karta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37'457 Results   583 Domains   Page 10
  www.gerstlauer-rides.de  
Vid ankomsten får du en detaljerad karta där hotellets läge indikeras tillsammans med huvudattraktionerna, medan du i vår reception som är öppen dygnet runt har tillgång till en mycket användbar info point med möjlighet att boka inträde till vilken utställning som helst i staden.
On your arrival, we will provide you with a detailed map indicating the location of the hotel and of the main attractions. Meanwhile, you will find a very useful info point at our 24-hour reception, allowing you to book entrances in advance to any exhibition held in the city. We will also be very pleased to suggest the best and most celebrated restaurants and trattorias where you can taste typical Roman cuisine.
Bei der Ankunft werden wir Ihnen eine detaillierte Karte übergeben, in der die Lage des Hotels und die wichtigsten Sehenswürdigkeiten eingezeichnet sind. Außerdem gibt es an unserer rund um die Uhr geöffneten Rezeption einen sehr nützlichen Infopoint, wo Sie Eintrittskarten für alle in der Stadt stattfindenden Ausstellungen vorbestellen können. Gerne stehen wir Ihnen auch für Empfehlungen von den besten und „erprobten“ Restaurants und Gasthäusern zur Verfügung, in denen Sie die typisch römische Küche genießen können.
A su llegada le proporcionaremos un mapa detallado con la posición del hotel y de las principales atracciones, mientras en nuestra recepción abierta 24 horas encontrará un utilísimo centro de informaciónque le brindará también la posibilidad de reservar entradas para todas las exhibiciones organizadas en la ciudad. Además, estamos a su completa disposición para recomendarle los mejores y más famosos restaurantes y “trattorie”, donde degustar la gastronomía típica romana.
Al vostro arrivo, vi forniremo una mappa dettagliata con indicata la posizione dell’albergo e le attrazioni principali, mentre presso la nostra reception aperta 24 ore su 24 troverete un utilissimo info point con la possibilità di prenotare ingressi a qualsiasi mostra allestita in città. Siamo inoltre a vostra completa disposizione per suggerirvi i ristoranti e le trattorie migliori e “collaudate” per gustare la cucina tipica romana.
À vossa chegada, fornecer-vos-emos um mapa detalhado com a localização exacta do hotel e as principais atracções. Para além disso, encontrará na nossa recepção aberta 24 horas um ponto de informações muito útil, que também lhe permitirá reservar bilhetes para qualquer exposição que decorra na cidade. Encontramo-nos à vossa inteira disposição para vos sugerir os melhores e mais afamados restaurantes e “trattorie” onde poderá saborear a típica cozinha Romana.
Bij aankomst overhandigen wij u een gedetailleerde kaart waarop de ligging van het hotel en de belangrijkste bezienswaardigheden staan aangegeven. Aan de 24-uurs receptie vindt u een handig info point met de mogelijkheid tot het reserveren van kaartjes voor alle tentoonstellingen die in de stad plaatsvinden. Wij staan tevens tot uw beschikking met advies over de beste en meest geliefde restaurants en eethuizen waar u kunt genieten van de typisch Romeinse keuken.
Ved jeres ankomst giver vi jer et detaljeret kort, der viser hotellets og de vigtigste seværdigheders beliggenhed, mens I i vores døgnåbne reception finder et nyttigt info point med mulighed for at reservere indgang til hvilken som helst udstilling i byen. Vi står til jeres rådighed med forslag til de bedste “prøvede” restauranter og trattorier, hvor man kan smage det traditionelle romanske køkken.
Saapueassasi hotelliin annamme sinulle yksityiskohtaisen kartan, johon on merkitty hotellin sijainti ja päänähtävyydet, kun taas ympäri vuorokauden aukiolevasta vastaanotosta löydät hyödyllisen info-pisteen, josta voit varata liput mihin tahansa kaupungissa järjestettävään näyttelyyn. Olemme myös käytettävissäsi, kun haluat ehdotuksia ravintoloista ja trattorioista, jotka on ”testattu” tyypillistä roomalaista keittiötä ajatellen.
Ved ankomst gir vi deg et detaljert kart hvor hotellet og de viktigste attraksjonene er tegnet inn, mens du i vår resepsjon som er åpen 24 timer i døgnet finner et nyttig info point med mulighet til å bestille billetter til alle utstillingene som holdes i byen. Vi står i tillegg til din disposisjon for å anbefale de beste og “godkjente” restaurantene og trattoriaene i byen hvor du kan smake det ekte romerske kjøkken.
По прибытии мы предлагаем детальную карту с указанием расположения гостиницы и основных мест, представляющих туристический интерес в городе, а в работающей 24 часа в сутки администрации отеля вы найдете удобный информационный пункт с возможностью заказать билеты на любую выставку. Персонал отеля в полном распоряжении гостей, чтобы посоветовать лучшие «проверенные опытом» рестораны и трактиры с блюдами римской кухни.
  3 Résultats meteoalarm.eu  
Färgerna på webbisdan anger nivån på faran och dess möjliga påverkan. På Europakartan kam man enkelt se med hjälp av färgerna se var de var den högsta varningsnivån finns - symboler visar typen av varning.
De una ojeada se podrá identificar el lugar de Europa en el que el tiempo pueda resultar peligroso. Los colores utilizados en los mapas de esta página Web nos indican la excepcionalidad del peligro y sus posibles consecuencias. En el mapa de Europa, cada país participante en este proyecto aparecerá resaltado con el color de mayor nivel de alerta de los asignados a los avisos en vigor. Si se selecciona un país en concreto se podrán visualizar sus avisos nacionales y regionales.
Με μια πρώτη ματιά φαίνεται σε ποιες περιοχές της Ευρώπης αναμένονται καιρικά φαινόμενα που μπορεί να είναι επικίνδυνα. Τα χρώματα που χρησιμοποιούνται στους χάρτες του ιστοχώρου υποδεικνύουν το βαθμό επικινδυνότητας του φαινομένου και τις πιθανές επιδράσεις του. Στον Ευρωπαϊκό χάρτη κάθε χώρα που συμμετέχει χρωματίζεται σύμφωνα με το χρώμα που προσδίδεται στο πιο επικίνδυνο επίπεδο της υπάρχουσας προειδοποίησης. Μέσω υπερσυνδέσεων ο χρήστης πληροφορείται για εθνικές και περιοχικές προειδοποιήσεις.
D'una ullada es podrà identificar el lloc d'Europa en el qual el temps pugui resultar perillós. Els colors utilitzats en els mapes d'aquesta pàgina Web ens indiquen la excepcionalidad del perill i les seves possibles conseqüències. En el mapa d'Europa, cada país participant en aquest projecte apareixerà ressaltat amb el color de major nivell d'alerta dels assignats als avisos en vigor. Si se selecciona un país en concret es podran visualitzar els seus avisos nacionals i regionals.
Med ét blik er man I stand til at se, hvor i Europa advarsler om farligt vejr er i kraft. De farver, der bruges på websiden, indikerer hvor alvorlig faren er og hvor alvorlig vejrets påvirkning af området er. På Europakortet er hvert af de deltagende lande markeret med den farve, der angiver det alvorligste varslede vejr – symboler viser hvilken type vejr der er tale om. Hvis man klikker på et land vises et kort med regional information
På en enkel visuell måte kan du se hvor i Europa været kan bli farlig. Fargene på kartene er en indikasjon på farene, og hvor alvorlige konsekvensene kan bli. På Europakartet vil hvert enkelt land få fargen for den høyeste faren som er varslet. Symboler viser værforholdet det gjelder. Ved å klikke på kartet kommer det opp en ny side med mer detaljert informasjon om hvilken del av landet det gjelder.
Dintr-o privire puteti vedea unde in Europa sunt in vigoare avertizari pentru conditii meteorologice potential periculoase. Culorile utilizate califica nivelul de pericol si impactul sau posibil. Pe harta europeana, fiecare tara participanta este colorata cu culoarea corespunzatoare celui mai ridicat nivel de vigilenta care se gaseste - pictogramele indica tipul de fenomene meteorologice vizate. Printr-un clic pe o tara accedeti la detalii privind vigilenta regiune cu regiune in interiorul acestei tari.
Že na prvi strani ste obveščeni kje v Evropi vremenske razmere lahko postanejo nevarne. Barvna lestvica na spletni strani kaže na stopnjo vremenske nevarnosti in možne posledice. Na karti Evrope je vsaka sodelujoče država obarvana z najvišjim veljavnim zadnjim barvnim opozorilom. S klikom na državo se boste povezali s spletnimi stranmi državnih služb, ki pripravljajo vremenska opozorila.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10