rat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 56 Résultats  www.2wayradio.eu
  Boier Fraktion - Divide...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Ältesten im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Massilia Fraktion - Div...  
Der Rat der Sechshundert
Совет Шестисот
  Syrakus Fraktion - Divi...  
Sie dienen dem Tyrannen von Syrakus als Berater, die aus den Bürgern gewählt wurden. Und dient auch als Rat der Magistrate.
Граждане, избранные в этот орган власти, становятся советниками тирана Сиракуз, а также выполняют функции магистрата.
  Arverner Fraktion - Div...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Waldelfen (Sterblichen ...  
Nur Narren behaupten von sich, dass sie nichts zu lernen haben, die Weisen hingegen suchen den Rat von Hoeth, dem Herrn der Weisheit.
Только глупец может считать, что ему нечему учиться. Умные же ищут наставлений повелителя мудрости Хоэта.
  Ostgoten Civil - Total ...  
Königlicher Rat
Conseil royal
Rada królewska
Kraliyet Konseyi
  Gauten Civil - Total Wa...  
Königlicher Rat
Conseil royal
Rada królewska
  Icener (Kaiser Augustus...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Ältesten im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Markomannen (Kaiser Aug...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
  Insubrer (Aufstieg der ...  
Regierungsaktionen: Bittet bei zivilen Angelegenheiten regelmäßig den Rat der Druiden um Unterstützung
Actions gouvernementales : demande périodiquement au conseil des druides d'aider aux affaires civiles
Acciones gubernamentales: pide periódicamente al Consejo de los druidas que colabore en los asuntos civiles
Действия правительства. Можно время от времени просить Совет друидов помочь в государственных делах
  Geten Fraktion - Radiou...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Geten und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus gètes, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los getas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Geti, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Getae, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Gétové, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины гетов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Get reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Massilia Fraktion - Tot...  
Der Rat der Sechshundert
Conseil des Six Cents
Consejo de los Seiscientos
Consiglio dei Seicento
Council of the Six Hundred
Rada šesti set
Rada Sześciuset
Совет Шестисот
Altı Yüzler Konseyi
  Geten Fraktion - Total ...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Geten und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus gètes, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los getas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Geti, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Getae, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Gétové, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Wodzowie Getów to najstarsi i najmądrzejsi przedstawiciele plemion. W potrzebie służą radą, mogą też sami sprawować rządy.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины гетов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Get reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Weiße Hunnen Kriegsmüdi...  
Die Ältesten der hephthalitischen Adelsfamilien werden als die Weisesten angesehen und sind somit qualifiziert, ihrem Kriegsherren Rat zu geben.
Les nobles les plus âgés des familles hephtalites sont considérés les plus sages, et donc les plus aptes à donner des conseils au seigneur de guerre.
Gli anziani delle famiglie eftalite nobili sono gli uomini più saggi e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni ai loro signori della guerra.
Vážení starší z heftalských šlechtických rodů jsou ti nejmoudřejší, a tudíž i nejpovolanější k tomu, aby dávali svému vojvodovi dobré rady.
Starszyzna arystokracji Heftalitów uchodzi za najmądrzejszą, a co za tym idzie – najlepiej predysponowaną grupę do udzielania rad przywódcy.
Старейшины знатных эфталитских родов считаются особенно мудрыми, поэтому их советы обладают наибольшей ценностью для военачальника.
Soylu Heptalite ailelerinin büyüklerinin en bilgeler olduğu düşünülür bu yüzden de cenkbeylerine danışmanlık etmeye en nitelikli olanlar onlardır.
  Icener Fraktion - Radio...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Älteren im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
En raison de leur âge et de leur expérience, les anciens du conseil étaient les hommes les plus sages, et par conséquent les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los ancianos del consejo son, en edad y experiencia, los hombres más sabios y, por tanto, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando se hace necesario.
Gli anziani, per età ed esperienza, sono gli uomini più saggi del consiglio e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Díky svému věku a zkušenostem tvoří radu starších ti nejmoudřejší muži, kteří jsou také nejkvalifikovanější k tomu, aby kmenu vládli a poskytovali rady, když je toho zapotřebí.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
Yaşları ve tecrübeleri sayesinde, konseydeki ihtiyarlar en bilge kişilerdir, bu yüzden hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Boier Fraktion - Total ...  
Aufgrund ihres Alters und ihrer Erfahrung gelten die Ältesten im Rat als die Weisesten und sind somit in der Lage, zu regieren und zu beraten.
En raison de leur âge et de leur expérience, les anciens de l'assemblée étaient les hommes les plus sages, et ainsi les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los ancianos del consejo son, en edad y experiencia, los hombres más sabios y, por tanto, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando se hace necesario.
Gli anziani, per età ed esperienza, sono gli uomini più saggi del consiglio e dunque i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
By age and experience the elders in the council are the wisest men, and therefore the most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Radu starších tvoří moudří a věkem zkušení mužové, kteří mají největší předpoklady vládnout a v případě potřeby poradit.
Jako że starszyzna posiada mądrość i doświadczenie idące w parze z wiekiem, warto zasięgnąć jej rady, jeśli chodzi o sprawowanie rządów.
Благодаря возрасту и опыту старейшины превосходят остальных своей мудростью и, следовательно, лучше других способны править и давать советы.
Yaşları ve tecrübeleri sayesinde, konseydeki ihtiyarlar en bilge kişilerdir, bu yüzden hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Lusitaner Fraktion - To...  
Die Häuptlinge sind die weisesten und erfahrensten Männer der lusitanischen Konföderation und am besten geeignet, in Notfällen zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages de la confédération de tribus lusitaniennes, et ainsi les mieux qualifiés pour régner et procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de la confederación de tribus lusitanas y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono gli uomini più saggi ed esperti della Confederazione delle tribù dei Lusitani, i più qualificati a governare e a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced men of the Lusitani confederation of tribes, most qualified to rule and provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou nejmoudřejšími a nejzkušenějšími muži lusitánské kmenové konfederace. Jsou těmi nejpovolanějšími k vládě a jednání.
Wodzowie to najmądrzejsi, najbardziej doświadczeni mężowie spośród luzytańskiej konfederacji plemion, najlepiej wykwalifikowani do rządzenia i udzielania rad.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины племенного союза лузитанов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Reisler, Lusitan kabileler konfederasyonunun en bilge ve en deneyimli adamlarıdır; hükmetme ve gerektiğinde fikir vermekle yükümlüdürler.
  Syrakus Fraktion - Tota...  
Sie dienen dem Tyrannen von Syrakus als Berater, die aus den Bürgern gewählt wurden. Und dient auch als Rat der Magistrate.
Ce corps représente les conseillers du tyran de Syracuse en choisissant ses membres parmi ses citoyens. Il sert également de conseil des magistrats.
Este organismo hace las veces de consejero del tirano de Siracusa, sus miembros son elegidos de entre los ciudadanos y también funciona como consejo de magistrados.
Sono i consiglieri del tiranno di Siracusa e vengono eletti tra i cittadini. Svolgono anche la funzione di membri del Consiglio dei magistrati.
This body serves as advisors to the tyrant of Syracuse, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Tato instituce je poradním orgánem tyrana syrakuského. Jejími členy jsou vyvolení z řad občanů. Pracují zároveň jako magistrátní úředníci.
To doradcy tyrana Syrakuz, wywodzący się z obywateli. Rada pełni również funkcje administracyjno-sądowe.
Граждане, избранные в этот орган власти, становятся советниками тирана Сиракуз, а также выполняют функции магистрата.
Bu topluluk, halk arasından seçilen Siraküza tiranının danışmanları konumundadır. Aynı zamanda da hakimler konseyi rolündedirler.
  Antonius‘ Rom (Kaiser A...  
Rat der Patrizier
Conseil des patriciens
Consejo de los patricios
Consiglio dei patrizi
​他​家
Patricijská rada
Rada patrycjuszy
Совет патрициев
Patrici Konseyi
  Geten Fraktion - Divide...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Geten und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины гетов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
  Karthago Fraktion - Div...  
Diese Einrichtung stellt den aus der Bevölkerung gewählten Senat Karthagos dar und dient auch als Rat der Magistrate.
Этот орган власти, выполняющий функции сената и магистрата, состоит из избранных граждан Карфагена.
  Lusitaner Fraktion - Di...  
Die Häuptlinge sind die weisesten und erfahrensten Männer der lusitanischen Konföderation und am besten geeignet, in Notfällen zu herrschen oder Rat zu geben.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины племенного союза лузитанов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
  Arevaci Fraktion - Divi...  
Die Häuptlinge sind die weisesten und erfahrensten Männer der keltiberischen Konföderation und am besten geeignet, in Notfällen zu herrschen oder Rat zu geben.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины племенного союза кельтиберов. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
  Von Carstein (Sterblich...  
Solche Magienutzer sind mitunter weise und fähig, klugen Rat zu erteilen, besonders wenn sie in die Zukunft der Region geschaut haben.
Such magic-users may be wise and able to offer sage advice, especially if they have scried the region.
  Syrakus (Hannibal vor d...  
Sie dienen dem Tyrannen von Syrakus als Berater, die aus den Bürgern gewählt wurden. Und dient auch als Rat der Magistrate.
This body serves as advisors to the tyrant of Syracuse, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Ce corps représente les conseillers du tyran de Syracuse en choisissant ses membres parmi ses citoyens. Il sert également de conseil des magistrats.
Este organismo hace las veces de consejero del tirano de Siracusa, sus miembros son elegidos de entre los ciudadanos y también funciona como consejo de magistrados.
Sono i consiglieri del tiranno di Siracusa e vengono eletti tra i cittadini. Svolgono anche la funzione di membri del Consiglio dei magistrati.
This body serves as advisors to the tyrant of Syracuse, drawn from among its citizens. They also serve as a council of magistrates.
Tato instituce je poradním orgánem tyrana syrakuského. Jejími členy jsou vyvolení z řad občanů. Pracují zároveň jako magistrátní úředníci.
To doradcy tyrana Syrakuz, wywodzący się z obywateli. Rada pełni również funkcje administracyjno-sądowe.
Граждане, избранные в этот орган власти, становятся советниками тирана Сиракуз, а также выполняют функции магистрата.
Bu topluluk, halk arasından seçilen Siraküza tiranının danışmanları konumundadır. Aynı zamanda da hakimler konseyi rolündedirler.
  Tylis Fraktion - Total ...  
Die Häuptlinge sind die Weisesten und Erfahrensten der Kelten von Tylis und am besten geeignet, zu herrschen oder Rat zu geben.
Les chefs sont les hommes les plus sages et les expérimentés des Celtes de Tylis, et ainsi les mieux qualifiés pour régner ou procurer des conseils si nécessaire.
Los jefes tribales son los hombres más expertos y sabios de los celtas de Tylis y, también, los más cualificados para gobernar e impartir consejos cuando es necesario.
I capi sono i più saggi ed esperti dei Celti di Tylis, qualificati a governare o a dare opinioni quando necessario.
The chiefs are the wisest, most experienced of the Celts of Tylis, qualified to rule or provide counsel when necessary.
Náčelníci jsou ti nejmoudřejší, nejzkušenější Keltové z Tylis, schopní vládnout nebo poradit, je-li to potřeba.
Wodzowie Celtów z Tylis to najstarsi i najmądrzejsi przedstawiciele plemion. W potrzebie służą radą, mogą też sami sprawować rządy.
Вождями становятся самые мудрые и опытные мужчины Тилы. Благодаря своей рассудительности они более прочих подходят на роль правителей и судей.
Tylis Keltlerinin reisleri, ulusun en akıllı ve en deneyimlileridirler ve yönetimde yüksek yeteneklere sahip olmakla birlikte gerektiğinde danışmanlık hizmeti de sağlayabilirler.
  Carcassonne (Sterbliche...  
Solche Magienutzer sind mitunter weise und fähig, klugen Rat zu erteilen, besonders wenn sie in die Zukunft der Region geschaut haben.
I maghi di questo genere sanno essere saggi e sanno offrire saggi consigli, soprattutto dopo che hanno scrutato la regione con la chiaroveggenza.
  Athen Fraktion - Divide...  
Fünfhundert Bürger bilden die Bule bzw. den Rat Athens. Ursprünglich war die Bule ein Rat aus Adligen, nun werden einige der Positionen vererbt, an gewählte Mitglieder vergeben oder für eine einjährige Amtszeit per Los vergeben.
Буле - это совет 500 избранных граждан в Афинах. Первоначально это был царский совет, собираемый из представителей знати. В период демократии некоторые должности по-прежнему оставались наследными, но большинство его членов выбирали жребием на один год.
  Athen Fraktion - Divide...  
Fünfhundert Bürger bilden die Bule bzw. den Rat Athens. Ursprünglich war die Bule ein Rat aus Adligen, nun werden einige der Positionen vererbt, an gewählte Mitglieder vergeben oder für eine einjährige Amtszeit per Los vergeben.
Буле - это совет 500 избранных граждан в Афинах. Первоначально это был царский совет, собираемый из представителей знати. В период демократии некоторые должности по-прежнему оставались наследными, но большинство его членов выбирали жребием на один год.
  Orden der Lehrmeister F...  
Es ist diese Großzügigkeit, die Allianzen zwischen den Hochelfen und solch verzweifelten Rassen, wie den Menschen des Imperiums und den Echsenmenschen von Lustria geschaffen hat, und erstere so stark beeinflusste, dass die berühmten Magierakademien des Imperiums ohne Teclis‘ weisen Rat und Unterweisung in der Magie wohl gar nicht erst existieren würden.
À la différence de son frère, qui considère la défense d'Ulthuan, royaume des Hauts Elfes, comme une priorité, Teclis se préoccupe du sort du monde entier, et s'est donné pour mission de l'empêcher de tomber entre les mains des Puissances de la Ruine. C'est cette générosité d'esprit qui a poussé les Hauts Elfes à s'allier à des races aussi différentes que les Hommes-lézards de Lustrie et les Hommes de l'Empire, ce qui a influencé ces derniers à tel point que les légendaires Collèges de Magie de l'Empire n'auraient jamais vu le jour sans les sages conseils et les enseignements en matière de magie que Teclis a prodigués. Teclis, Maître du Savoir de Hœth et Gardien de la Tour Blanche, jouit d'une renommée telle, et l'ombre qu'il projette est si étendue, que son influence sera encore ressentie aux quatre coins du monde longtemps après sa mort.
В отличие от своего брата, посвятившего жизнь защите Ултуана, Теклис заботится обо всем мире, стремясь предотвратить его захват Разрушительными силами. Если бы не его мудрое великодушие, высокомерные эльфы никогда не снизошли бы до союза с такими низшими расами, как люди Империи и людоящеры Люстрии. Более того, именно Теклису, обучившему имперцев чародейской премудрости, обязаны своим существованием знаменитые коллегии магов. Влияние этого мудреца, удостоенного титулов Хранителя знаний Хоэта и Смотрителя Белой башни, столь велико, что будет ощущаться многие тысячелетия после его смерти.
Yüce Elfler'in krallığı olan Ulthuan’ı savunmayı baş görevi kabul eden kardeşinin aksine, Teclis tüm dünyayı umursar ve dünyanın Yıkıcı Güçler’in eline düşmesini engellemeyi kendi görevi olarak görür. İşte bu yüce gönüllülük sayesinde Yüce Elfler İmparatorluk insanları ve Lustria Kertenkeleadamlar'ı gibi bambaşka ırklarla müttefik olmuştur... Bu durum insanları derinlemesine etkilemiştir. Örneğin, Teclis’in bilge nasihatları ve büyü konusunda öğrettikleri olmasa İmparatorluğun ünlü Büyü Kolejleri asla var olmazdı. Hoeth'in İlimustası ve Ak Kule’nin Bekçisi olan Teclis’in ünü öylesine büyüktür ki, ölümünden çok daha sonra bile etkisi dünya boyunca hissedilecektir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow