hz – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      15'475 Ergebnisse   2'004 Domänen   Seite 9
  3 Résultats www.engadin-skimarathon.ch  
Low frequency induction with a 25 Hz operating frequency ensures good heat penetration in the material.
Lågfrekvensinduktion med en arbetsfrekvens på 25 Hz säkerställer god värmepenetration i materialet.
  17 Résultats www.tmkd.umk.pl  
output power 22 kW/400 V/50 Hz
Puissance 22 kW/400 V/50 Hz
Leistung 22 kW/400 V/50 Hz
Potenza motore 22 kW/400 V/50 Hz
  2 Résultats www.photon.ece.mcgill.ca  
Seismogram 2. Same time series as above, after 5 Hz high-pass filtering. The microseismic noise disappeared such that other phenomena can be observed in the residual signal, mainly due to human activity : public transportations are at rest between 01h00 and 05h00 (local time), the general noise level is lower on Sunday, and at night heavy freight trains
Séismogramme 2. Même enregistrement après application d'un filtre passe-haut à 5 Hz. Le bruit microsismique, filtré, a disparu et le signal résiduel laisse apparaître d'autres phénomènes, principalement liés à l'activité humaine à Bruxelles. Ainsi, on voit l'activité des transports en commun qui s'arrêtent de 01h00 à 05h00 (temps local), le niveau général du bruit nettement plus faible le dimanche et le passage de lourds trains de marchandise (a) la nuit sur la ligne 26. Plus inhabituel, on distingue clairement la réduction du bruit le jeudi 08/02/2007 de 8h00 à 11h00 (temps local), suite à l'arrêt de la circulation causé par les chutes de neige en pleine heure de pointe (b). Après filtrage passe-bas à 0.1 Hz, on voit facilement apparaître les longues périodes générées par les séismes lointains. Par exemple, le dimanche 4 février, on voit arriver les ondes émises par deux séismes, l'un à Cuba (20h57 T.U., Mw = 6.2), l'autre dans le sud-est de l'océan Pacifique (21h18 T.U., Mw = 6.1) (c). Il s'agissait des séismes les plus importants entre le 4 et 10 février 2007 ; cependant, il n'est pas nécessaire d'appliquer un filtre pour observer des séismes plus proches (large du Détroit de Gibraltar, 12 février 2007 10h35 T.U., Mw = 5.9) ou plus puissants (Océan Pacifique, Ile Macquarie, 30 janvier 2007 04h54 T.U., Mw = 6.8 ou Iles Mariannes, 21h37 T.U., Mw = 6.6).
  sab.ge  
4 High-powered amplified speakers ROKIT KRK Systems 8 (115 / 220V, 60/50 Hz, 160 W)
4 haut-parleurs amplifiés ROKIT powered 8 KRK systems (115 / 220V, 60 / 50 Hz, 160 W)
  23 Résultats www.cadth.ca  
Cite as: Noorani HZ. Coronary stents: clinical experience and cost-effectiveness. Ottawa: Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment (CCOHTA); 1997.
Citer le présent document comme suit: Noorani HZ. Stents coronariens : expérience clinique et rapport coûts-efficacité. Ottawa: Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé (OCCETS); 1997
  4 Résultats www.reta.pt  
Balance oscillation frequency: 3 Hz (21,600 vph)
Fréquence d’oscillation du balancier : 3 Hz (21'600 Alt/h)
تردد مذبذب الاتزان: 3 هرتز (21,600 ذبذبة/الساعة)
平衡摆轮摆动频率:3赫兹,21,600振次/小时
  6 Résultats www.polyshaper.eu  
HZ was asked to develop a concept for the New Aviation Museum and study a new location for it as part of the mixed-use Aviapolis Masterplan (by HZ) at Helsinki Airport. In order to make the best out of limited resources and to optimize land-use we conceptualized a compact single volume, a simple shed, that draws its reference from aviation infrastructure.
HZ wurde gebeten ein Gebäudekonzept für das neue Luftfahrtmuseum Helsinki zu entwickeln und dafür mögliche neue Standorte im Aviapolis Masterplan zu evaluieren. Um das Beste aus den begrenzten Ressourcen zu machen und um die Landnutzung zu optimieren entwickelten wir ein kompaktes simples Einzelvolumen, das seine Referenz in der Luftfahrt-Infrastruktur sucht. Der einem Hangar ähnelnde Bau bietet eine flexibel nutzbare Ausstellungsfläche unter einem grossen Dach. Umgeben von einer Fassade aus Glas und Stahl verwandelt sich das Museum zu einem urbanen Schaufenster, das die Geschichte der finnischen Luftfahrt zeigt und die Umgebung belebt. Das umfangreiche Raumprogramm (Ausstellungsflächen, Foyer, Cafeteria, Büroräume, Werkstätten, Archive, Konferenzräume und Simulatoren) wurde in einem Spiel von rechteckigen Formen in Boxen untergebracht um die offene Struktur zu erhalten und die Nutzungsanforderungen der einzelne Räume zu gewährleisten.
  www.obspm.fr  
Since 1967, the second is defined according to the resonance frequency of a very stable microwave energy transition of the caesium, at 9.2 GHz. A new research field developed in the last 10 years consists in confining neutral atoms in a so-called "optical lattice" - a trap formed by the light itself - and in studying the atomic transitions occurring at a much higher frequency, in the optical domain (1015 Hz).
Depuis 1967, la seconde est définie à partir de la fréquence de résonance d’une transition énergétique micro-onde très stable de l’atome de césium (9,2 GHz). Un nouveau champ de recherche, qui s’est développé depuis 10 ans, consiste à confiner des atomes dans un piège de lumière, dit « réseau optique », et à étudier leur transition à des fréquences beaucoup plus élevées, dans le domaine optique (1015 Hz). L’équipe de Jérôme Lodewyck et Rodolphe Le Targat, du laboratoire Systèmes de référence temps-espace - SYRTE (Observatoire de Paris/CNRS/LNE /UPMC), a construit deux horloges à réseau optiques fonctionnant avec des atomes de strontium. Ils ont démontré d’une part que ces horloges avaient une connexion très stable avec les trois étalons primaires au césium de l’Observatoire, et d’autre part que ces deux dispositifs étaient en accord au niveau de 16 chiffres significatifs, soit un niveau surpassant la définition actuelle de la seconde.
  36 Résultats parquecerdeira.com  
They ensure that vibrations are suppressed at source and are not transmitted into the surrounding environment. Depending on the load type, they have a natural frequency of roughly 11 Hz and can be easily integrated and replaced in existing systems thanks to their low yet consistent overall height.
Isotop® MSN-DAMP Schwingungsdämpfer wurden speziell für die Lagerung von kompakten Aggregaten, wie Kleinkompressoren, Verdichter, Wärmepumpen, Split- oder Klimageräte, entwickelt und sind auch im Außenbereich einsetzbar. Sie sorgen dafür, dass dort Vibrationen gedämmt und nicht auf die Umgebung übertragen werden. Sie haben – je nach Belastung – eine Eigenfrequenz (Resonanzfrequenz) von ca. 11 Hz. Durch ihre geringe, aber einheitliche Bauhöhe lassen sie sich einfach in bestehende Systeme integrieren und leicht austauschen.
  3 Résultats lasko.info  
Mains electricity in Slovenia is a 230 Volts 50 Hz system. Slovenia uses the Europlug (CEE 7/16). This is the plug used in most other European countries.
Die Netzspannung in Slowenien beträgt 230 V mit einer Frequenz von 50 Hz. In Slowenien ist der sog. Euro-Stecker nach CEE 7/16 üblich. Dieser wird auch in den meisten europäischen Ländern verwendet.
La tensione elettrica in Slovenia è di 230 V, con frequenza di 50 Hz. La Slovenia usa la cosiddetta presa di corrente europea definita CEE 7/16, presente anche nella maggior parte dei paesi europei.
Электрическое напряжение в Словении 230 V, с частотой 50 Hz. Словения пользуется так называемой евро розеткой с официальным обозначением CEE 7/16, которой пользуются большинство других европейских стран.
  11 Résultats www.salutorget.fi  
Fast battery charging module (starting at 1000mA), enhanced low-noise voltage regulator (TPS7A4533*) and additional LED controls for Bluetooth connection (and TX activity), PPS (1 Hz time pulse when GPS reception is OK) as well as low battery warning
Leistungsfähiges Akku-Lademodul (bei ca. 1000 mA Ladestrom beginnend), ein besonders hochwertiger und rauscharmer Spannungsregler (TPS7A4533*) sowie zusätzliche LED-Anzeigen für Bluetooth (Verbindungszustand und Sendebetrieb), PPS (sekündlicher Zeitimpuls bei erfolgreichem GPS-Empfang) und Akkuladezustand
  6 Résultats www.kinesitherapie.be  
Max. flow rate at 50 Hz [in l/h]
Max. Förderstrom bei 50 Hz [l/h]
  www.deib.polimi.it  
Normally, the stimulation parameters can be modified through the stimulator display or can be controlled by specific PC programmes. The stimulator RehaStim™ generates current pulses with the following characteristics: Stimulation frequency:0-100 Hz; Pulsewidth: 0-500 μs; Current Amplitude: 0-124 mA.
Uno stimolatore neuromuscolare è un dispositivo in grado di generare, impulsi di corrente (o tensione) che vengono inviati al tessuto tramite l’utilizzo di elettrodi di superficie posti sul muscolo che si vuole stimolare. Lo stimolatore induce una eccitazione nervosa che produce una contrazione muscolare. Sono utilizzati in riabilitazione. Normalmente i parametri di stimolazione possono essere modificati o tramite un’interfaccia grafica sul display dello stimolatore o tramite opportuni programmi al computer. Lo stimolatore Rehastim™ genera impulsi di corrente aventi le seguenti caratteristiche: Frequenza di stimolazione fino a 100Hz; Pulsewidth: 0-500μs; Ampiezza di corrente: 0-124mA.
  44 Résultats pepsicoprivacypolicy.com  
Primary 240VAC, 50/60 Hz., Secondary 240VAC.
Primaire : 240 V c.a., 50/60 Hz; secondaire : 240 V c.a.
  7 Résultats www.iki.rssi.ru  
magnetometer MMFF with two vector fluxgate sensors (0?32 Hz, ?1000 nT) and two search-coil sensors (0.01?100 kHz);
магнитометр ММФФ в составе двух датчиков вектора постоянного магнитного поля (0–32 Гц, ±1000 нТ) и двух датчиков переменного магнитного поля (0,01–100 кГц);
  2 Résultats meetkyoto.jp  
3 phase, 380/400/480 VAC; 50 Hz/60 Hz
Drehstrom, 380/400/480 V AC; 50 Hz/60 Hz
  10 Résultats by-boo.com  
Testing systems for motors 3 x 400 V / 63 A / 50 Hz
Systèmes d’essais pour moteurs 3 x 400 V / 63 A / 50 Hz
Prüfsysteme für Motoren 3 x 400 V / 63 A / 50 Hz
Sistema di test per motori 3 x 400 V / 63 A / 50 Hz
  2 Résultats www.classic-hotelwien.at  
(Hz) --bp=NUMBER bits per pixel --save, --s save new settings in registry (system-wide change) --list, --l display all available modes --compat, --c display display-compatible modes only (Win2000+) --optimal, --o try to set 'optimal' mode ;) --test, --t test requested mode Example: vmctl --x=320 --y=240 vmctl --x=1600 --y=1280 --ref=85 --save
Usage: vmctl Options: --help, --h, --? display this screen --x=NUMBER X-resolution --y=NUMBER Y-resolution --vsync=NUMBER или --ref=NUMBER Vertical Sync. (Hz) --bp=NUMBER bits per pixel --save, --s save new settings in registry (system-wide change) --list, --l display all available modes --compat, --c display display-compatible modes only (Win2000+) --optimal, --o try to set 'optimal' mode ;) --test, --t test requested mode Example: vmctl --x=320 --y=240 vmctl --x=1600 --y=1280 --ref=85 --save
  text.ipim.gov.mo  
E-mail: info_hz@ipim.gov.mo
電郵:info_hz@ipim.gov.mo
  clientes.hostingmontevideo.com  
Energy consumption of refrigerators is calculated for 365 days to 220 V/50 Hz. Power for 100 l useful volume daily refrigerators allows comparison of different sizes.
Энергопотребление холодильников рассчитывается за 365 дней для сети 220 В/50 Гц. Энергопотребление, рассчитанное на 100 л полезного объема в день, позволяет сравнивать холодильники различных размеров.
  2 Résultats www.berleburger.com  
The frequency spectrum of the low frequency band can be adjusted from 10 Hz to 2 kHz and the high frequency band between 1 kHz and 20 kHz. Below the frequency knobs, you'll find each filters 'Q' (resonance) factor.
Das Frequenz-Spektrum des tiefen Frequenzbandes kann von 10 Hz bis 2 kHz, und das Hochfrequenzband von 1 kHz bis 20 kHz eingestellt werden. Unterhalb der Frequenz-Regler findest Du den jeweiligen "Q"-Faktor (Resonanz) der Filter.
  2 Résultats www.jakobpersonaltraining.com  
Power supply (Hz)
Potencia (Hz)
Питание (Hz)
  www.posta.md  
Lowest frequency limit: 100 Hz
Niedrigste messbare Frequenz: 100 Hz
  www.lasko.info  
Mains electricity in Slovenia is a 230 Volts 50 Hz system. Slovenia uses the Europlug (CEE 7/16). This is the plug used in most other European countries.
Die Netzspannung in Slowenien beträgt 230 V mit einer Frequenz von 50 Hz. In Slowenien ist der sog. Euro-Stecker nach CEE 7/16 üblich. Dieser wird auch in den meisten europäischen Ländern verwendet.
La tensione elettrica in Slovenia è di 230 V, con frequenza di 50 Hz. La Slovenia usa la cosiddetta presa di corrente europea definita CEE 7/16, presente anche nella maggior parte dei paesi europei.
Электрическое напряжение в Словении 230 V, с частотой 50 Hz. Словения пользуется так называемой евро розеткой с официальным обозначением CEE 7/16, которой пользуются большинство других европейских стран.
  4 Résultats www.nss.gc.ca  
Yes. To better enable multi-jurisdictional operations in congested areas, the SAR-IF should be used with the Continuous Tone-Coded Squelch System (CTCSS) tone 156.7 Hz. Depending on the make of the radio, this may also be referred to as a "PL tone", "Quiet Channel", "Channel Guard", or similar.
Oui. Pour faciliter les opérations auxquelles participent de nombreux organismes dans des secteurs congestionnés, la FI-RS devrait être utilisée avec un Système de silencieux commandé par tonalité (SSCT) émettant sur 156.7 Hz. Selon le type de radio, on peut se référer à ceci sous l'appellation « PL tone », « Quiet Channel », « Channel Guard » ou une appellation similaire. Vérifiez la documentation de votre radio ou contactez le fabricant pour confirmer le réglage qui correspond au SSCT émettant sur 156.7 Hz.
  7 Résultats www.croftport.com  
Tesat offers a family of modulator products to satisfy these requirements. Products in X-Band (8 G Hz range) and Ka-Band (26 G Hz range) are available, which are all designed for LEO as well as MEO and GEO applications with a 15 years lifetime.
Mit der verbesserten Auflösung von Sensoren und Erdbeobachtungsinstrumenten nimmt die Datenmenge, die von der Erdbeobachtung oder den Meteorologischen Satelliten zu übermitteln ist, stetig zu. Um diesem wachsenden Datenvolumen gerecht zu werden, müssen die erforderlichen Datenraten für die Übertragung auf den Boden erweitert werden. Tesat bietet eine Reihe von Modulator-Produkten, um diese Anforderungen zu erfüllen. Es sind Produkte im X-Band-Bereich (8 GHz) und Ka-Band (26 GHz) erhältlich, die alle für LEO-, MEO- und GEO-Anwendungen mit einer Lebensdauer von 15 Jahren ausgelegt sind. Ein neuer Modulator mit einer Kanaldatenrate von bis zu 2 Gbit/s ist derzeit bis 2017 qualifiziert. Die Steuerung der Satelliten erfolgt über den integrierten TT&C transponder. Daher müssen diese Geräte höchste Ansprüche an Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit erfüllen. Die Flexibilität in den verwendeten Übertragungssystemen und Trägerfrequenzen wird immer wichtiger. Tesat hat eine neue Generation von TT&C transpondern in S- und Ku-Band entwickelt, um diese Anforderungen zu erfüllen.
  12 Résultats www.gokaicho.com  
The EISCAT heating facility was used in the experiment, which operated at frequencies from 3,95 MHz to 6,2 MHz in a quasi-continuous mode (10 min heating, 5 min off) with O/X mode polarization. The directional diagram of the antennas was inclined by 12° to the south from the vertical.
В эксперименте модификация (нагрев) ионосферы осуществлялась с помощью нагревного стенда EISCAT, который работал на частотах от 3,95 МГц до 6,2 МГц в квазинепрерывном режиме (10 минут нагрев, 5 минут пауза) с поляризацией в О/Х-моде. Диаграмма направленности антенного поля была наклонена на 12° к югу от вертикали. Частота нагрева выбиралась, исходя из ионосферных условий с учетом того, что она должна быть близка к критической частоте F слоя. В течение нескольких дней стенд также работал с модуляцией 1,178 кГц, 230 Гц и 3 Гц. Для анализа состояния и параметров ионосферы использовался некогерентный UHF радар, работающий на частоте 931 МГц и ионозонд DYNASONDE комплекса EISCAT.
  2 Résultats www.deciocarvalho.com  
Seismogram 2. Same time series as above, after 5 Hz high-pass filtering. The microseismic noise disappeared such that other phenomena can be observed in the residual signal, mainly due to human activity : public transportations are at rest between 01h00 and 05h00 (local time), the general noise level is lower on Sunday, and at night heavy freight trains
Séismogramme 2. Même enregistrement après application d'un filtre passe-haut à 5 Hz. Le bruit microsismique, filtré, a disparu et le signal résiduel laisse apparaître d'autres phénomènes, principalement liés à l'activité humaine à Bruxelles. Ainsi, on voit l'activité des transports en commun qui s'arrêtent de 01h00 à 05h00 (temps local), le niveau général du bruit nettement plus faible le dimanche et le passage de lourds trains de marchandise (a) la nuit sur la ligne 26. Plus inhabituel, on distingue clairement la réduction du bruit le jeudi 08/02/2007 de 8h00 à 11h00 (temps local), suite à l'arrêt de la circulation causé par les chutes de neige en pleine heure de pointe (b). Après filtrage passe-bas à 0.1 Hz, on voit facilement apparaître les longues périodes générées par les séismes lointains. Par exemple, le dimanche 4 février, on voit arriver les ondes émises par deux séismes, l'un à Cuba (20h57 T.U., Mw = 6.2), l'autre dans le sud-est de l'océan Pacifique (21h18 T.U., Mw = 6.1) (c). Il s'agissait des séismes les plus importants entre le 4 et 10 février 2007 ; cependant, il n'est pas nécessaire d'appliquer un filtre pour observer des séismes plus proches (large du Détroit de Gibraltar, 12 février 2007 10h35 T.U., Mw = 5.9) ou plus puissants (Océan Pacifique, Ile Macquarie, 30 janvier 2007 04h54 T.U., Mw = 6.8 ou Iles Mariannes, 21h37 T.U., Mw = 6.6).
  2 Résultats metalpartss.com  
Seismogram 2. Same time series as above, after 5 Hz high-pass filtering. The microseismic noise disappeared such that other phenomena can be observed in the residual signal, mainly due to human activity : public transportations are at rest between 01h00 and 05h00 (local time), the general noise level is lower on Sunday, and at night heavy freight trains
Séismogramme 2. Même enregistrement après application d'un filtre passe-haut à 5 Hz. Le bruit microsismique, filtré, a disparu et le signal résiduel laisse apparaître d'autres phénomènes, principalement liés à l'activité humaine à Bruxelles. Ainsi, on voit l'activité des transports en commun qui s'arrêtent de 01h00 à 05h00 (temps local), le niveau général du bruit nettement plus faible le dimanche et le passage de lourds trains de marchandise (a) la nuit sur la ligne 26. Plus inhabituel, on distingue clairement la réduction du bruit le jeudi 08/02/2007 de 8h00 à 11h00 (temps local), suite à l'arrêt de la circulation causé par les chutes de neige en pleine heure de pointe (b). Après filtrage passe-bas à 0.1 Hz, on voit facilement apparaître les longues périodes générées par les séismes lointains. Par exemple, le dimanche 4 février, on voit arriver les ondes émises par deux séismes, l'un à Cuba (20h57 T.U., Mw = 6.2), l'autre dans le sud-est de l'océan Pacifique (21h18 T.U., Mw = 6.1) (c). Il s'agissait des séismes les plus importants entre le 4 et 10 février 2007 ; cependant, il n'est pas nécessaire d'appliquer un filtre pour observer des séismes plus proches (large du Détroit de Gibraltar, 12 février 2007 10h35 T.U., Mw = 5.9) ou plus puissants (Océan Pacifique, Ile Macquarie, 30 janvier 2007 04h54 T.U., Mw = 6.8 ou Iles Mariannes, 21h37 T.U., Mw = 6.6).
  3 Résultats www.rosininight.it  
Based on a very efficient construction concept the costs of floating track slabs have been decreased significantly. The medium-weight floating track slab in the Römerberg tunnel has a mass of about 6.2 tons per metre and a natural frequency of 12 Hz.
Diese Konstruktionsweise zeichnet sich durch eine fugenlose Bauweise ohne Schienenauszugskonstruktionen aus. Die entwickelte rationelle Bauweise sowie die einfache Wartung tragen zu einer erheblichen Kostenreduktion bei. Im Römerbergtunnel ist in der beschriebenen Art ein mittelschweres Masse-Feder-System mit 6,2 t/m und 12 Hz Eigenfrequenz ausgeführt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow