes para la toma de decisiones. Esto proporciona transparencia y garantiza la confianza a largo plazo de este sector;
  15 Résultats www.adresta.ch  
Широка гама от инструменти
Active trading demands fast reactions.
Imposez vos limites
Holen Sie das Maximum aus den Charts heraus
Usa lo One-click trading
Retire o máximo proveito dos gráficos
Поставьте свои ограничения
  grawerton.pl  
Възможността за непрекъснат достъп от цял свят до поддържаната на български и английски език информация, обслужва широк кръг от български и чуждестранни потребители - инвеститори, консултанти и посредници; кредитни, застрахователни и пенсионно-осигурителни дружества; държавни институции, търговски, маркетингови и рекламни компании; информационни агенции, медии и други заинтересовани лица.
Provides standardized information about more than 40000 Bulgarian private and state-owned companies (JSCs and Ltd.s), institutions offers the opportunity for 24 hours access to this information from all over the world in both English and Bulgarian languages. Potential clients are investors, consultants and intermediaries; credit, insurance companies and pension funds; government institutions, privatization participants; commercial, marketing and advertising companies; information agencies, mass media and other interested parties.
  apitherapy.com  
Реториката най-вероятно би оглавила списъка, следват неписани правила като принципът за краткост и яснота (parsimony), и концепции като „тежест на доказателството“ (burden of proof) и как точно се достигат. Заинтересованият читател би могъл да се обърне към по-широка и специализирана литература по темата.
Zur selben Zeit habe ich einige Bücher über moderne und mittelalterliche Aussagenlogik studiert, darunter auch Robert Gulas A Handbook of Logical Fallacies. Gulas Buch hat mich an einige Heuristiken erinnert, die ich ein Jahrzehnt zuvor in ein Notizbuch zum Thema Argumentieren hineingekritzelt hatte. Ich hatte im Laufe mehrerer Jahre, die ich mit Debatten in Online-Foren verbracht hatte, eine Liste zusammengetragen mit Punkten wie: „Versuche, keine generellen Behauptungen aufzustellen.“ Heute scheint mir das offensichtlich, aber für einen Schuljungen war es eine spannende Erkenntnis.
Teniendo en cuenta que en la persuasión intervienen otros aspectos además de la lógica, es útil conocerlos. La retórica probablemente encabeza la lista, y me vienen a la cabeza preceptos como el principio de parsimonia, o la “carga de prueba” y dónde descansa esta. El lector interesado encontrará valiosa la amplia bibliografía sobre el tema.
Para concluir: as regras de lógica não são leis do mundo natural nem constituem a extensão total do raciocínio humano. Como afirma Marvin Minsky, o corriqueiro raciocínio de senso comum é difícil de explicar em termos de princípios lógicos, assim como analogias, acrescentando: “A lógica não mais explica a forma como pensamos do que a gramática explica a forma como falamos” (Minsky). A Lógica não gera novas verdades, mas permite verificar a consistência e coerência das cadeias de raciocínio existentes. É precisamente por essa razão que se revela uma ferramenta eficaz para a análise e transmissão de ideias e argumentos.
Argumentácia založená na konzekvenciách spočíva vo vyjadrení sa v prospech alebo neprospech platnosti propozície na základe dôsledkov plynúcich z jej odmietnutia či prijatia. To, že propozícia vedie k nepriaznivému výsledku ešte neznamená, že je nepravdivá. V podobnom duchu platí aj opak. Totiž iba samotný fakt, že propozícia má priaznivé dôsledky, ju ešte nerobí pravdivou. Ako povedal David Hackett, „nie je pravda, že kvalita, ktorá sa spája s následkom, je pripísateľná aj príčine.“5
  alphabookclub.org  
Да Ви позволим да взаимодействате с или да публикувате в нашите блогове или страници в социалните медии, както и в други подобни платформи, в които решите да взаимодействате с нас и с други потребители. Моля, обърнете внимание, че всяка информация, която публикувате или разкривате в тези платформи, ще стане публична и може да бъде на разположение на посетителите на сайтовете и широката общественост;
Dozvolili vam da se uključite ili objavljujete na našim stranicama društvenih medija i blogovima i bilo kojim sličnim platformama na koje se odlučite uključiti s nama i ostalim kupcima. Imajte na umu da će podaci koje objavite ili otkrijete na tim platformama postati javni podaci i bit će dostupni posjetiteljima web-mjesta i općoj javnosti;
Piackutatás és -elemzés végzése, és egyéb üzleti célok, ide értve, de nem kizárólagosan az auditokat, új termékek fejlesztését, az Önnel és a Webhelyeinkkel folytatott kommunikáció javítását, a médiavásárlásaink hatékonyságának értékelését, a trendek és forgalmi/letöltési mintázatok azonosítását, valamint a problémák diagnosztizálását;
A vă permite să vă implicaţi sau să publicaţi pe paginile reţelelor noastre de socializare, pe bloguri şi pe orice platformă similară în care doriţi să comunicaţi cu noi şi cu alţi consumatori. Ţineţi cont de faptul că toate informaţiile pe care le publicaţi sau partajaţi pe aceste platforme vor deveni informaţii publice şi pot fi disponibile pentru vizitatorii Site-urilor şi pentru publicul general;
  www.isamser.it  
Всеобхватна учебна програма включва получаването на бакалавърски и магистърски степени (MBA и MS). Колежът предлага и широка стипендиантска програма, която се основава не само на финансовите нужди, но и на успеха на кандидатите.
Το μόνο πρόγραμμα στη Β. Ελλάδα με την εγγύηση εμπειρίας του Κολλεγίου Ανατόλια, ενός εκπαιδευτικού ιδρύματος με ιστορία στην ακαδημαϊκή αριστεία από το 1886.
ACT este recunoscut în Statele Unite de către Comisia pentru Instituțiile de învățământ superior a New England Commission of Higher Education (NECHE), o organizație care certifică unele dintre cele mai bune universități americane, precum Harvard și Yale. Totodată, programele de licență ACT au și certificare europeană prin intermediul Open University din Marea Britanie.
ACT признан и сертифицирован в США Комиссией по высшему образованию асссоциации New England Commission of Higher Education (NECHE),- организации, сертифицирующей лучшие американские университеты, и в числе прочих Гарвардский и Йельский университеты. Одновременно с этим, преддипломные программы АСТ имеют также и европейскую сертификацию от Open University в Великобритании.
  2 Résultats jobs.teksystems.co.uk  
Ecofleet разполага с широк диапозон от модули специално за Вашите нужди. Точно като костюм по поръчка, но много по евтин. Вижте модулите долу.
Ecofleet disponuje širokou škálou modulů, které dokonale sedí vaším potřebám. Stejně jako oblek šitý na míru, pouze levnější. Zkontrolujte všechny moduly níže.
Ataskaitos - automatinės ir pagal Jūsų poreikius formuojamos ataskaitos, kurias galite gauti elektroniniu paštu, sisteminė apžvalga ir statistika, visada prieinamos, kai tik Jums prireikia.
Dacă nu doriți să achiziționați dispozitivul de navigare pentru șoferi sau aveți nevoie de un plan de rezervă, puteți trimite SMS pentru oricine și oricând, fie că este vorba de furnizor, un client sau șofer, folosind aplicația Ecofleet.
  www.alphapack.cn  
Проектът за подобно списание изразява усета за липса на грамотен и широк разговор по темите, свързани с духовността, и се стреми да създаде форум, в който да бъдат представени духовното настроение и религиозните чувства на интелигентната, грамотната и дори специално ерудираната публика.
Christianity and Culture magazine is an attempt to focus on the conceptions, meaning, authenticity and modern adequacy of problems and imperatives which the implacable force of actuality makes us consider as out-of-date. The project for such a magazine expresses the insight about the lack of literate and profound discussion on the themes concerning spirituality. The magazine also tries to create a forum where the spiritual mood and the religious feelings of the intelligent, literate and well-read audience are presented. » more
  www.me.government.bg  
За реализация на тези дейности ще бъдат обявени процедури за възлагане на обществени поръчки съгласно българското законодателство. Ние приветстваме участието на колкото е възможно по-широк кръг компании в тези процедури.
Minister Pavlov: A few years ago, SOCAR examined and discussed with the Bulgarian party the opportunities to enter the market of petroleum products in Bulgaria. We support the entry of new players in the petroleum product market, because this will increase competition and will have a beneficial impact on fuel prices and services provided.
  basicincome2013.eu  
Тъй като трябва да се достигне широк кръг от хора, кампанията ще се води най-вече на национално ниво. Така че, най-доброто нещо, което можете да започнете да правите (след като помолите най-близките си кръгове да подпишат петицията), е да влезете в контакт с местните и национални организации, които активно промотират Базовия Доход.
Réponse longue : c’est un peu plus compliqué que ça. En fait, pour s’assurer que toutes les signatures ne proviennent pas d’un seul Etat Membre, nous devons atteindre un certain quota dans au moins 7 pays différents (chaque Etat Membre a son propre nombre minimum de signatures requises – cf graphique ci dessous). Ces 7 Etats Membres n’ont pas besoin d’être spécifiés par avance.
Toch moet dit meer gezien worden als een richtlijn en niet als een vereiste. In feite zou ons initiatief alleen de Europese Commissie vragen om een ontwerp van de OBi te maken - onderbouwd met betrouwbare studies, die zich richten op dit project - en deze aan de Europese Unie te formuleren.
  3 Résultats www.egypt-japan-planning.com  
2 EMS SWISS INSTRUMENTS >Всеки с CombiTorque® за стабилно захващане >Широк обхват на приложение
16 FOOT CONTROL >4 functions for both methods >Includes power boos
2 SWISS INSTRUMENTS de EMS: cada uno de ellos con CombiTorque® para un uso seguro. Gran variedad de aplicaciones.
エアフローで歯面清掃後、ピエゾンSmart Piezon PSチップで残存する縁上および縁下の歯石を除去します。
  3 Résultats stroiteli.elmedia.net  
Дизайнът на хиперинвертора на MHI е дело на италианското студио за индустриален дизайн Tensa srl и е създаден да отговаря на широк спектър от европейски изисквания за дизайн, благодарение на ...
Things really heat up in power stations, blast furnaces and motors. The cables used in these areas must boast a corresponding level of heat resistance. At the Hannover Messe trade fair, Lapp ...
  2 Résultats www.stoma.de  
Широка палитра от цветове
Charcoal Soapstone
Silestone munkalapok
  2 Résultats daione.com  
Използване на разнообразието като интегрална концепция за популярни платформи за комуникация, сътрудничество и споделяне на информация, под формата на разширения към МедияУики, Друпал или Туитър. Технологията на РЕНДЕР ще позволи експлицитното свързване на информация изразена от позицията на различни гледни точки и по този начин широката Уеб публика ще има достъп до по-голямо разнообразие.
Use diversity as integral concept of popular communication, collaboration and information sharing platforms, in the form of extensions to MediaWiki, Drupal, or Twitter. RENDER technology will allow to explicitly link to items with a dissenting view, and thus to increase the diversity exposure of the wider Web audience.
Diversität als integrales Konzept populärer Kommunikation, Zusammenarbeit und Informationstauschplattformen zu nutzen, in Form von Weiterentwicklungen solcher Software und Dienste wie MediaWiki, WordPress oder Twitter. Die RENDER-Technologie wird es ermöglichen, Verbindungen zu abweichenden Meinungen explizit herzustellen und wird somit den Faktor „Vielfalt“ den Nutzern und Konsumenten des Internets erhöhen.
Utilizar la diversidad como concepto integral de plataformas conocidas de comunicación, colaboración e intercambio de información, en forma de extensiones a MediaWiki, Drupal o Twitter. La tecnología RENDER permitirá vincular de manera explícita los artículos con opiniones discrepantes, y así aumentar la exposición de diversidad de la audiencia web en general.
Utilitzar la diversitat com a concepte integral de plataformes conegudes de comunicació, col·laboració i d’intercanvi d’ informació, en forma d’extensions a MediaWiki, Drupal o Twitter. La tecnologia RENDER permetrà vincular de manera explícita els articles amb opinions discrepants, i així augmentar l’exposició de diversitat de l’audiència web en general.
  media.gmc.com  
Новият Opel Combo – широка гама от мощни варианти
Nur 99g/km CO2: Sparsamster und sauberster Opel Astra aller Zeiten
Sólo 99 gr de CO2: El Opel Astra Más limpio y Más Económico de la Historia
Il nuovo Opel Combo: un’ampia gamma di versioni
Novo Opel Combo: gama alargada de versões oferece versatilidade acrescida
Tikai 99 g/km CO2: videi līdz šim draudzīgākā un ekonomiskākā Astra
  2 Résultats gosexfuck.com  
Емайлхим АД предлага широка гама от антикорозионни системи и покрития за защита на различни материали - метал, бетон, стъклопласти и др.
Emailchim JSC manufactures anti-corrosion products suitable for outdoor and indoor installations and ferrous and non-ferrous metal structures
  www.dallmeier.com  
Празникът дава възможност да се представи на широката общественост биологичното земеделие като начин на производство, щадящ околната среда, а произведените биологични продукти - като качествена и здравословна храна.
The feast has an opportunity to presents the organic agriculture to the general public as a production method, preserving the environment and the organic products as a high quality and healthy food.
  55 Résultats www.urantia.org  
(2074.3) 195:3.8 Духовният тласък, съпровождащ формалното приемане на Рим от елинизираното християнство, беше твърде изостанал, за да предотврати дълбокия материален упадък или да компенсира широкото и задълбочаващо се израждане на нацията.
195:4.5 (2075.3) La religion est aujourd’hui confrontée au défi d’un nouvel âge de mentalité scientifique et de tendances matérialistes. Dans ce gigantesque conflit entre le temporel et le spirituel, la religion de Jésus finira par triompher.
195:5.3 (2075.6) Die Religion offenbart dem Menschen seine göttliche und ewige Bestimmung. Religion ist eine rein persönliche und geistige Erfahrung und muss für immer von allen anderen hohen Formen menschlichen Denkens unterschieden werden wie:
195:6.5 (2077.1) La ciencia es una experiencia cuantitativa, la religión una experiencia cualitativa, en lo que se refiere a la vida del hombre en la tierra. La ciencia se ocupa de los fenómenos; la religión, de los orígenes, valores y metas. Asignar
(2074.6) 195:3.11 E questo Impero Romano durò sufficientemente a lungo per assicurare la sopravvivenza del Cristianesimo anche dopo che l’impero crollò. Ma noi abbiamo spesso congetturato che cosa sarebbe accaduto a Roma e nel mondo se fosse stato il vangelo del regno ad essere accettato al posto del Cristianesimo greco.
(2075.3) 195:4.5 De religie ziet zich nu gesteld tegenover de uitdaging van een nieuw tijdperk van wetenschappelijk denken en materialistische neigingen. In deze gigantische strijd tussen het seculiere en het geestelijke zal de religie van Jezus uiteindelijk zegevieren.
(2075.6) 195:5.3 Uskonto on ihmiselle annettu ilmoitus hänen jumalallisesta ja ikuisesta kohtalostaan. Uskonto on puhtaasti henkilökohtainen ja hengellinen kokemus, ja se on ikiajat pidettävä erillään ihmisen muista korkeista ajattelun muodoista, joita ovat:
195:6.1 A tudósok akaratlanul is anyagközpontú fejvesztettségbe hajszolták az emberiséget; meggondolatlanul a korszakok erkölcsi „bankja” miatt kezdtek el aggódni, ám az emberi tapasztalás e bankja hatalmas szellemi erőforrásokkal rendelkezik; képes kielégíteni a vele szemben támasztott igényeket. Csakis a meggondolatlan emberek vesztik el a fejüket zavarodottságukban az emberi faj szellemi tőkéit illetően. Amikor az anyagelvű-világias fejvesztettség véget ér, Jézus vallása nem mutat csődöt. A mennyország szellemi bankja ki fogja fizetni a hitet, a reményt és az erkölcsi biztonságot mindazoknak, akik igénybe vették „az Ő nevében”.
(2075.4) 195:5.1 Wiek dwudziesty przyniósł chrześcijaństwu i wszystkim innym religiom nowe problemy do rozwiązania. Im wyżej się wspina cywilizacja, tym ważniejszy się staje obowiązek „szukania naprzód rzeczywistości nieba”, we wszystkich ludzkich wysiłkach, zmierzających do stabilizacji społeczeństwa i rozwiązywania jego materialnych problemów.
(2074.2) 195:3.7 Al doilea secol după Christos a fost cea mai bună perioadă din toată istoria lumii pentru ca o religie bună să poată progresa în lumea occidentală. În decursul primului secol, creştinismul se pregătise, prin lupte şi prin compromisuri, să prindă rădăcini şi să se răspândească cu rapiditate. Creştinismul a adoptat împăratul, iar mai târziu împăratul a adoptat creştinismul. Era o mare epocă pentru răspândirea unei noi religii. Era multă libertate religioasă; călătoriile erau universale şi gândirea era neîncătuşată.
  industria.elmedia.net  
FANUC CORPORATION, с управление в полите на планината Фуджи в Япония, е производителят с най-широка диверсификация на продукти за промишлена автоматизация, промишлени роботи и Робомашини (“ROBODRILL”, “ROBOCUT ...
It was always small enough to fit in a van and powerful enough to give the user great flexibility in choice of tools. Thanks to new features and design, the updated LP9-20 will be even more user friendly to sav ...
  2 Résultats www.marinadiasfodeli.com  
Състезанието има за цел да съдейства за популяризиране на активните спортни занимания по шосейно колоездене и мотивиране на все по-широк кръг от хора във всички възрасти да участват в тях. Надпреварата е предвидена както за професионални колоездачи и отбори, така и за любители, които са готови да приемат предизвикателството да докажат на себе си, че могат да изкачат Витоша с колело.
The competition aims to encourage more people to try and enjoy road cycling. It is aimed not only at professional road cyclists but also at anyone who would like to rise to the challenge of cycling up Vitosha mountain to the highest point accessible by road.
  2 Résultats www.mhw.at  
Кампанията е насочена към широката публика и всеки, който желае да подкрепи благотворителната инициатива и да дари повече топлина и усмивки на децата в неравностойно социално положение, може да избере най-подходящите за него и близките му мартеници от електронния каталог, който може да разгледате ТУК.
The campaign faces the wide audience and anyone willing to support the charity initiative and to offer more warmth and smiles to socially disadvantaged children, can choose the martenitsas which he/she feels the closest to his/her taste and that of his/her relatives from the e-catalogue which can be found HERE.
  2 Résultats www.118box.com  
Целта на електронната библиотека е да събере на едно място широк набор от инструменти и ръководства за енергийна ефективност, приложения за ВЕИ и устойчива мобилност. Включва продукти, финансирани по програма Интелигентна енергия за Европа (ИЕЕ) и набор от инструменти избрани измежду 2500 европейски проекта.
The aim of the e-library is to bring together in one place a range of tools and guidebooks on energy efficiency, renewable energy applications and sustainable mobility. It includes items funded under the Intelligent Energy-Europe (IEE) programme and a selection of instruments picked from over 2,500 EU funded projects. In addition, nationally and regionally funded tools and guidebooks have been included. By providing a thematic collection and consolidation of existing material in selected programme areas, the e-library helps to eliminate intensive initial project phases and removes the need to redevelop certain tools and guidebooks. Please note that the library was developed during the course of 2008 and last updated in 2009.
In der elektronischen Bibliothek werden eine Vielzahl von Werkzeugen und Handbüchern zu den Themen Energieeffizienz, erneuerbare Energieträger und nachhaltige Mobilität zusammengeführt. Die Sammlung beinhaltet Artikel aus dem Intelligent Energy Europe (IEE) Programm und eine Auswahl an Instrumenten, welche aus 2.500, von der EU geförderten Projekten, ausgewählt wurden. Weiters wurden national und regional geförderte Tools und Handbücher hinzugefügt. Durch die Bereitstellung einer thematischen Sammlung und der Verdichtung von bestehenden Unterlagen in ausgewählten Programmschwerpunkten, wird durch die elektronische Bibliothek v.a. die Anfangsphase eines Projekts unterstützt und der Neuentwicklung von bereits bestehenden Werkzeugen und Handbüchern entgegengewirkt. Bitte beachten Sie, dass die Bibliothek 2008 entwickelt und 2009 letztmalig aktualisiert wurde.
The aim of the e-library is to bring together in one place a range of tools and guidebooks on energy efficiency, renewable energy applications and sustainable mobility. It includes items funded under the Intelligent Energy-Europe (IEE) programme and a selection of instruments picked from over 2,500 EU funded projects. In addition, nationally and regionally funded tools and guidebooks have been included. By providing a thematic collection and consolidation of existing material in selected programme areas, the e-library helps to eliminate intensive initial project phases and removes the need to redevelop certain tools and guidebooks. Please note that the library was developed during the course of 2008 and last updated in 2009.
  6 Résultats www.aycsupplies.com  
Lagermax предлага широка гама от ремонтни дейности от собственото си бояджийно до модерно оборудван сервиз.
Lagermax nudi širok spektar popravki u sopstvenoj radionici od nanošenja boja do moderno opremljene radionice.
  www.oga-international.com  
Целта на FS II е трансфер на знания за страни с развита текстилна индустрия, където могат да намерят потребители по най-лесен начин – Румъния, България и Турция, където много от международните текстилни компании са се локализирали като Италия и Гърция като традиционни страни с развита текстилна и модна индустрия , които трудно могат да намерят еднаква терминология за комуникация събрана на едно място. В тази връзка те ще намерят съществуващ уникален T/C електронен речник на 16 европейски езика на разположение на широка публика от целевите групи по проекта.
The aim of FS II is to transfer our acquired knowledge to most typical textile countries, where it will find its users easily – Romania, Bulgaria and Turkey where most of international textile companies are being settled now and further Italy and Greece as traditional fashion and textile countries, who simply can not be omitted in the dictionary. This way, there will exists unique T/C electronic explanatory dictionary in 16 European languages for a wide use among target groups.
L’obiettivo della SMII è di trasmettere la nostra conoscenza acquisita alla maggior parte dei tipici paesi produttori del settore tessile, dove sarà più facile trovare potenziali consumatori; quindi Romania, Bulgaria e Turchia, laddove infatti al momento si stanno insediando la maggior parte delle aziende tessili; oltre a paesi come l’Italia e la Grecia ritenuti i tipici paesi produttori del settore tessile, che non possono essere assolutamente tralasciati all’interno del dizionario. In questo modo esisterà un unico dizionario con indice elettronico esplicativo in 16 lingue europee per un ampio uso tra tutti i gruppi destinatari.
  www.luckytackle.eu  
Днес предприятието разполага с широка гама продукти, използвайки метода на иглонабиване и разработва нови изделия, съобразени с изискванията и тенденциите на пазара.
Our activity is primarily focused on the production of technical fabrics finding application in the construction and automotive industries; sectors of the chemical, flour-milling, tobacco, clothing, footwear and furniture industries; home and office furnishing, etc.
  4 Résultats www.ekoconnect.org  
Дружеството успешно развива и налага на пазара своята търговска марка „БАГРА” с предлагането на висококачествени продукти, предназначени за широк кръг потребители.
The company’s factory is located in village Granitsa, district Kyustendil, whereas it successfully develops and imposes on the market its brand “BAGRA” with the offering of high quality products, appropriated for a wide circle of consumers.
  4 Résultats events.idg.bg  
Крум Даскалов е старши BI и Data Management професионалист в Скейл Фокус АД (ScaleFocus), ръководител на ETL/DWH/BI/Big Data/Predictive Analytics бизнеса на компанията. Даскалов управлява, ръководи и наблюдава изпълнението на клиентски проекти от широк технологичен спектър - IBM, Microsoft, Teradata, Oracle и други.
Mihail Arnaudov is Manager Business development at CrediBul. He is a management consultant, with more than 8 years of experience in project management, process analysis, internal audit. He is accustomed to working at all levels with shareholders. Mihail Arnaudov has been business process manager for large international organisations. He has practical know-how in development and implementation of management systems, project life-cycle management, gap analysis, metrics and KPIs definition. He has accomplished projects in organisational restructuring, change management, productivity management, functional optimization and cost reduction. Mihail Arnaudov has experience in retail, FMCG, banking, financial services, telecoms & software development.
  8 Résultats www.baque-forte-berlin.de  
За EVS Translations е важно да предоставя решения. EVS Translations не просто реагира, а винаги действа проактивно и превежда източници на важна информация, от които да се възползват хората, фирмите и широката бизнес общност.
EVS Translation has over 25 year’s experience of working for international clients in the finance sector. Our current range of publications reflects the exceptional quality that has come to be expected of EVS Translations. It is a level of quality made possible only by leveraging our in-house financial translators who work into their native language to produce outstanding translations. When there is no margin for misunderstanding, EVS Translations is your trusted partner.
Apporter des solutions est au cœur des préoccupations d'EVS Translations. Toujours proactive sans jamais se contenter d'être uniquement réactive, l'entreprise traduit des sources d'informations essentielles qui bénéficieront aux particuliers, aux entreprises et à la communauté commerciale au sens large. Le catalogue de publications de plus en plus fourni d'EVS Translations offre à ses lecteurs la possibilité de mieux s'informer pour prendre des décisions plus avisées.
EVS Translations dba o dostarczanie odpowiednich rozwiązań. Nasza firma, działając zawsze z wyprzedzeniem i nigdy nie pozostając bierna, oferuje tłumaczenia ważnych źródeł informacji, z których będą mogły skorzystać osoby indywidualne, firmy i szersze środowisko biznesowe. Stale powiększający się katalog publikacji EVS Translations zapewnia czytelnikom lepszy dostęp do informacji oraz umożliwia im podejmowanie bardziej świadomych decyzji.
EVS Translations очень заботится о принятии решений. Всегда активно реагирующая и предугадывающая возможные сложности фирма переводит важные источники информации, из которых частные лица, фирмы и широкое бизнес-сообщество могут извлечь существенную выгоду. Растущий каталог публикаций EVS Translations позволяет своим читателям быть лучше информированными и принимать более взвешенные решения.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow