– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'466 Results   409 Domains   Page 10
  www.postgresql.jp  
On the one hand, there is the purebred high-tech racer, designed from a passion for motor racing and built on the basis of 30 years’ experience on the European tracks. Secondly, the stylish ‘Grand Tourer’ that conjures up the romantic feeling of the fast GTs of yesteryear.
En 2007, lors du salon de l’automobile à Genève, la presse et le public découvrirent la première Donkervoort fermée. Une authentique GT avec une double personnalité présentée dans un design attirant. D’une part, la voiture de course authentique et high-tech née de la passion pour la course et construite sur base de trente ans d’expérience sur les circuits européens. D’autre part, une élégante voiture de grand tourisme qui faisait revivre le romantisme des GT du passé. La Donkervoort D8 GT combinait le meilleur de deux mondes dans une carrosserie élégante avec des finitions magnifiques et fabriquée par des professionnels dévoués.
2007 lernten Presse und Publikum den ersten geschlossenen Donkervoort auf der Geneva Motor Show lernen. Ein waschechter GT mit zwei Gesichtern und einem aufregenden Design. Einerseits das Antlitz des reinen Hightech-Racer, der aus Leidenschaft für den Rennsport entstand und dessen Konstruktion von einer 30-jährigen Erfahrung auf europäischen Rennstrecken profitierte. Andererseits das Bild des stilvollen „Gran Turismo“, der die Romantik der schnellen GTs von damals wieder aufleben lässt. Der Donkervoort D8 GT kombinierte das Beste aus zwei Welten in einer wunderschön verarbeiteten und von engagierten Experten gebauten, eleganten Karosserie.
In 2007 maakten pers en publiek tijdens de Geneva Motor Show kennis met de eerste gesloten Donkervoort. Een rasechte GT met twee gezichten, verpakt in een opwindend design. Enerzijds dat van de pure, hightech-racer, ontstaan vanuit de passie voor de racerij en gebouwd op basis van dertig jaar ervaring op de Europese circuits. Anderzijds dat van de stijlvolle ‘Gran Turismo’ die de romantiek van de snelle GT’s uit het verleden doet herleven. De Donkervoort D8 GT combineerde het beste van twee werelden in een prachtig afgewerkte en door toegewijde vakmensen gebouwde elegante carrosserie.
  www.telecomitalia.com  
Finally Aarhus takes advantage the industrial and research district, Katrinebjerg, where many important universities, national research laboratories (GTS) and IT companies such as Google and IBM are situated, making it the natural place for the development of new digital services.
Infine Aarhus si avvantaggia della presenza di un distretto industriale e di ricerca, chiamato Katrinebjerg, in cui sono presenti un numero così importante di università, laboratori di ricerca nazionali (GTS) e aziende dell’IT, quali Google e IBM, che si pone come il luogo naturale per la sperimentazione di nuovi servizi digitali. Gli istituti di ricerca presenti indirizzano attività che sono centrali allo sviluppo delle Smart Cities, quali l’edilizia innovativa, l’energia, l’ambiente e i trasporti. Un particolare settore di ricerca riguarda la visualizzazione di “big data” per la popolazione. La condivisione aperta di dati e informazioni che riguardano la città è infatti uno dei fattori abilitanti chiave di tutto il processo.
  forumspb.com  
His career has included almost 25 years’ work in the international IT, telecommunications and Internet systems market, including working in senior posts in some of the biggest international companies, such as Apple, Czech Telecom, GTS and Motorola.
Александр закончил с отличием Московский Государственный Технический Университет имени Н.Э. Баумана. В послужном списке Александра почти 25 лет работы на международном рынке ИТ, телекоммуникаций и интернет-технологий, в том числе на ответственных должностях в крупнейших международных компаниях, таких как Apple, Czech Telecom, GTS и Motorola. В SPIRIT Александр управляет международным бизнесом компании. Компания SPIRIT — №1 в мире в области разработки и лицензирования программных движков для передачи голоса и видео по IP-сетям. Инновационная коммуникационная программная платформа операторского класса SPIRIT используется операторами связи, производителями оборудования, разработчиками программного обеспечения, веб-сервисов и социальных сетей и обслуживает свыше миллиарда пользователей более чем в 100 странах мира.
  6 Résultats www.euneighbours.eu  
Naftogaz, the corporate group that is the current manager and operator of the GTS, is supposed to be at the forefront of the unbundling process. The above-mentioned road map, presented to the public in October 2018, may be interpreted as a serious endeavour by Naftogaz to get the unbundling done.
В сентябре 2018 года, после длительного периода недоразумений и неудачных попыток сотрудничества между НАК "Нафтогаз Украины" и МГУ, наблюдательные советы обеих компаний подписали общий Меморандум о взаимопонимании по разукрупнению, который был предназначен для определения общей цели в процессе разделения ГСТ в рамках модели разукрупнения собственности. Эта модель требует полной независимости будущего оператора системы транспорта от любых других интересов на газовом рынке. Кроме того, в прошлом месяце "Нафтогаз" представил так называемую "дорожную карту" для отделения оператора ГТС, которая сосредотачивается на подготовке разукрупнения в рамках группы "Нафтогаз".
У вересні 2018 року, після тривалого періоду непорозумінь та невдалих спроб співпраці між НАК "Нафтогаз України" та МГУ, наглядові ради обох компаній підписали загальний Меморандум про взаєморозуміння щодо розукрупнення, який був призначений для визначення загальної мети в процесі поділу ГСТ в рамках моделі розукрупнення власності. Ця модель вимагає повної незалежності майбутнього оператора системи транспорту від будь-яких інших інтересів на газовому ринку. Крім того, в минулому місяці "Нафтогаз" представив так звану "дорожню карту" для відокремлення оператора ГТС, яка зосереджується на підготовці розукрупнення в рамках групи "Нафтогаз".
  www.iob.gc.ca  
The Ocean Science Hydrographic Climate Database (Climate) is a comprehensive, open access collection of temperature and salinity data for the Northwest Atlantic and Eastern Arctic, an area defined by 35°N - 80° N and 42°W - 100° W. The data come from a variety of sources including hydrographic bottles, Conductivity Temperature Depth (CTD) casts, profiling floats, spatially and temporally averaged Batfish tows, and expendable, digital or mechanical bathythermographs. Near real-time observations of temperature and salinity from the Global Telecommunications System (GTS) are also included.
La Base de données hydrographiques climatiques de la Division des Sciences océaniques (Climat) est une collection exhaustive et librement accessible de données sur la température et la salinité dans l’Atlantique nord-ouest et l’est de l’Arctique, la région délimitée par 35 à 80° N. et 42 à 100° O. Les données sont de diverses provenances: bouteilles de prélèvement hydrographique, profils de CTP (Conductivité Température Profondeur, flotteurs dérivants, moyennes spatiales et temporelles de données de Batfish remorqués et données de bathythermographes non récupérables numériques ou mécaniques. On y trouve également des observations en temps quasi réel de la température et de la salinité du Système mondial de télécommunication (SMT). La base de données comprend actuellement environ 850000 profils et 35 millions d’observations individuelles effectuées de 1910 à janvier 2010. La résolution suivant la verticale varie de 1 m (pour les CTP) à ~ 10 à 100 m pour les échantillonnages classiques au moyen de bouteilles de prélèvement. La Base de données Climat a été mise à jour chaque mois et environ 20 000 nouveaux profils ont été ajoutés chaque année.
  3 Résultats earlyquality.teithe.gr  
PORSCHE Macan GTS
Моб. тел.: +371 26 050528
Mob. tālr.: +371 26 050528
  3 Résultats www.eci.org  
The files must be marked as PDF/X using extra keys in the Info dictionary: GTS_PDFXVersion in the case of PDF/X-3:2002 and both GTS_PDFXVersion and GTS_PDFXConformance in the case of PDF/X-1a.
Jede Seite muss entweder einen Objektrahmen oder einen Endformatrahmen haben, aber nicht beide zusammen. Es wird empfohlen, dass auch Anschnittrahmen zugefügt werden, wenn die Arbeit einen Anschnitt hat.
  norore.fr  
Graphic card: NVIDIA GeForce GTS 250 512 Mb
Графическая карта: NVIDIA GeForce GTS 250 512 Мбайт
  www.forumspb.com  
His career has included almost 25 years’ work in the international IT, telecommunications and Internet systems market, including working in senior posts in some of the biggest international companies, such as Apple, Czech Telecom, GTS and Motorola.
Аркадий Добкин — один из основателей, президент и председатель совета директоров компании EPAM Systems. Под его руководством EPAM Systems смогла стать одной из ведущих мировых компаний по оказанию услуг аутсорсинга в сфере разработки программного обеспечения. Окончив Белорусский Национальный Технический Университет по специальности «инженер электротехники», г-н Добкин начал свою карьеру в Минске. После переезда в США занимал должности консультанта и ведущего технического специалиста в Colgate-Palmolive и SAP Labs. Г-н Добкин входит в совет директоров ассоциации «Руссофт», объединяющей крупнейшие и наиболее влиятельные компании-разработчики программного обеспечения России, Украины и Беларуси. В феврале 2012 г. А. Добкин ударил в символический колокол в ходе церемонии открытия торгов на Нью-Йоркской фондовой бирже, ознаменовавшей первичное размещение акций EPAM Systems на NYSE. А. Добкин регулярно выступает с экспертными докладами на наиболее заметных международных конференциях в сфере ИТ, таких как Gartner Outsourcing Summits, Russian Outsourcing&Software Summit, и др., содействуя реализации и международному признанию потенциала специалистов стран СНГ в области ИТ.
  www.haezi.org  
NEXT is a public-private partnership in the area of clinical research which comprises the Danish regions, universities, pharmaceutical companies and a GTS institute. NEXT also has additional associated partners.
NEXT er et offentligt-privat partnerskab inden for klinisk forskning, bestående af landets regioner, universiteter, lægemiddelproducerende virksomheder og et GTS-institut. Derudover har NEXT et antal associerede partnere. Center for Infektionsmedicin er forankret på Aarhus Universitetshospital.
  www.voilemercator.com  
Schönbuchschule GTS
© Jens Küsters
  2 Résultats www.hitachi-chem.co.jp  
This includes the Hitachi Group-promoted Hitachi Global Grading (HGG) system and the Hitachi Chemical Group's Global Talent Standard (GTS).
この中には、日立グループが推進する日立グローバルグレーディング(HGG)と日立化成グループのグローバルタレントスタンダード(GTS)があります。HGGでは、日立グループ内の全ポジションを共通の視点で評価し、グローバルベースでの人材配置や人材の登用を行います。GTSは、日立化成グループの社員に必要なコンピテンシーをまとめたものであり、執行役レベルでの議論を経た上で、日立化成グループオリジナルのものとして今後の人材評価に活用していきます。この両者とも2013年10月から試験運用を開始します。
  www.aclassworldwide.com  
Cosmoprof - "The Garden of Senses" for GTS Group
Pitti Uomo - "Giardino d'ingresso" per Arfango
  27 Résultats www.engeser.com  
(Paragraph 5: Retrieval of GTs)
§ 2 Vertragsgegenstand
  4 Résultats www.swedlinghaus.com  
WebCare GTS
Provozní statistiky
  talwrn.org.uk  
Mercedes GTS 2015 for sale
الموقع: جدة / المملكة العربية السعودية
  2 Hits hotel-berlin.su  
Choy KL, Chow KH, Moon KL, Zeng X, Lau HCW, Chan FTS, Ho GTS (2008) A RFID-case-based sample management system for fashion product development. Eng Appl Artif Intell. doi:10.1016/j.engappai.2008.10.011
Ma S, Wu JS (2006) Development and testing of home-school communication software based on VSTS2005. Sci Tech Eng 6(17):35–48
  92 Hits www.ncs-shipping.com  
CLOVER GTS BLACK-WHITE
Pagamenti rateali
  2 Hits apwpt.org  
TLF-204-GTS-VR1
黒色吸収材APB-300-21
  7 Hits speedhive.mylaps.com  
GTS
Pos
  3 Hits www.emb.hu  
a.    Data of the data processor: GTS Hungary Távközlési Kft., 2040 Budaörs, Ipartelep u 13-15.
A 4.3.2. pontban foglalt adatok megadása egyúttal az adatok kezeléséhez történő hozzájárulást is jelenti.
  www.takex-elec.co.jp  
U.S. Army recruits Cubic GTS to track military vehicles and equipment
Компания Тэндо представляет новое RFID решение для контроля подлинности и эксплуатации автомобильных шин.
  www.virtualpa.com.my  
TAS GTS 800 Garmin with Dual GA58
• Emergency Locator Transmitter Antenna
  2 Hits www.latvia.travel  
Pirmdiena, Otrdiena - slēgts!
Sonntag 10.00-16.00, Montag - geschlossen!
Interneto svetainė:
Atpūta pilīs un muižās
  7 Hits www.flottweg.com  
On March 1st, 2018, the new version of Bank’s GTS shall enter into force.
Утвержден Промежуточный финансовый отчет за шесть месяцев, завершившихся 30 июня 2017 (с аудиторским заключением).
  hsl-qc.ca  
Glastron GTS 180 #34772
Demande de financement
  mizsevadrt.hu  
Rent a Porsche our brand-new Porsche 911 Targa 4 GTS II surely makes your heart beat faster
Porscheverleih - der Sonnenseite entgegenfahren unser nigelnagelneuer Porsche 911 Targa 4 GTS II lässt PS verliebte Herzen höher schlagen!
  bjgc.lv  
The data will be transmitted to a shore station based in France (at the French Polar Institute IPEV, in Brest), selected to eliminate outliers, and finally transferred to data centers (Coriolis, ICARE, NSIDC, GTS for weather prediction).
Les équipements IAOOS sont basés sur 15 plates-formes autonomes opérant à un moment donné dans l'océan Arctique pour une période de 7 ans au total (voir l'animation). Chaque plate-forme sera composée de trois éléments effectuant des profils verticaux de variables climatiques clés: (Océan, Glace, Atmosphère). Chaque plate-forme transmettra ses données en temps réel par l'intermédiaire de satellites Iridium. Les données seront transmises à une station terrestre basée en France (IPEV - Institut Paul Emile Victor à Brest), sélectionnées pour éliminer les valeurs aberrantes et transférées aux centres de données (Coriolis, ICARE, NSIDC, GTS pour la prévision du temps). Ces 15 plates-formes dériveront selon les mouvements de la glace de mer, les courants de surface et les vents. Il sera nécessaire de remplacer une partie de ces 15 plates-formes chaque année. 4 plates-formes seront remplacées en raison de leur dérive et de leur exclusion de la zone d’étude Arctique, 2 autres plates-formes seront remplacées en raison des pertes occasionnées par les contraintes environnementales. Il y a donc 6 plates-formes à déployer chaque année après le premier déploiement de 15 plates-formes, pour un montant total de 40 plates-formes pour 5 ans. La durée totale de présence de ces 15 plates-formes en Arctique est estimée à 7 ans avec une phase de mise en œuvre de 5 ans et une durée de vie prévue de chaque plate-forme d’en moyenne de 2 ans. Une phase d'archivage et d'analyse suivra et durera 4 ans. Les déploiements des plates-formes reposeront sur des brise-glaces et des aéronefs. Ils auront lieu à la fin de l'été pour les opérations de brise-glace et au printemps pour celles par avions équipés de skis pour atterrir sur la banquise.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow