pone a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'927 Résultats   2'451 Domaines   Page 5
  www.skype.com  
Skype pone a su disposición el Software para su descarga únicamente con la condición de que usted certifique que no es dicha persona ni entidad y que la descarga no constituye de algún otro modo una violación a las normas punitivas y de control de exportaciones de los Estados Unidos.
6.7 Export Restrictions: The Software may be subject to international rules that govern the export of software. You shall comply with all applicable international and national laws that apply to the Software as well as end-user, end-use, destination restrictions issued by national governments or similar bodies, and restrictions on embargoed nations. In the US the Internet Communications Software is controlled under ECCN 5D992 of the Export Administration Regulations (“EAR”) under Encryption Registration Number (“ERN”) R100351 and thus may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person in any countries controlled for anti terrorism reasons under the EAR, which include Iran, North Korea, Cuba, Syria and Sudan. Moreover, the Internet Communications Software may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person or entity subject to US sanctions regardless of location. See www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm and EAR Part 736. Skype is making the Software available to you for download only on the condition that you certify that you are not such a person or entity and that the download is not otherwise in violation of US export control and sanctions regulations.
6.7 Restrictions d'exportation. Le Logiciel peut être astreint à des réglementations internationales régissant l'exportation des logiciels. Vous vous engagez à respecter toutes les lois internationales et nationales en vigueur applicables au Logiciel ainsi que toutes les restrictions concernant les utilisateurs finaux, les utilisations finales, les pays destinataires imposées par les gouvernements étrangers ou des entités similaires, ainsi que les restrictions visant les pays sous blocus économique. Aux États-Unis, le Logiciel de communication par Internet est régi par la convention ECCN 5D992 de la loi Export Administration Regulations (« EAR ») dans le cadre du Encryption Registration Number (« ERN ») R100351 et ne peut à ce titre être exporté ou réexporté vers, ou téléchargé dans un pays considéré comme favorable au terrorisme international en vertu de l'EAR (Iran, Corée du Nord, Cuba, Syrie et Soudan). De plus, le Logiciel de communication par Internet ne peut être exporté ou réexporté depuis les États-Unis ou encore téléchargé par toute personne ou entité où qu'elle soit, faisant l'objet d'une interdiction aux États-Unis. Voir www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm et EAR Part 736. Skype vous permet de télécharger le présent Logiciel uniquement si vous apportez la garantie que vous ne faites pas partie de ces personnes ou entités et que le téléchargement n'enfreint d'aucune façon les réglementations en matière de contrôle et de sanctions de l'exportation en vigueur aux États-Unis.
6.7 Ausfuhrbeschränkungen: Die Software kann internationalen Bestimmungen unterliegen, die den Export von Software regeln. Sie müssen sich an alle anwendbaren internationalen und nationalen Gesetze halten, die auf die Software anwendbar sind, sowie an Endnutzer-, Endnutzungs- und Zielbeschränkungen, die von Landesregierungen oder ähnlichen Behörden auferlegt wurden, sowie Einschränkungen bezüglich unter Embargo stehender Nationen. Die Internet-Kommunikationssoftware unterliegt in den USA ECCN 5D992 der Exportbestimmungen (Export Administration Regulations – „EAR“) gemäß Encryption Registration Number („ERN“) R100351 und darf daher aus den USA nicht exportiert oder rückexportiert oder von Personen heruntergeladen werden, die sich in Ländern befinden, die von den EAR aus Anti-Terrorismus-Gründen kontrolliert werden, einschließlich Iran, Nordkorea, Kuba, Syrien und Sudan. Außerdem darf die Internet-Kommunikationssoftware unabhängig vom Standort nicht von einer natürlichen oder juristischen Person, die unter US-Sanktionen fällt, aus den USA exportiert, rückexportiert oder heruntergeladen werden. Siehe www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm und EAR-Teil 736. Skype stellt Ihnen diese Software zum Download nur unter der Bedingung zur Verfügung, dass Sie bestätigen, dass Sie nicht eine derartige Person oder Körperschaft sind und dass der Download keine US-Exportkontroll- und Sanktionsvorschriften verletzt.
6.7 Limiti di esportazione. Il Software può essere soggetto a norme internazionali che regolano l'esportazione di software. L'utente dovrà attenersi a tutte le leggi nazionali e internazionali riguardanti il Software, nonché a tutte le limitazioni relative all'utente finale, all'uso finale e alla destinazione imposte dai governi locali o da enti analoghi e alle limitazioni imposte per i Paesi sottoposti a embargo. Negli Stati Uniti, il Software per le comunicazioni via internet è controllato dall'articolo ECCN 5D992 della Export Administration Regulations ("EAR") con il numero R100351 del Encryption Registration Number (“ERN”), di conseguenza non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da alcuna persona in nessun Paese controllato dall'EAR per motivi di anti-terrorismo, inclusi Iran, Corea del Nord, Cuba, Siria e Sudan. Inoltre, il Software per le comunicazioni via internet non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da persone o enti soggetti a sanzioni da parte degli Stati Uniti, indipendentemente dalla sede. Consultare la pagina www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm e la sezione EAR Part 736. Skype rende disponibile il download del Software esclusivamente a condizione che l'utente certifichi di non essere una persona fisica o giuridica soggetta a tali sanzioni o di non violare con il download in altro modo le normative relative alle sanzioni o il controllo sulle esportazioni statunitensi.
6.7 Restrições de exportação: o Software poderá estar sujeito a regras internacionais que regem a exportação de software. O Adquirente deverá cumprir todas as leis nacionais e internacionais aplicáveis ao Software, bem como as restrições de utilizador final, utilização final e destino promulgadas pelos governos nacionais ou por entidades semelhantes e as restrições de embargo aplicadas a determinados países. Nos Estados Unidos, o Software de comunicações pela internet é controlado ao abrigo da classificação ECCN 5D992 dos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR - Export Administration Regulations) e do Número de Registo de Encriptação (ERN - Encryption Registration Number) R100351, não podendo ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa em quaisquer países controlados por motivos de antiterrorismo ao abrigo dos EAR, incluindo o Irão, a Coreia do Norte, Cuba, a Síria e o Sudão, nem descarregado por qualquer pessoa nesses países. Além disso, o Software de comunicações pela internet não poderá ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa ou entidade sujeitas a sanções dos EUA, independentemente da sua localização, nem descarregado por qualquer pessoa ou entidade nessas condições. Consulte www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm (página em inglês) e a Secção 736 dos EAR para obter mais informações. A Skype disponibiliza-lhe o Software para descarregamento apenas na condição de o Adquirente garantir não se tratar de uma dessas pessoas ou entidades e que o descarregamento não estará, de qualquer outra forma, a violar os regulamentos de sanções e de controlo das exportações dos EUA.
6.7 Exportbeperkingen: De Software kan onderworpen zijn aan internationale regelgeving met betrekking tot het exporteren van software. U dient zich te houden aan alle geldende nationale en internationale wetten die betrekking hebben op de Software en aan beperkingen die door nationale overheden of soortgelijke instanties zijn opgelegd met betrekking tot eindgebruikers, eindgebruik en bestemmingen en aan beperkingen met betrekking tot landen die onder embargo zijn geplaatst. In de VS valt de Software voor internetcommunicatie onder ECCN 5D992 van de Export Administration Regulations (EAR), onder Encryption Registration Number (ERN) R100351, en mag derhalve niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen in, landen die vanwege antiterrorismeredenen onder de controlemaatregelen van de EAR vallen, zoals Iran, Noord-Korea, Cuba, Syrië en Soedan. Bovendien mag de Software voor internetcommunicatie niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen of entiteiten waarop VS-sancties van toepassing zijn, ongeacht locatie. Zie www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm en deel 736 van de Amerikaanse Export Administration Regulations (EAR). Skype stelt u deze Software ter beschikking als download op voorwaarde dat u verklaart geen dergelijke persoon of entiteit te zijn en dat het downloaden geen schending inhoudt van export- en sanctiemaatregelen van de VS.
6.7 Omezení vývozu: Software může podléhat mezinárodním smlouvám, které omezují vývoz softwaru. Musíte dodržovat všechny příslušné mezinárodní a národní zákony, které se vztahují na software, a také omezení týkající se koncových uživatelů, koncového použití a cílových míst vydaná národními vládami nebo podobnými orgány, a omezení vyplývající z embarga uvaleného na určité národy. V USA se software pro komunikaci po internetu řídí normou ECCN 5D992 předpisu Export Administration Regulations (dále „EAR“) v rámci nařízení Encryption Registration Number (dále jen „ERN“) R100351, a proto může být omezen jeho vývoz nebo opětovný vývoz z USA nebo jeho stahování jakoukoli osobou v zemích kontrolovaných v rámci protiteroristických důvodů podle předpisu EAR, které zahrnují Írán, Severní Koreu, Kubu, Sýrii a Súdán. Software pro komunikaci po internetu navíc nesmí být vyvážen nebo opětovně vyvážen z USA osobám nebo subjektům, na které se vztahují sankce USA, a to bez ohledu na jejich polohu, ani nesmí být těmito osobami či subjekty stahován. Viz adresa www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm a předpisy EAR část 736. Společnost Skype vám software zpřístupňuje ke stažení pouze za podmínky, že potvrdíte, že nejste takovou osobou nebo subjektem a že stažení softwaru ani jinak neporušuje předpisy USA týkající se kontroly vývozu a sankcí.
6.7 Ekspordipiirangud. Tarkvara suhtes võivad kehtida rahvusvahelised tarkvara eksporti reguleerivad eeskirjad. Olete kohustatud järgima kõiki tarkvara suhtes kehtivaid kohaldatavaid rahvusvahelisi ja kohalikke seadusi ning lõppkasutajat, lõppkasutust, otstarvet ja embargo all olevaid riike käsitlevaid piiranguid, mille on kehtestanud eri riikide valitsused või muud sarnased organid. Internetisuhtluse tarkvara kuulub Ameerika Ühendriikides krüptimise registreerimise numbrite (Encryption Registration Number, ERN) koodi R100351 järgi Ameerika Ühendriikide Ekspordiameti eeskirjade (Export Administration Regulations, EAR) koodi ECCN 5D992 alla ja seega ei tohi seda Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida ükski isik sellistes riikides, mida kontrollib terrorismivastase võitluse tõttu EAR, näiteks Iraan, Põhja-Korea, Kuuba, Süüria ja Sudaan. Peale selle ei tohi internetisuhtluse tarkvara Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida olenemata asukohast ükski füüsiline ega juriidiline isik, kelle suhtes kehtivad Ameerika Ühendriikide sanktsioonid. Vt www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ja EARi osa 736. Skype teeb tarkvara teile allalaadimiseks kättesaadavaks ainult tingimusel, et te kinnitate, et te ei ole selline füüsiline ega juriidiline isik ja et allalaadimine ei ole muul viisil USA ekspordikontrolli ja -sanktsioonide eeskirjadega vastuolus.
6.7 Eksportbegrensninger: Programvaren kan være underlagt internasjonale regler som styrer eksport av programvaren. Du må overholde alle gjeldende internasjonale og nasjonale lover som gjelder for programvaren så vel som sluttbruker-, sluttbruks- og stedsbegrensninger utstedt av nasjonale myndigheter eller lignende organer, samt begrensninger for land som er omfattet av handelsblokader. I USA reguleres Internett-kommunikasjonsprogramvaren i henhold til ECCN 5D992 av eksportadministrasjonsreguleringene (Export Administration Regulations, "EAR") under krypteringsregistreringsnummeret (Encryption Registration Number, "ERN") R100351, og kan dermed ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA til eller lastes ned av noen person i noe land som er under oppsyn i forbindelse med anti-terror i henhold til EAR, som inkluderer Iran, Nord-Korea, Cuba, Syria og Sudan. Videre kan Internett-kommunikasjonsprogramvaren ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA eller lastes ned av noen person eller enhet som er underlagt amerikanske sanksjoner, uansett sted. Se http://www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm og EAR Del 736. Skype gjør denne programvaren tilgjengelig for deg kun for nedlasting, på den betingelsen at du bekrefter at du ikke er en slik person eller enhet og at nedlastingen ikke på annen måte utgjør brudd på amerikanske eksportkontroll- og sanksjonsforskrifter.
6.7 Ograniczenia eksportowe: Oprogramowanie może podlegać międzynarodowym przepisom dotyczącym eksportu oprogramowania. Użytkownik zobowiązuje się przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów krajowych i międzynarodowych mających zastosowanie do Oprogramowania, wszelkich ograniczeń dotyczących użytkowników końcowych, zastosowań i miejsc docelowych nałożonych przez władze krajowe lub podobne organy, a także ograniczeń nałożonych na kraje objęte embargiem. Oprogramowanie do komunikacji internetowej podlega w Stanach Zjednoczonych amerykańskim przepisom eksportowym (Export Administration Regulations, EAR) i jest według nich sklasyfikowane pod numerem ECCN 5D992, a ponadto jest sklasyfikowane pod numerem identyfikacyjnym produktów szyfrujących (Encryption Registration Number, ERN) R100351. W związku z tym nie może być ono eksportowane, reeksportowane ani pobierane do żadnych krajów podlegających kontroli ze względu na walkę z terroryzmem na mocy przepisów EAR, w tym do Iranu, Korei Północnej, Syrii, Sudanu oraz na Kubę. Ponadto Oprogramowanie do komunikacji internetowej nie może być eksportowane ani reeksportowane ze Stanów Zjednoczonych przez osoby lub podmioty podlegające sankcjom amerykańskim, ani też pobierane przez takie osoby lub podmioty bez względu na lokalizację. Patrz www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm oraz EAR Part 736. Firma Skype udostępnia użytkownikowi Oprogramowanie do pobrania wyłącznie wtedy, gdy użytkownik potwierdzi, że nie jest taką osobą lub podmiotem i że pobranie nie będzie w inny sposób naruszać amerykańskich przepisów dotyczących kontroli eksportu oraz sankcji.
6.7 Ограничения на экспорт. Программное обеспечение может регламентироваться международными правилами экспорта программного обеспечения. Вы обязуетесь соблюдать требования всех международных законов и законодательств отдельных государств, действие которых может распространяться на Программное обеспечение, а также обязуетесь подчиняться любым ограничениям, налагаемым правилами отдельных государств или уполномоченных государственных органов на конечных пользователей и их действия, а также любым территориальным ограничениям и международным эмбарго. В США Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет подпадает под действие параграфа ECCN 5D992 Правил экспортного контроля ("EAR") пункта "Регистрационный номер шифрования ("ERN") R100351" и, таким образом, не может быть экспортировано или реэкспортировано или загружено лицами, находящимися в странах, контролируемых в соответствии с Правилами EAR в рамках антитеррористической деятельности, среди которых Иран, Северная Корея, Куба, Сирия и Судан. Кроме того, Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет не допускается к экспорту, реэкспорту или загрузке физическими или юридическими лицами, на которых были наложены санкции США, независимо от их местоположения. См. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm и часть 736 Правила регулирования экспорных операций (Export Administration Regulations, EAR). Skype предоставляет данное программное обеспечение для загрузки при условии, что Вы подтверждаете, что не являетесь таким физическим или юридическим лицом, и что загрузка программного обеспечения не является нарушением правил экспортного контроля США и правил наложения санкций.
6.7 İhracat Kısıtlamaları: Yazılım, yazılımın ihracatıyla ilgili uluslararası kurallara tabidir. Ulusal hükümetlerin veya benzer kuruluşların belirlediği son kullanıcı, son kullanım ve hedef konum kısıtlamalarının ve ambargo konulmuş uluslar üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra Yazılıma uygulanan geçerli tüm uluslararası ve ulusal yasalara uymanız gereklidir. Internet Communications Yazılımı ABD'de Şifreleme Kayıt Numarası (“ERN”) R100351 kapsamındaki İhracat Yönetimi Düzenlemelerinin ("EAR") ECCN 5D992 maddesi uyarınca kontrol edilir; bu nedenle İran, Kuzey Kore, Küba, Suriye ve Sudan'ı içeren EAR bünyesinde anti terörizm nedeniyle kontrol edilen herhangi bir ülkedeki herhangi bir kişiye ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişilerce yüklenemez. Ayrıca, Internet Communications Yazılımı konumuna bakılmaksızın ABD yaptırımlarına tabi olan herhangi bir kişi veya kuruluş tarafınca ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişi ya da kuruluşlarca yüklenemez. Bkz. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ve EAR Bölüm 736. Skype, bu tür bir kişi veya kuruluş olmadığınızı beyan etmeniz ve yazılımın yüklenmesinin başka bir şekilde ABD ihracat kontrolü ve yaptırım düzenlemelerinin ihlali olmayacağını beyan etmeniz koşuluyla yazılımı yüklemenize izin verir.
  2 Hits www.clasespasivas.sepg.pap.minhafp.gob.es  
La Intervención General de la Administración del Estado pone a su disposición esta sección, "Contabilidad Pública Local", desde donde podrá acceder a la información relacionada con la contabilidad de las entidades locales: normativa contable, formato normalizado de cuentas, aplicación BÁSICAL, guías para la apertura de la contabilidad, foro de contabilidad pública local, ...
La Intervenció General de l'Administració de l'Estat posa a la seva disposició aquesta secció, "Comptabilitat Pública Local", des d'on podrà accedir a la informació relacionada amb la comptabilitat de les entitats locals: normativa comptable, format normalitzat de comptes, aplicació BÁSICAL, guies per a l'obertura de la comptabilitat, fòrum de comptabilitat pública local, ...
Estatuko Administrazioaren Esku Hartzailetza Nagusiak zure eskura jartzen du atal hau, "Tokiko Kontabilitate Publikoa". Handik, tokiko erakundeen kontabilitatearekin lotutako informazioan sar daiteke: kontabilitateari buruzko araudia, kontuen formatu normalizatua, BÁSICAL aplikazioa, kontabilitatearen irekiera-gida, tokiko kontabilitate publikoko forua, ...
A Intervención Xeral da Administración do Estado pon á súa disposición esta sección, "Contabilidade Pública Local", desde onde poderá acceder á información relacionada coa contabilidade das entidades locais: normativa contable, formato normalizado de contas, aplicación BÁSICAL, guías para a apertura da contabilidade, foro de contabilidade pública local, ...
  10 Hits dzlp.mk  
El Gobierno de España pone a disposición de todos un portal Web donde se recopilan todos los trámites que se pueden hacer por Internet, entre ellos, trámites de interés para inmigrantes como la autorización para trabajar, prórrogas de estancia, etc.
The Spanish Government has a list of all procedures that can be completed online, including procedures for immigrants, such as work permits, residency extensions, etc.
Die spanische Regierung stellt allen Bürgern ein Webportal mit den Anträgen zur Verfügung, die sich über das Internet stellen lassen, darunter Anträge für Einwanderer wie beispielsweise Arbeitsgenehmigung, Aufenthaltserlaubnis, usw.
  5 Hits www.nlarenas.com  
Thomson Reuters pone a disposición de la comunidad investigadora española la integración de un nuevo Journal citation Report y Essential Science Indicators en la plataforma de Incites. Estas nuevas herramientas mejoran las ya existentes y a las búsquedas tradicionales, se incluyen entre sus nuevas funcionalidades la incorporación de nuevas métricas como el Eigenfactor normalizado y el percentil Journal Impact Factor (JIF).
Thomson Reuters offers the Spanish research community the integration of a new Journal Citation Report and Essential Science Indicators in Incites platform. These new tools enhance existing and traditional searches, it is among its new features incorporating new metrics such as standardized Eigenfactor Journal Impact Factor percentile (JIF). It also allows filtering magazines for open access quartile and percentile JIF.
Thomson Reuters posa a disposició de la comunitat investigadora espanyola l'integració d'un nou Journal Citation Report y Essential Science Indicators a la plataforma de Incites. Aquestes novas eines milloren les ja existents i a les cerques tradicionals, s'inclouen entre les noves funcionalitats l'incorporació de noves mètriques com el Eigenfactor normalitzat i el percentil Journal Impact Factor (JIF). A més a més, permet filtrar les revistes per accés obert, quartil i percentil JIF.
  www.nationaltheater-weimar.de  
Roca Umbert Fábrica de las Artes pone a disposición de la ciudad el nuevo Centro de Artes en Movimiento, el nuevo espacio dedicado al teatro, la danza y el circo. Situado sobre la Nave B1, el equipamiento se suma al engranaje creativo de la fábrica para aglutinar la actividad relacionada con el movimiento, vincularla con la ciudad y su gente, y atarla al resto de disciplinas artísticas que salen y conviven dentro del mismo recinto de Roca Umbert.
Rock Umbert Arts Factory offers the city's new Arts Center in Motion, the new space dedicated to theater, dance and circus. Located on the B1 building, equipment adds to gear the factory to bring together creative activity related to movement, linking it with the city and its people, and tie it to other artistic disciplines emerging and coexist within the same enclosure Roca Umbert.
Roca Umbert Fàbrica de les Arts posa a disposició de la ciutat el nou Centre d'Arts en Moviment, el nou espai dedicat al teatre, la dansa i el circ. Situat sobre la Nau B1, l'equipament se suma a l'engranatge creatiu de la fàbrica per aglutinar l'activitat relacionada amb el moviment, vincular-la amb la ciutat i la seva gent, i lligar-la a la resta de disciplines artístiques que surten i conviuen dins del mateix recinte de Roca Umbert.
  2 Hits www.thema-med.com  
Autocars Roca de Salt, S.L. de ahora en adelante denominado el prestador, responsable de este sitio web, pone a disposición de los usuarios el presente documento con el que pretende dar cumplimiento a las obligaciones dispuestas en la Ley 34/2002, de Servicios de la Sociedad de la Información y del Comercio Electrónico (LSSI-CE), así como informar a todos los usuarios del sitio web respecto a cuáles son las condiciones de uso.
Autocars Roca de Salt, S.L. (hereinafter, “the provider”), as the party responsible for this website, hereby makes this document available to its users, thereby complying with the obligations set forth in Law 34/2002 on Information Society and Electronic Commerce Services (Spanish initials: LSSICE), as well as informing all the users of the website of its conditions of use.
Autocars Roca de Salt, S.L., ci-après désigné comme le prestataire, responsable de ce site Web, met à disposition des utilisateurs le présent document en accomplissement des obligations disposées dans la Loi 34/2002, de Services de la Société de l'Information et du commerce électronique (LSSI-CE), et informe tous les utilisateurs du site Web au sujet des conditions d'utilisation.
Autocars Roca de Salt, S.L. d'ara endavant denominat el prestador, responsable d'aquest lloc web, posa a la disposició dels usuaris el present document amb el qual pretén donar compliment a les obligacions disposades en la Llei 34/2002, de Serveis de la Societat de la Informació i del Comerç Electrònic (*LSSI-CE), així com informar a tots els usuaris del lloc web respecte a quins són les condicions d'ús.
  2 Hits www.sepg.pap.minhafp.gob.es  
La Intervención General de la Administración del Estado pone a su disposición esta sección, "Contabilidad Pública Local", desde donde podrá acceder a la información relacionada con la contabilidad de las entidades locales: normativa contable, formato normalizado de cuentas, aplicación BÁSICAL, guías para la apertura de la contabilidad, foro de contabilidad pública local, ...
La Intervenció General de l'Administració de l'Estat posa a la seva disposició aquesta secció, "Comptabilitat Pública Local", des d'on podrà accedir a la informació relacionada amb la comptabilitat de les entitats locals: normativa comptable, format normalitzat de comptes, aplicació BÁSICAL, guies per a l'obertura de la comptabilitat, fòrum de comptabilitat pública local, ...
Estatuko Administrazioaren Esku Hartzailetza Nagusiak zure eskura jartzen du atal hau, "Tokiko Kontabilitate Publikoa". Handik, tokiko erakundeen kontabilitatearekin lotutako informazioan sar daiteke: kontabilitateari buruzko araudia, kontuen formatu normalizatua, BÁSICAL aplikazioa, kontabilitatearen irekiera-gida, tokiko kontabilitate publikoko forua, ...
A Intervención Xeral da Administración do Estado pon á súa disposición esta sección, "Contabilidade Pública Local", desde onde poderá acceder á información relacionada coa contabilidade das entidades locais: normativa contable, formato normalizado de contas, aplicación BÁSICAL, guías para a apertura da contabilidade, foro de contabilidade pública local, ...
  www.nominoe.ro  
Las presentes condiciones generales de uso (las "condiciones generales de uso") describen las condiciones bajo las cuales la empresa IT-FINANCE ("IT-Finance") pone a disposición de los usuarios las informaciones acerca de los productos de IT-Finance.
These Conditions of Use (hereinafter "Conditions of Use") describes the terms and conditions under which the company IT-FINANCE (hereafter "IT-Finance") shall make available to users information on IT-Finance's products.
Die vorliegenden Allgemeinen Nutzungsbedingungen (nachfolgend "Allgemeine Nutzungsbedingungen") beschreiben die Geschäftsbedingungen, nach denen die Gesellschaft IT-FINANCE (nachfolgend "IT-FINANCE") Nutzern Informationen über Produkte von IT-FINANCE zur Verfügung stellt.
Le presenti Condizioni Generali d'Uso (qui di seguito definite le "Condizioni Generali d'Uso") indicano i termini e le condizioni alle quali la società IT-FINANCE (qui di seguito definita "IT-Finance") rende disponibili agli utenti le informazioni sui prodotti di IT-Finance.
  2 Hits www.oemeta.com  
El hotel pone a su disposición una Sala Meeting (con un máximo de 35 personas) para encuentros de negocios y reuniones de trabajo. Bajo petición, al equipamiento estándar se le pueden añadir los más modernos soportes tecnológicos.
L'hôtel met à votre disposition une Salle Meeting (max 35 personnes) pour des rencontres d'affaires et des réunions de travail. Sur demande, il est possible d'ajouter aux équipements standard les supports technologiques les plus modernes.
L’albergo mette a dispisizione una Sala Meeting (max 35 persone) per incontri d’affari e riunioni di lavoro. Su richiesta, alle attrezzature standard possono essere aggiunti i più moderni supporti tecnologici.
  2 Hits induban.com  
El espacio alrededor, decorado con buen gusto pone a disposición de los huéspedes chaise longue y sombrillas de paja, que les permitirán disfrutar del placer de broncearse o simplemente relajarse con una bebida refrescante.
L’espace autour de la piscine, joliment décoré avec des chaises longues et des parasols en chaume, vous permet de vous détendre tout en profitant du soleil ou en buvant un cocktail rafraîchissant. Le bar vous offre un délicieux apéritif, des snacks gourmands et des plats froids.
Der mit Rattanliegen und Strohstrohsonnenschirmen ansprechend ausgestattete Poolbereich  lädt zum Sonnenbaden und absoluten Entspannen ein, vielleicht mit einem erfrischenden Drink. Unser Barservice verwöhnt Sie gerne mit verlockenden Aperitifs, leckeren Snacks und kalten Gerichten.
Окружающее пространство, заполненное удобными плетеными лежаками и соломенными зонтами, позволяет расслабиться и погрузиться в удовольствие принятия солнечных ванн и восстанавливающих сил, напитков. Там можно попробовать приятные аперитивы, сопровождая их  восхитительными закусками.
  2 Hits www.portugal-live.net  
El hotel Tivoli Coimbra dispone de 100 habitaciones repartidas en cinco pisos. Desde habitaciones individuales muy prácticas a espaciosas suites, el Tivoli Coimbra pone a su disposición una amplia selección de habitaciones estándar y superiores.
Le Tivoli Coimbra dispose de 100 chambres disposées sur cinq étages. Des chambres simples aux suites spacieuses, nous proposons un grand choix de chambres standard et supérieures.
Das Tivoli Coimbra hat 100 Zimmer, die auf fünf Stockwerke verteilt sind. Die Auswahl reicht von praktischen Einzelzimmern zu geräumigen Suiten. Wählen Sie zwischen Standard und Superior Zimmern.
O Tivoli Coimbra tem 100 quartos distribuídos por cinco andares. Dos práticos singles às espaçosas suites, oferecemos um leque variado de quartos standard e superiores.
Het Tivoli Coimbra beschikt over 100 kamers verdeeld over vijf verdiepingen. Van praktische 1-persoonskamers tot ruime suites, er is een ruime keus aan zowel standaard- als superieure kamers.
Tivoli Coimbrassa on 100 huonetta viidessä kerroksessa. Käytännöllisistä yhden hengen huoneista tilaviin sviitteihin, tarjoamme laajan valikoiman sekä perustyyppisiä että korkeamman tason huoneita.
Tivoli Coimbra har 100 rom fordelt på fem etasjer. Alt fra praktiske enkeltrom til romslige suiter. Vi tilbyr et omfattende utvalg av både standard og superior rom.
В отеле Tivoli Coimbra имеется 100 номеров, распределенных по пяти этажам – от практичных одноместных номеров до просторных сьютов. Здесь предлагается широкий выбор номеров различных категорий, как Standard, так и Superior.
Tivoli Coimbra har 100 rum utspridda på fem våningar. Allt från praktiska enkelrum till rymliga sviter, med ett stort urval både standard och superior rum.
  2 Hits ischiatour.it  
Uno de los hoteles más encantadores, situado a unos pasos de la Plaza San Marco. El Hotel Royal San Marco, con sus elegantes ambientes, pone a su disposición una amplia experiencia, modernos servicios y la tradicional hospitalidad veneciana.
Un des hôtels les plus séduisants à deux pas de la Place Saint-marc. Dans un cadre élégant, l’hôtel Royal San Marco met à votre disposition son expérience, des services modernes et la traditionnelle hospitalité vénitienne.
Eines der faszinierendsten Hotels in unmittelbarer Nähe zum Markusplatz. In seinen eleganten Räumlichkeiten stellt Ihnen das Hotel Royal San Marco fachkundigen, modernen Service und typisch venezianische Gastlichkeit zur Verfügung.
Uno degli alberghi più seducenti a pochi passi da Piazza San Marco. In ambienti eleganti, l’Hotel Royal San Marco mette a vostra disposizione esperienza, moderni servizi e la tradizionale ospitalità veneziana.
  www.les-amis-des-chats.com  
El límite aplicable para los Estados Unidos es de 1.6 W / kg por 1 g de tejido. En los Estados Unidos la FCC pone a prueba y establece el SAR limita para todos los dispositivos móviles, que son controlados por la CTIA.
This SAR rating shows the maximum level of exposure to electromagnetic radiation taken when the device is placed next to the ear. The applicable limit for the US is 1.6 W/kg per 1 g of tissue. In the US the FCC tests and sets the SAR limits for all mobile devices, which are controlled by the CTIA.
La valeur SAR indique la quantité maximale de rayonnement électromagnétique à laquelle le corps humain est exposé lorsque l'appareil mobile est tenu près de l'oreille. La valeur maximale valable pour les États-Unis est de 1.6 W/kg sur 1 gramme de tissu humain. Les portables aux États-Unis sont contrôlés par le CTIA, et la FCC fait des tests pour établir leurs valeurs SAR.
Der SAR-Wert zeigt die maximale Menge an elektromagnetischer Radiation, der der Körper ausgesetzt ist, wenn das Mobilgerät dicht an dem Ohr gehalten wird. In den USA beträgt der maximal zulässige Wert 1,6 W/kg für 1 g Menschengewebe. Die Mobilgeräte in den USA werden von CTIA kontrolliert. FCC testet und legt die SAR-Werte fest.
Il valore SAR indica la quantità massima di radiazione elettromagnetica alla quale è esposto il corpo umano mentre il dispositivo mobile è tenuto accanto all'orecchio. Il valore massimo, valido per gli Sati Uniti, è di 1.6 W/kg per 1 grammo di tessuto umano. I dispositivi mobili negli Stati Uniti sono controllati dalla CTIA, e la FCC prova e stabilisce i valori SAR degli stessi.
SAR стойността обозначава максималното количество електромагнитна радиация, на която човешкото тяло е изложено, когато мобилно устройство се държи близо до ухото. Максималната стойност, валидна за САЩ, е 1.6 W/кг за 1 грам човешка тъкан. Мобилните устройва в САЩ се контролират от CTIA, а FCC тества и установява техните SAR стойности.
Уровень SAR указывает на максимальное количество электромагнитной радиации, которой подвергается организм человека, если держать мобильное устройство рядом с ухом. Максимальное значение, применяемое в США, составляет 1.6 Вт/кг на 1 грамм человеческой ткани. Мобильные устройства в США контролируются CTIA, а FCC проводит тесты и устанавливает их значения SAR.
SAR değeri, mobil cihaz kulağa yakın tutulurken vücudun maruz kaldığı maksimum elektromanyetik radyasyon miktarını ifade etmektedir. ABD için kabul edilen azami değer, 1 gramlık insan dokusu üzerinde 1.6 W/kg'dir. ABD'de mobil cihazlar CTIA tarafından denetlenir, FCC tarafından ise, test edilerek SAR değerleri tespit edilir.
  11 Hits e-justice.europa.eu  
Esta parte del Portal pone a disposición de los profesionales de la justicia los instrumentos legislativos que facilitan los procedimientos transfronterizos tanto en materia civil y mercantil como en materia penal.
Über diesen Teil des Portals haben die Angehörigen der Rechtsberufe Zugriff auf die EU-Regelungen, die die Abwicklung grenzüberschreitender Gerichtsverfahren in Zivil- und Handelssachen wie auch in Strafsachen erleichtern sollen. Sie finden so Erläuterungen zu folgenden Themen:
Στην παρούσα ενότητα της διαδικτυακής πύλης παρέχονται στους νομικούς οι νομοθετικές πράξεις που διευκολύνουν τις διασυνοριακές διαδικασίες σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και σε ποινικές υποθέσεις. Επομένως, θα βρείτε εδώ εξηγήσεις σχετικά με:
Via dit deel van de portal kunnen rechtsbeoefenaars beschikken over wetgevingsinstrumenten die grensoverschrijdende procedures in burgerlijke, handels- en strafzaken vergemakkelijken. U vindt hier uitleg over:
Selles osas antakse õigusvaldkonna töötajatele teavet õiguslike vahendite kohta, millega lihtsustada piiriüleseid menetlusi nii tsiviil- ja kaubandusasjades kui ka kriminaalasjades. Selgitusi antakse järgmistes küsimustes:
Tässä osiossa oikeusalan ammattilaisille on tarjolla tietoa säädöksistä, jotka helpottavat valtioiden rajat ylittäviä menettelyjä siviili- ja kauppaoikeuden sekä rikosoikeuden alalla. Tietoa on tarjolla seuraavista:
A portálnak ez a része a jogi szakemberek rendelkezésére bocsátja azokat a jogi aktusokat, amelyek elősegítik a határokon átnyúló eljárásokat polgári és büntetőügyekben. Tehát Ön az alábbi linkeken magyarázatokat talál a következő tárgykörökhöz:
Omawiana sekcja portalu udostępnia przedstawicielom zawodów prawniczych instrumenty legislacyjne w celu uproszczenia postępowań transgranicznych zarówno w sprawach cywilnych i handlowych jak i w sprawach karnych. Dostępne są tam wyjaśnienia w zakresie:
Prezenta parte a portalului pune la dispoziția practicienilor în domeniul juridic instrumentele legislative care facilitează procedurile transfrontaliere în materie civilă și comercială, precum și în materie penală. Prin urmare, aici veți găsi explicații cu privire la:
Din il-parti tal-Portal tpoġġi għad-dispożizzjoni tal-professjonisti legali l-istrumenti leġiżlattivi li jiffaċilitaw il-proċeduri transkonfinali fil-materji ċivili u kummerċjali kif ukoll fil-materji penali. Għaldaqstant, hemmhekk tista' ssib spjegazzjonijiet dwar:
  cuadrosymoldurasgomez.com  
Nuestro departamento técnico pone a su disposición el conocimiento y la experiencia para presupuestar, organizar y llevar a cabo el transporte de sus mercancías para / desde cualquier lugar del mundo, siempre con la garantía de utilizar en cada caso, los medios más adecuados, ágiles y seguros.
Our technical department offers its knowledge and experience to formulate budgets, and organise and carry out the haulage of your goods to/from anywhere in the world, always guaranteeing the use of the most appropriate, fastest and the safest means of transport.
El nostre departament tècnic posa a la seva disposició el coneixement i lexperiència per pressupostar, organitzar i dur a terme el transport de les seves mercaderies a / des de qualsevol lloc del món, sempre amb la garantia dutilitzar, en cada cas, els mitjans més adequats, àgils i segurs.
  www.tungsten-radiation-shielding.com  
En el centro de Palermo, a pocos minutos de la parada del bus al aeropuerto, el Hotel Joli pone a disposición de sus clientes en viaje de negocios la nueva sala de reuniones con luz natural, entrada externa y conexión a internet wi-fi.
Au cœur de Palerme, à quelques minutes de l'arrêt de la navette pour l'aéroport, l'Hôtel Joli met à disposition de sa clientèle d'affaires la nouvelle salle de réunion bénéficiant de la lumière naturelle, d'une entrée extérieure et d'une connexion internet Wi-Fi.
Mitten im Herzen von Palermo, nur einen Katzensprung von der Haltestelle des Shuttlebusses zum Flughafen entfernt, stellt das Hotel Joli seinen aus geschäftlichen Gründen reisenden Gästen den neuen Tagungsraum mit natürlichem Licht, unabhängigem, externen Zugang und Internet- sowie WLAN-Anschluss zur Verfügung.
Nel cuore di Palermo, a pochi minuti dalla fermata dello shuttle per l’aeroporto, l’Hotel Joli mette a disposizione della clientela business la nuova sala meeting con luce naturale, ingresso esterno e connessione internet wi-fi.
Hotel Joli ligt in het hart van Palermo op enkele minuten van de halte van de shuttlebus naar de luchthaven. Het beschikt voor zijn zakenreizigers over een nieuwe vergaderzaal met natuurlijk daglicht, aparte ingang van buiten en wifi-internet.
I hjertet af Palermo, få minutter fra stoppestedet for shuttlebussen til lufthavnen, tilbyder Hotel Joli sine businesskunder den nye mødesal med naturligt lys, adgang til fri luft og forbindelse til internet wi-fi.
I hjertet av Palermo, få minutter fra holdeplassen for skyttelbussen til flyplassen tilbyr Hotel Joli den nye møtesalen for forretningskunder, med naturlig lys, ekstern inngang og trådløs internettforbindelse.
Отель Жоли, расположенный в самом сердце Палермо, в нескольких минутах ходьбы от остановки экспресс-автобуса, связывающего с аэропортом, предоставляет в распоряжение деловых людей новый конференц-зал с естественным освещением, отдельным внешним входом и Интернет-соединением wi-fi.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow