aie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'237 Résultats   841 Domaines   Page 5
  www.dkconsultants-bg.com  
La traduction était de très bonne qualité et cela m’a évité de passer trop de temps à la révision. Ce sont vraiment les meilleures traductions que j’aie jamais reçues, et grâce à cela, j’ai pu respecter les délais impartis.
I would like to thank you for the work you provided for the project for France. The quality of the translation was very good and this saved me a lot of time for the review. These are really the best translations I have ever received and it meant that I was able to meet the very tight timelines of the submission. Thank you too for your flexibility for delivering in such short timelines.
Ich möchte mich bei Ihnen herzlich für Ihre Arbeit am Projekt für Frankreich bedanken. Die Qualität der Übersetzung war sehr gut und ersparte mir viel Zeit bei der Durchsicht. Dies ist wirklich die beste Übersetzung, die ich jemals erhalten habe, und dadurch konnte ich die sehr knappe Deadline der Einreichung einhalten. Vielen Dank für Ihre Flexibilität und Fertigstellung der Übersetzung in so kurzer Zeit.
Muchísimas gracias por su ayuda en el proyecto para Francia. La calidad de la traducción era realmente buena y me ha ahorrado muchísimo tiempo de revisión. Es la mejor traducción que he recibido nunca, cosa que me ha permitido cumplir con los cortísimos plazos de envío de los que disponía. Muchas gracias de nuevo por su gran flexibilidad y eficacia, sobre teniendo en cuenta los plazos.
Ik wil je bedanken voor je werk voor het project voor Frankrijk. De kwaliteit van de vertaling is erg goed, en dat spaarde me veel tijd uit bij de revisie. Dit zijn echt de beste vertalingen die ik ooit heb ontvangen en dat zorgde ervoor dat ik mijn krappe deadline voor indiening toch kon halen. Bedankt voor je flexibiliteit en de oplevering in zo’n korte tijd.
  15 Résultats www.neb.gc.ca  
Bien que dès le début j'aie informé mon employeur, l'APC, de mon initiative, il a été déterminé rapidement que l'association ne prendrait aucune position publiquement en raison de « l'optique » potentiellement négative que son soutien pourrait évoquer.
Throughout 1990, a fairly intense lobbying effort, advocating that the NEB be moved, was pursued by the various interests. It is notable, however, that the oil and gas industry itself took no part. While I had at an early date informed my employer, the CPA, of my initiative, it was quickly determined that the association would not publically take any position in light of potential negative 'optics' a position of support might convey.
  www.dalenys.com  
« J’ai vécu la plus belle fin de semaine de ma vie alors que je dormais à l’Hôtel de Glace un dimanche soir. C’était tout simplement à couper le souffle. Lorsque nous sommes entrées dans notre magnifique chambre, mon copain s’est agenouillé et m’a demandée en mariage. C’était véritablement le week-end le plus merveilleux que j’aie vécu de toute ma vie. Je suis tellement heureuse que vous ayez réussi à créer cette atmosphère magique et romantique pour en faire un succès fabuleux. Merci encore d’avoir fait de ce week-end de rêves une réalité pour mon fiancé et moi. »
“I just had the most incredible weekend of my life staying at the Hotel de Glace on Sunday night. It was absolutely breathtaking. As soon as we walked into our gorgeous bedroom, my boyfriend dropped to one knee and proposed to me. It was truly the most enchanted weekend I have ever experienced. I am so happy you created the magical and romantic atmosphere to make it a spectacular success! Thank you again for making such a special fantasy weekend a reality for my fiancée and me.”
  3 Résultats www.pc.gc.ca  
Bien que j’aie parfois l’impression d’occuper un poste de « biologiste des relations publiques », il importe que nos efforts soient coordonnés pour assurer la viabilité des populations d’espèces comme le saumon atlantique, le grand pic et le grand polatouche, et pour que nos petits-enfants et nos arrière-petits-enfants puissent jouir de leur présence dans le paysage du Sud du Nouveau-Brunswick.
My work includes collaborating with a wide range of partners. Although there are times I feel my job title could be “conversation biologist”, our efforts must be coordinated in order to ensure that viable populations of species like Atlantic Salmon, Pileated Woodpeckers, and Northern Flying Squirrels persist across the landscape of southern New Brunswick for our grandchildren and our great-grandchildren to enjoy.
  2 Résultats www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
En ces temps très anciens, les oiseaux, comme tous les autres animaux, vivaient avec les humains et s'entraidaient. Lors d'une réunion en conseil, un chaman proposa qu'une certaine cigogne, sage et astucieuse, entreprenne la tâche de voler les graines de tabac.
In these long-ago times, birds, like other animals, lived with humans and they helped each other out. At a council meeting, a shaman proposed that a certain wise and clever stork undertake the task of stealing tobacco seeds. The long-legged bird rarely turned away from a challenge, but this time it refused. "How could a bird my size succeed? The guards would see me before I had the chance to move a wing. We need someone very small and very quick."
  3 Résultats www.qiyeyisheng.cn  
Avec ses plages paradisiaques et sa culture invitante, l’île de Sainte-Lucie a de quoi faire rêver. Outre les paysages à couper le souffle et le sentiment de bonheur qui habite les résidents, Sainte-Lucie m’a surtout marquée pour certains des plus beaux hôtels que j’aie jamais visités.
With her heavenly beaches and her inviting culture, the island of Saint Lucia is dreamlike. Other than the breathtaking scenery and the joyful habitants, one thing that left me in awe about Saint Lucia was its luxury hotels; some of the best I’ve ever visited. Jade Mountain is an iconic and grandiose one, with its beautiful yet intriguing architecture. No wonder it is known as one of the most luxurious hotels in the world.
  www.ordomedic.be  
Le professeur X. a l'impression que, dans ce domaine, l'Ordre est complètement démuni. Il regrette aussi qu'il y aie, à présent, des médecins officiellement reconnus comme ayant, ou n'ayant pas, suivi une formation continue.
Een arts-universiteitsprofessor stelt vast dat de Code van geneeskundige Plichtenleer voorschrijft dat de arts zich op de hoogte dient te houden van de vooruitgang van de geneeskundige wetenschap. Hoe de arts dit doet staat niet vermeld, maar het Riziv doet het wel en koppelt daar ook nog een financiële vergoeding aan. De professor heeft de indruk dat de Orde van geneesheren volledig in de kou staat bij deze aangelegenheid en betreurt het dat er nu officieel bijgeschoolde en niet-bijgeschoolde artsen zijn, hetgeen naar zijn gevoel tegenstrijdig is met de Code van geneeskundige Plichtenleer.
  www.stradadelvino.arezzo.it  
Je trouvais cela humiliant d’attirer l’attention et préférais toujours garder le silence plutôt que d’admettre mon état, une tendance qui s’est poursuivie jusqu'à ce que j’aie une vingtaine d’années. En grandissant je me demandais : Pourquoi je ne peux pas lire un livre qui parle d’une personne atteinte d’albinisme ?
I found the attention humiliating, always choosing to remain silent over acknowledging my condition, a tendency that continued well into my early twenties. I grew up wondering, why can't I read a book about someone with albinism? Why isn't there a movie where the hero or heroine has albinism and is not evil or magical but just regular or "normal"?
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow