zone of – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      9'229 Résultats   2'466 Domaines   Page 8
  14 Résultats restrain.eu.com  
25/30 minutes from the airport. The South Side of Puerto Vallarta, where the Mountain meets the Ocean, has been recognized internationally as the 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' This area is also known as the 'Mexican Riviera'.
Villa de luxe à Puerto Vallarta. Cette luxueuse villa est située dans le quartier le plus exclusif de Puerto Vallarta à seulement huit minutes au sud du centre-ville et à environ. 25/30 minutes de l'aéroport. Le côté sud de Puerto Vallarta, où la montagne rencontre l'océan, a été reconnu internationalement comme la «zone dorée de Puerto Vallarta». Cette zone est également connue sous le nom de «Riviera mexicaine». Notre villa dispose de 6 chambres toutes avec A / C, ventilateurs de plafond et salle de bain complète. Chaque chambre a 1 lit king size et une des chambres à l'écart du lit king size a également un lit double. Nous fournissons wifi, TV satellite, écrans plats, haut-parleurs et système sonore au niveau de la piscine.
Luxusvilla in Puerto Vallarta. Diese luxuriöse Villa befindet sich in der exklusivsten Gegend von Puerto Vallarta nur acht Minuten südlich der Innenstadt und ca. 25/30 Minuten vom Flughafen entfernt. Die Südseite von Puerto Vallarta, wo der Berg den Ozean trifft, wurde international als "Goldene Zone von Puerto Vallarta" anerkannt. Dieser Bereich ist auch bekannt als die "mexikanische Riviera". Unsere Villa verfügt über 6 Schlafzimmer mit A / C, Deckenventilatoren und komplettem Bad. Jedes Schlafzimmer hat 1 King-Size-Bett und eines der Schlafzimmer abgesehen vom Kingsize-Bett hat auch 1 Doppelbett. Wir bieten WiFi, Satelliten-TV, Flachbildschirme, Lautsprecher und Sound-System in der Pool-Ebene.
Villa de Lujo en Puerto Vallarta. Esta lujosa villa se encuentra en la zona más exclusiva de Puerto Vallarta, a sólo ocho minutos al sur del centro de la ciudad y aprox. 25/30 minutos del aeropuerto. El Lado Sur de Puerto Vallarta, donde la Montaña se encuentra con el Océano, ha sido reconocido internacionalmente como la 'Zona Dorada de Puerto Vallarta'. Esta área también se conoce como la "Riviera Mexicana". Nuestra villa tiene 6 dormitorios, todos con A / C, ventiladores de techo y baño completo. Cada habitación tiene una cama King Size y una de las habitaciones, aparte de la cama king size también tiene 1 cama doble. Ofrecemos wifi, TV vía satélite, pantallas planas, altavoces y sistema de sonido en el nivel de la piscina.
Villa di lusso a Puerto Vallarta. Questa villa di lusso si trova nella zona più esclusiva di Puerto Vallarta a soli otto minuti a sud del centro e ca. 25/30 minuti dall'aeroporto. Il lato sud di Puerto Vallarta, dove la montagna incontra l'oceano, è stata riconosciuta a livello internazionale come "Zona dorata di Puerto Vallarta". Questa zona è anche conosciuta come la 'Riviera messicana'. La nostra villa dispone di 6 camere da letto tutte con A / C, ventilatori a soffitto e bagno completo. Ogni camera ha 1 letto king size e una delle camere da letto a parte il letto king size ha anche 1 letto matrimoniale. Forniamo wifi, TV satellitare, schermi piatti, altoparlanti e impianto audio a livello piscina.
Vivenda de luxo em Puerto Vallarta. Esta luxuosa villa está localizada na área mais exclusiva de Puerto Vallarta, apenas a oito minutos a sul do centro da cidade e aprox. 25/30 minutos do aeroporto. O lado sul de Puerto Vallarta, onde a montanha encontra o oceano, foi reconhecido internacionalmente como a "Zona Dourada de Puerto Vallarta". Esta área também é conhecida como "Riviera Mexicana". Nossa casa tem 6 quartos, todos com A / C, ventiladores de teto e casa de banho completa. Cada quarto tem 1 cama king size e um dos quartos, além da cama king size também possui 1 cama de casal. Nós fornecemos wifi, TV via satélite, telas planas, falantes e sistema de som no nível da piscina.
Luxe Villa in Puerto Vallarta. Deze luxe villa is gelegen in het meest exclusieve gebied van Puerto Vallarta, op slechts acht minuten ten zuiden van het centrum en ca. 25/30 minuten van de luchthaven. De zuidkant van Puerto Vallarta, waar de berg aan de oceaan voldoet, is internationaal erkend als de 'Golden Zone of Puerto Vallarta'. Dit gebied heet ook de 'Mexicaanse Rivièra'. Onze villa heeft 6 slaapkamers, allemaal met airconditioning, plafondventilatoren en een complete badkamer. Elke slaapkamer heeft 1 kingsize bed en een van de slaapkamers naast het kingsize bed heeft ook 1 tweepersoonsbed. Wij bieden wifi, satelliet-tv, flatscreens, luidsprekers en geluidssysteem in het zwembad.
Luxusní vila v Puerto Vallarta. Tato luxusní vila se nachází v nejexkluzivnější oblasti Puerto Vallarta, pouhých 8 minut jižně od centra města a cca. 25/30 minut od letiště. Jižní část Puerto Vallarta, kde se hora setkává s oceánem, byla mezinárodně uznána jako "Zlatá zóna Puerto Vallarta". Tato oblast je také známá jako "mexická riviéra". Naše vila má 6 pokojů, všechny s klimatizací, stropními ventilátory a kompletní koupelnou. Každá ložnice má 1 manželskou postel velikosti King a jedna ložnice vedle královské postele má také 1 manželskou postel. Nabízíme wifi, satelitní TV, ploché obrazovky, reproduktory a zvukový systém v bazénu.
Luksus Villa i Puerto Vallarta. Denne luksuriøse villa ligger i det mest eksklusive område i Puerto Vallarta kun otte minutter syd for centrum og ca. 25/30 minutter fra lufthavnen. Sydsiden af ​​Puerto Vallarta, hvor bjerget møder havet, er blevet anerkendt internationalt som 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' Dette område er også kendt som den »mexicanske riviera«. Vores villa har 6 soveværelser alle med aircondition, loft fans og komplet badeværelse. Hvert soveværelse har 1 king size seng og et af soveværelserne bortset fra kingsize seng har også 1 dobbeltseng. Vi tilbyder wifi, satellit-tv, fladskærme, højttalere og lydsystem i poolniveauet.
Luxury Villa Puerto Vallarta. Tämä ylellinen huvila sijaitsee ylellisimmällä alueella Puerto Vallarta vain kahdeksan minuutin etelään keskustasta ja noin. 25/30 minuutin päässä lentokentältä. Puerto Vallartan eteläpuolella, jossa vuori täyttää valtameren, on tunnustettu kansainvälisesti "Puerto Vallartan kultaiseksi alueeksi". Tätä aluetta kutsutaan myös "Meksikon Rivieriksi". Meidän villa on 6 makuuhuonetta, joissa kaikissa on ilmastointi, kattotuuletin ja täydellinen kylpyhuone. Jokaisessa makuuhuoneessa on 1 king size-vuode ja yksi makuuhuone king-size-vuoteessa on myös 1 parivuode. Tarjoamme wifi, satelliitti-tv, litteät näytöt, kaiuttimet ja äänijärjestelmä altaan tasolla.
Luksusowa willa w Puerto Vallarta. Ta luksusowa willa znajduje się w najbardziej ekskluzywnej części Puerto Vallarta, zaledwie 8 minut drogi od centrum i ok. 25/30 minut od lotniska. Południowa strona Puerto Vallarta, gdzie Góra spotyka się z Oceanem, została uznana na arenie międzynarodowej jako "Złota Strefa Puerto Vallarta". Obszar ten jest również znany jako "Riviera Meksykańska". Nasza willa posiada 6 sypialni z klimatyzacją, wentylatorem sufitowym i kompletną łazienką. W każdej sypialni znajduje się 1 łóżko typu king-size i jedna z sypialni, z dala od łóżka typu king-size, posiada również 1 łóżko podwójne. Oferujemy bezprzewodowy dostęp do Internetu, telewizję satelitarną, płaskie ekrany, głośniki i system dźwiękowy na poziomie basenu.
Роскошная вилла в Пуэрто-Вальярта. Эта роскошная вилла расположена в самом эксклюзивном районе Пуэрто-Вальярта всего в восьми минутах езды к югу от центра города и ок. 25/30 минут от аэропорта. Южная сторона Пуэрто-Вальярта, где гора встречает океан, была признана на международном уровне как «Золотая зона Пуэрто-Вальярта». Эта область также известна как «Мексиканская Ривьера». Наша вилла имеет 6 спален с кондиционерами, потолочными вентиляторами и ванной комнатой. В каждой спальне установлена ​​1 кровать размера "king-size", а в одной из спален, кроме двуспальной кровати, установлена ​​1 двуспальная кровать. Мы предоставляем Wi-Fi, спутниковое телевидение, плоские экраны, динамики и звуковую систему на уровне пула.
Lyxvilla i Puerto Vallarta. Denna lyxiga villa ligger i det mest exklusiva området Puerto Vallarta, bara åtta minuter söder om centrum och ca. 25/30 minuter från flygplatsen. Södra sidan av Puerto Vallarta, där berget möter havet, har internationellt erkänts som "Golden Zone of Puerto Vallarta." Detta område är också känt som "Mexikanska Rivieran". Vår villa har 6 sovrum alla med A / C, takfläktar och komplett badrum. Varje sovrum har 1 king size-säng och ett av sovrummen bortsett från king size-sängen har också en dubbelsäng. Vi erbjuder wifi, satellit-TV, plattskärmar, högtalare och ljudsystem på poolen.
  2 Résultats www.nordiclights.com  
25/30 minutes from the airport. The South Side of Puerto Vallarta, where the Mountain meets the Ocean, has been recognized internationally as the 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' This area is also known as the 'Mexican Riviera'.
Cette luxueuse villa est située dans le quartier le plus exclusif de Puerto Vallarta à seulement huit minutes au sud du centre-ville et à environ. 25/30 minutes de l'aéroport. Le côté sud de Puerto Vallarta, où la montagne rencontre l'océan, a été reconnu internationalement comme la «zone dorée de Puerto Vallarta». Cette zone est également connue sous le nom de «Riviera mexicaine». Notre villa dispose de 6 chambres toutes avec A / C, ventilateurs de plafond et salle de bain complète. Chaque chambre a 1 lit king size et une des chambres à l'écart du lit king size a également un lit double. Nous fournissons wifi, TV satellite, écrans plats, haut-parleurs et système sonore au niveau de la piscine.
Diese luxuriöse Villa befindet sich in der exklusivsten Gegend von Puerto Vallarta nur acht Minuten südlich der Innenstadt und ca. 25/30 Minuten vom Flughafen entfernt. Die Südseite von Puerto Vallarta, wo der Berg den Ozean trifft, wurde international als "Goldene Zone von Puerto Vallarta" anerkannt. Dieser Bereich ist auch bekannt als die "mexikanische Riviera". Unsere Villa verfügt über 6 Schlafzimmer mit A / C, Deckenventilatoren und komplettem Bad. Jedes Schlafzimmer hat 1 King-Size-Bett und eines der Schlafzimmer abgesehen vom Kingsize-Bett hat auch 1 Doppelbett. Wir bieten WiFi, Satelliten-TV, Flachbildschirme, Lautsprecher und Sound-System in der Pool-Ebene.
Esta lujosa villa se encuentra en la zona más exclusiva de Puerto Vallarta, a sólo ocho minutos al sur del centro de la ciudad y aprox. 25/30 minutos del aeropuerto. El Lado Sur de Puerto Vallarta, donde la Montaña se encuentra con el Océano, ha sido reconocido internacionalmente como la 'Zona Dorada de Puerto Vallarta'. Esta área también se conoce como la "Riviera Mexicana". Nuestra villa tiene 6 dormitorios, todos con A / C, ventiladores de techo y baño completo. Cada habitación tiene una cama King Size y una de las habitaciones, aparte de la cama king size también tiene 1 cama doble. Ofrecemos wifi, TV vía satélite, pantallas planas, altavoces y sistema de sonido en el nivel de la piscina.
Questa villa di lusso si trova nella zona più esclusiva di Puerto Vallarta a soli otto minuti a sud del centro e ca. 25/30 minuti dall'aeroporto. Il lato sud di Puerto Vallarta, dove la montagna incontra l'oceano, è stata riconosciuta a livello internazionale come "Zona dorata di Puerto Vallarta". Questa zona è anche conosciuta come la 'Riviera messicana'. La nostra villa dispone di 6 camere da letto tutte con A / C, ventilatori a soffitto e bagno completo. Ogni camera ha 1 letto king size e una delle camere da letto a parte il letto king size ha anche 1 letto matrimoniale. Forniamo wifi, TV satellitare, schermi piatti, altoparlanti e impianto audio a livello piscina.
Esta luxuosa villa está localizada na área mais exclusiva de Puerto Vallarta, apenas a oito minutos a sul do centro da cidade e aprox. 25/30 minutos do aeroporto. O lado sul de Puerto Vallarta, onde a montanha encontra o oceano, foi reconhecido internacionalmente como a "Zona Dourada de Puerto Vallarta". Esta área também é conhecida como "Riviera Mexicana". Nossa casa tem 6 quartos, todos com A / C, ventiladores de teto e casa de banho completa. Cada quarto tem 1 cama king size e um dos quartos, além da cama king size também possui 1 cama de casal. Nós fornecemos wifi, TV via satélite, telas planas, falantes e sistema de som no nível da piscina.
Deze luxe villa is gelegen in het meest exclusieve gebied van Puerto Vallarta, op slechts acht minuten ten zuiden van het centrum en ca. 25/30 minuten van de luchthaven. De zuidkant van Puerto Vallarta, waar de berg aan de oceaan voldoet, is internationaal erkend als de 'Golden Zone of Puerto Vallarta'. Dit gebied heet ook de 'Mexicaanse Rivièra'. Onze villa heeft 6 slaapkamers, allemaal met airconditioning, plafondventilatoren en een complete badkamer. Elke slaapkamer heeft 1 kingsize bed en een van de slaapkamers naast het kingsize bed heeft ook 1 tweepersoonsbed. Wij bieden wifi, satelliet-tv, flatscreens, luidsprekers en geluidssysteem in het zwembad.
Tato luxusní vila se nachází v nejexkluzivnější oblasti Puerto Vallarta, pouhých 8 minut jižně od centra města a cca. 25/30 minut od letiště. Jižní část Puerto Vallarta, kde se hora setkává s oceánem, byla mezinárodně uznána jako "Zlatá zóna Puerto Vallarta". Tato oblast je také známá jako "mexická riviéra". Naše vila má 6 pokojů, všechny s klimatizací, stropními ventilátory a kompletní koupelnou. Každá ložnice má 1 manželskou postel velikosti King a jedna ložnice vedle královské postele má také 1 manželskou postel. Nabízíme wifi, satelitní TV, ploché obrazovky, reproduktory a zvukový systém v bazénu.
Tämä ylellinen huvila sijaitsee ylellisimmällä alueella Puerto Vallarta vain kahdeksan minuutin etelään keskustasta ja noin. 25/30 minuutin päässä lentokentältä. Puerto Vallartan eteläpuolella, jossa vuori täyttää valtameren, on tunnustettu kansainvälisesti "Puerto Vallartan kultaiseksi alueeksi". Tätä aluetta kutsutaan myös "Meksikon Rivieriksi". Meidän villa on 6 makuuhuonetta, joissa kaikissa on ilmastointi, kattotuuletin ja täydellinen kylpyhuone. Jokaisessa makuuhuoneessa on 1 king size-vuode ja yksi makuuhuone king-size-vuoteessa on myös 1 parivuode. Tarjoamme wifi, satelliitti-tv, litteät näytöt, kaiuttimet ja äänijärjestelmä altaan tasolla.
Ta luksusowa willa znajduje się w najbardziej ekskluzywnej części Puerto Vallarta, zaledwie 8 minut drogi od centrum i ok. 25/30 minut od lotniska. Południowa strona Puerto Vallarta, gdzie Góra spotyka się z Oceanem, została uznana na arenie międzynarodowej jako "Złota Strefa Puerto Vallarta". Obszar ten jest również znany jako "Riviera Meksykańska". Nasza willa posiada 6 sypialni z klimatyzacją, wentylatorem sufitowym i kompletną łazienką. W każdej sypialni znajduje się 1 łóżko typu king-size i jedna z sypialni, z dala od łóżka typu king-size, posiada również 1 łóżko podwójne. Oferujemy bezprzewodowy dostęp do Internetu, telewizję satelitarną, płaskie ekrany, głośniki i system dźwiękowy na poziomie basenu.
Эта роскошная вилла расположена в самом эксклюзивном районе Пуэрто-Вальярта всего в восьми минутах езды к югу от центра города и ок. 25/30 минут от аэропорта. Южная сторона Пуэрто-Вальярта, где гора встречает океан, была признана на международном уровне как «Золотая зона Пуэрто-Вальярта». Эта область также известна как «Мексиканская Ривьера». Наша вилла имеет 6 спален с кондиционерами, потолочными вентиляторами и ванной комнатой. В каждой спальне установлена ​​1 кровать размера "king-size", а в одной из спален, кроме двуспальной кровати, установлена ​​1 двуспальная кровать. Мы предоставляем Wi-Fi, спутниковое телевидение, плоские экраны, динамики и звуковую систему на уровне пула.
Denna lyxiga villa ligger i det mest exklusiva området Puerto Vallarta, bara åtta minuter söder om centrum och ca. 25/30 minuter från flygplatsen. Södra sidan av Puerto Vallarta, där berget möter havet, har internationellt erkänts som "Golden Zone of Puerto Vallarta." Detta område är också känt som "Mexikanska Rivieran". Vår villa har 6 sovrum alla med A / C, takfläktar och komplett badrum. Varje sovrum har 1 king size-säng och ett av sovrummen bortsett från king size-sängen har också en dubbelsäng. Vi erbjuder wifi, satellit-TV, plattskärmar, högtalare och ljudsystem på poolen.
  www.3dtv.at  
Join us on a three-dimensional summer journey to the alleys of Heidelberg's old town. In the largest pedestrian zone of Germany, we walk over the Alte Brücke (Old Bridge) to the Marktplatz (Market Place), accompanied by the inspiring music of Bjorn Lynne.
Begeben Sie sich auf einen kurzweiligen drei­dimen­sio­nalen Sommer­spazier­gang durch die Gassen der Heidel­berger Altstadt, über die Alte Brücke und den Markt­platz bis hin in die längste Fuß­gänger­zone Deutsch­lands, begleitet von inspirierender Musik von Bjorn Lynne.
  www.horizonte.com  
A person chooses between a zone of comfort and self-development. There are many examples of women suffering from an abusive husband simply because they are afraid of being alone or afraid that they will not be able to feed their children.
Omul alege singur între zona de confort și autodezvoltare. Există multe exemple când femeia îl suportă pe bărbatul care o molestează doar pentru îi este frică de singurătate sau că nu va putea să-și crească singură copiii. Acestea sunt niște relații patologice care prezintă un pericol real de a te pomeni odată în terapie intensivă. Cruzimea nu trebuie răbdată niciodată, indiferent de circumstanțe. Pur și simplu curmați acest cerc vicios, apelați după ajutor la serviciile sociale, la psiholog, poliție, biserică, oriunde, faceți un efort și mergeți mai departe.
  3 Résultats www.sitesakamoto.com  
The next two nights, and after a row with a taxi to the wrong place, I slept in a hotel "?, el Comfort Zone, of a Sicilian family. 40 euros a night for a room without water in the sink and no hot water in the shower. Decided to stay because there was a connection to the Internet and was exhausted (pasta, yes, cojonuda made it). I talked a lot with Crhistian, a Sicilian de 33 years recommended me to bring gun. "Traveling alone is risky without being armed?, I said. Exaggeration, certainly, hundreds of passengers kicking this continent. You're not Corleone?, asked. "I'm from a town next door", I explained with a laugh.
I prossimi due notti, e dopo una lite con un taxi per il posto sbagliato, Ho dormito in un hotel "?, el Comfort Zone, di una famiglia siciliana. 40 euro a notte per una stanza senza acqua nel lavello e senza acqua calda nella doccia. Ha deciso di sospendere, perché c'era una connessione a Internet ed è stato esaurito (la pasta, sì, cojonuda fatta). Ho parlato molto con Crhistian, un siciliano de 33 anni mi consiglia di portare pistola. "Viaggiare da soli è rischioso, senza essere armati?, Ho detto. Esagerazione, certamente, centinaia di passeggeri a calci questo continente. Tu non sei Corleone?, ha chiesto. "Vengo da una porta di città più vicina", Ho spiegato con una risata.
As próximas duas noites, e depois de uma briga com um táxi para o lugar errado, Eu dormia em um hotel "?, el Zona de Conforto, de uma família siciliana. 40 euros por noite para um quarto sem água na pia e sem água quente no chuveiro. Decidido a ficar, porque havia uma conexão com a Internet e estava exausto (macarrão, sim, cojonuda fez). Eu conversei muito com Cristà £ s, um siciliano de 33 anos recomendou-me para trazer arma. "Viajar sozinho é arriscado sem estar armada?, Eu disse:. Exagero, claramente, centenas de passageiros chutando este continente. Você não está Corleone?, perguntou. "Eu sou de uma porta próxima cidade", Expliquei-lhe com um riso.
De komende twee nachten, en na een ruzie met een taxichauffeur die nam de verkeerde plaats, Ik sliep in een hotel ¿?, De Comfort Zone, van een Siciliaanse familie. 40 euro per nacht voor een kamer zonder water in het toilet en geen warm water in de douche. Ik besloot te blijven omdat ze toegang tot internet en was uitgeput (plakken, ja, maakte haar cojonuda). Ik sprak veel met Crhistian, een Siciliaans 33 jaren dat ik aan te raden om een ​​wapen dragen. "Die alleen reizen is riskant zonder gewapend?, Ik zei:. Een overdreven, zeker, Er zijn honderden reizigers schoppen dit continent. Misschien bent u Corleone?, Ik vroeg. "Ik kom uit een stad naast de deur", Ik legde met een lach.
次の2泊, と間違った場所を取ったタクシー運転手を含む行の後に, 私は¿のホテルで寝て?, コンフォートゾーン, シチリア島の家族の. 40 ユーロトイレの水のない部屋1泊シャワーなし温水. 私は、彼らがインターネットアクセスを持っていたので滞在することを決定し、疲れていた (貼り付ける, はい, 彼女のcojonudaを作った). 私はCrhistianとたくさん話をしました, シチリア島 33 私は銃を運ぶことをお勧めしている年. "一人旅には武装されずに危険です?, 私は言った. 誇張, 明らかに, この大陸を蹴る旅行者の何百ものがあります。. 多分あなたはコルレオーネだ?, 私は尋ねた. "私は町から隣よ", 私は笑いながら説明した.
Les dues següents nits, i després d'un xivarri amb un taxista que es va equivocar de lloc, vaig dormir en un ¿hotel?, el Confort Zone, d'una família siciliana. 40 euros la nit per una habitació sense aigua al lavabo i sense aigua calenta a la dutxa. Vaig decidir quedar-me perquè havia connexió a Internet i estava esgotat (la pasta, això sí, la feien collonuda). Vaig parlar molt amb Crhistian, un sicilià de 33 anys que em recomanava portar pistola. "Viatjar sol sense anar armat és arriscat?, em deia. Una exageració, sens dubte, hi ha centenars de viatgers patejant aquest continent. No seràs de Corleone?, li vaig preguntar. "Sóc d'un poble del costat", m'explicava entre rialles.
  2 Résultats www.kletter-welt.at  
The gothic neighborhood is the oldest zone of the city, with high density of buildings, which tend to overlap with adjoining walls. This makes them, in general, to have little light. In this case we find a large and narrow floor but, nevertheless, receive a lot of light, since it has three courtyards of light.
El barrio gótico es la zona más antigua de la ciudad, con una alta densidad de edificios, que suelen solaparse con paredes colindantes. Esto hace que por lo general sean poco luminosos. En este caso nos encontramos con una planta muy larga y estrecha y que sin embargo recibe mucha luz, ya que tiene tres patios de luces. El patio 1 da a la calle y crea con el edificio vecino una fachada interior catalogada en forma de L. Los otros dos patios (2 y 3) son interiores y también aportan luz a la vivienda. La vivienda conservaba algunos elementos de origen: techos, puertas y carpintería, y vibrantes suelos de mosaico hidraúlico en bastante buen estado, pero colocados como si fuesen alfombras rectangulares sin seguir los ángulos de las estancias. Ese desorden visual se corrige con bordes de madera que servían para clavar moquetas en invierno y que actúan como junta de dilatación del pavimento en verano. Esos suelos, distintos en cada estancia, marcaban fuertemente los espacios, limitando cualquier movimiento para mejorar la distribución.
  www.patscode.com  
TRIVENETA IMPIANTI S.r.l. is located in Castel D'Azzano, in the South-West zone of Verona, easy to be reached, in fact it takes only 10 minutes by car from VERONA SOUTH motorway exit (exit both from A4 and A22 motorway, with A4 access).
TRIVENETA IMPIANTI S.r.l. ha sede a Castel d'Azzano, nella zona Sud-Ovest di Verona, facilmente raggiungibile in 10 minuti d'auto, a partire dal casello autostradale di Verona SUD, punto di uscita sia per la A4 che con la A22 (con immissione A4).
  5 Résultats umweltprobenbank.de  
Single ticket: Valid for a trip on the line and in the zone of validity.
Billetes sencillos: Válidos para realizar un viaje en la línea correspondiente y en la zona de validez.
  2 Résultats www.via-expo.com  
Aertssen and Aclagro are joining forces for a challenging project to demolish the C-zone of the former FORD plant at Genk.
Aertssen et Aclagro unissent leurs forces pour un projet ambitieux : la démolition de la zone C de l'ancienne usine FORD à Genk.
  cable-tv.ge  
The terminal is located in the free customs zone of Sillamäe Port, 25 km from the border of the EU and the Russian Federation. Sillamäe Port is the easternmost deep-water port of the European Union that can be navigated year round.
Терминал находится в свободной зоне порта Силламяэ, в 25 км от границы Европейского союза и Российской Федерации. Порт Силламяэ является самым восточным глубоководным портом Европейского союза с круглогодичным судоходством. Объем парка емкостей терминала составляет 506 000 м3.
  www.serbianshop.com  
Graphic figures in gallery are equivalent to a retina in eyes of people and to neural networks in a visual zone of a brain where the visible world is displayed and there are phantoms of imagination, and also are equivalent to dreams in which it is possible to see fantastic illusions or displays of a metaphysical reality, or it is possible to see projections of the past and the future.
Графические рисунки в галерее эквивалентны сетчатке в глазах людей и нейронным сетям зрительной зоны головного мозга, где отображается видимый мир и возникают фантомы воображения, а также эквивалентны сновидениям, в которых можно видеть фантастические иллюзии или отображения метафизической реальности, либо можно видеть проекции прошлого и будущего.
  4 Résultats nuclearsafety.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  izquierdahispanica.org  
Complete furshing of the outdoors and swimming pool zone of the hotel, with the MERCY swing, loungers, armchairs and many other outdoor pieces.
Amueblamiento de la zona de la piscina y zonas exteriores del hotel con el columpio MERCY, tumbonas, sillones, y otras piezas de exterior.
  www.usc.es  
(State delegate in the consortium of the zone of Vigo)
(Delegado del Estado en el consorcio de la zona franca de Vigo)
  4 Résultats www.nuclearsafety.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  4 Résultats cnsc.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  4 Résultats www.suretenucleaire.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  4 Résultats www.cnsc-ccsn.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  fromagerieatwater.ca  
The Anoeta Hotel is located next to the Anoeta Football Stadium and the Illunbe Recreational Centre, in the zone of Amara, a short walk away from the beaches.
L'Hôtel Anoeta se trouve à côté du Stade de Football d'Anoeta et de la Place de Taureaux du Centre de Loisir Illumbe, dans le Quartier d'Amara, près du centre Ville et des plages.
  www.upssb.in  
It's quarried in the area of Cavazzo Carnico (Udine), in the north zone of Friuli Venezia Giulia.
Viene estratto nel comune di Cavazzo Carnico (Udine), nella zona nord del Friuli Venezia Giulia.
  5 Résultats www.cnsc.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  2 Résultats www.charts.gc.ca  
CHS plays a vital role in helping determine Canada's maritime boundaries. CHS's charts delineate the territorial sea of Canada, the contiguous zone of Canada, and the exclusive economic zone of Canada.
Le SHC joue un rôle de premier plan dans la détermination des limites maritimes du Canada. Les cartes marines du SHC délimitent les eaux territoriales du Canada, la zone contiguë et la Zone économique exclusive du Canada. Pour obtenir plus de renseignements sur les cartes indiquant les limites maritimes, communiquez avec nous par courriel à chsinfo@dfo-mpo.gc.ca ou consultez le site de nos cartes interactives.
  5 Résultats www.korcula-velaluka.eu  
» Capelo Trail – it crosses three Zones of Reservation: a Zone of Special Protection, a Zone of Collective Interest and a Zone of Protected Landscape, and begins in the Parque Florestal – Forest Park (Trupes do Capelo).
Fußweg Capelo – durchquert drei Naturschutzzonen: ein besonderes Schutzgebiet (BSG), ein Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung und ein Landschaftsschutzgebiet. Der Weg beginnt beim Parque Florestal Trupes de Capelo (ein Waldpark mit großem Picknickgelände) und endet direkt am Capelinhosvulkan.
  www.remax-estate.gr  
Cricket Voice is a musical exploration of a cricket, whose song I recorded in the stillness of a Mexican desert region called the Zone of Silence. The quiet of the desert allowed for such acoustic clarity that this cricket’s night song — sung coincidentally very near my microphone — became the ideal “sound object” for this tape composition.
Cricket Voice (Voix de grillon) est l’exploration musicale d’un grillon, dont j’ai enregistré le chant dans la tranquillité d’une région désertique du Mexique appelée Zone du silence. Le silence du désert permettait une clarté acoustique telle que le chant de nuit de ce grillon — émis tout-à-fait par hasard très près de mon microphone — s’est transformé en «objet sonore» idéal pour cette composition sur bande. Au ralenti, ce chant retentit comme les battements de cœur du désert; à la vitesse originale, il célèbre les étoiles.
  2 Résultats bitcoinco.org  
The Pension Magec, surrounded by house of fishermen in the marine town of "La Tiñosa", around which the great tourist zone of Puerto del Carmen extends, assures to the visitor the opportunity to turn its stay Lanzarote in a singular and intense experience of emotions and sensations, where everything is natural, homely and authentic: the surroundings, the scenery, the deal with the people...
La Pensión Magec, rodeada de casa de pescadores en el pueblo marinero de La Tiñosa, en torno al cual se extiende la gran zona turística de Puerto del Carmen, asegura al visitante la oportunidad de convertir su estancia en Lanzarote en una experiencia singular e intensa de emociones y sensaciones, donde todo es natural, familiar y auténtico: el entorno, el decorado, el trato con las personas...
  reginapuig.com  
LOCATION: 100 mts from Palermo's Woods and Libertador Avenue. In the zone of museums, Zoo, Botanic garden, Japanese garden and 1000 mts from Recoleta. From 100 mts of subway station and many means of transport.
UBICACIÓN: A 100 metros de los bosques de Palermo y de la Avenida Libertador. En zona de Museos, Zoo, Jardín Botánico, Jardín Japonés y 1000 metros de Recoleta. A sólo 100 mts de estación de subte y diversos medios de trasporte.
  3 Résultats www.unov.org  
If you want to discover the holy mountain of god Pan, the mountain of legends and history, then you should climb Mount Mainalos. It’s the “heart” of the alpine zone of the Peloponnese and it preserves its absolute natural landscape.
Αν θες να βρεθείς στο ιερό βουνό του Πανός, το βουνό των θρύλων και της ιστορίας, τότε πρέπει να ανέβεις το Μαίναλο. Ένα βουνό που αποτελεί την καρδιά των ορεινών όγκων της Πελοποννήσου και διατηρεί στο απόλυτο το φυσικό τοπίο. Απλώνεται από τα βόρεια στο μεγαλύτερο μέρος του νομού Αρκαδίας. Στα ανατολικά συνορεύει μέσω ημιορεινών κοιλάδων με τα όρη Ολίγυρτος, Λύρκειο και Αρτεμίσιο, στα βόρεια φτάνει μέχρι τον Χελμό και τον Ερύμανθο, στα δυτικά του κοιτάει προς το Λύκαιο, στα νότια πλησιάζει προς τον Πάρνωνα και ενώνεται με τον βόρειο Ταΰγετο. Έχει έκταση 1.500.000 στρεμμάτων και η ορεινή του ζώνη φτάνει τα 800.000 στρέμματα. Στα δυτικά του πηγάζει ο ποταμός Λούσιος, δημιουργώντας μια εντυπωσιακή χαράδρα γεμάτη βλάστηση. Το ανάγλυφο του βουνού είναι έντονο και εναλλάσσεται με απότομες χαράδρες, κωνικές κορυφές, ορεινά οροπέδια, μεγάλες δολίνες, δεκάδες μικρά ποτάμια και ένα πλούσιο δάσος που δίνει ζωή σε δεκάδες είδη της άγριας φύσης. Επίσης, διαθέτει ένα εκτεταμένο δίκτυο μονοπατιών και κορυφών, που ικανοποιεί και τους πιο δεινούς ορειβάτες. Εσύ, το μόνο που έχεις να κάνεις είναι να επιλέξεις το βαθμό δυσκολίας της ανάβασής σου και να αφεθείς στο θρυλικό τοπίο.
  mytransgendercupid.com  
Two water pumping dredges on barges de-iced using 8 lines of 60 metres each of weighted Bubble Tubing to create an ice free zone of 70m x 80m;
Le déglaçage de deux dragues et leurs barges avec 8 lignes de 60 mètres de Tuyau Bulle lesté pour créer un espace ouvert de 80m x 60m;
  www.irsst.qc.ca  
Validation of a fault tree associated with mechanical hazards during interventions in the danger zone of printing presses
Validation d'un arbre des fautes associé aux risques mécaniques lors d'interventions en zone dangereuse sur les presses à imprimer
  www.eusko-ikaskuntza.org  
Portugalete is one of the five towns that were founded by the Lords of Bizkaia between 1299 and 1327 with the objective of structuring the settlements of population in the coastal zone of the Seignory.
Portugalete es una de las cinco villas que entre 1299 y 1327 fundaron los Señores de Bizkaia con el fin de estructurar el poblamiento de la zona costera del Señorío. En el año 1322 doña María Díaz de Haro concedió el privilegio de villazgo a un pequeño asentamiento que existía junto a la ría del Nervión, dando así comienzo a una larga historia volcada hacia el mar y en dura pugna económica con la vecina Bilbao.
  4 Résultats sic.icwc-aral.uz  
draw attention of provincial water management organizations to a need for assisting in solving problems related to water-protection zone of AAC.
обратить внимание областных водохозяйственных организаций на необходимость оказания содействия в решении проблем с водоохраной зоной ААК.
  4 Résultats suretenucleaire.gc.ca  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  www.vebside.de  
The messages are sorted according to the Sent time, starting with the most recent messages. All times are expressed in the local time zone of this phone. Press the button ↻ to refresh the list.
Die Nachrichten werden nach der gesendeten Zeit sortiert, beginnend mit den neuesten Nachrichten. Alle Zeiten werden in der lokalen Zeitzone dieses Telefons angegeben. Drücken Sie die Taste ↻, um die Liste zu aktualisieren.
  6 Résultats www.polo-mantova.polimi.it  
Put the numbers 1 through 7 into the hexagonal cells so that every line (of any length) and every zone of 7 cells marked by the rings contains every digit not more than once.
Füllen Sie das Diagramm mit Zahlen von 1 bis 7, wobei sich auf geraden Linien (senkrecht, von links oben nach rechts unten, von rechts oben nach links unten) und in den durch Kreisringe markierten Bereichen von 7 Zellen keine Zahl wiederholen darf.
  pacmusee.qc.ca  
The Website joins the Museum’s already rich offerings in terms of exhibitions and virtual games accessible via the Game zone of its website. These games, valuable tools for teaching history and archaeology, revolve around themes linked to the history and archaeology of Montréal.
Ce site web s’ajoute à l’offre déjà riche du Musée en expositions et en jeux virtuels à partir de son site Internet, dans la Zone de jeux. Véritables outils pédagogiques au service de l’histoire et de l’archéologie, ces jeux sont réalisés autour de thématiques en lien avec l’histoire et l’archéologie de Montréal.
  www.insureatm.com  
Apartment in Belgrade for rent / Daily Rental KNEZ CITY STAY is located in the city center, in the pedestrian zone of Knez Mihailova Street, Republic Square and Terazije – the most popular locations in the city.
Apartman u Beogradu za izdavanje / Dnevno rentiranje KNEZ CITY STAY nalazi se u strogom Centru Beograda, u pešačkoj zoni Knez Mihailove ulice, Trga Republike i Terazija, na najpopularnijoj lokaciji u gradu.
  64 Résultats hc-sc.gc.ca  
Never leave food in the temperature danger zone of 4ºC to 60ºC (40ºF to 140ºF) for longer than two hours. Set a timer as a reminder when defrosting.
Ne jamais laisser les aliments dans la zone de température dangereuse de 4 °C à 60 °C (de 40 °F à 140 °F) pendant plus de deux heures. Régler une minuterie pour vous avertir pendant la décongélation.
  bayreuth.esn-germany.de  
Working from the tradition of assemblage, David Armstrong Six’s practice denotes a realm of associative abstraction that extends notions of contingency beyond the object and into a zone of poetic reflexivity, levity and grace.
Von der Tradition der Assemblage ausgehend liegt David Armstrong Six’ künstlerische Praxis innerhalb des weiten Feldes der assoziativen Abstraktion, welche Vorstellungen der Möglichkeit, über das Objekt hinaus, in eine Zone poetischer Reflexivität, Leichtigkeit und Anmut erweitert.
  bb-wertmetall.ch  
A watery layer which is generated by the lacrimal (tear) glands. These glands are located in the outer, upper zone of the eyelid.
Une couche aqueuse produite par la glande lacrymale. Elle est située dans la zone supérieure et la plus extérieure de la paupière.
  kusnachtpractice.com  
The area of the nature reserve amounted to 1140 hectares of the 3000 hectares of the intertidal zone of the bottom of the bay of Saint-Brieuc (38%).
Das Gebiet des Naturschutzgebietes beträgt 1.140 Hektar der 3.000 Hektar der Gezeitenzone von der Unterseite der Bucht von Saint-Brieuc (38%).
  agents.wfgcanada.ca  
2) Make sure the time-zone in Joomla's Global Configuration is set to the time-zone of the server that your website is hosted on.
2) Make sure the time-zone in Joomla's Global Configuration is set to the same time-zone as the server that your website is hosted on, so that the articles publish times are correct.
  9 Résultats oee.nrcan.gc.ca  
Is the burner operating in the "zone of maximum combustion efficiency"?
Le brûleur fonctionne-t-il dans la « zone d'efficacité de combustion maximale »?
  www.kunstfort.nl  
the spatial organisation of Ca2+-channels and their co-localisation with other ion channels and proteins at the pre-synaptic zone of the inner hair cell
der räumlichen Organisation von Ca2+-Kanälen an den Präsynapsen der Haarsinneszellen und der Kolokalisation mit anderen Ionenkanälen und Proteinen dort
  www.integral.co.at  
The bus enters the Kennedy Space Center goes past the headquarters, the transmissions radio building, the trainingstronauts building and finally the integration zone of the ISS. We cruise on the causeway in front of the boats which bring back the SRBs, then we go through the « industrial » zone with its assemblies sheds.
Le bus entre dans le Kennedy Space Center passe devant le quartier général, le batiment des transmissions radio, le bâtiment où les astronautes s’entraînent et enfin la zone d’intégration de l’ISS. Nous passons sur la causeway devant les bateaux qui rapatrient les SRB, puis nous traversons la zone « industrielle » avec ses hangars d’assemblages.
  www.eurosailyacht.com  
The region between Tadoussac and Quebec city is called Charlevoix. We enjoyed driving through this rural zone of small farms and wooded land that scores high among the most beautiful in Québec.
La région entre Tadoussac et Québec se nomme Charlevoix. Ce fut un régal pour les yeux de rouler à travers cette zone rurale de petites fermes et de terres boisées qui se classe aux premiers rangs des plus belles au Québec.
  eatinnovation.com  
The region between Tadoussac and Quebec city is called Charlevoix. We enjoyed driving through this rural zone of small farms and wooded land that scores high among the most beautiful in Québec.
La région entre Tadoussac et Québec se nomme Charlevoix. Ce fut un régal pour les yeux de rouler à travers cette zone rurale de petites fermes et de terres boisées qui se classe aux premiers rangs des plus belles au Québec.
  www.amgroup.am  
The production of spare parts for a car by the Minda company in the free economic zone of Navoi, the production of medicines in the Surkhandarya region in cooperation with the Novafarm companies Ultra Xels Kear, the construction of modern enterprises for the production of injection preparations in the Tashkent region is the best example of investment cooperation of two countries.
Производство запасных частей автомобиля компанией «Минда» в свободной экономической зоне Навои, производство лекарственных средств в Сурхандарьинской области в сотрудничестве с компаниями «Novafarm»  «Ultra Xels Kear», строительство  современных предприятий по производству препаратов для инъекции в Ташкентской области – вот лучший пример  инвестиционного сотрудничества двух стран.
  2 Résultats www.foeldes.eu  
The software was designed to perform calculations of annual effective doses to the critical groups of the population living in the supervision zone of the Rivne NPP for routine atmospheric and liquid discharges from the Rivne NPP.
Програмне забезпечення було розроблено для виконання розрахунків річних ефективних доз критичних груп населення, що проживає в зоні спостереження РАЕС, для атмосферних викидів та рідинних скидів РАЕС при нормальних умовах експлуатації. Методи розрахунку доз, реалізованих у програмному забезпеченні, описані в методичних вказівках “Контроль доз критичних груп населення зони спостереження Рівненської АЕС (при штатному викиді і скиді)” (2007), схвалених Міністерством охорони здоров’я України.
  33 Résultats www.essenciaidivulgacio.com  
According to the participants’ opinion, the Murmansk region should become the centre of the development of the Arctic zone of the Russian Federation. With the assistance of partners in the near future in the region there  will be created the centre for Arctic technology and the center for training specialists in the sphere of oil production, the unique research work will continue, as well as the work on the development of the Murmansk transport hub will be strengthened.
По мнению участников заседания, Мурманская область должна стать центром развития Арктической зоны РФ. При содействии партнеров в ближайшем будущем в регионе будут созданы центр арктических технологий, центр по подготовке специалистов в сфере нефтедобычи, будут продолжены уникальные научно-исследовательские работы, а также усилена работа по развитию Мурманского транспортного узла.
  tewemo.pl  
Apartment in Belgrade for rent / Daily Rental KNEZ CITY STAY is located in the city center, in the pedestrian zone of Knez Mihailova Street, Republic Square and Terazije – the most popular locations in the city.
Apartman u Beogradu za izdavanje / Dnevno rentiranje KNEZ CITY STAY nalazi se u strogom Centru Beograda, u pešačkoj zoni Knez Mihailove ulice, Trga Republike i Terazija, na najpopularnijoj lokaciji u gradu.
  2 Résultats www.afdb.org  
04/10/2010 - Africa is a potential pole for growth and can certainly play a role in the global recovery as an additional zone of growth and demand. To quote a recent article in the Economist: Banks are taking Africa seriously.
04/10/2010 - Africa is a potential pole for growth and can certainly play a role in the global recovery as an additional zone of growth and demand. To quote a recent article in the Economist: Banks are taking Africa seriously. Africa is a fast-growing continent and its growing trade with other emerging markets, mainly in Asia and Latin America, has created a need for new strategic partners. Several key players in the banking sector are positioning themselves by establishing a sizeable presence in the region to benefit from the growing ties between Africa and emerging countries
  www.museopalazzociacchi.it  
The Colca valley has much to offer. This region, among the mountains of the Western Andes in southern Peru, is a zone of superlatives. It has the world's deepest canyon. It is home to one of the world's largest flying birds - the condor.
El Valle del Colca tiene mucho que ofrecer. La región del Colca, en las montañas de los Andes occidentales del sur del Perú, es una zona de naturaleza superlativa: tiene el cañón más profundo del mundo, alberga a una de las aves voladoras más grandes del planeta: el cóndor; es hábitat del mamífero que tiene la fibra noble más fina del mundo: la vicuña; tiene la cordillera volcánica activa más alta del orbe y, por si fuera poco, tiene algunas de las etnias peruanas más puras y antiguas que existen: los collahuas y los cabanas.
  2 Résultats www.expan.bz  
Mexico City is full of entertainment, history, and tradition as in the Plaza Garibaldi, which is located in the north zone of the Historical Center, and well-known because of plenty of mariachis that gather in this plaza waiting for people to ask them for songs to perform.
La Ciudad de México está llena de entretenimiento, historia y tradición como la Plaza Garibaldi, ubicada en la zona norte del Centro Histórico, famoso por el sinfín de mariachis que se juntan en esta plaza esperando a que la gente les pida una canción. A unos cuantos pasos de ahí, encontrarás una de las cantinas más tradicionales y típicas de la CDMX, llamada El Salón Tenampa, donde grandes artistas de la época de oro eran clientes consentidos como José Alfredo Jiménez, Pedro Infante, Chavela Vargas, Mario Moreno "Cantinflas", entre muchos más.
  4 Résultats www.amicidelcolosseo.org  
As a competitor, Arnold Midgley's alpine skiing career began in 1948 with local competition through the Ottawa Ski Club, Ottawa, Ontario, part of the Gatineau Zone of the Canadian Ski Association. From 1953 to 1955, he was a member of Carleton College (later Carleton University) Ski Team and from 1955 to 1957 Queen's University Ski Team, Kingston, Ontario.
La carrière de compétition en ski alpin d’Arnold Midgley débute en 1948 avec une compétition locale du Ottawa Ski Club, à Ottawa, Ontario. Ce club est alors membre de la division de Gatineau de l’Association canadienne de ski. De 1953 à 1955, il est membre de l’équipe de ski du Collège Carleton (maintenant l’Université Carleton) et de 1955 à 1957, il est membre de l’équipe de ski de l’Université Queens, à Kingston, Ontario. En 1956, il participe à la Ontario Quebec Athletic Association Conference à Collingwood, Ontario, et devient champion de la descente, du slalom et du ski alpin et, en 1957, champion du ski alpin au Mont Gabriel, Québec.
  raga.hu  
It start working into the machanical sector with specialization on rolled threaded bars & special mechanical components for industry. Cooperativa Santorso is located into the industrial Zone of Santorso a small town close to the Small Dolomities under Vicenza province & Veneto Region.
La società ha sede nella zona industriale di Santorso in provincia di Vicenza; opera in una area di 3000m2 coperti e dispone di un moderno parco macchine c.n.c. per la produzione di viti speciali rullate e lavorazioni meccaniche quali taglio, foratura, tornitura, fresatura, filettatura, saldatura, montaggio.
  28 Résultats www.glf.dfo-mpo.gc.ca  
See the section on plankton in the text in the various modules of By the Sea: A Guide to the Coastal Zone of Atlantic Canada.
Consulter la section qui traite du plancton dans les divers modules du document intitulé : « Au bord de la mer : un guide à la découverte des écosystèmes côtiers du golfe du Saint-Laurent ».
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow