ученици – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'363 Results   140 Domains   Page 3
  6 Treffer www.xplora.org  
Европейската Училищна Мрежа и Музеят на Европа приканват екипи от ученици между 14 и 20 годишна възраст да участват в този конкурс, като изразят идеите и мислите си за следващите 50 години на Европейския Съюз, като същевременно се вгледат в постиженията му от 1957 насам!
European Schoolnet and the Museum of Europe invited teams of students from 14 to 20 years of age to take part in this competition, experience teamwork and express ideas and thoughts about the next 50 years in the European Union, whilst looking back at what we have achieved since 1957!
European Schoolnet et le Musée de l’Europe ont invité des équipes d’élèves entre 14 et 20 ans à participer au concours, à travailler en équipe et à exprimer leurs idées sur les 50 prochaines années de l’Union européenne tout en regardant ce que nous avons accompli ensemble depuis 1957 !
European Schoolnet und das Museum of Europe laden Schülerteams (Altersgruppe 14 bis 20 Jahre) ein, an diesem Wettbewerb mitzumachen, Teamwork zu erfahren und ihre Ideen und Gedanken über die nächsten 50 Jahre der Europäischen Union auszudrücken, während sie gleichzeitig auf die letzten 50 Jahre der Union zurückblicken.
European Schoolnet y el Museo de Europa invitan a equipos de alumnos de 14 a 20 años a participar en el concurso, a trabajar en equipo y a expresar sus ideas sobre los próximos 50 años de la Unión Europea teniendo presente ¡todo lo que hemos conseguido juntos desde 1957!
European Schoolnet e il Museum of Europe invitano squadre di studenti di età compresa tra i 14 a i 20 anni a prendere parte al concorso, a sperimentare il lavoro di gruppo e ad esprimere le loro idee e pensieri sui prossimi 50 anni dell'Unione Europea con uno sguardo al passato su quanto è stato raggiunto a partire dal 1957!
A European Schoolnet e o Museu da Europa convidam equipas de alunos com idades compreendidas entre os 14 e os 20 anos a participar neste concurso, a experimentar o trabalho de equipa e a expressar ideias e pensamentos sobre os próximos 50 anos na União Europeia, ao mesmo tempo que passam em revista tudo o que conseguimos atingir desde 1957!
Το European Schoolnet και το Μουσείο της Ευρώπης προσκαλούν ομάδες μαθητών ηλικίας 14 ως 20 ετών, να αποκτήσουν εμπειρία σε ομαδική εργασία και να εκφράσουν τις ιδέες τους και τις σκέψεις τους για τα επόμενα 50 χρόνια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κάνοντας αναδρομή σε ότι έχει επιτευχθεί από το 1957!
European Schoolnet en het Museum van Europa nodigen teams van studenten van 14 tot 20 jaar oud uit om deel te nemen aan deze wedstrijd, ervaring op te doen met teamwork en uitdrukking te geven aan ideeën en gedachten over de volgende 50 jaar in de Europese Unie, terwijl ze ook terug kijken op wat we sinds 1957 hebben gepresteerd!
Evropský vzdělávací portál a Muzeum Evropy zve k účasti v této soutěži družstva studentů ve věku od 14 do 20 let, aby si tito mladí lidé jejím prostřednictvím vyzkoušeli, co obnáší týmová práce, a vyjádřili svoje myšlenky a názory na to, jak bude vypadat následujících 50 let v Evropské unii, a přitom se dokázali ohlédnout za tím, čeho jsme dosáhli od roku 1957 až do dnešních dnů!
Europæisk Skolenet og Europamuseet indbyder teams af studerende i alderen 14 til 20 år til at deltage i denne konkurrence, og herigennem gøre sig erfaringer med teamwork og få lejlighed til at udtrykke deres ideer og tanker vedrørende de kommende 50 års udvikling i EU – set i lyset af de resultater som vi har opnået siden 1957!
European Schoolnet ja Euroopa Muuseum kutsuvad 14-20-aastaste õpilaste võistkondi sellel võistlusel osalema ja meeskonnatööd proovima. Samuti väljendama ideid ja mõtteid Euroopa Liidu järgmise 50 aasta kohta, mõeldes sellele, mida me oleme saavutanud alates 1957. aastast!
European Schoolnet ja Eurooppa-museo kutsuvat 14-20-vuotiaiden nuorten ryhmät mukaan kilpailuun, jossa he saavat työskennellä yhdessä. Ryhmät voivat kuvata ideoitaan ja ajatuksiaan Euroopan unionin tulevaisuudesta tulevina 50 vuotena, unohtamatta aikaansaannoksiamme vuodesta 1957 lähtien!
Az Európai Iskolahálózat és az Európa Múzeuma 14 és 20 év közötti diákok jelentkezését várja a versenyre, hogy megtapasztalhassák a csapatmunkát és hogy kinyilváníthassák véleményüket és gondolataikat az EU következő 50 évéről, miközben visszapillantást nyerhetnek az 1957 óta végbement eseményekre!
„European Schoolnet” ir Europos muziejus kviečia 14-20 metų Europos moksleivių komandas dalyvauti šiame konkurse, pasimokyti dirbti komandoje, išsakyti savo idėjas ir mintis apie Europos Sąjungos ateitį ateinančiais 50 metų bei prisiminti, ką mes pasiekėme nuo 1957m.!
European Schoolnet oraz Muzeum Europy zapraszają zespoły uczniów w wieku 14-20 lat do wzięcia udziału w tym konkursie, do pracy zespołowej oraz wyrażania pomysłów i opinii na temat kolejnych 50 lat w Unii Europejskiej, patrząc jednocześnie wstecz na to, co udało się nam osiągnąć od 1957 roku!
European Schoolnet si Muzeul Europei invită echipele de elevi în vârsta de 14-20 de ani să participe la acest concurs şcolar, să experimenteze lucrul în echipă şi să-şi exprime ideile şi gândurile despre următorii ani în Uniunea Europeană, privind totodata înapoi la ceea ce s-a realizat de la 1957 până acum!
Európska sieť škôl a Múzeum Európy pozývajú študentov vo veku 14 – 20 rokov, aby sa zúčastnili súťaže, skúsili si prácu v tíme a vyjadrili svoje názory a myšlienky o budúcich 50 rokoch v Európskej únii a súčasne sa zamýšľali nad predošlým obdobím a nad tým, čo sme dosiahli od roku 1957!
European Schoolnet in Muzej Evrope vabita skupine učencev, starih od 14 do 20 let, da sodelujejo na natečaju, izkusijo čare timskega dela in izrazijo svoje ideje in misli o naslednjih 50 letih v Evropski uniji, na osnovi dosežkov, zabeleženih od leta 1957!
Europeiska skoldatanätet och Museum of Europe bjuder in lag med elever i åldern 14 till 20 år att delta i den här tävlingen, uppleva lagarbete och uttrycka idéer och tankar om de kommande 50 åren i Europeiska unionen, medan de ser tillbaka på vad vi har uppnått sedan 1957!
European Schoolnet un Eiropas Muzejs ielūdz skolēnu komandas vecumā no 14 līdz 20 gadiem piedalīties šajā konkursā, iegūt komandas sadarbības pieredzi un paust idejas un domas par Eiropas Savienības nākamajiem 50 gadiem, tai pat laikā atskatoties atpakaļ par to, ko mēs esam sasnieguši kopš 1957. gada!
European Schoolnet u l-Mużew ta’ l-Ewropa jistiednu timijiet ta’ studenti minn 14 sa 20 sena biex jieħdu sehem f’din il-kompetizzjoni, jesperjenzaw ix-xogħol fi grupp u jesprimu ideat u ħsibijiet dwar il-50 sena li jmiss fl-Unjoni Ewropea, filwaqt li jħarsu lura lejn dak li ksibna mill-1957!
Tugann Líonscoil Eorpach agus Músaem na hEorpa cuireadh do fhoirne dhaltaí ó 14 go 20 bliain chun chur isteach ar an gcomórtas seo agus deis a bhaint as obair-foirne. Chomh maith le sin, bheadh said in ann smaointí agus idéanna faoin gcaoga bliain eile san Aontas Eorpach a thabhairt, ‘is iad ag breathnú siar ar an méid atá déanta ó 1957!
  6 Treffer www.etwinning.net  
Ако работите в проект eTwinning, това означава, че вие желаете да подсигурите вашите ученици с най-добрите шансове за успех като им давате възможности да обменят, споделят, сътрудничат и да разширяват техните хоризонти.
Participating in an eTwinning project means that you are an individual who wishes to provide his or her pupils with the best chances of succeeding by offering them the possibility to exchange, to share, to cooperate and to broaden their horizons.
Si vous gérez un projet eTwinning, cela signifie que vous êtes quelqu’un qui veut donner à ses élèves les meilleures chances de réussir en leur offrant la possibilité d’échanger, de partager, de coopérer et d’élargir leur horizon
Sie führen ein eTwinning Projekt durch - das heißt Sie sind jemand, der seinen/ihren SchülerInnen die besten Chancen bieten möchte und ihnen die Gelegenheit gibt, sich auszutauschen, zu kooperieren und den Horizont zu erweitern.
Si estás desarrollando un proyecto eTwinning, significa que quieres que tus estudiantes tengan la mejor oportunidad para tener éxito, ofreciéndoles la posibilidad de realizar intercambios, compartir cosas, colaborar y ampliar sus horizontes.
Se gestite un progetto eTwinning, allora siete interessati a offrire ai vostri studenti le migliori possibilità di successo offrendo loro la possibilità di scambiare, condividere, cooperare e allargare i propri orizzonti.
Se coordena um projeto eTwinning, isso significa que é alguém que quer proporcionar aos seus alunos as melhores oportunidades de sucesso, oferecendo-lhes a possibilidade de trocarem, partilharem, cooperarem e alargarem os seus horizontes.
Εάν τρέχετε ένα πρόγραμμα eTwinning, αυτό σημαίνει ότι είστε κάποιος/α που θέλει να δώσει στους μαθητές του/ης τις περισσότερες πιθανότητες επιτυχίας, προσφέροντας τους ευκαιρίες να ανταλλάξουν, να μοιραστούν, να συνεργαστούν και να διευρύνουν τους ορίζοντές τους.
Als u een eTwinning-project leidt, betekent dit dat u iemand bent die zijn of haar leerlingen de beste slaagkansen wil bieden door hen alle mogelijkheden aan te reiken om ervaringen uit te wisselen en te delen, samen te werken en hun horizon te verruimen
Hvis du hører til dem det er i gang med et eTwinningprojekt, betyder det at du ønsker at give dine elever de bedste muligheder for succes ved at give dem mulighed for at udveksle, dele, samarbejde og til at udvide deres horisont.
eTwinningu projekti tegemine tähendab, et olete õpetaja, kes soovib, et tema õpilastel läheks võimalikult edukalt, sest annate neile võimaluse jagada, koostööd teha, mõtteid vahetada ja oma silmaringi laiendada.
Jos olet mukana eTwinning-projektissa, haluat antaa oppilaillesi parhaat onnistumisen mahdollisuudet tarjoamalla heille tilaisuuden vaihtaa ajatuksia, jakaa, tehdä yhteistyötä ja laajentaa näkökulmiaan.
Ha Ön résztvevője egy eTwinning projektnek, az azt jelenti, hogy a legjobb lehetőségeket szeretné nyújtani diákjainak a sikerességhez, mivel munkája által a megosztás, az információcsere, az együttműködés és látókörük tágításának lehetőségét biztosítja nekik.
Jei vykdote „eTwinning“ projektą, vadinasi, esate žmogus, norintis savo mokiniams suteikti sėkmingos veiklos galimybę dalyvaujant mainuose, dalinantis, bendradarbiaujant ir plečiant jų akiratį.
Hvis du kjører et eTwinning-prosjekt, betyr det at du er en som ønsker å gi elevene de beste forutsetningene for å lykkes ved å tilby dem mulighet til å utveksle, dele, samarbeide og utvide sin horisont.
Jeśli realizujesz projekt eTwinning, oznacza to, że chcesz dać swoim uczniom najlepszą szansę rozwoju, oferując im możliwości wymiany, dzielenia się, współpracy oraz poszerzania swoich horyzontów.
Dacă derulaţi un proiect eTwinning, înseamnă că sunteţi o persoană care doreşte să le ofere elevilor săi ocazia de a face schimb de informaţii, de a coopera şi a-şi lărgi orizonturile, pe scurt, de a le oferi cele mai bune şanse de reuşită.
Ak ste realizátorom projektu v rámci programu partnerstvo škôl eTwinning, znamená to, že patríte k učiteľom, ktorí chcú poskytnúť žiakom čo najväčšiu možnosť zažiť úspech, a to tým, že im ponúknete možnosť spolupracovať, vymieňať si materiály a rozšíriť si svoj obzor.
Če izvajate projekt eTwinning, to pomeni, da ste nekdo, ki želi svojim učencem zagotoviti najboljše možnosti za uspeh, tako da jim nudite priložnost za izmenjavo, sodelovanje ter širjenje obzorij.
Om du driver ett eTwinning-projekt innebär det att du vill ge dina elever de bästa chanserna att lyckas genom att ge dem möjligheter till utbyte, till att dela med sig, samarbeta och vidga sina vyer.
Ja jūs vadāt eTwinning projektu, tad jūs esat kāds, kas vēlas nodrošināt savus skolēnus ar labākajām sekmju iespējām, piedāvājot tiem apmaiņas, dalīšanās, sadarbības iespējas un paplašinot viņu apvāršņus.
Jekk qed tmexxi proġett tal-eTwinning, dan ifisser li inti xi ħadd li tixtieq tagħti lill-istudenti tiegħek l-aħjar opportunitajiet biex jirnexxu billi toffrilhom il-possibilità li jiskambjaw, jaqsmu, jikkoperaw u jwessgħu l-orizzonti tagħhom.
  4 Treffer www.unaslovenia.org  
Когато учител по политически науки иска набави за своите ученици видео от пресконференция на президента Тръмп чрез имейл, училището е заплашено да бъде глобено. Трябва да бъдем сигурни, че учителите могат да използват инструментите за комуникация за образователни цели.
Cuando un profesor de ciencias políticas quiere facilitar a sus estudiantes un vídeo de una conferencia a cargo del Presidente Trump por email, la escuela corre el riesgo de ser multada. Debemos asegurar que los educadores puedan utilizar instrumentos de comunicación digital para la enseñanza.
Quando un insegnante di politica vuole dotare i propri studenti di un video sulla conferenza stampa rilasciata dal Presidente Trump via email, la scuola rischia di essere multata. Noi dobbiamo assicurarci che gli insegnanti siano in grado di servirsi degli strumenti di comunicazione digitali per i loro scopi didattici.
Quando um professor de política envia aos seus alunos, por e-mail, um vídeo duma conferência de imprensa dada pelo Presidente Trump, põe a escola em risco de ser multada. Temos que assegurar que os professores possam usar as ferramentas de comunicação digital no âmbito da educação.
Όταν ένας δάσκαλος πολιτικής επιστήμης θέλει να παράσχει μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους μαθητές του ένα βίντεο από μια συνέντευξη τύπου του προέδρου των Η.Π.Α. Τράμπ, το σχολείο κινδυνεύει να του επιβληθεί πρόστιμο. Πρέπει να εξασφαλίσουμε οτι οι δάσκαλοι θα έχουν τη δνατότητα να χρησιμοποιήσουν ψηφιακά εργαλεία επικοινωνίας για εκπαιδευτικούς σκοπούς.
Wanneer een docent politicologie zijn studenten een video van een persconferentie van President Trump via e-mail wil sturen, riskeert de school een boete. Wij moeten ervoor zorgen dat docenten gebruik kunnen maken van digitale communicatiemiddelen voor onderwijsdoelen.
Когда учитель обществознания хочет прислать своим ученикам видео с пресс-конференции президента Дональда Трампа через интернет, школа рискует получить штраф. Мы должны обеспечить учителям возможность использовать инструменты цифровой коммуникации для образовательных ценностей.
Keď chce učiteľ politológie poslať študentom e-mail s videom tlačovej konferencie Prezidenta Trumpa, škola riskuje pokutu. Musíme zabezpečiť, aby učitelia mohli používať digitálne komunikačné nástroje na vzdelávacie účely.
  tviexpress.com  
За студенти, ученици и пенсионери - 1.00 лв.
For students and pensioners - 1.00 lv.
  3 Treffer www.deo.uni-sofia.bg  
ДЕО ПРОВЕДЕ ПЪРВИТЕ ИЗПИТИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК НА УЧЕНИЦИ ОТ ЧИКАГО ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА ПЕЧАТА ЗА ДВУЕЗИЧНОСТ
Fee payments for all courses can be made using the following methods:
  8 Treffer industrialgines.com  
Състезание по Web Development за ученици @ Монтана – 15-17 юни
Automatically connect to VPN / PPPoE connection in Windows
  www.bilsp.org  
45 ученици от гимназии обучени по управление на проектния цикъл и изготвили собствен проект
45 students from high schools trained in project cycle management with preparation of their own project proposal
  4 Treffer atarigastroleku.com  
Ученици и млади таланти
High School Students and Young Talents
  www.elektromasinogradnja.com  
Отпускат се също така стипендии на ученици и студенти, които продължават образованието си в по-големите градове.
Scholarships are also given to pupils and students who continue their education in bigger towns.
  mielizia.com  
120 ученици от 6 държави
120 students from 6 countries
  2 Treffer www.basham.com.mx  
Образователни дейности (организиране на занимания с ученици, неформално преподаване на езици, зелени училища и т.н.)
Organizational work (planning, coordinating, realising, promoting, gathering and distributing of materials, gaining public support for a project or an important social problem)
  2 Treffer www.pscm.tu-darmstadt.de  
Ученици от професионални гимназии посещават Техномебел и Светът на мебелите
Students from vocational high schools visiting Technomebel and World of Furniture
  www.bnra.bg  
Боголюбов има много ученици и последователи в България, работещи успешно в областта на квантовата теория на полето, статистическата физика и теорията на атомното ядро.
Prof. N.N.Bogolubov has a lot of students and followers in Bulgaria, who work successfully in the field of Quantum Field Theory, statistic physics and the theory of Nuclear Core.
  3 Treffer www.banskoski.com  
СТУДЕНТИ / УЧЕНИЦИ
Prices ski card
Home » Лыжная зона
  3 Treffer www.chenha.com  
С внимание към най-малките ученици
With attention to the youngest students
  www.worldbank.org  
На трето място, страните изпитват затруднения с приспособяването на училищната мрежа към намаляващия брой ученици, което прераства в неправилно разпределение на и без това недостатъчните ресурси – например за поддръжка на почти празни училища, вместо за инвестиции, повишаващи привлекателността на учителската професия.
Three factors jeopardize the quality and relevance of education systems. First, there is too little focus on measuring skills - the ultimate outcomes of the education and training process. Second, schools and local authorities often lack flexibility and freedom to respond to rapidly evolving needs and the local context due to still pervasive centralized management in many countries. Third, countries have struggled to reorganize their school networks in the face of shrinking student cohorts, resulting in misallocation of scarce resources - for example in maintenance of nearly empty schools rather than in restoring the attractiveness of the teaching profession.
«В условиях отсутствия соответствующей информации относительно профессиональных навыков, которые приобретают учащиеся и которыми реально обладает взрослое население, меры политики, направленные на сокращение дефицита квалифицированных кадров, лишены необходимых ориентиров», – отметил Ларс Сондергаард, Старший экономист и один из ведущих авторов доклада. – «Последние исследования PISA за 2009 год, в рамках которых проводилось измерение навыков чтения, знаний в области естественных наук и математики пятнадцатилетних учащихся в 19 странах с формирующимся рынком региона Европы и Центральной Азии, содержат весьма отрезвляющие оценки – существенная доля учащихся в странах региона не обладает хорошими навыками чтения и основными навыками решения проблем, что не соответствует требованиям глобальной, все более конкурентной экономики. У нас отсутствуют данные относительно профессиональных навыков работоспособного населения».
  2 Treffer www.giardinobotanicocarsiana.it  
Снимки в обществена собственост за деца, родители, ученици, преподаватели, уебмастери, всички креативни художници и всички други на които им трябват снимки освободени от авторски права за ползване в който и било частен или комерчески проект.
Public domain images for kids, parents, students, teachers, professors, webmasters, all creative artists and everyone else who need copyright friendly pictures for use in any private or commercial project.
Public Domain Bilder für Kinder, Eltern, Studenten, Lehrer, Professoren, Webmaster, alle kreativen Künstler und alle Anderen, die urheberrechts-freundliche Bilder für die Nutzung in privaten oder kommerziellen Projekten brauchen.
Imágenes de dominio público para niños, padres, estudiantes, maestros, profesores, webmasters, todos los artistas creativos y todos los demás que necesitan imágenes libres de derechos de autor para su uso en cualquier proyecto privado o comercial.
Immagini di dominio pubblico per bambini, genitori, studenti, insegnanti, professori, webmaster, tutti gli artisti creativi e tutti gli altri che hanno bisogno di copyright amichevole immagini per l'utilizzo in qualsiasi progetto privato o commerciale.
Fotografias de domínio público para crianças, pais, estudantes, professores, webmasters, todos os artistas criativos e todos os outros que precisam fotos isentas de direitos autorais para uso em qualquer projeto privado ou comercial.
Εικόνες δημόσιας κυριότητας για παιδιά, γονείς, μαθητές, δασκάλους, καθηγητές, υπεύθυνους ιστού, όλους δημιουργικούς καλλιτέχνες και όλους όσους χρειάζονται φωτογραφίες χωρίς δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας για χρήση σε κάθε ιδιωτικό ή εμπορικό έργο.
Publieke domeinafbeeldingen voor kinderen, ouders, studenten, docenten, professoren, webmasters, alle creatieve artiesten en iedereen die afbeeldingen zonder auteursrechten nodig hebben voor gebruik in een privé- of commercieel project.
Besplatne slike za djecu, roditelje, učenike, nastavnike, profesore, vlasnike sajtova, sve kreativce i sve druge koji trebaju slike koje nisu zaštićene autorskim pravima za korištenje u bilo kom privatnom ili poslovnom projektu.
Volné obrázky pro děti, rodiče, studenty, vyučující, profesory, webmastery, všechny tvůrčí umělce a všechny ostatní, kteří potřebují obrázky zproštěné autorských práv použít k různým soukromým a komerčním účelům.
Offentlige domænebilleder til børn, forældre, studerende, lærere, professorer, webmastere, alle kreative kunstnere og alle andre, der har brug for billeder fri for ophavsret til brug i ethvert privat eller kommercielt projekt.
Julkisen verkkotunnuksen kuvat lapsille, vanhemmille, opiskelijoille, opettajille, professoreille, webmastereille, kaikille luoville taiteilijoille ja kaikille muille, jotka tarvitsevat tekijänoikeusystävällisiä kuvia käytettäväksi mihin tahansa yksityiseen tai kaupalliseen hankkeeseen.
Nyilvános domain fényképek gyerekeknek, szülőknek, tanhallgatóknak, tanítóknak, tanároknak, minden kreatív művésznek, és mindenki másnak akinek szerzői jogbarát képekre van szüksége bármilyen magán vagy kereskedelmi projekthez.
Gambar domain publik untuk anak-anak, orangtua, siswa, guru, profesor, webmaster, seniman kreatif, dan orang lain yang membutuhkan gambar yang ramah hak cipta untuk digunakan dalam proyek pribadi ataupun komersial.
Bilder på offentlige domener for barn, foreldre, studenter, lærere, professorer, webansvarlige, alle kreative kunstnere og alle andre som trenger opphavsrettsfrie bilder til bruk i private eller kommersielle prosjekter.
Obrazy w domenie publicznej dla dzieci, rodziców, studentów, nauczycieli, profesorów, webmasterów, wszystkich artystów kreatywnych i wszystkich innych, którzy potrzebują obrazów wolnych od praw autorskich, do użytku w dowolnym projekcie prywatnym lub komercyjnym.
Imagini de domeniu public pentru copii, părinți, studenți, profesori, profesori, webmasteri, toți artiștii creativi și toți ceilalți care au nevoie de imagini protejate de dreptul de autor pentru utilizare în orice proiect privat sau comercial.
Бесплатных изображений для детей, родителей, студентов, учителей, преподавателей, веб-мастеров, всех творчески мыслящих художников и всех, кому нужны картинки без нарушения авторских прав для использования в любом частном или коммерческом проекте.
Obrázky vo verejnom vlastníctve pre deti, rodičov, žiakov, učiteľov, profesorov, webmasterov, všetkých tvorivých umelcov a všetkých ostatných, ktorí potrebujú obrázky oslobodené od autorských práv na použitie v akomkoľvek súkromnom alebo komerčnom projekte.
Public domain bilder för barn, föräldrar, elever, lärare, professorer, de webbansvariga, alla kreativa konstnärer och alla andra som behöver använda fria bilder utan copyright för vilket ändamål som helst, de får därmed användas för privat eller kommersiellt projekt.
ภาพที่เป็นสมบัติสาธารณะสำหรับเด็ก พ่อแม่ นักเรียน ครู อาจารย์ ผู้ดูแลเว็บ และศิลปินครีเอทีฟทุกคน และคนอื่นๆ ที่ต้องการภาพที่เป็นมิตรในด้านลิขสิทธิ์เพื่อนำไปใช้ในโครงงานส่วนตัวหรือเชิงพาณิชย์
Çocuklar, anne-babalar, öğrenciler, öğretmenler, profesörler, webmasterlar, tüm yaratıcı sanatçılar ve herhangi bir özel veya ticari projede kullanılmak üzere telif hakkı ile dost resimlere ihtiyaç duyan herkes için kamu alan resimleri.
Các hình ảnh miền công cộng cho trẻ em, cha mẹ, học sinh, giáo viên, chuyên gia, quản trị web, tất cả các nghệ sĩ sáng tạo và mọi người - những người cần những hình ảnh không khắt khe về bản quyền để sử dụng cho các dự án riêng hoặc thương mại.
  www.allaboutlifechallenges.org  
Йоан 8:31-32 казва: "... Ако пребъдете в Моето учение, наистина сте Мои ученици. И ще познаете истината и истината ще ви направи свободни." Изминаха 30 години до момента, в който седнах в леглото си и победих страха.
そこですべてが終わったでしょうか?すべての恐怖は克服されたのでしょうか?そうであると信じていますが、私の思考の戦いはさらに数ヶ月続きました。古い、恐れに基づいた考え方に私が反応しているときには、それとわかるように、主は誠実に助けてくださいました。毎回、私の頭の中にあることを信じるのではなく、代わりに神の言葉を信じる選択を意識的にしていきました。ヨハネ8:31−32には、「…もしあなたがたが、わたしのことばにとどまるなら、あなたがたはほんとうにわたしの弟子です。そして、あなたがたは真理を知り、心理はあなたがたを自由にします。」とあります。初めてベッドの上に起き上がって恐れを克服してから、すでに30年が過ぎました。恐れに新たな機会を与えないよう、その30年を過ごしてきました。聖霊の助けによって、私は自分の信仰のシステムを守っています。
  20 Treffer www.powergym.com  
Помолете няколко ученици да разпънат парчето плат хоризонтално, докато стане опънато-това ще представлява двумерното "пространство". Имайте предвид, че учениците трябва да придържат неподвижно плата, за да не се отразява на експеримента.
Before you begin the activity, use the ‘Background Information’ section to introduce children to the concept of gravity. You can do this by telling the story of Isaac Newton and the apple tree, and having all the children jump up and feel gravity pull them back to Earth.
Avant de commencer l'activité, utilisez la section «Informations de base» pour présenter aux enfants le concept de gravité. Vous pouvez raconter l'histoire d'Isaac Newton et du pommier, et faire sauter tous les enfants pour qu’ils sentent la gravité les ramener sur terre.
  6 Treffer insight.eun.org  
Европейската Училищна Мрежа и Музеят на Европа приканват екипи от ученици между 14 и 20 годишна възраст да участват в този конкурс, като изразят идеите и мислите си за следващите 50 години на Европейския Съюз, като същевременно се вгледат в постиженията му от 1957 насам!
European Schoolnet and the Museum of Europe invited teams of students from 14 to 20 years of age to take part in this competition, experience teamwork and express ideas and thoughts about the next 50 years in the European Union, whilst looking back at what we have achieved since 1957!
European Schoolnet et le Musée de l’Europe ont invité des équipes d’élèves entre 14 et 20 ans à participer au concours, à travailler en équipe et à exprimer leurs idées sur les 50 prochaines années de l’Union européenne tout en regardant ce que nous avons accompli ensemble depuis 1957 !
European Schoolnet und das Museum of Europe laden Schülerteams (Altersgruppe 14 bis 20 Jahre) ein, an diesem Wettbewerb mitzumachen, Teamwork zu erfahren und ihre Ideen und Gedanken über die nächsten 50 Jahre der Europäischen Union auszudrücken, während sie gleichzeitig auf die letzten 50 Jahre der Union zurückblicken.
European Schoolnet y el Museo de Europa invitan a equipos de alumnos de 14 a 20 años a participar en el concurso, a trabajar en equipo y a expresar sus ideas sobre los próximos 50 años de la Unión Europea teniendo presente ¡todo lo que hemos conseguido juntos desde 1957!
European Schoolnet e il Museum of Europe invitano squadre di studenti di età compresa tra i 14 a i 20 anni a prendere parte al concorso, a sperimentare il lavoro di gruppo e ad esprimere le loro idee e pensieri sui prossimi 50 anni dell'Unione Europea con uno sguardo al passato su quanto è stato raggiunto a partire dal 1957!
A European Schoolnet e o Museu da Europa convidam equipas de alunos com idades compreendidas entre os 14 e os 20 anos a participar neste concurso, a experimentar o trabalho de equipa e a expressar ideias e pensamentos sobre os próximos 50 anos na União Europeia, ao mesmo tempo que passam em revista tudo o que conseguimos atingir desde 1957!
Το European Schoolnet και το Μουσείο της Ευρώπης προσκαλούν ομάδες μαθητών ηλικίας 14 ως 20 ετών, να αποκτήσουν εμπειρία σε ομαδική εργασία και να εκφράσουν τις ιδέες τους και τις σκέψεις τους για τα επόμενα 50 χρόνια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κάνοντας αναδρομή σε ότι έχει επιτευχθεί από το 1957!
European Schoolnet en het Museum van Europa nodigen teams van studenten van 14 tot 20 jaar oud uit om deel te nemen aan deze wedstrijd, ervaring op te doen met teamwork en uitdrukking te geven aan ideeën en gedachten over de volgende 50 jaar in de Europese Unie, terwijl ze ook terug kijken op wat we sinds 1957 hebben gepresteerd!
Evropský vzdělávací portál a Muzeum Evropy zve k účasti v této soutěži družstva studentů ve věku od 14 do 20 let, aby si tito mladí lidé jejím prostřednictvím vyzkoušeli, co obnáší týmová práce, a vyjádřili svoje myšlenky a názory na to, jak bude vypadat následujících 50 let v Evropské unii, a přitom se dokázali ohlédnout za tím, čeho jsme dosáhli od roku 1957 až do dnešních dnů!
Europæisk Skolenet og Europamuseet indbyder teams af studerende i alderen 14 til 20 år til at deltage i denne konkurrence, og herigennem gøre sig erfaringer med teamwork og få lejlighed til at udtrykke deres ideer og tanker vedrørende de kommende 50 års udvikling i EU – set i lyset af de resultater som vi har opnået siden 1957!
European Schoolnet ja Euroopa Muuseum kutsuvad 14-20-aastaste õpilaste võistkondi sellel võistlusel osalema ja meeskonnatööd proovima. Samuti väljendama ideid ja mõtteid Euroopa Liidu järgmise 50 aasta kohta, mõeldes sellele, mida me oleme saavutanud alates 1957. aastast!
European Schoolnet ja Eurooppa-museo kutsuvat 14-20-vuotiaiden nuorten ryhmät mukaan kilpailuun, jossa he saavat työskennellä yhdessä. Ryhmät voivat kuvata ideoitaan ja ajatuksiaan Euroopan unionin tulevaisuudesta tulevina 50 vuotena, unohtamatta aikaansaannoksiamme vuodesta 1957 lähtien!
Az Európai Iskolahálózat és az Európa Múzeuma 14 és 20 év közötti diákok jelentkezését várja a versenyre, hogy megtapasztalhassák a csapatmunkát és hogy kinyilváníthassák véleményüket és gondolataikat az EU következő 50 évéről, miközben visszapillantást nyerhetnek az 1957 óta végbement eseményekre!
„European Schoolnet” ir Europos muziejus kviečia 14-20 metų Europos moksleivių komandas dalyvauti šiame konkurse, pasimokyti dirbti komandoje, išsakyti savo idėjas ir mintis apie Europos Sąjungos ateitį ateinančiais 50 metų bei prisiminti, ką mes pasiekėme nuo 1957m.!
European Schoolnet oraz Muzeum Europy zapraszają zespoły uczniów w wieku 14-20 lat do wzięcia udziału w tym konkursie, do pracy zespołowej oraz wyrażania pomysłów i opinii na temat kolejnych 50 lat w Unii Europejskiej, patrząc jednocześnie wstecz na to, co udało się nam osiągnąć od 1957 roku!
European Schoolnet si Muzeul Europei invită echipele de elevi în vârsta de 14-20 de ani să participe la acest concurs şcolar, să experimenteze lucrul în echipă şi să-şi exprime ideile şi gândurile despre următorii ani în Uniunea Europeană, privind totodata înapoi la ceea ce s-a realizat de la 1957 până acum!
Európska sieť škôl a Múzeum Európy pozývajú študentov vo veku 14 – 20 rokov, aby sa zúčastnili súťaže, skúsili si prácu v tíme a vyjadrili svoje názory a myšlienky o budúcich 50 rokoch v Európskej únii a súčasne sa zamýšľali nad predošlým obdobím a nad tým, čo sme dosiahli od roku 1957!
European Schoolnet in Muzej Evrope vabita skupine učencev, starih od 14 do 20 let, da sodelujejo na natečaju, izkusijo čare timskega dela in izrazijo svoje ideje in misli o naslednjih 50 letih v Evropski uniji, na osnovi dosežkov, zabeleženih od leta 1957!
Europeiska skoldatanätet och Museum of Europe bjuder in lag med elever i åldern 14 till 20 år att delta i den här tävlingen, uppleva lagarbete och uttrycka idéer och tankar om de kommande 50 åren i Europeiska unionen, medan de ser tillbaka på vad vi har uppnått sedan 1957!
European Schoolnet un Eiropas Muzejs ielūdz skolēnu komandas vecumā no 14 līdz 20 gadiem piedalīties šajā konkursā, iegūt komandas sadarbības pieredzi un paust idejas un domas par Eiropas Savienības nākamajiem 50 gadiem, tai pat laikā atskatoties atpakaļ par to, ko mēs esam sasnieguši kopš 1957. gada!
European Schoolnet u l-Mużew ta’ l-Ewropa jistiednu timijiet ta’ studenti minn 14 sa 20 sena biex jieħdu sehem f’din il-kompetizzjoni, jesperjenzaw ix-xogħol fi grupp u jesprimu ideat u ħsibijiet dwar il-50 sena li jmiss fl-Unjoni Ewropea, filwaqt li jħarsu lura lejn dak li ksibna mill-1957!
Tugann Líonscoil Eorpach agus Músaem na hEorpa cuireadh do fhoirne dhaltaí ó 14 go 20 bliain chun chur isteach ar an gcomórtas seo agus deis a bhaint as obair-foirne. Chomh maith le sin, bheadh said in ann smaointí agus idéanna faoin gcaoga bliain eile san Aontas Eorpach a thabhairt, ‘is iad ag breathnú siar ar an méid atá déanta ó 1957!
  9 Treffer www.o-f-s.eu  
Група млади хора — ученици и студенти, учредяват Сдружение Зелени Балкани — София през 1992 г. Те организират подписка срещу лошото управление на Зоопaрк София, в резултат на която ръководството е сменено.
A group of young people – high school and university students found Green Balkans – Sofia Society in 1992. They initiated a petition against the inappropriate management of the Sofia Zoo, as a result of which the management was changed. Another campaign followed – against the use of poison against wolves, which causes poisoning of many species of birds and other animals. After a month and a half long protests the poison use was banned. This was the second successful campaign of the Society. 
A number of activities followed:
  68 Treffer www.scienceinschool.org  
Всяка група ученици се занимава с една система и прави 15 минутна презентация като дава на останалите загадка, която те трябва да разрешат.
Descrivere le funzioni di ogni apparato e riconoscere gli organi ad esso appartenenti.
Usar setas e legendas para descrever a influência que os sistemas de órgãos exercem uns sobre os outros.
  www.dallmeier.com  
От 22 октомври до 5 ноември Фондация за биологично земеделие БИОСЕЛЕНА организира обучение на ученици от Македония за отглеждане на растения за етерични масла. Обучението бе по проект, финансиран от програма „ЕРАЗЪМ+” на ЕК.
The organic wine Vinica Mavrud - 2013 of Zagreus Winery is No 1 of the DiVino ranking of the best Bulgarian wines for 2016. At a special wine tasting in Grape Central, Vinica Mavrud - 2013 won in three categories: the best Bulgarian wine, the best red wine and the best Bulgarian wine of local wine grapes. Vinica Mavrud is one of the emblematic wines of Zagreus Winery. “ Its specific and undisputable qualities are due to... more»
  2 Treffer www.eyecenter.crimea.com  
С гора от ръце ученици и учители очакваха отговор на вълнуващите ги въпроси – за генетично модифицираните организми, за ситуацията в България, за биологичното земеделие, за бъдещето на храните, за здравето на хората.
So many questions that time scheduled for the meeting was not enough turned the presentation into lovely discussion. What is the situation with organic farming and GM crops cultivation in Bulgaria, the future of food, influence of agriculture on the environment – so many question raised by the students and teachers. Once more the meeting shows how much is important to talk this issue!
  www.soziologie.uni-konstanz.de  
Ученици от Враца и жени от врачанското село Челопек направиха възстановка на автентична селска седянка. По този начин децата се запознават с бита и традициите на своите баби.
Reconstruction of a peasant ‘sedyanka’ – a traditional gathering with music, songs, jokes and rituals; on these parties people created folk art objects while entertaining themselves by singing songs or telling jokes - Vratsa.
Studenti di Vratza e donne della campagna vicino a Vratza – Celopek hanno eseguito una ricostruzione di un’autentica veglia di campagna. In questo modo i bambini vengono a conoscenza dei costumi e delle tradizioni dei loro nonni.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow