eis – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      15'537 Résultats   2'894 Domaines   Page 6
  6 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Heute ist diese Sehenswürdigkeit und Naturschutzgebiet mehr unter der Bezeichnung Eispinge bekannt. Durch die beträchtliche Tiefe der Kluft bilden sich hier besondere klimatische Bedingungen mit geringfügiger Luftzirkulation.
This protected nature monument is currently known under the name of Ledová jáma (Ice Pit). Considering the significant depth of the collapsed sink-hole a special microclimatic regime with only a very imperceptible air circulation was created here. In the summer light warm air stays on the surface and does not descend into the sink-hole. On the contrary, during the winter the hole is cooled down by heavy cold air and thus ice is formed here, which stays at the bottom of the pit even throughout the summer. The relatively high elevation above sea level of the locality also helps keep the year-round temperature at a level below freezing. In old documents an interesting report exists that six wagon-loads of ice were extracted to treat injured soldiers from the Battle of Leipzig in 1813. Nowadays one can climb down steps into a narrow sink-hole up to a point, from where it is possible to see an ice layer even in summer months .
Ledová jáma (la Fosse de glace) est aujourd´hui un monument naturel protégé. En raison de la profondeur de la faille et d’une circulation minimale de l´air, un microclimat s’est créé. En été, l´air chaud et léger reste à la surface et ne descend pas dans la faille. En hiver en revanche, l’air lourd et froid reste dans la faille. La glace créée reste donc au fond de la faille durant l´été. Elle se conserve également à cause de l´altitude du lieu. Dans les témoignages historiques sur la bataille de Leipzig en 1813, on peut lire qu’on y a prélevé six chariots de glace pour soigner les soldats blessés. Actuellement, il est possible de descendre dans l’étroite faille par des escaliers pour y admirer la couche de glace en été.
Hoy es este monumento natural protegido conocido más bien como Ledová jáma (Nevero). Por la considerable profundidad de su angostura aquí se forma un particular régimen microclimático con leve circulación de aire. En el verano se queda en la superficie el ligero aire caliente y no desciende hacia la angostura. Al contrario en invierno la angostura enfría el pesado aire frío formándose hielo que permanece en el fondo de la angostura también durante el verano. A su conservación ayuda también la gran altura sobre el nivel del mar de la localidad. En antiguos informes existe incluso un interesante apunte que dice que en el año 1813 de aquí fueron extraídas seis carretadas de hielo para atender a los soldados heridos en la batalla cerca de Lipsia. En la actualidad podemos descender por la escalera hacia una estrecha angostura hasta los lugares desde donde es posible ver en los meses de verano una capa de hielo.
Oggi, questo monumento naturale protetto è conosciuto soprattutto come Fossa di Ghiaccio (Ledová jáma). La significativa profondità della fossa ha creato un particolare microclima con circolazione minima di aria. In estate si mantiene in superficie una leggera aria calda che non scende nella fossa. Al contrario, in inverno, la fossa viene raffreddata da una pesante massa di aria fredda che porta alla creazione di uno strato di ghiaccio, che sul fondo della fossa non si scioglie nemmeno d’estate, fenomeno dovuto anche all’altezza complessiva sul livello del mare di questa località. Un’interessante notizia storica rivela che nel 1813 da qui partirono sei carri pieni di ghiaccio per curare i soldati feriti durante la battaglia nei pressi di Lipsia. Attualmente, una stretta scalinata ci consente di raggiungere un punto da cui è possibile osservare lo strato di ghiaccio anche nei mesi estivi.
Сегодня этот охраняемый памятник природы больше известен под названием Ледовая яма. В связи со значительной глубиной расселины в ней создается особый микроклимат с совершенно незначительной циркуляцией воздуха. Летом легкий теплый воздух остается на поверхности и не опускается в нее, и, наоборот, зимой яму охлаждает тяжелый холодный воздух, поэтому здесь образуется лед, остающийся даже летом. Этому способствует и общая большая высота над уровнем моря. Старые источники содержат интересную запись о том, что в 1813 году отсюда вывезли шесть телег льда для ухода за солдатами, раненными в бою у Лейпцига. В нынешнее время можно сойти по лестнице в узкое ущелье до мест, откуда и летом можно увидеть слой льда.
  2 Résultats www.librarylaser.com  
In der Snackbar des StarBeach wird Ihnen ein großes und besonderes Sortiment an Teigwaren und Pizza, Club Sandwiches, Burgern, frischen Salaten und Eis angeboten. Kommen Sie auf den Geschmack!
Στο Snack bar του Starbeach θα βρείτε πολλές και μοναδικές επιλογές από ζυμαρικά και πίτσα, κλαμπ σάντουιτς, μπέργκερ, ολόφρεσκες σαλάτες, και παγωτά. Ανακάλυψτε το!
В снэк-баре аквапарка Starbeach Вы найдете множество уникальных предложений: от блюд из макаронных изделий до пиццы, клаб-сэндвичей, гамбургеров, свежих салатов и мороженого. Приходите и откройте его для себя!
  www.knowtex.com  
Im Gegensatz zu den bisher üblichen Rinnen im Außenbereich von Stationen wird das Wasser in der neuen Station von LEITNER ropeways nun über das Innere der Konstruktion in einen Schacht geleitet. Dadurch bleibt die Station frei von Wasser oder Eis und auch das – oftmals aus geologischen Gründen nicht erlaubte – unkontrollierte Abrinnen kann somit verhindert werden.
The new water draining system is the perfect synthesis of design and sophisticated engineering. Unlike the standard ducts on the exterior of stations, the water in the new LEITNER ropeways station is now routed through the interior of the structure into a shaft. That keeps the station free of water or ice, and prevents uncontrolled drainage, which is often not permitted for geological reasons.
The new water draining system is the perfect synthesis of design and sophisticated engineering. Unlike the standard ducts on the exterior of stations, the water in the new LEITNER ropeways station is now routed through the interior of the structure into a shaft. That keeps the station free of water or ice, and prevents uncontrolled drainage, which is often not permitted for geological reasons.
The new water draining system is the perfect synthesis of design and sophisticated engineering. Unlike the standard ducts on the exterior of stations, the water in the new LEITNER ropeways station is now routed through the interior of the structure into a shaft. That keeps the station free of water or ice, and prevents uncontrolled drainage, which is often not permitted for geological reasons.
La perfetta intesa tra design e funzionalità della copertura si vede bene anche nel nuovo sistema di canalizzazione delle acque: invece di disporre di canali di scolo all’esterno della struttura, come era usuale sino ad oggi, nel nuovo progetto di LEITNER ropeways l’acqua viene raccolta in pozzetti e condutture all’interno della struttura stessa. Questo accorgimento permette di avere stazioni libere da acqua o ghiaccio e di evitare gli sgocciolamenti incontrollati, che spesso sono da evitare per motivi geologici.
The new water draining system is the perfect synthesis of design and sophisticated engineering. Unlike the standard ducts on the exterior of stations, the water in the new LEITNER ropeways station is now routed through the interior of the structure into a shaft. That keeps the station free of water or ice, and prevents uncontrolled drainage, which is often not permitted for geological reasons.
The new water draining system is the perfect synthesis of design and sophisticated engineering. Unlike the standard ducts on the exterior of stations, the water in the new LEITNER ropeways station is now routed through the interior of the structure into a shaft. That keeps the station free of water or ice, and prevents uncontrolled drainage, which is often not permitted for geological reasons.
  30 Résultats www.mammut.ch  
Alpine Climbing Expeditionen / Hochtouren / Eis- und Mixedklettern
Alpine Climbing Expeditions / Mountain tours / Ice- and Mixedclimbing
Escalade alpine Expéditions / Alpinisme classique / Escalade sur glace et mixte
  www.sharing.org  
Doch das ist bei Weitem nicht alles: In nahegelegenem Bozen können Sie zum Beispiel den berühmten Mann aus Eis, Ötzi, live und hautnah bewundern oder ausgiebige Shoppingtouren unter den berühmten Bozner Lauben unternehmen.
If you are up to some urban adventures then the close-by city of Bolzano will keep you entertained. Check out Ötzi, the man from the ice, at the local museum of archaeology or simply stroll through the medieval shopping lane, the Bozner Lauben, famous for its arcades.
Ma non è finita qui: nella vicina Bolzano potrete, per esempio, ammirare da vicino il famoso uomo venuto dal ghiaccio, Ötzi, oppure intraprendere generosi shopping-tour sotto i famosi portici.
  3 Résultats www.postauto.ch  
8. Sanetsch, Zwischen Erde und ewigem Eis
8. Sanetsch, between earth and eternal ice
8. Sanetsch, entre terre et glace éternelle
8. Sanetsch, tra la terra e i ghiacci eterni
  2 Résultats www.biodsa.com.co  
Dank des All Inclusive Systems profitieren Sie von reichhaltigen und abwechslungsreichen Frühstücken, Mittagessen und Abendessen sowie köstlichen Snacks, Eis, Cocktails, Säften, Softdrinks, Kaffee und regionalen alkoholischen Getränken in unserer Bar mit Lounge.
Thanks to our all-inclusive service, you will be able to enjoy a wide range of breakfasts, lunches and dinners, in addition to delicious snacks, ice cream, cocktails, juice, soft drinks, coffees and local alcoholic drinks at the bar. In addition to our fantastic dining service, guests can also enjoy a vast array of other services, including: a free Wi-Fi corner in the bar area, professional shows in the evenings, tea service in your room, nutritional smoothie tasting and entertainment for both adults and children. This includes an endless array of activities, such as: tennis, volleyball, football, basketball, ping-pong, water polo, darts, archery and much more.
Gracias a nuestra opción de Todo Incluido dispondrás de completos y variados desayunos, almuerzos y cenas, así como también deliciosos snacks, helados, cócteles, zumos, refrescos, cafés y bebidas alcohólicas locales en el bar lounge. A nuestra fantástica oferta gastronómica se incluyen también una gran variedad de servicios a tu disposición como como wifi corner gratis en el bar, noches de espectáculos profesionales, servicio de tetera en la habitación y animación para adultos y niños con una amplia variedad de actividades como tenis, voleibol, fútbol, baloncesto, ping-pong, waterpolo, dardos, tiro con arco o degustación de smoothies saludables entre muchos otros.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow