he – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.yissai.com
  Instrumex Terms of Use  
The Purchaser agrees that he will, in no case, copy software without simultaneously copying also any copyright reference and any reference to ownership which is provided for in the original software.
L’Acquéreur convient, qu’en aucun cas, il ne copiera le logiciel sans dans le même temps copier les références de droit d’auteur et de propriété qui figurent sur le logiciel original.
La parte compradora acepta que en ningún caso copiará el software sin copiar al mismo tiempo las referencias de propiedad intelectual y cualquier referencia a la propiedad que se incluya en el software original.
L'acquirente concorda che in nessun caso copierà il software senza con ciò copiare contemporaneamente anche ogni riferimento al copyright e ogni riferimento alla proprietà, presenti nel software originale.
  Instrumex Terms of Use  
In the case of attachments of the goods which are subject to reservation of title, the Purchaser shall refer to the Seller´s title and he shall immediately inform the Seller. The Purchaser shall bear the costs and the damage.
En cas de saisie des marchandises soumises à la réservation de propriété, l’Acquéreur fait valoir la propriété du Cédant et l’en informe immédiatement. L’Acquéreur supporte les frais et le préjudice.
En el caso de artículos anexos sujetos a reserva de titularidad, la parte compradora se referirá a la titularidad de la parte vendedora e informará inmediatamente a esta última. La parte compradora asumirá los costes y las indemnizaciones.
Nel caso di attacchi a merci soggette al riservato dominio, l'acquirente dovrà fare riferimento al diritto del fornitore e dovrà informare quest'ultimo immediatamente. L'acquirente dovrà sopportare i costi e i danni.
  Instrumex Terms of Use  
In the event that the Purchaser does not fulfil his obligation to pay, the Seller shall be entitled to claim immediate payment of the total residual debt even if he accepted checks. In this case, the Seller shall be entitled, in addition, to demand payment in advance or furnishing of security.
Si l’Acquéreur n’honore pas ses obligations contractuelles de paiement, le Cédant est en droit de réclamer immédiatement le paiement de la dette résiduelle totale, même s’il a accepté les chèques. Dans ce cas, le Cédant est en droit d’exiger, en plus, le paiement anticipé ou une garantie.
En el caso de que la parte compradora no cumpla su obligación de pagar, la parte vendedora tendrá derecho a exigir el pago inmediato de la cantidad total pendiente de pago aunque haya aceptado cheques. En tal caso, la parte vendedora tendrá asimismo derecho a exigir el pago por adelantado o la provisión de garantías.
Qualora l'acquirente non adempia al suo obbligo di pagare, il fornitore avrà il diritto di richiedere il pagamento immediato del debito totale residuo anche qualora egli abbia accettato degli assegni. In questo caso il fornitore avrà inoltre il diritto di esigere il pagamento o altri titoli di garanzia in anticipo
  Instrumex Terms of Use  
To the extent that products which have been delivered include software, such software shall remain the property of Instrumex or its licensor. The content and the conditions of any software license agreements which concern the software of the products delivered are incorporated in the contract and supersede anything to the contrary in the contract.
Dans la mesure où les produits livrés incluent le logiciel, ce logiciel demeure la propriété d’Instrumex ou de son bailleur de licence. Le contenu et les conditions d’utilisation de tout contrat de licence de logiciel portant sur le logiciel des produits livrés font partie du contrat et prévalent sur tout arrangement contraire aux dispositions du contrat. L’Acquéreur aux présentes convient qu’il est lié par le contenu et les conditions d’un contrat de logiciel, notamment, les dispositions qui limitent l’utilisation et la cession du logiciel.
En la medida en que los productos enviados incluyan software, la propiedad de dicho software seguirá perteneciendo a Instrumex o a su licenciatario. El contenido y las condiciones de cualquier contrato de licencia de software que afecte al software de los productos enviados se incorpora en el contrato y prevalecerá sobre cualquier otro aspecto del contrato que lo contradiga. Por el presente documento, la parte compradora acepta su vinculación al contenido y las condiciones de un contrato de software, particularmente en lo que respecta a las cláusulas que limiten su uso y transferencia.
Qualora i prodotti forniti contengano anche del software, tale software resterà di proprietà di Instrumex o dei suoi licenzianti. Il contenuto e le condizioni di qualunque accordo di licenza software relativo al software dei prodotti forniti sono incorporati nel contratto e annullano ogni altra clausola che dica il contrario. Con il presente l'acquirente concorda di essere tenuto al contenuto e alle condizioni di un contratto relativo a un software, in particolare, alle clausole che limitano l'uso e il trasferimento del software.