|
Quiet roads, winding trails, continuous inclines and descents, and testing climbs with some very steep stretches cater for every level and taste. All surrounded by breathtaking scenery that frees the mind and regenerates the spirit.
|
|
Nous exerçons dans le domaine du cyclotourisme depuis plusieurs années et connaissons parfaitement les exigences des visiteurs. Notre territoire offre une grande variété de parcours sur lesquels vous pourrez tester vos mollets et votre détermination. Pour tous les niveaux et pour tous les goûts : routes tranquilles, parcours complexes, montées et descentes se succédant, ascensions difficiles, avec certains passages très abrupts… le tout au beau milieu d’un décor époustouflant où vous pourrez libérer et régénérer votre esprit.
|
|
Wir sind seit Jahren aktiv im Fahrradtourismus und wissen genau, was Sie brauchen. Unsere Gegend bietet eine riesige Auswahl an verschiedensten Strecken, auf denen Sie Ihre Beine und ihre Zielstrebigkeit testen können. Für jedes Niveau und jeden Geschmack: ruhige Straßen, spannende Strecken, ständiges Auf und Ab, herausfordernde Auffahrten, teils extrem steil. Und dazu mit einem atemberaubenden Blick, wo man den Kopf frei bekommt und sich innerlich erneuern kann.
|
|
Al jaren lang zijn wij actief in het fietstoerisme en kennen wij de eisen ervan. Ons territorium biedt een uitgebreide variëteit parkoersen waarop je je benen en determinatie kunt uitproberen. Voor elk niveau, voor elke smaak: rustige wegen, een netwerk aan wegen, continu op en neer, moeilijk hellingen, soms heel steil… het geheel omgeven door een adembenemend scenario waar het hoofd vrij wordt en de geest regenereert.
|