cst – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'585 Ergebnisse   535 Domänen   Seite 5
  4 Hits www.edoeb.admin.ch  
En décembre 2002 déjà, nous avions demandé au Professeur Biaggini une expertise sur le thème «Un identificateur de personne sous l’angle de la protection de la personnalité prévue dans le droit constitutionnel (art. 13 Cst.)».
Nachdem auch in anderen Kantonen Gesetzesvorhaben zur Registerharmonisierung bereits vorliegen oder vorliegen werden, haben wir zusammen mit "privatim - die schweizerischen Datenschutzbeauftragten", einem Zusammenschluss der kantonalen und kommunalen Datenschutzbeauftragten, eine Stellungnahme zur Verwendung der AHV-Versichertennummer in den Kantonen abgegeben. Aus Sicht des Datenschutzes ist die Verwendung der AHV-Versichertennummer in den Kantonen als genereller Personenidentifikator durch eine sorgfältige Gesetzgebungsarbeit demokratisch zu legitimieren. Denn eine generelle Ermächtigung in einem Gesetz für die Verwendung der AHV-Versichertennummer in der gesamten kantonalen Verwaltung ist unzulässig. Die Ausbreitung der AHV-Versichertennummer als Universalnummer birgt hohe Risiken für die Privatsphäre der Bürgerinnen und Bürger, weil sie unerwünschte Verknüpfungen ermöglicht. Auch das Bundesamt für Sozialversicherung hat sich in diesem Sinne geäussert. Bereits im Dezember 2002 haben wir bei Prof. Giovanni Biaggini ein Gutachten eingeholt zum Thema „Ein Personenidentifikator im Lichte des verfassungsrechtlichen Persönlichkeitsschutzes (Art. 13 BV)“. Diese Stellungnahmen und Gutachten sind auf unserer Website abrufbar:
Dato che anche altri Cantoni hanno già presentato o presenteranno progetti di legge per un’armonizzazione dei registri, abbiamo pubblicato, in collaborazione con «privatim – gli incaricati svizzeri (cantonali e comunali) della protezione dei dati» una presa di posizione sull’utilizzo da parte dei Cantoni del numero di assicurato AVS. Dal punto di vista della protezione dei dati, l’uso da parte dei Cantoni di tale numero come identificatore generale delle persone deve essere legittimato democraticamente con un accurato lavoro legislativo. Una legge che consente l'uso generalizzato per tutte le questioni amministrative cantonali del numero di assicurato AVS è infatti inammissibile. L'estensione del campo d'applicazione di questo numero per farlo diventare universale presenta notevoli rischi per la sfera privata dei cittadini a causa della possibilità di stabilire relazioni indesiderate tra i dati. Anche l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali si è pronunciato in tal senso. Già nel dicembre 2002, avevamo chiesto al professor Giovanni Biaggini una perizia sul tema: «un identificatore della persona alla luce della protezione della personalità secondo il diritto costituzionale (art. 13 Cost.)». Il rapporto di perizia (unicamente in tedesco) e le prese di posizione possono essere consultati sul nostro sito:
  2 Hits www.prison.ch  
Conformément à l’article 123 de la Constitution fédérale (Cst.), la législation en matière de droit pénal (notamment CP) et de procédure pénale (notamment CPP) relève de la compétence de la Confédération.
Der Bund ist für die Gesetzgebung, namentlich für Strafrecht (u.a. StGB) und Strafprozessrecht (u.a. StPO), zuständig (Art. 123 BV).
Conformemente all’articolo 123 della Costituzione federale (Cst.), la legislazione in materia di diritto penale (in particolare il CP) e di procedura penale (in particolare CPP) compete alla Confederazione.
  2 Hits www.marisamonte.com.br  
cst.exe
spsreng.exe
DCModule.exe
  www.e-bike-technologies.de  
La CNPD et Digital Luxembourg vous invitent à découvrir les fonctionnalités du « GDPR Compliance Support Tool » à l’adresse suivante : https://cst.cnpd.lu.
The CNPD and Digital Luxembourg invite you to discover the functions of the GDPR Compliance Support Tool at the following address: https://cst.cnpd.lu.
Die Nationale Kommission für den Datenschutz und Digital Luxembourg laden Sie ein, unter der folgenden Adresse mehr über die Funktionen des „GDPR Compliance Support Tool“ zu erfahren: https://cst.cnpd.lu.
  6 Hits www.ofcom.admin.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  14 Hits www.sanidadanimal.info  
43, al. 2, précise que, « une fois concédé, le droit d’utilisation ne peut être retiré ou restreint sauf pour cause d’utilité publique et moyennant indemnité ». Cette protection repose sur « la garantie de la propriété » (art. 26 Cst.) ainsi que sur « la protection contre l’arbitraire et la protection de la bonne foi » (art. 9 Cst.).
Nach Art. 43 Abs. 1 des Bundesgesetzes über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte verschafft die Verleihung dem Beliehenen ein wohlerworbenes Recht auf die Benutzung der Gewässer. Nach Art. 43 Abs. 2 kann das einmal verliehene Nutzungsrecht nur aus Gründen des öffentlichen Wohls und gegen volle Entschädigung zurückgezogen oder geschmälert werden. Die Grundlage des Schutzes bilden die Eigentumsgarantie (Art. 26 BV) und der Vertrauensschutz (Art. 9 BV). Das wohlerworbene Recht ist gesetzesbeständig. Es kann durch spätere Gesetze weder aufgehoben noch in seiner Substanz geschmälert werden. Die rechtliche Verankerung der Ressourcenrente würde die ganze Wasserkraftwirtschaft in unübersehbare Schwierigkeiten führen.
  6 Hits www.ofcom.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  2 Hits beta.sfda.gov.sa  
8:30 - 17:00 CST
Cross Tabs
  bilety.polin.pl  
L’action débutera ce vendredi à 10:00am CST et sera diffusée en direct tout le weekend. Cliquez ici pour voir le planning complet.
Operacja Vanguard zawiera zupełnie nowe Kampanie Operacji – wykonujcie serie misji, a w nagrodę otrzymacie dodatkowe Walizki na broń Operacji Vanguard i nowe skórki do broni.
Aksiyon Cuma günü saat 10:00 MSS’de başlayacak ve tüm haftasonucanlı yayınlanacak. Turnuva programını için buraya tıklayın.
  4 Hits www.konsum.admin.ch  
protection des consommatrices et des consommateurs (actuellement art. 97 Cst, RS 101).
Volk und Stände nehmen den Verfassungsartikel zum Konsumentenschutz (heute Art. 97 BV, SR 101) an.
Popolo e cantoni approvano l'articolo costituzionale riguardante la protezione delle consumatrici e dei consumatori (oggi art. 97 Cost., RS 101).
  2 Hits www.jokikeskus.net  
[Uniquement pour EX] CST (fichier livre ComicStudio) et CSNF (fichier storyboard/nom CLIP STUDIO)
[Only for EX] CST (ComicStudio book file) and CSNF (CLIP STUDIO storyboard/name file)
[Solo para EX] CST (archivo de libro ComicStudio) y CSNF (archivo storyboard/nombre de CLIP STUDIO)
  12 Hits www.komachine.com  
Viscosity: 30 cSt
Viskosität: 30 cSt
Viscosità: 30 cSt
  2 Hits lagruta.mx  
Notre tarif réduit de $4.99 s'applique aux transferts et à toutes les années de renouvellement des . TOP et se termine le 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). Aucun code promo n'est requis, connectez-vous et renouvelez ou transférez votre domaine .
Nutzen Sie den Vorteil unserer $4.99.TOP Preise für Erneuerung und Transfer! Unsere $4.99.TOP-Preise gelten für Transfer und für Erneuerungen im ganzen Jahr und enden am 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). Es ist kein Coupon-Code nötig; Melden Sie sich einfach an und erneuern oder übertragen Sie Ihre .TOP-Domain günstiger!
¡Aproveche nuestra renovación y venta de transferencia de $4.99 .TOP ahora! Nuestros precios de venta de $4.99 .TOP se aplican a transferencias y renovaciones por todo el año y terminan 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). No es necesario un código de cupón; ¡simplemente ingrese y renueve o transfiera su dominio de .TOP por menos!
Aproveite nossa promoção de renovação e transferência de .TOP por $4.99 agora mesmo! Nosso preço promocional de .TOP por $4.99 aplica-se a todos as renovações e transferências, e termina em 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). Nenhum cupom é necessário; basta entrar na sua conta e comprar o seu domínio .TOP pagando menos!
انتهز الآن فرصة تخفيضاتنا على تجديد ونقل نطاق $4.99 .TOP! إن سعر $4.99 .TOP المخفض ينطبق على كل عمليات النقل وكل التجديدات السنوية وينتهي في 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). لا تحتاج لرموز قسائم الشراء، فقط سجل دخولك وجدد الصلاحية أو انقل نطاق .TOP الخاص بك مقابل سعر أقل!
Воспользуйтесь нашей акцией на регистрацию и перенос .TOP по $4.99 сейчас! Цена $4.99 на акцию .TOP распространяется на перенос и все годы продления и заканчивается 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). Купонов не требуется, просто войдите в личный кабинет и продлите или перенесите свой домен .TOP за меньшие деньги!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow