hes – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'136 Résultats   609 Domaines   Page 9
  www.saison.ch  
Mauro Ortelli a commencé à cultiver la vigne en 1985 à Corteglia, près de Castel San Pietro. Ce comptable de formation avait précédemment accompli un stage auprès d’un vigneron romand, avant de faire ses études d’oenologie à la HES de Changins (VD).
Südlich des Ceneripasses, vom Luganese und Malcantone konzentriert sich der Weinbau im Sottoceneri auf das Mendrisiotto. Hier wachsen Olivenbäume und Zypressen, stehen Villen, die an die Toscana erinnern – der Gotthard scheint weit weg zu sein. 1985 begann Mauro Ortelli in Corteglia bei Castel San Pietro mit seinem Weinbaubetrieb. Zuvor absolvierte der frühere Buchhalter ein Praktikum bei einem Westschweizer Winzer. Später bildete er sich an der Fachhochschule in Changins önologisch weiter. Heute bewirtschaftet Mauro Ortelli 3,8 Hektaren an verschiedenen Orten im Mendrisiotto. Sein wichtigster Wein ist der Merlot Trii Pin mit den drei Pinien auf der Etikette.Ortelli keltert ihn im Stahltank statt in einem Holzfass. Dank des warmen Klimas und der Bodenbeschaffenheit vekörpert er die puren Fruchtaromen des Merlots. «Wegen der kalkhaltigen, leichten Erde ist die Säure im Wein nie hoch, zur Komplexität trägt eher die Fülle bei. Meist ist der Jahrgang rasch zugänglich.»
A sud del monte Ceneri e delle regioni del Luganese e del Malcantone, la produzione vitivinicola del Sottoceneri si concentra nella regione del Mendrisiotto. In questa zona crescono sia ulivi, sia cipressi, vi sono ville che ricordano quelle della Toscana, e il Gottardo sembra essere molto lontano. Nel 1985 Mauro Ortelli, di formazione contabile, inizia a coltivare la vigna del nonno a Corteglia, vicino a Castel San Pietro, dopo aver terminato un pratico presso un viticoltore svizzero-francese e dopo aver frequentato la scuola superiore di viticoltura di Changin. Oggi Mauro Ortelli coltiva 3,8 ettari in diversi luoghi del Mendrisiotto. Il suo vino più conosciuto è il merlot i Trii Pin, riconoscibile dai tre pini sull’etichetta.Ortelli affina il suo merlot in botti inox invece che in botti di legno. Grazie al clima temperato e alla composizione del terreno, il viticoltore ottiene un vino di colore rosso scuro, dal bouquet molto fruttato. «La terra leggera e calcarea fa sì che l’acidità del vino non sia mai alta; la complessità del vino è data piuttosto dalla sua corposità. La maggior parte delle volte l’annata è bevibile subito.»
  2 Résultats secure-port-of-switzerland.format-webagentur.ch  
Il est titulaire de la grande patente du Rhin, de la patente du Rhin supérieur ainsi que des certificats ADN et ADNC. En plus de son expertise nautique, il possède un diplôme de gestion technique (HES).
Michael Lyons is a member of the Executive Management. He holds the Rhine and Upper Rhine Boatmaster Patents, ADN and ADNC. Along with his expertise in nautical sciences, he has a degree in Business Management.
  www.ebeactive.pl  
HES fournit des informations, un soutien technique ainsi que des formations pour aider les hôtels de petite et moyenne tailles des 27 pays de l’UE à accroître leur efficacité énergétique et leur utilisation d’énergies renouvelables.
Hotel Energy Solutions is a European Commission cofunded initiative which brings together key organisations in the fields of tourism and energy technologies:.Hotel Energy Solutions will deliver information, technical support and training to help small and medium sized hotels across the 27 EU countries to increase their use of energy efficiency and renewable energy
Hotel Energy Solutions è un'iniziativa della Commissione europea cofinanziata che riunisce le principali organizzazioni dei settori delle tecnologie, del turismo e dell’ energia:. Hotel Energy Solutions fornirà informazioni, assistenza tecnica e formazione per aiutare hotel di piccole e medie dimensioni dei 27 paesi dell'UE ad aumentare l’efficienza energetica e l’uso di energie rinnovabili.
  2 Résultats www.korpinen.com  
Lancé par le domaine Ingénierie et Architecture de la Haute École spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO), celui-ci a pour ambition de réduire drastiquement la consommation d’énergie dans la production industrielle suisse, au niveau aussi bien de la construction des machines que de leur utilisation.
The project was developed as part of the EcoSwissMade programme, initiated by the Engineering and Architecture Faculty at Western Switzerland University of Applied Sciences and Arts (HES-SO). The programme aims to significantly reduce energy consumption in Swiss industrial production, both in making and using machines. Much is at stake: “One objective is that Switzerland should continue to produce these tools,” notes Dean of Faculty Olivier Naef. Micro5‘s greatest potential, however, lies with its space-saving and energy-saving capabilities. “Our micromachine is a step closer to microfactories, which open up new possibilities for redeveloping industry in peripheral zones, and in doing so can help resolve the problem of commuter traffic,” enthuses Claude Jeannerat. Philippe-Emmanuel Grize, who heads the Engineering department at HE-Arc Ingénierie, takes a pragmatic view: “When you have the highest costs in the world, you have to think smart.”
  7 Résultats business.un.org  
HES démontrera également qu’en adoptant les dernières technologies énergétiques, on peut non seulement réduire les émissions de CO2, mais aussi augmenter la compétitivité et la durabilité du secteur de l’hébergement touristique.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
HES creará un foro interactivo en el que los proveedores de tecnología hotelera y energética puedan reunirse, intercambiar ideas y colaborar. Demostrará que, a la vez que se reducen las emisiones de CO2, la adopción de tecnologías energéticas modernas puede ayudar considerablemente a aumentar la competitividad y la sostenibilidad del sector hotelero.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
  3 Résultats www.ofcom.ch  
Ingénieur HES en électronique de 52 ans, Philippe Horisberger est entré à l'OFCOM en 1993. Il a dirigé en 1997 un projet de réorganisation interne pour préparer l'office à la libéralisation du marché des télécommunications et à l'intégration des anciennes tâches des PTT.
The 52 year old electronic engineer Philippe Horisberger has been employed at OFCOM since 1993. In 1997 he led an internal reorganisation project to prepare the Office for the liberalisation of the telecommunications market and to integrate the tasks of the former Telecom PTT. Since 1998 he has headed the Frequency Planning Section in the Frequency Management Division where, among other things, he led the Swiss delegation at international conferences.
Der 52-jährige Elektronikingenieur FH Philippe Horisberger ist seit 1993 beim BAKOM angestellt. 1997 hat er ein internes Reorganisationsprojekt geleitet, um das Amt auf die Liberalisierung des Fernmeldemarktes vorzubereiten und Aufgaben der früheren PTT zu integrieren. Seit 1998 leitet er die Sektion Frequenzplanung in der Abteilung Frequenzmanagement; in dieser Funktion hatte er unter anderem Gelegenheit, die Schweizer Delegation in internationalen Konferenzen zu leiten.
Il 52nne ingegnere in elettronica Philippe Horisberger è all'UFCOM dal 1993. Nel 1997 ha diretto un progetto interno di riorganizzazione per preparare l'Ufficio alla liberalizzazione del mercato delle telecomunicazioni e per integrare compiti delle PTT. Dal 1998 è responsabile della sezione Pianificazione delle frequenze nella divisione Gestione delle frequenze; in questa funzione ha avuto modo di dirigere la delegazione svizzera in occasione di conferenze internazionali.
  3 Résultats www.ofcom.admin.ch  
Ingénieur HES en électronique de 52 ans, Philippe Horisberger est entré à l'OFCOM en 1993. Il a dirigé en 1997 un projet de réorganisation interne pour préparer l'office à la libéralisation du marché des télécommunications et à l'intégration des anciennes tâches des PTT.
The 52 year old electronic engineer Philippe Horisberger has been employed at OFCOM since 1993. In 1997 he led an internal reorganisation project to prepare the Office for the liberalisation of the telecommunications market and to integrate the tasks of the former Telecom PTT. Since 1998 he has headed the Frequency Planning Section in the Frequency Management Division where, among other things, he led the Swiss delegation at international conferences.
Der 52-jährige Elektronikingenieur FH Philippe Horisberger ist seit 1993 beim BAKOM angestellt. 1997 hat er ein internes Reorganisationsprojekt geleitet, um das Amt auf die Liberalisierung des Fernmeldemarktes vorzubereiten und Aufgaben der früheren PTT zu integrieren. Seit 1998 leitet er die Sektion Frequenzplanung in der Abteilung Frequenzmanagement; in dieser Funktion hatte er unter anderem Gelegenheit, die Schweizer Delegation in internationalen Konferenzen zu leiten.
Il 52nne ingegnere in elettronica Philippe Horisberger è all'UFCOM dal 1993. Nel 1997 ha diretto un progetto interno di riorganizzazione per preparare l'Ufficio alla liberalizzazione del mercato delle telecomunicazioni e per integrare compiti delle PTT. Dal 1998 è responsabile della sezione Pianificazione delle frequenze nella divisione Gestione delle frequenze; in questa funzione ha avuto modo di dirigere la delegazione svizzera in occasione di conferenze internazionali.
  departments.ksu.edu.sa  
Dans le domaine de la santé et du social, le site vaudois du Centre d’information des professions santé-social CIPS renseigne sur les diverses professions accessibles de diverses manières selon le niveau de formation acquis (en apprentissage CFC, formation tertiaire d’une année, formation tertiaire en école spécialisée ES, formation en haute école spécialisée HES).
Im Bereich Gesundheit und Soziales informiert die Waadtländer Website des Centre d’information des professions santé-social CIPS über die verschiedenen Berufe, die auf diverse Arten zugänglich sind, je nach erreichtem Bildungsniveau (EFZ-Lehre, einjährige tertiäre Ausbildung, tertiärer Bildungsweg an einer Höheren Fachschule (HF), Ausbildung an einer Fachhochschule (FH)). Im Gesundheitsbereich gibt es 24 Berufe und im sozialen Bereich 9.
Nella Svizzera italiana, il site ticinese del'Ufficio della formazione sanitaria e sociale si occupa di assicurare la promozione dei curriculi formativi. L'Ufficio cura e promuove il perfezionamento dei professionisti del settore anche attraverso corsi postdiploma e di specializzazione riconosciuti.
  4 Résultats www.solvaxis.com  
Alessandro Guido a effectué des études d’économiste d’entreprise HES. Il est titulaire depuis 2014 d’un diplôme en Finance et Controlling.
In May of 2014, Alessandro was promoted to Finance Director, responsible for the finance and administration department.
Seit Mai 2014 ist Alessandro Guido Director Finances und somit Leiter der Finanzabteilung sowie der Administration.
  www.bbl.admin.ch  
Économiste d'entreprise HES, chef de la Gestion des services depuis le 1er août 2010.
Dipl. Betriebsökonom FH, leitet seit 01.08.2010 den Bereich Management Services
  2 Résultats www.helsana.ch  
Rudolf Bruder est membre du Conseil d’administration de Solida SA et du Conseil de fondation de la Fondation de prévoyance du personnel d’Helsana Assurances SA. Disposant d’une formation commerciale de base dans le secteur bancaire, Rudolf Bruder a ensuite terminé un cursus HES d’économiste d’entreprise et obtenu un Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder is a member of the Board of Directors of Solida AG and a member of the Board of Trustees of the Helsana Insurance Company Ltd pension fund. He completed a banking apprenticeship, is a Swiss Chartered Auditor with a degree from the HWV (Higher College for Business and Administration) and holds an Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder ist Mitglied des Verwaltungsrats der Solida AG und Stiftungsrat der Personalvorsorgestiftung der Helsana Versicherungen AG. Er absolvierte eine kaufmännische Grundausbildung in der Bankbranche, ist Betriebsökonom HWV und verfügt über einen Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder è membro del Consiglio d’amministrazione di Solida SA e consigliere della Fondazione per la previdenza del personale di Helsana Assicurazioni SA. Egli ha conseguito una formazione in ambito commerciale nel settore bancario, dopodiché ha conseguito una laurea in Economia aziendale SSQEA e un Executive Master of Corporate Finance.
  secure.onreg.com  
Proposition 2: La maturité professionnelle est la voie normale d'accès aux HES
Obiettivo 2: La maturità professionale come via privilegiata per poter accedere alle Scuole universitarie professionali.
  2 Résultats www.ehb-schweiz.ch  
Coûts et bénéfices des infirmier-ère ES/HES aux yeux des entreprises
Cost-benefit study on professional college and UAS degree programmes in nursing from the host institution standpoint
  10 Résultats www.swissmilk.ch  
Traductrice HES diplômée
Weiterempfehlen
  ofo.ikiweb.ru  
Hochschule Luzern – Soziale Arbeit (HES)
Hochschule Luzern – Soziale Arbeit
  www.bio-inspecta.ch  
Coach et assistante sociale HES Berne
Coach e assistente sociale HES Berna
  6 Résultats www.off-to-mv.com  
Master HES
Bachelor SUP
  7 Résultats www.epag.de  
Architecte dipl. HES
Grad. Architect UAS
Dipl. Architekt FH
  2 Résultats dbfdoctor.com  
Ingénieur agronome HES
Ingenieur-Agronom HTL
  3 Résultats www.kti.admin.ch  
Direction : Fachhochschule Nordwestschweiz. Membres : Université de Berne, HES Berne, Hochschule Luzern, BaseCamp4 High Tech, InnoBE, ainsi que d'autres organisations.
Headed by: University of Applied Sciences Northwestern Switzerland. Members: University of Bern, Bern University of applied Sciences (UAS), Lucerne University of Applied Sciences and Arts, BaseCamp4HighTech, InnoBE and other organisations.
Leitung: Fachhochschule Nordwestschweiz. Mitglieder: Universität Bern, Berner Fachhochschule, Hochschule Luzern, BaseCamp4HighTech, InnoBE sowie andere Organisationen.
Direzione: Fachhochschule Nordwestschweiz. Membri: Università di Berna, Berner Fachhochschule, Hochschule Luzern, BaseCamp4HighTech, InnoBE e altre organizzazioni.
  3 Résultats www.dcea.fct.unl.pt  
Foie de veau aux tranc hes de pommes Kanzi® rôties, purée de pommes de terre et échalotes frites
Calf’s liver on fried Kanzi® apple slices, potato puree and deep fried shallots
  2 Résultats www.lumi-con.de  
1958, nationalité suisse, économiste d‘entreprise HES, membre du conseil d’administration depuis 1992.
1958, Swiss citizen, Business Administration Degree, member of the Supervisory Board since 1992.
1958 (geb.), Schweizer Staatsangehöriger, Betriebsökonom FH, seit 1992 Mitglied des Verwaltungsrats.
1958, cittadino svizzero, economista aziendale SUP, dal 1992 membro del consiglio di amministrazione.
  3 Résultats www.bfu.ch  
Ingénieur HES (h/f) responsable de pool et suppléant du chef de section (100%)
- Ingenieur/-in FH als Teamleiter/-in und stv. Abteilungsleiter/-in (100 %)
  3 Résultats portal.imageaccess.de  
Ingénieur Electronique HES
Elektronik Ingenieur FH
Elektronik Ingenieur FH
  www.ebankingabersicher.ch  
HES-SO//Master, Av. Provence 6, 1007 Lausanne
Hochschule Luzern - Wirtschaft, Zentralstrasse 9, 6002 Luzern
Hochschule Luzern - Wirtschaft, Zentralstrasse 9, 6002 Luzern
SUPSI-DTI, Via Cantonale, Galleria 2, 6928 Manno
  www.huazheng108.com  
Haute école spécialisée (HES) privée
Escuelas Técnicas superiores privadas
Scuole superiori private
  10 Résultats teachnuclear.ca  
ASDD - Association Suisse des Diététicien-ne-s diplômé-e-s ES/HES
SVDE - Schweizerischer Verband diplomierter Ernährungsberater/innen HF/FH
  lagruta.mx  
hes.tv
heu.tv
  www.chuv.ch  
Les collaborateurs du Service de neuropsychologie et de neuroréhabilitation donnent des enseignements pré- et post- gradués sur la neuropsychologie et les neurosciences cognitives dans les universités et les hautes écoles spécialisées (HES) de Suisse romande.
The Service of Neuropsychology and Neurorehabilitation staff offers undergraduate and postgraduate training in neuropsychology and cognitive neuroscience in the universities and technical colleges (Haute Écoles Spécialisées) of French-speaking Switzerland.
  4 Résultats www.swisstopo.admin.ch  
Ing. dipl. HES
Further information
Dipl. Ing. FH
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow