dno – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'291 Résultats   687 Domaines   Page 6
  30 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
TAK — Ponieważ mieszkasz w Szwecji, prawdopodobnie Twoje dochody z oszczędności podlegają właśnie tam opodatkowaniu. Co więcej, francuski bank może zgodnie z francuskim prawem pobierać podatek u źródła.
YES — As you are a resident of Sweden, you are probably indeed liable to Swedish tax on those savings. Furthermore, the French bank may well have correctly withheld tax in accordance with French rules. However, the double tax agreement between France and Sweden will probably mean that France has to refund partially or totally the withholding tax that the bank has applied. Please contact your local tax office in Sweden to check the level of withholding tax that France can apply and the procedure for getting a refund from France of any excess tax applied.
OUI – Si vous résidez en Suède, cette épargne est probablement imposable en Suède. En outre, la retenue à la source est sans doute conforme à la législation française. Toutefois, en vertu de l'accord sur la double imposition entre la France et la Suède, la France devra vraisemblablement rembourser en totalité ou en partie la retenue à la source appliquée par la banque. Vous devez contacter l'administration fiscale suédoise pour vérifier le montant de la retenue que la France peut appliquer et la procédure à suivre pour obtenir de la France le remboursement du trop-perçu, le cas échéant.
JA — Wenn Sie in Schweden leben, müssen Sie Ihre Zinseinkünfte wahrscheinlich wirklich in Schweden versteuern. Trotzdem ist es möglich, dass auch die französische Bank die Quellensteuer unter Berücksichtigung der französischen Vorschriften korrekt einbehalten hat. Aus dem Doppelbesteuerungsabkommen zwischen Frankreich und Schweden wird jedoch vermutlich hervorgehen, dass Frankreich die von der Bank einbehaltene Quellensteuer teilweise oder vollständig erstattet. Bitte wenden Sie sich an Ihr örtliches Finanzamt in Schweden, um herauszufinden, wie hoch die in Frankreich einbehaltene Quellensteuer ist und wie die Erstattung von zu Unrecht in Frankreich gezahlten Steuern vor sich geht.
SÍ — Como eres residente en Suecia, probablemente esos ahorros estén sujetos a impuestos según las normas fiscales suecas. Además, es muy posible que el banco francés haya retenido el impuesto en origen correctamente de acuerdo con las normas francesas. En cualquier caso, gracias al acuerdo de doble imposición entre Francia y Suecia, seguramente Francia tendrá que devolverte parcial o totalmente la retención en origen que aplicó el banco. Puedes dirigirte a la agencia tributaria sueca más próxima para informarte de la cuantía de la retención en origen que aplica Francia y del procedimiento para obtener la devolución de cualquier impuesto cobrado en exceso.
SÌ — Essendo residente in Svezia, è probabile che sia tenuto a pagare le tasse svedesi su quegli interessi. Inoltre, la banca francese ha giustamente applicato la ritenuta alla fonte in conformità con la normativa francese. Tuttavia, in base all'accordo contro la doppia imposizione fiscale tra la Francia e la Svezia è probabile che la prima debba rimborsare parzialmente o per intero la ritenuta applicata dalla banca. Contatta l'ufficio locale delle imposte in Svezia per informarti sulla ritenuta che può essere applicata dalla Francia e sulla procedura da seguire per ottenere il rimborso da quest'ultima dell'eventuale imposta versata in eccesso.
SIM — Como reside na Suécia, é bem possível que tenha de pagar o imposto sueco sobre essa conta poupança. Além disso, o banco francês também poderá estar a proceder corretamente ao reter o imposto na fonte de acordo com as regras francesas. No entanto, ao abrigo do acordo em matéria de dupla tributação entre os dois países, é provável que a França tenha de lhe restituir parcial ou totalmente o imposto retido. Contacte a sua administração fiscal na Suécia para se informar sobre a taxa de retenção na fonte que pode ser aplicada pela França e sobre o procedimento previsto para pedir o reembolso de qualquer montante pago em excesso às autoridades francesas.
ΝΑΙ — Πράγματι, ως μόνιμος κάτοικος Σουηδίας οφείλετε κατά πάσα πιθανότητα να καταβάλλετε στη Σουηδία φόρο για τις καταθέσεις σας. Επίσης, η γαλλική τράπεζα μπορεί να σας παρακρατά σωστά φόρο σύμφωνα με τη γαλλική νομοθεσία. Ωστόσο, βάσει της διακρατικής συμφωνίας διπλής φορολόγησης μεταξύ της Γαλλίας και της Σουηδίας, η Γαλλία θα πρέπει μάλλον να σας επιστρέφει μέρος ή το σύνολο του φόρου που παρακρατά η τράπεζα. Επίκοινωνήστε με την εφορία σας στη Σουηδία για να μάθετε ποιο είναι το ύψος του φόρου που έχει δικαίωμα να παρακρατά η Γαλλία και ποια είναι η διαδικασία επιστροφής του υπερβάλλοντος φόρου από τη Γαλλία.
JA — Omdat u in Zweden woont moet u daar inderdaad ook belasting betalen over de ontvangen rente. De Franse bank houdt waarschijnlijk terecht bronbelasting in, zo zijn de Franse regels. Maar waarschijnlijk staat in de Zweeds-Franse belastingovereenkomst dat Frankrijk de bronbelasting geheel of gedeeltelijk moet terugbetalen. Neem contact op met de Zweedse belastingdienst om na te gaan hoeveel belasting uw Franse bank mag inhouden en hoe u dit bedrag geheel of gedeeltelijk kunt terugvragen.
ДА — Тъй като сте жител на Швеция, най-вероятно наистина дължите данък върху спестяванията си в тази страна. Освен това е възможно френската банка да е удържала данък правилно в съответствие с френските правила. Въпреки това спогодбата за избягване на двойното данъчно облагане между Франция и Швеция най-вероятно предвижда частично или цялостно възстановяване на удържания при източника данък от банката. Моля свържете се с вашата местна данъчна служба в Швеция, за да проверите размера на данъка, който Франция може да наложи, и процедурата за възстановяване на средства от Франция, ако сте били обложен с твърде висок данък.
ANO — Jelikož bydlíte ve Švédsku, velmi pravděpodobně se na vás vztahuje povinnost tyto úspory ve Švédsku danit. Francouzská banka navíc také nejspíš postupuje správně, když v souladu s francouzskými předpisy strhává srážkovou daň. Nicméně na základě dohody o zamezení dvojího zdanění mezi Francií a Švédskem bude zřejmě Francie muset částečně nebo zcela vrátit srážkovou daň, kterou banka strhává. Obraťte se na příslušný finanční úřad ve Švédsku a ověřte si, jak vysokou srážkovou daň smí Francie uplatňovat a jak od ní neoprávněně sraženou část daně získat zpět.
JA — Da du er bosiddende i Sverige, er du højst sandsynligt skattepligtig af denne opsparing i Sverige. Den franske bank kan desuden med rette have tilbageholdt skat i henhold til de franske regler. Dobbeltbeskatningsaftalen mellem Frankrig og Sverige vil dog formenligt betyde, at Frankrig helt eller delvis skal tilbagebetale den skat, banken har pålagt. Kontakt dine lokale skattemyndigheder i Sverige, hvis du vil vide, hvilken kildeskattesats Frankrig må anvende, og hvordan du får eventuelt overskydende skat tilbagebetalt fra Frankrig.
JAH — kuna olete Rootsi resident, siis peate tõenäoliselt tõesti tasuma oma säästudelt Rootsis makse. Samas võib Prantsusmaa pangal olla õigus pidada makse kinni vastavalt sealsetele eeskirjadele. Tõenäoliselt tähendab Prantsusmaa ja Rootsi vahel sõlmitud topeltmaksustamise vältimise leping siiski seda, et Prantsusmaa peab osaliselt või tervikuna tagastama panga poolt kinnipeetud maksusumma. Palun võtke ühendust Rootsi kohaliku maksuametiga, et uurida, mil määral võib Prantsusmaa teid maksustada ning kuidas saada ülemäärane maksuosa Prantsusmaalt tagasi.
KYLLÄ — Koska asut Ruotsissa, sinun luultavasti täytyy todella maksaa säästöistäsi veroa Ruotsiin. Lisäksi ranskalaisen pankkisi perimä lähdevero voi olla ranskalaisten säännösten mukaan aivan oikein. Ranskan ja Ruotsin kesken voimassa olevan kaksinkertaisen verotuksen estävän sopimuksen mukaisesti Ranskan on kuitenkin luultavasti palautettava pankin perimä lähdevero osittain tai kokonaan. Ota yhteyttä omaan verotoimistoosi Ruotsissa ja tarkista, minkä verran lähdeveroa Ranskalla on lupa periä. Ota samalla selvää menettelystä, jolla pystyt hakemaan Ranskassa liikaa perittyjen verojen palauttamista.
IGEN — Mivel Ön svédországi lakos, valószínű, hogy megtakarításai tényleg adókötelesek Svédországban. Feltehetően a francia bank is helyesen járt el, amikor a francia szabályoknak megfelelően levonta a forrásadót. Mindazonáltal valószínűsíthető, hogy a Franciaország és Svédország között a kettős adózás megakadályozása céljából létrejött adóegyezmény alapján Franciaországnak részlegesen vagy teljes egészében vissza kell térítenie Önnek a bank által levont forrásadót. Kérjük, tájékozódjon a svéd adóhatóságnál a Franciaország által alkalmazható forrásadó mértékéről és arról az eljárásról, melynek segítségével adó-visszatérítést igényelhet Franciaországtól.
DA — Pentru că locuiţi în Suedia, sunteţi probabil obligat să plătiţi impozit pe economii în această ţară. La rândul său, banca franceză a procedat corect aplicând un impozit cu reţinere la sursă, în conformitate cu legislaţia naţională. Totuşi, acordul fiscal bilateral încheiat de Suedia şi Franţa prevede probabil că Franţa trebuie să vă restituie, parţial sau în totalitate, impozitul cu reţinere la sursă aplicat de banca franceză. Contactaţi autoritatea fiscală din Suedia pentru a verifica nivelul impozitului cu reţinere la sursă care poate fi aplicat de Franţa şi pentru a vă informa cu privire la procedura pe care trebuie să o urmaţi în vederea recuperării unui eventual surplus de impozit.
ÁNO — Keďže ste obyvateľom Švédska, pravdepodobne podliehate švédskej dani z uvedeného príjmu. Navyše, francúzska banka pravdepodobne postupovala správne, ak podľa francúzskych právnych predpisov, uplatnila zrážkovú daň. Na základe zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia medzi Francúzskom a Švédskom by vám však Francúzsko malo vrátiť celú zrážkovú daň (resp. jej časť), ktorú uplatnila banka. Odporúčame vám skontaktovať sa s miestnym daňovým úradom vo Švédsku, ktorý vám poskytne informácie o rozsahu zrážkovej dane, ktorú môže Francúzsko uplatniť, a o postupe vrátenia presahujúcej výšky dane.
DA — Ker ste švedski rezident, morate davek na obresti verjetno res plačati Švedski. Francoska banka vam je sicer res zaračunala davčni odtegljaj, kot to določajo francoski predpisi. Toda po sporazumu med Francijo in Švedsko o izogibanju dvojni obdavčitvi vam mora Francija delno ali v celoti povrniti zaračunani davčni odtegljaj. Na davčnem uradu na Švedskem se pozanimajte, kakšna je stopnja davčnega odtegljaja v Franciji in kako lahko od Francije zahtevate povračilo za preplačani davek.
JA — Som fast bosatt i Sverige är du förmodligen skyldig att betala skatt på dina franska besparingar. Den franska banken kan mycket väl ha dragit källskatt helt i enlighet med franska regler. Men dubbelbeskattningsavtalet mellan Frankrike och Sverige innebär troligen att Frankrike måste betala tillbaka skatten, helt eller delvis. Fråga ditt lokala skattekontor i Sverige hur hög källskatt Frankrike har rätt att dra och hur du ska göra för att få tillbaka pengar därifrån.
JĀ — Tā kā esat pastāvīgs Zviedrijas iedzīvotājs, jums varbūt tiešām par šiem iekrājumiem Zviedrijai ir jāmaksā nodoklis. Turklāt Francijas banka, iespējams, ir rīkojusies pareizi, ieturēdama nodokli saskaņā ar Francijas noteikumiem. Tomēr Francija un Zviedrija ir noslēgusi nolīgumu par nodokļu divkāršu nepiemērošanu, tāpēc Francijai varbūt daļēji vai pilnībā jāatmaksā atpakaļ bankas ieturētais nodoklis. Sazinieties ar vietējo nodokļu inspekciju Zviedrijā, lai noskaidrotu, cik lielu ieturamā nodokļa likmi Francija var piemērot un kādā kārtībā no Francijas atgūstama pārmaksātā nodokļa daļa.
IVA — Peress li inti resident tal-Isvezja, probabbilment trid tħallas taxxa Svediża fuq dawk il-flus. Barra minn hekk, il-bank Franċiż jista' jkun li għamel sew li żamm it-taxxa skont ir-regoli Franċiżi. Madankollu, il-ftehim ta' tassazzjoni doppja bejn Franza u l-Isvezja probabbilment jimplika li Franza trid tagħtik lura parti (jew kollox) minn dik it-taxxa li applika l-bank. Jekk jogħġbok ikkuntattja l-uffiċċju tat-taxxa fl-Isvezja biex tiċċekkja l-livel ta' taxxa minn ras il-għajn li Franza tista' tapplika u l-proċedura biex tieħu rifużjoni minn Fraza ta' xi taxxa żejda li ħallast.
  3 Treffer www.rundstedt.ch  
Zewnętrzne ściany domu – Bloki porowatych ceramicznych (TM Porotherm, Keraterm, Kerameya), który rozwiązuje dwa problemy na raz – oszczędność ciepła i trwałość. Te cegiełki nie wymagają dodatkowej izolacji (dla umiarkowanych warunkach klimatycznych) i może wytrzymać obciążenie do 5 piętrach.
У зовнішніх стінах будинку – блоки поризованої кераміки (ТМ Поротерм, Кератерм, Керамейя), що вирішує відразу два завдання – теплозбереження і міцність. Ці стінові блоки не вимагають додаткового утеплення (для умов помірного клімату) і витримують навантаження до 5 поверхів. Міцність блоку – марки 100 і 125, теплопровідність на товщині 44 см – в межах будівельних норм.
  4 Treffer www.czhucheng.com  
Może chcesz zjechać na dno kopalni, by spróbować, jak smakuje ciężki kawałek chleba w umorusanych węglem dłoniach górnika? A może jesteś miłośnikiem historii wojskowości i chcesz się choć na chwilę przenieść do XIX wieku, by wcielić się w strażnika barokowego systemu fortyfikacji?
Už žádné Made in China! Vraťme se k našim domácím produktům vyráběným tradičními a staletími osvědčenými způsoby. Pojďte obdivovat zachovalé stroje na ruční papír, přivonět si k místům, kde dozrávají pravé olomoucké tvarůžky, obdivovat zručné ruce krajkářek, loutkářů a betlémářů nebo si ozdobit váno…
  www.teleflora.fi  
Krótki opis projektu: Mapowanie fizycznych i informatycznych procesów przepływu logistyki fabryki podczas kampanii pomidorowej, znalezienie najważniejszych obszarów/możliwość poprawy i połączonych z nimi oszczędności.
Project brief description: Mapping physical and information processes logistic flows of the plant during the tomato campaign, finding the most important improvement areas/opportunities and the related savings. Redesign training processes following lean/visual management perspective.
  2 Treffer www.komora.cz  
wybierz kalkulator Wszystkie Cylinder Finder Siłowniki z tłoczyskiem Siłowniki beztłoczyskowe Siłowniki z prowadzeniem Zespoły miniaturowe siłowników Siłowniki obrotowe Układy próżniowe i eżektory Amortyzatory Układy małej automatyzacji Kalkulacja i zamiana parametrów stosowanych w pneumatyce Kalkulator oszczędności energii
Choose calculator All Cylinder Finder Piston rod cylinders Rodless cylinders Guide cylinders Mini slides Rotary actuators Vacuum and Ejector Shock absorbers Small handling Calculation/conversion software for pneumatic systems Save energy
  42 Treffer tuki.dna.fi  
2014 – koncepcja opon dla SUV-ów wprowadzająca duży rowek centralny w oponach do aut tego typu. Jego zadaniem jest ograniczenie kontaktu z nawierzchnią, co sprzyja oszczędności paliwa i ograniczeniu emisji CO2.
• 2014 – Aufbereitung von Reisspelzen. Wir verwenden jetzt die Asche aus Reisspelzen, die ansonsten auf Deponien oder in Verbrennungsanlagen entsorgt würden, als alternativen Bestandteil von Silica-Mischungen.
2014 - Conversión de la cáscara de arroz. Actualmente, Goodyear reutiliza la cáscara de arroz –destinada normalmente a los vertederos o incineradoras– como alternativa para la fabricación de sílice para sus neumáticos.
2014 - Il pneumatico per SUV di nuova concezione si dota di un’ampia scanalatura centrale. Ciò consente di ridurre il contatto con la strada e, quindi, conseguire un maggior risparmio di carburante e minori emissioni di CO2.
2014 - Tecnologia de chip em pneus que pretende melhorar o desempenho de um veículo ao incorporar um chip no pneu, ligado ao computador de bordo.
2014 – Το πρωτότυπο ελαστικό για SUV προσθέτει μια μεγάλη κεντρική αυλάκωση. Αυτή μειώνει την επαφή με τον δρόμο, προσφέροντας βελτιωμένη αποδοτικότητα καυσίμου και μείωση των εκπομπών CO2.
2014 - Omzetting van rijstvliesafval. Wij gebruiken de as van rijstvliezen, die anders worden gedumpt of verbrand, als alternatieve bron voor de silica voor onze banden.
2014. – Čip u tehnologiji guma trebao bi poboljšati performanse automobila uključivanjem čipa koji se povezuje s računalom u vozilu.
2015 – Koncept pneumatiky generující elektřinu. Deformaci pneumatiky lze využít k výrobě elektřiny sloužící k dobíjení baterií hybridního automobilu. Tento koncept jsme v roce 2015 představili na ženevském autosalonu.
2014 – SUV-dækkonceptet tilføjer en stor central rille i SUV-dæk. Dette reducerer kontakten med vejen, hvilket giver bedre brændstofeffektivitet og reducerede CO2-udledninger.
2014 – riisin akanoiden polttojätteen muuntaminen. Käytämme nyt riisin akanoiden polttotuhkaa, joka muuten vietäisiin kaatopaikalle tai poltettaisiin, vaihtoehtoisena tapana valmistaa silicaa eli piidioksidia renkaita varten.
Szorosan együttműködtünk az Európai Unióval az EU gumiabroncs-címkézés kialakításában, amely megkönnyíti az új gumiabroncsok tájékozott vásárlását.
2015 - Elektrisitetsgenererende konseptdekk kan omdanne dekkets deformasjon til elektrisk energi for batteriene i en hybridbil. Konseptet ble lansert på bilutstillingen i Genève i 2015.
2015 - Anvelopa concept generatoare de energie electrică poate transforma deformarea anvelopei în energie electrică folosită la alimentarea bateriilor unui autoturism hibrid. Conceptul a fost prezentat la ediția din 2015 a Salonului Auto de la Geneva.
2014 г. — создание новой концепции шины с крупной центральной канавкой для внедорожников. Такая конструкция уменьшает площадь контакта с дорогой, при этом сокращается расход топлива и объем выбросов CO2.
2014 – tehnologija čipa u gumi ima za cilj da poboljša performanse automobila ugradnjom čipa u gumu koji će biti povezan sa računarom u vozilu.
2014 – Technológia čipov v pneumatikách sa zameriava na zvyšovanie výkonu auta zabudovaním čipu do pneumatiky, ktorý sa spojí s palubným počítačom.
2014 – tehnologija čipa v pnevmatiki je namenjena izboljšanju zmogljivosti vozila in vključuje čip, vgrajen v pnevmatiko, ki je povezan z računalnikom v vozilu.
2015 - Elektrik üreten konsept lastiği lastik deformasyonunu hibrit bir aracın aküsüne verilebilecek elektrik enerjisine dönüştürebilir. Konsept, 2015 yılında Cenevre Otomobil Fuarı’nda tanıtıldı.
2015. gads — elektroenerģijas ģenerēšanas koncepcijas riepa spēj pārveidot riepas deformācijas elektroenerģijā, nodrošinot hibrīda automobiļa akumulatora barošanu. Ar šo koncepciju mēs iepazīstinājām pasauli 2015. gada Ženēvas automobiļu izstādē.
  8 Treffer www.kuenstlerhausbremen.de  
Oszczędność powierzchni
Fläche einsparen
  3 Treffer www.vfsglobal.com  
środki płatnicze w banku lub oszczędności i w instytucji kredytowej, z siedzibą w Polsce, w wysokości nie mniej niż określona w ust. 1, potwierdzone pieczęcią i podpisem upoważnionego pracownika tego banku lub instytucji kredytowej, wystawione nie wcześniej niż jeden miesiąc przed planowanym przekroczeniem granicy;
certificate of payment of funds at a bank or savings and loan institution, with representation on the territory of the Republic of Poland, of not less than a specified in art. 1, confirmed by the seal and signature of an authorized officer of the Bank or savings and loan institution, issued not earlier than one month before the intended crossing;
  www.generalsurvey.com.tr  
oszczędność czasu i kosztów dzięki uproszczonym procedurom celnym
Save time and money through simplified customs procedures
  www.swisspostsolutions.com  
Oszczędzają Państwo pieniądze dzięki sprawdzonym strategiom oszczędnościowym,
You save money through guaranteed cost-saving strategies
  5 Treffer www.sunnitusmaja.ee  
Plan oszczędnościowy
Savings Plan
Plan de ahorro
  49 Treffer www.molnar-banyai.hu  
Oszczędność 20 % CO2 dzięki szczególnie działającej membranie
Économie de 20 % de CO2 grâce à une membrane particulièrement efficace.
20 % CO2 – Ersparnis durch besonders wirksame Membran
Risparmio del 20% di CO2 grazie ad una membrana particolarmente efficace
20 % CO2-besparing door bijzonder effectief membraan.
  12 Treffer www.katia.com  
Zapewnienie wysokiej oszczędności i produktywności wymaga szybkiej diagnozy błędów i reakcji na zaistniałe problemy.
Ensuring high productivity and saving resources also requires errors and problems to be identified quickly and consistently.
Pour garantir votre productivité et économiser vos ressources, vous devez être en mesure d'identifier rapidement et efficacement les éventuels problèmes et erreurs.
Hohe Produktivität sichern und Ressourcen schonen, heißt auch, Fehler und deren Ursachen schnell entdecken und konsequent reagieren.
Garantire un elevato livello di produttività e risparmiare preziose risorse, significa anche identificare errori e problemi in modo veloce e coerente.
Para garantir uma alta produtividade e poupar recursos também é necessário identificar erros e problemas de maneira rápida e consistente.
Säkra hög produktivitet och skona resurser, betyder även att upptäcka felen och deras orsaker så snabbt som möjligt och reagera konsekvent.
  eeas.europa.eu  
Aby reagować na działania naruszające prawo międzynarodowe i prawa człowieka oraz polityki wymierzone przeciwko praworządności lub zasadom demokracji, Unia Europejska przewidziała sankcje
EU Member states have committed themselves to a Common Foreign Security Policy for the European Union. The European Security and Defence Policy aims to strengthen the EU's external ability to act through the development of civilian and military capabilities in Conflict Prevention and Crisis Management.
Les États membres de l'UE se sont engagés à élaborer une politique étrangère et de sécurité commune (PESC). La PESC vise à renforcer l'action extérieure de l'UE en développant ses capacités civiles et militaires dans les domaines de la prévention des conflits et de la gestion des crises.
Als Reaktion auf Maßnahmen, die das Völkerrecht oder die Menschenrechte verletzen oder gegen die Prinzipien von Rechtsstaatlichkeit oder Demokratie verstoßen, hat die EU Sanktionen
Con el fin de influir en las políticas que violan el Derecho internacional o los derechos humanos, o en aquellas que no respetan el Estado de Derecho o los principios democráticos, la UE ha establecido sanciones
Per incidere sulle politiche che violano il diritto internazionale o i diritti umani o che non sono conformi ai principi dello stato di diritto e della democrazia, l'UE applica sanzioni
A fim de influenciar as políticas que violam o direito internacional ou os direitos humanos, bem como aquelas que não respeitam o Estado de direito ou os princípios democráticos, a UE estabeleceu sanções
Για να μπορεί να ασκεί πίεση σε πρακτικές που είτε παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο ή τα ανθρώπινα δικαιώματα, είτε δεν σέβονται το κράτος δικαίου ή τις αρχές της δημοκρατίας, η ΕΕ έχει σχεδιάσει κυρώσεις
Als een staat het internationale recht, de mensenrechten, de rechtsstaat of de democratische beginselen niet respecteert, kan de EU diplomatieke of economische sancties
Rahvusvahelist õigust või inimõigusi ning õigusriigi ja demokraatia põhimõtteid rikkuva poliitika mõjutamiseks on ELil kasutada dplomaatilised ja majanduslikud sanktsioonid
Kansainvälistä oikeutta, ihmisoikeuksia sekä oikeusvaltion ja demokratian periaatteita rikkovien maiden varalle EU on kehittänyt taloudellisia ja diplomaattisia pakotteita
A nemzetközi jogot vagy az emberi jogokat megsértő, illetve a jogállamiságot és a demokratikus elveket tiszteletben nem tartó intézkedésekkel szemben az EU diplomáciai, illetve gazdasági szankciókat
Lai ietekmētu politiku, kas pārkāpj starptautiskās tiesības vai cilvēktiesības vai kas nerēķinās ar tiesiskuma vai demokrātijas principiem, ES ir ieviesusi diplomātiskas un ekonomiskas sankcijas
Sabiex tinfluwenza l-politiki li jiksru l-liġi internazzjonali jew id-drittijiet tal-bniedem, jew politiki li ma jirrispettawx l-istat tad-dritt jew il-prinċipji demokratiċi, l-UE fasslet sanzjonijiet
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Aby kraj mógł zostać członkiem UE, podjęto zdecydowane działania na rzecz wzmocnienia demokracji, praworządności, a także ochrony praw człowieka oraz mniejszości. Sądownictwo funkcjonuje obecnie w sposób bardziej niezależny, odpowiedzialny i profesjonalny.
To become an EU member, the country has taken decisive steps to strengthen democracy, the rule of law, human rights and protection of minorities. The judiciary is now more independent, accountable and professional. It has a functioning market economy, which will offer new opportunities for European business and industry as part of a single EU market, with easier mobility for all.
Avant de pouvoir devenir membre de l'UE, le pays a dû prendre des mesures décisives pour renforcer la démocratie, l'État de droit, les droits de l'homme et la protection des minorités. Le système judiciaire est aujourd'hui plus indépendant, responsable et professionnel. Le pays est également doté d'une économie de marché efficace, qui, dans le contexte du marché unique de l'UE et avec une mobilité facilitée, offre de nouvelles possibilités aux entreprises européennes.
Um Mitglied der EU zu werden, hat das Land wichtige Schritte zur Stärkung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechten und Minderheitenschutz eingeleitet. Auch die Justiz ist mittlerweile unabhängiger, professioneller und rechenschaftspflichtiger. Kroatien verfügt über eine funktionierende Marktwirtschaft, die als Teil des Binnenmarktes den Unternehmen und der Industrie Europas neue Geschäftsmöglichkeiten eröffnet und zugleich die Mobilität innerhalb Europas erleichtert.
Para convertirse en miembro de la UE, el país ha dado pasos decisivos para reforzar la democracia, el estado de derecho, los derechos humanos y la protección de las minorías. El poder judicial es ahora más independiente, competente y profesional. Croacia tiene ahora una economía de mercado perfectamente funcional, que ofrecerá nuevas oportunidades a los sectores industrial y empresarial europeos una vez que el país acceda al mercado único. Además, mejorará la movilidad para todos.
Per diventare uno Stato membro dell'UE, la Croazia ha compiuto progressi significativi in materia di democrazia, Stato di diritto, diritti umani e tutela delle minoranze. La magistratura è ora più indipendente, affidabile e professionale. Oltre ad agevolare la mobilità, grazie a un'economia di mercato ben sviluppata il paese sarà in grado di offrire nuove opportunità commerciali ad aziende e imprenditori europei nell'ambito del mercato unico.
Para se tornar membro da UE, o país tomou medidas importantes para fortalecer a democracia, o Estado de direito, os direitos humanos e a proteção das minorias. O sistema judicial é agora mais independente, responsável e profissional. É uma economia de mercado funcional, que vai oferecer novas oportunidades às empresas e à indústria europeias como parte de um mercado único da UE, com mobilidade facilitada para todos.
Προκειμένου να ενταχθεί στην ΕΕ, η χώρα έχει κάνει αποφασιστικά βήματα για την ενίσχυση της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και για την προστασία των μειονοτήτων. Το δικαστικό σώμα είναι πλέον πιο ανεξάρτητο, υπόλογο και χαρακτηρίζεται από περισσότερο επαγγελματισμό. Διαθέτει μια λειτουργική οικονομία της αγοράς, η οποία θα προσφέρει νέες ευκαιρίες για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις και βιομηχανίες στα πλαίσια της ενιαίας αγοράς, με ευκολότερη κινητικότητα για όλους.
Om lid van de EU te worden heeft het land concrete stappen genomen om de democratie, de rechtsstaat, mensenrechten en de rechten van minderheden te versterken. Het rechtssysteem is nu onafhankelijker, verantwoordelijker en professioneler. Het land heeft een functionerende markteconomie die het Europese bedrijfsleven en de industrie nieuwe mogelijkheden biedt als onderdeel van de interne markt, waarin mobiliteit voor iedereen eenvoudiger is.
За да стане член на ЕС, държавата предприе решителни стъпки за заздравяване на демокрацията, върховенството на закона, човешките права и защитата на малцинствата. Съдебната система сега е по-независима, отговорна и професионална. Има действаща пазарна икономика, която ще предложи нови възможности за европейския бизнес и промишленост като част от единния пазар на ЕС, с повишена мобилност за всички.
Kako bi postala članicom Europske unije, država je poduzela odlučne korake za jačanje demokracije, vladavine prava, ljudskih prava i zaštitu manjina. Sudstvo je sada neovisnije, odgovornije i profesionalnije. Država ima razvijeno tržišno gospodarstvo koje će, kao dio jedinstvenog tržišta EU-a, ponuditi nove mogućnosti europskim tvrtkama i industrijama te pružiti svima lakšu mobilnost.
Pro to, aby se Chorvatsko stalo členem EU, podniklo rozhodné kroky s cílem posílit demokracii, právní stát, lidská práva a ochranu menšin. Soudnictví je nyní nezávislejší, zodpovědnější a profesionálnější. Země má fungující tržní hospodářství, které nabídne nové příležitosti evropskému obchodu a průmyslu v rámci jednotného trhu EU. Výhodou pro všechny bude snadnější mobilita.
For at blive medlem af EU har landet gennemført omfattende tiltag til at styrke demokratiet og retsstatsprincippet, sikre overholdelse af menneskerettighederne og beskytte landets mindretal. Den dømmende magt er nu mere uafhængig, pålidelig og fagligt kompetent. Landet har nu en fuldgyldig markedsøkonomi, og det skaber nye muligheder for erhvervslivet og industrien i EU i kraft af EU's indre marked med øget mobilitet for alle.
ELi liikmeks saamiseks on riik astunud otsustavaid samme demokraatia tugevdamise, õigusriigi, inimõiguste ja vähemuste kaitse nimel. Kohtusüsteem on nüüd sõltumatum, aruandekohustuslikum ja professionaalsem. Horvaatial on toimiv turumajandus, mis pakub ELi ühtse turu osana uusi võimalusi Euroopa tööstusele ja ettevõtlusele ning lihtsustab kõikide liikuvust.
Voidakseen liittyä unioniin valtion on edistyttävä demokratian, oikeusvaltioperiaatteen toteuttamisen sekä ihmisoikeuksien ja vähemmistöjen suojelemisen suhteen. Oikeuslaitos on nyt riippumattomampi, vastuullisempi ja ammattimaisempi. Maassa on nyt täysin toimiva markkinatalous, mikä merkitsee teollisuudelle ja yrityksille vapaan liikkuvuuden ja unionin yhtenäisen markkina-alueen myötä uusia liiketoimintamahdollisuuksia.
Az uniós tagság érdekében az ország döntő fontosságú lépéseket tett a demokrácia, a jogállamiság, az emberi jogok és a kisebbségek védelmének megerősítése érdekében. A bírói kar függetlenebb, elszámoltathatóbb és szakmailag kompetensebb lett. Az ország jól működő piacgazdasággal rendelkezik, amely – azáltal, hogy az egységes uniós piac részévé válik és nagyobb fokú mobilitásra nyílik lehetőség – új lehetőségeket kínál az európai vállalkozások és az ipar számára.
Siekdama tapti ES nare, šalis ėmėsi ryžtingų veiksmų stiprindama demokratiją, teisės normas, žmogaus teisių ir mažumų apsaugą. Teisminė valdžia dabar labiau nepriklausoma, atsakinga ir profesionali. Šalyje veikia rinkos ekonomika, kuri suteiks Europos verslui ir pramonei naujų galimybių, prisijungdama prie bendrosios ES rinkos, kurioje nėra kliūčių judrumui.
Pentru a deveni membră a UE, țara a luat măsuri decisive pentru a consolida democrația, statul de drept, respectarea drepturilor omului și protecția minorităților. Sistemul judiciar este acum mai independent, mai responsabil și mai profesionist. Croația are o economie de piață funcțională, ceea ce va oferi noi oportunități pentru industria și afacerile europene ca parte a pieței unice a UE, facilitându-le tuturor mobilitatea.
Država je za članstvo v EU naredila odločilne korake v smeri krepitve demokracije, pravne države, človekovih pravic in varstva manjšin. Sodstvo je sedaj bolj neodvisno, odgovorno in strokovno. Ima delujoče tržno gospodarstvo, ki bo ponudilo nove priložnosti za evropska podjetja in industrijo kot del enotnega trga EU z lažjo mobilnostjo za vse.
Inför EU-medlemskapet har Kroatien vidtagit kraftfulla åtgärder i syfte att stärka demokratin, rättsväsendet, de mänskliga rättigheterna och skyddet för minoritetsgrupper. Rättsväsendet har också blivit mer självständigt, professionellt och tillförlitligt. Landet har en fungerande marknadsekonomi som, när den blir en del av den inre marknaden, kommer att innebära många nya möjligheter för Europas företag och industrier när rörligheten blir enklare.
Lai kļūtu par ES dalībvalsti, kandidātvalsts ir veikusi izlēmīgus pasākumus, lai stiprinātu demokrātiju, tiesiskumu, cilvēktiesību ievērošanu un minoritāšu aizsardzību. Tiesu vara ir kļuvusi neatkarīgāka, saprotamāka un profesionālāka. Valstī pastāv funkcionējoša tirgus ekonomika, kura sniegs jaunas iespējas Eiropas uzņēmējiem un rūpniecības nozarei, kļūstot par daļu no ES vienotā tirgus, nodrošinot visiem vienkāršāku mobilitāti.
Sabiex isir membru tal-UE, il-pajjiż ħa passi deċiżivi sabiex isaħħaħ id-demokrazija, ir-regola tal-liġi, id-drittijiet tal-bniedem u l-protezzjoni tal-minoritajiet. Issa, il-ġudikatura hija iktar indipendenti, tista' tinżamm aktar responsabbli u hija iktar professjonali. Għandha ekonomija tas-suq li taħdem, li sejra toffri opportunitajiet ġodda għan-negozji Ewropej u għall-industrija bħala parti minn suq waħdieni tal-UE, b'mobilità aktar faċli għal kulħadd.
Le bheith ina ball den AE, thug an tír faoi chéimeanna cinntitheacha chun an daonlathas, smacht reachta, cearta an duine agus mionlaigh a chosaint a threisiú. Tá níos mó neamhspleáchais, freagrachta agus gairmiúlachta ag roinnt leis na breithiúna anois. Tá geilleagar margaidh aici atá ag feidhmiú, rud a fhágfaidh go mbeidh deiseanna nua ann do ghnóthaí agus do thionscail Eorpacha mar gheall ar é a bheith ina chuid den mhargadh Eorpach aonair, agus beidh sé níos éasca ar chách bogadh ó áit go háit.
  sasporn.com  
Użycie zapewnia oszczędności tylko w przypadku określonej liczby kart charakterystyk
Uporaba programske opreme je stroškovno učinkovita samo za določeno število varnostnih listov
  2 Treffer greentrading.pl  
Powstaje pytanie jak delikatnie mówiąc „zmusić” klienta do oszczędności. Najprościej można to uczynić każąc mu płacić za zużytą wodę. Jednak w tym momencie włącza się znak ostrzegawczy w postaci pytania „Kto do mnie przyjedzie, jak będę jeszcze kazał sobie płacić za wodę?
The question arises as to say the "force" the customer to save. The easiest way to do this by having him pay for the used water. However, at this point turn on a warning sign in the form of the question "Who will come to me as I still had to pay for the water?" It's a question most on the spot, but it refers to a situation in which the customer would pay for the fact of water, regardless of how much it wears out.
  2 Treffer www.zoetisprograms.ca  
Energooszczędność
Energy saving
Économie d’énergie
Energieeinsparung
Ahorro de energía
Risparmio di energia
Economia de energia
Спестяване на енргия
az energiamegtakarítást
Economisirea energiei
Пониженный расход энергии
Enerji tasarrufu
节能
  www.unitetraveler.com  
Beata i Bartek są młodym małżeństwem z klasy średniej, które ledwie wiąże koniec z końcem, wychowując dwójkę dzieci. Dla poprawy swojej sytuacji mieszkaniowej, Bartek lokuje wszystkie oszczędności w świetnie zapowiadający się apartament w Warszawie, do którego wkrótce mają odebrać klucze.
Beata and Bartek are a young middle-class couple who barely make a living while taking care of their two sons. In an effort to improve their living conditions, Bartek invests in a good looking new apartment development in Warsaw. But all their plans fall apart when the construction company files for bankruptcy before the building is completed. The couple, already indebted to Bartek's mother, can't do anything but moving into her small apartment. They desperately look for ways to earn back the lost funds and fulfill their dreams, with no immediate success. Personal hostilities within the family come to a critical point as three generations collide. The family is unable to survive, and a tragedy seems imminent.
  6 Treffer www.hexis-training.com  
Górzysty teren rozwodniony winnice, małe, ale bardzo szybko rzeki. Na Sardynii, prawie 2000 kilometrów żwirowe i piaszczyste plaże. Woda morska jest tak oczywiste, że nawet na dużych głębokościach praktycznie zobaczyć dno.
Sardinia – the island is unearthly beauty, who at various times owned by the Romans, the Phoenicians, and even the Arabs, and now it belongs to Italy. Many years of turbulent history of this place made it a mega-popular tourist destination. The island is also known for its purity and incredibly picturesque scenery. Mountainous terrain diluted vineyards, small but very fast rivers. In Sardinia, almost 2,000 kilometers of pebble and sandy beaches. Sea water is so clear that even at great depths practically see the bottom.
Sardaigne – l'île est beauté surnaturelle, qui à divers moments détenues par les Romains, les Phéniciens, et même les Arabes, et maintenant il appartient à l'Italie. De nombreuses années de l'histoire mouvementée de ce lieu fait une destination touristique méga-populaire. L'île est également connue pour sa pureté et le paysage incroyablement pittoresque. Terrain montagneux vignobles dilués, petites mais très rapides rivières. En Sardaigne, près de 2.000 kilomètres de galets et de sable. L'eau de mer est si claire que même à de grandes profondeurs voir pratiquement le fond.
Sardinien – die Insel ist überirdische Schönheit, die zu verschiedenen Zeiten von den Römern, die Phönizier, und selbst die Araber, im Besitz und jetzt ist es an gehört Italien. Viele Jahre der turbulenten Geschichte dieses Ortes machte es ein Mega beliebtes Touristenziel. Die Insel ist auch für seine Reinheit und unglaublich malerische Landschaft bekannt. Bergiges Gelände verdünnt Weinberge, kleine, aber sehr schnelle Flüsse. In Sardinien, fast 2.000 Kilometer von Kies- und Sandstrände. Meer Wasser ist so klar, dass selbst in großen Tiefen praktisch siehe unten.
Cerdeña – la isla es una belleza sobrenatural, que en varias ocasiones propiedad de los romanos, los fenicios, e incluso los árabes, y ahora pertenece a Italia. Muchos años de turbulenta historia de este lugar hacen que sea un destino turístico mega popular. La isla también es conocida por su pureza e increíblemente pintoresco paisaje. Viñedos diluidas terreno montañoso, pequeños pero muy rápidos ríos. En Cerdeña, a casi 2.000 kilómetros de playas de guijarros y arena. El agua de mar es tan claro que incluso en las grandes profundidades prácticamente ver la parte inferior.
Sardegna – l'isola è bellezza ultraterrena, che in vari momenti di proprietà dei Romani, i Fenici, e anche gli arabi, e ora appartiene l'Italia. Molti anni di storia turbolenta di questo luogo ha reso una destinazione turistica mega-popolare. L'isola è conosciuta anche per la sua purezza e il paesaggio incredibilmente suggestivo. Vigneti terreno montagnoso diluiti, piccoli ma molto veloce fiumi. In Sardegna, quasi 2.000 chilometri di spiagge di ghiaia e sabbia. L'acqua del mare è talmente chiaro che anche a grandi profondità praticamente vedere il fondo.
Sardenha – a ilha é beleza sobrenatural, que em vários momentos detidas pelos romanos, fenícios, e até mesmo os árabes, e agora ele pertence a Itália. Muitos anos de história turbulenta deste lugar tornou um destino turístico mega-popular. A ilha também é conhecida por sua pureza e paisagens incrivelmente pitoresco. Terreno montanhoso vinhas diluído, rios pequenos, mas muito rápido. Na Sardenha, quase 2.000 quilômetros de seixo e praias arenosas. A água do mar é tão claro que até mesmo a grandes profundidades praticamente ver o fundo.
Sardinië – het eiland is onaardse schoonheid, die op verschillende momenten in handen van de Romeinen, de Feniciërs, en zelfs de Arabieren, en nu behoort het tot Italië. Vele jaren van turbulente geschiedenis van deze plek maakte het een mega-populaire toeristische bestemming. Het eiland is ook bekend om zijn zuiverheid en ongelooflijk schilderachtige landschap. Bergachtig terrein verdund wijngaarden, kleine maar zeer snelle rivieren. In Sardinië, bijna 2000 kilometer van kiezel en zandstranden. Zeewater is zo duidelijk dat zelfs op grote diepte praktisch zie onderaan.
Sardinia – saari on älyttömään kauneus, joka eri aikoina omistuksessa roomalaiset, foinikialaiset, ja jopa arabit, ja nyt se kuuluu Italiaan. Monen vuoden myrskyisän historian tämä paikka teki mega-suosittu matkailukohde. Saari on myös tunnettu sen puhtaus ja uskomattoman viehättävä maisema. Vuoristoinen maasto laimennettu viinitarhoja, pieni mutta hyvin nopea jokia. Sardiniassa, lähes 2000 kilometriä kivi ja hiekkarantoja. Merivesi on niin selvä, että jopa syvyyksiin käytännössä nähdä pohjaan.
  3 Treffer restrain.eu.com  
Wynajmowane pokoje dla młodych kobiet i mężczyzn, 5 minut od normalnych nauczycieli z Federalizmu, w Camino Real do Cholula, Cuautlancingo, Puebla, na peryferiach znajdziesz apteki oszczędnościowe, aurrerę, oxxo, miejsca na jedzenie na królewskiej drodze do Choluli.
I rent a nice room. Rented Rooms for young ladies and men, 5 minutes from the normal Federalized teachers, in Camino Real to Cholula, Cuautlancingo, Puebla, in the periphery you will find savings pharmacies, aurrera, oxxo, food places on the royal road to Cholula. bus routes like the bicentennial. Bedroom with single bed, 1 table, 2 chairs, closet, hot water, use of common areas (refrigerator and micro cooker). 2 shared bathrooms Internet. No pets. Access by Zavaleta and Peripheral. Ecological. occupation 1 person. With security deposit. With endorsement.
Je loue une belle chambre. Loué Chambres pour jeunes filles et garçons, à 5 minutes des professeurs fédéralisés normaux, dans Camino Real à Cholula, Cuautlancingo, Puebla, dans la périphérie, vous trouverez des pharmacies d'épargne, Aurrera, Oxxo, lieux de restauration sur la route royale de Cholula. les lignes de bus comme le bicentenaire. Chambre avec lit simple, 1 table, 2 chaises, placard, eau chaude, utilisation des parties communes (réfrigérateur et micro-cuisinière). 2 salles de bain partagées Internet Pas d'animaux Accès par Zavaleta et périphérique. Écologique occupation 1 personne. Avec dépôt de garantie. Avec l'approbation.
Ich miete ein schönes Zimmer. Vermietet Zimmer für junge Damen und Herren, 5 Minuten von den normalen verstaatlichten Lehrer, in Camino Real nach Cholula, Cuautlancingo, Puebla, in der Peripherie finden Sie Spar-Apotheken, aurrera, oxxo, Essen Plätze auf der königlichen Straße nach Cholula. Buslinien wie die Zweihundertjahrfeier. Schlafzimmer mit Einzelbett, 1 Tisch, 2 Stühle, Schrank, warmes Wasser, Nutzung der öffentlichen Bereiche (Kühlschrank und Mikroherd). 2 Gemeinschaftsbäder Internet Keine Haustiere Zugang durch Zavaleta und Peripherie. Ökologisch Beruf 1 Person. Mit Kaution. Mit Bestätigung.
Affitto una bella camera. Camere in affitto per giovani donne e uomini, a 5 minuti dai normali insegnanti federati, in Camino Real a Cholula, Cuautlancingo, Puebla, nella periferia troverete farmacie di risparmio, aurrera, oxxo, luoghi di cibo sulla strada reale di Cholula. linee di autobus come il bicentenario. Camera da letto con letto singolo, 1 tavolo, 2 sedie, armadio, acqua calda, uso delle aree comuni (frigorifero e micro fornello). 2 bagni in comune Internet. Non sono ammessi animali Accesso di Zavaleta e Peripheral. Ecologico. occupazione 1 persona. Con deposito di sicurezza. Con approvazione.
Eu alugo um bom quarto. Quartos alugados para jovens senhoras e homens, a 5 minutos dos professores federalizados normais, em Camino Real para Cholula, Cuautlancingo, Puebla, na periferia você encontrará farmácias de poupança, aurrera, oxxo, lugares de comida na estrada real para Cholula. rotas de ônibus como o bicentenário. Quarto com cama de solteiro, 1 mesa, 2 cadeiras, armário, água quente, uso de áreas comuns (geladeira e micro fogão). 2 casas de banho partilhadas Internet Nenhum animal de estimação Acesso por Zavaleta e Periférico. Ecológico ocupação 1 pessoa. Com depósito de segurança. Com endosso.
Ik huur een mooie kamer. Gehuurde kamers voor jonge dames en heren, 5 minuten van de normale gefederaliseerde leraren, in Camino Real tot Cholula, Cuautlancingo, Puebla, in de periferie vindt u spaarapotheken, aurrera, oxxo, eetgelegenheden op de koninklijke weg naar Cholula. busroutes zoals het 200-jarig jubileum. Slaapkamer met eenpersoonsbed, 1 tafel, 2 stoelen, kast, warm water, gebruik van gemeenschappelijke ruimtes (koelkast en micro-fornuis). 2 gedeelde badkamers Internet. Geen huisdieren Toegang door Zavaleta en Peripheral. Ecologische. bezetting 1 persoon. Met borg. Met goedkeuring.
Pronájím si pěkný pokoj. Pronajaté pokoje pro mladé dámy a muže, 5 minut od normálních federalizovaných učitelů, v Camino Real do Cholula, Cuautlancingo, Puebla, na periferii najdete lékárny, aurrera, oxxo, potraviny na královské cestě do Choluly. autobusové trasy, jako je dvacátá léta. Ložnice se samostatným lůžkem, 1 stůl, 2 židle, skříň, horká voda, použití společných prostor (lednice a mikrovlnka). 2 společné koupelny Internetu Žádné domácí mazlíčky Přístup od společností Zavaleta a Peripheral. Ekologické zaměstnání 1 osoba. S bezpečnostním vkladem. S potvrzením.
Jeg lejer et dejligt værelse. Lejede værelser til unge damer og mænd, 5 minutter fra de normale føderaliserede lærere, i Camino Real til Cholula, Cuautlancingo, Puebla, i periferien finder du opsparingsapotek, aurrera, oxxo, madsteder på den kongelige vej til Cholula. busruter som det halvtredsårige. Soveværelse med enkeltseng, 1 bord, 2 stole, skab, varmt vand, brug af fællesarealer (køleskab og mikrokomfur). 2 fælles badeværelser Internet. Ingen kæledyr Adgangen til Zavaleta og Perifer. Økologisk. besættelse 1 person. Med depositum. Med påtegning.
Vuokaan mukavan huoneen. Vuokrattu huoneet nuorille naisille ja miehille, 5 minuutin päässä normaaleista federalisoiduista opettajista, Camino Realista Cholulaan, Cuautlancingoon, Pueblaan, reuna-alueelle löytyvät säästö-apteekit, aurrera, oxxo, ruokapaikat kuninkaalliselle tielle Cholulaan. bussireittejä, kuten kaksikymmentä vuotta. Makuuhuoneessa yhden hengen vuode, 1 pöytä, 2 tuolia, vaatekaappi, kuuma vesi, yhteisten tilojen käyttö (jääkaappi ja mikroaaltouuni). 2 jaettua kylpyhuonetta Internet. Ei lemmikkejä Pääsy Zavaletaen ja Peripheralille. Ekologinen. miehitys 1 henkilö. Vakuustalletuksella. Hyväksynnällä.
Я арендую хороший номер. Арендуемые номера для юных дам и мужчин, в 5 минутах от обычных федеративных учителей, в Камино-реале до Чолула, Куатулансинго, Пуэбла, на периферии вы найдете сберегательные аптеки, ауррера, oxxo, продовольственные места на королевской дороге в Чолулу. автобусные маршруты, такие как двухсотлетие. Спальня с односпальной кроватью, 1 стол, 2 стула, шкаф, горячая вода, использование общих помещений (холодильник и микро-плита). 2 общие ванные комнаты Интернет. Нет домашних животных Доступ к Zavaleta и Peripheral. Эколого. занятие 1 человек. С залоговым депозитом. С одобрением.
Jag hyr ett fint rum. Hyrda rum för unga damer och män, 5 minuter från de normala federala lärarna, i Camino Real till Cholula, Cuautlancingo, Puebla, i periferin hittar du besparingsapotek, aurrera, oxxo, matställen på royal road till Cholula. bussvägar som de tvåhundra åriga. Sovrum med enkelsäng, 1 bord, 2 stolar, garderob, varmvatten, användning av gemensamma utrymmen (kylskåp och mikrougn). 2 delade badrum Internet. Inga husdjur Tillträde av Zavaleta och Perifer. Ekologiska. yrke 1 person. Med deposition. Med godkännande.
  www.nonthavej.co.th  
Beata i Bartek są młodym małżeństwem z klasy średniej, które ledwie wiąże koniec z końcem, wychowując dwójkę dzieci. Dla poprawy swojej sytuacji mieszkaniowej, Bartek lokuje wszystkie oszczędności w świetnie zapowiadający się apartament w Warszawie, do którego wkrótce mają odebrać klucze.
Beata and Bartek are a young middle-class couple who barely make a living while taking care of their two sons. In an effort to improve their living conditions, Bartek invests in a good looking new apartment development in Warsaw. But all their plans fall apart when the construction company files for bankruptcy before the building is completed. The couple, already indebted to Bartek's mother, can't do anything but moving into her small apartment. They desperately look for ways to earn back the lost funds and fulfill their dreams, with no immediate success. Personal hostilities within the family come to a critical point as three generations collide. The family is unable to survive, and a tragedy seems imminent.
  5 Treffer www.gmbu.de  
W UE około dwie trzecie zużycia energii w budynkach przypada na instalacje grzewcze i klimatyzacyjne i właśnie tutaj należy działać, w celu zwiększenia oszczędności energii. Firma Kerakoll poprzez zastosowanie odpowiednich, ekologicznych systemów izolacji cieplnej zmniejsza zapotrzebowanie energetyczne ogrzewania i klimatyzacji mieszkań o 70-90%.
Dans l’UE près de deux tiers des consommations énergétiques des bâtiments sont dues aux installations de chauffage et de refroidissement, et c’est là qu’il faut intervenir pour optimiser les économies d’énergie. À travers des systèmes éco-compatibles d’isolation thermique appropriés, Kerakoll réduit les besoins énergétiques pour le chauffage et le refroidissement des environnements de 70-90%.
In der EU werden ungefähr zwei Drittel des Energiekonsums der Gebäude durch Heizungs- und Klimaanlagen verursacht. Gerade hier ist es jedoch erforderlich, zur Optimierung der Energieeinsparung einzugreifen. Kerakoll reduziert den Energiebedarf für die Beheizung und die Klimatisierung der Räumlichkeiten durch geeignete umweltfreundliche Wärmedämmsysteme um 70-90%.
En la UE alrededor de dos tercios de los consumos energéticos de los edificios se deben a las instalaciones de calefacción y refrigeración, es justo aquí donde es necesario intervenir para optimizar el ahorro energético. Kerakoll, mediante los sistemas ecocompatibles de aislamiento térmico adecuados, reduce las necesidades energéticas para la calefacción y la refrigeración de los ambientes entre un 70% y un 90%.
  www.nordiclights.com  
Wynajmowane pokoje dla młodych kobiet i mężczyzn, 5 minut od normalnych nauczycieli z Federalizmu, w Camino Real do Cholula, Cuautlancingo, Puebla, na peryferiach znajdziesz apteki oszczędnościowe, aurrerę, oxxo, miejsca na jedzenie na królewskiej drodze do Choluli.
Rented Rooms for young ladies and men, 5 minutes from the normal Federalized teachers, in Camino Real to Cholula, Cuautlancingo, Puebla, in the periphery you will find savings pharmacies, aurrera, oxxo, food places on the royal road to Cholula. bus routes like the bicentennial. Bedroom with single bed, 1 table, 2 chairs, closet, hot water, use of common areas (refrigerator and micro cooker). 2 shared bathrooms Internet. No pets. Access by Zavaleta and Peripheral. Ecological. occupation 1 person. With security deposit. With endorsement.
Loué Chambres pour jeunes filles et garçons, à 5 minutes des professeurs fédéralisés normaux, dans Camino Real à Cholula, Cuautlancingo, Puebla, dans la périphérie, vous trouverez des pharmacies d'épargne, Aurrera, Oxxo, lieux de restauration sur la route royale de Cholula. les lignes de bus comme le bicentenaire. Chambre avec lit simple, 1 table, 2 chaises, placard, eau chaude, utilisation des parties communes (réfrigérateur et micro-cuisinière). 2 salles de bain partagées Internet Pas d'animaux Accès par Zavaleta et périphérique. Écologique occupation 1 personne. Avec dépôt de garantie. Avec l'approbation.
Vermietet Zimmer für junge Damen und Herren, 5 Minuten von den normalen verstaatlichten Lehrer, in Camino Real nach Cholula, Cuautlancingo, Puebla, in der Peripherie finden Sie Spar-Apotheken, aurrera, oxxo, Essen Plätze auf der königlichen Straße nach Cholula. Buslinien wie die Zweihundertjahrfeier. Schlafzimmer mit Einzelbett, 1 Tisch, 2 Stühle, Schrank, warmes Wasser, Nutzung der öffentlichen Bereiche (Kühlschrank und Mikroherd). 2 Gemeinschaftsbäder Internet Keine Haustiere Zugang durch Zavaleta und Peripherie. Ökologisch Beruf 1 Person. Mit Kaution. Mit Bestätigung.
Rento Habitaciones a señoritas y varones, a 5 minutos de la normal Federalizada de maestros, en Camino real a cholula, Cuautlancingo, Puebla, en la periferia se encuentra farmacias del ahorro, aurrera, oxxo, lugares de comida en camino real a cholula,.rutas de autobuses como el bicentenario. Recámara con cama individual, 1 mesa, 2 sillas, clóset, agua caliente, uso de áreas comunes (cocineta refrigerador y micro). 2 Baños compartidos. Internet. No mascotas. Acceso por Zavaleta y Periférico. Ecológico. ocupación 1 persona. Con depósito de garantía. Con aval.
Camere in affitto per giovani donne e uomini, a 5 minuti dai normali insegnanti federati, in Camino Real a Cholula, Cuautlancingo, Puebla, nella periferia troverete farmacie di risparmio, aurrera, oxxo, luoghi di cibo sulla strada reale di Cholula. linee di autobus come il bicentenario. Camera da letto con letto singolo, 1 tavolo, 2 sedie, armadio, acqua calda, uso delle aree comuni (frigorifero e micro fornello). 2 bagni in comune Internet. Non sono ammessi animali Accesso di Zavaleta e Peripheral. Ecologico. occupazione 1 persona. Con deposito di sicurezza. Con approvazione.
Quartos alugados para jovens senhoras e homens, a 5 minutos dos professores federalizados normais, em Camino Real para Cholula, Cuautlancingo, Puebla, na periferia você encontrará farmácias de poupança, aurrera, oxxo, lugares de comida na estrada real para Cholula. rotas de ônibus como o bicentenário. Quarto com cama de solteiro, 1 mesa, 2 cadeiras, armário, água quente, uso de áreas comuns (geladeira e micro fogão). 2 casas de banho partilhadas Internet Nenhum animal de estimação Acesso por Zavaleta e Periférico. Ecológico ocupação 1 pessoa. Com depósito de segurança. Com endosso.
Gehuurde kamers voor jonge dames en heren, 5 minuten van de normale gefederaliseerde leraren, in Camino Real tot Cholula, Cuautlancingo, Puebla, in de periferie vindt u spaarapotheken, aurrera, oxxo, eetgelegenheden op de koninklijke weg naar Cholula. busroutes zoals het 200-jarig jubileum. Slaapkamer met eenpersoonsbed, 1 tafel, 2 stoelen, kast, warm water, gebruik van gemeenschappelijke ruimtes (koelkast en micro-fornuis). 2 gedeelde badkamers Internet. Geen huisdieren Toegang door Zavaleta en Peripheral. Ecologische. bezetting 1 persoon. Met borg. Met goedkeuring.
Pronajaté pokoje pro mladé dámy a muže, 5 minut od normálních federalizovaných učitelů, v Camino Real do Cholula, Cuautlancingo, Puebla, na periferii najdete lékárny, aurrera, oxxo, potraviny na královské cestě do Choluly. autobusové trasy, jako je dvacátá léta. Ložnice se samostatným lůžkem, 1 stůl, 2 židle, skříň, horká voda, použití společných prostor (lednice a mikrovlnka). 2 společné koupelny Internetu Žádné domácí mazlíčky Přístup od společností Zavaleta a Peripheral. Ekologické zaměstnání 1 osoba. S bezpečnostním vkladem. S potvrzením.
Lejede værelser til unge damer og mænd, 5 minutter fra de normale føderaliserede lærere, i Camino Real til Cholula, Cuautlancingo, Puebla, i periferien finder du opsparingsapotek, aurrera, oxxo, madsteder på den kongelige vej til Cholula. busruter som det halvtredsårige. Soveværelse med enkeltseng, 1 bord, 2 stole, skab, varmt vand, brug af fællesarealer (køleskab og mikrokomfur). 2 fælles badeværelser Internet. Ingen kæledyr Adgangen til Zavaleta og Perifer. Økologisk. besættelse 1 person. Med depositum. Med påtegning.
Vuokrattu huoneet nuorille naisille ja miehille, 5 minuutin päässä normaaleista federalisoiduista opettajista, Camino Realista Cholulaan, Cuautlancingoon, Pueblaan, reuna-alueelle löytyvät säästö-apteekit, aurrera, oxxo, ruokapaikat kuninkaalliselle tielle Cholulaan. bussireittejä, kuten kaksikymmentä vuotta. Makuuhuoneessa yhden hengen vuode, 1 pöytä, 2 tuolia, vaatekaappi, kuuma vesi, yhteisten tilojen käyttö (jääkaappi ja mikroaaltouuni). 2 jaettua kylpyhuonetta Internet. Ei lemmikkejä Pääsy Zavaletaen ja Peripheralille. Ekologinen. miehitys 1 henkilö. Vakuustalletuksella. Hyväksynnällä.
Арендуемые номера для юных дам и мужчин, в 5 минутах от обычных федеративных учителей, в Камино-реале до Чолула, Куатулансинго, Пуэбла, на периферии вы найдете сберегательные аптеки, ауррера, oxxo, продовольственные места на королевской дороге в Чолулу. автобусные маршруты, такие как двухсотлетие. Спальня с односпальной кроватью, 1 стол, 2 стула, шкаф, горячая вода, использование общих помещений (холодильник и микро-плита). 2 общие ванные комнаты Интернет. Нет домашних животных Доступ к Zavaleta и Peripheral. Эколого. занятие 1 человек. С залоговым депозитом. С одобрением.
Hyrda rum för unga damer och män, 5 minuter från de normala federala lärarna, i Camino Real till Cholula, Cuautlancingo, Puebla, i periferin hittar du besparingsapotek, aurrera, oxxo, matställen på royal road till Cholula. bussvägar som de tvåhundra åriga. Sovrum med enkelsäng, 1 bord, 2 stolar, garderob, varmvatten, användning av gemensamma utrymmen (kylskåp och mikrougn). 2 delade badrum Internet. Inga husdjur Tillträde av Zavaleta och Perifer. Ekologiska. yrke 1 person. Med deposition. Med godkännande.
  4 Treffer prisma.cuzco-hotels.com  
Specjaliści MKR wraz z Koordynatorem ds. Środowiska, Kierownikiem Produkcji lub planistą ze strony klienta rozpoznają możliwe potencjały oszczędności. Na tej podstawie MKR opracowuje rozwiązania optymalizacyjne oraz bierze udział w ich wdrożeniu, aż do uzyskania prognozowanych oszczędności.
MKR-Spezialisten eruieren mit dem kundenseitigen Umweltbeauftragten, Fertigungsleiter oder Planer mögliche Einsparpotenziale. Auf dieser Grundlage erarbeitet MKR Vorschläge zur Verbesserung – und begleitet deren Umsetzung bis zum Erreichen der anvisierten Einsparergebnisse.
  4 Treffer www.onlinevoices.com  
Nowy magazyn również został zbudowany zgodnie z ogólnymi zasadami zrównoważonego rozwoju – jest certyfikowany w prestiżowym systemie LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) na poziomie Silver, który ocenia, w jaki sposób budynki wpływają na środowisko naturalne. O ekologicznym charakterze inwestycji dla H&M świadczy m.in. nowoczesna konstrukcja hali magazynowej, ekologiczność zastosowanych materiałów, energooszczędność, a także lokalizacja.
Panattoni Europe’s new investment for the fashion company H&M will be the second BTS facility delivered by the developer to this client. The previous one was built in Gądki at Panattoni Park Poznań I and was the first project in Panattoni Europe's portfolio to feature a broad range of environment-friendly solutions. The new warehouse will also comply generally with the principles of sustainable development – it will aim for the prestigious LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) Silver certification, evaluating how buildings impact on the natural environment. The environment-oriented features of the investment for H&M will include the modern structure of the warehouse hall, the use of environment-friendly materials, energy-saving solutions, as well as the location. The BTS warehouse for H&M was built in Grodzisk Mazowiecki and is divided into warehousing space, office and staff facilities (with a separate canteen for employees).
Panattoni Europe’s new investment for the fashion company H&M will be the second BTS facility delivered by the developer to this client. The previous one was built in Gądki at Panattoni Park Poznań I and was the first project in Panattoni Europe's portfolio to feature a broad range of environment-friendly solutions. The new warehouse will also comply generally with the principles of sustainable development – it will aim for the prestigious LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) Silver certification, evaluating how buildings impact on the natural environment. The environment-oriented features of the investment for H&M will include the modern structure of the warehouse hall, the use of environment-friendly materials, energy-saving solutions, as well as the location. The BTS warehouse for H&M was built in Grodzisk Mazowiecki and is divided into warehousing space, office and staff facilities (with a separate canteen for employees).
  9 Treffer www.google.com.co  
Publikujemy pierwszy szkic dokumentu Clean Energy 2030, propozycji dotyczącej rezygnacji Stanów Zjednoczonych z wykorzystywania węgla i ropy naftowej do produkcji energii elektrycznej oraz ograniczenia zużycia paliw przez samochody o 40% do 2030 r.
Nous lançons la première version de Clean Energy 2030, un programme visant à supprimer la dépendance des États-Unis vis-à-vis du charbon et du pétrole pour la production d’électricité, ainsi qu’à réduire la consommation d’essence par les automobiles de 40 % d’ici 2030. Ce projet pourrait générer des milliards d’économies et créer plusieurs millions d’emplois dits "verts".
Wir veröffentlichen den ersten Entwurf von Clean Energy 2030. Dabei handelt es sich um das Vorhaben, bis zum Jahr 2030 die USA von der Nutzung von Kohle und Erdöl zur Stromversorgung abzukoppeln und den Treibstoffverbrauch von Autos um 40 Prozent zu verringern. Dieses Vorhaben könnte Milliarden an Einsparungen und Millionen "grüner Jobs" bringen.
Rilasciamo la prima bozza di Clean Energy 2030, una proposta per liberare entro il 2030 gli Stati Uniti dall’uso di carbone e petrolio per la produzione di energia elettrica e ridurre del 40% l’utilizzo del petrolio come carburante per le automobili. Il piano potrebbe far risparmiare miliardi e generare milioni di "lavori ecosostenibili".
We presenteren het eerste concept van Clean Energy 2030, een voorstel om ervoor te zorgen dat de VS tegen 2030 volledig onafhankelijk is van kolen en olie voor elektriciteitsopwekking en om het benzineverbruik van auto’s in dezelfde periode met 40 procent terug te brengen. Dit plan zou zowel miljarden kunnen besparen als miljoenen ‘groene’ banen kunnen opleveren.
Zveřejňujeme první verzi koncepce Clean Energy 2030, podle které by se v roce 2030 měla výroba elektřiny v USA obejít bez uhlí a nafty. Spotřeba nafty v automobilové dopravě by pak měla klesnout o 40 %. Tento plán by mohl pomoci ušetřit miliardy a dát vzniknout milionům „zelených pracovních míst“.
Kiadjuk a Clean Energy 2030 című javaslatcsomagunk első vázlatát, amely azt célozza, hogy az Egyesült Államok leszokjon arról, hogy szén és olaj felhasználásával állítson elő elektromos áramot, illetve hogy 2030-ra a gépjárművek olajfelhasználása 40 százalékkal csökkenjen. A tervezet milliárdos megtakarításokat eredményezhetne, és több millió környezetbarát munkahelyet is teremthetne.
Ми випускаємо перший проект Clean Energy 2030 – пропозиції щодо відмови США від використання вугілля та нафти для вироблення електроенергії, а також скорочення споживання нафти автомобілями на 40 відсотків до 2030 року. Цей план може принести мільярди заощаджень, а також мільйони "зелених робочих місць".
  maps.google.pl  
Publikujemy pierwszy szkic dokumentu Clean Energy 2030, propozycji dotyczącej rezygnacji Stanów Zjednoczonych z wykorzystywania węgla i ropy naftowej do produkcji energii elektrycznej oraz ograniczenia zużycia paliw przez samochody o 40% do 2030 r.
We release the first draft of Clean Energy 2030, a proposal to wean the U.S. off of coal and oil for electricity use and to reduce oil use by cars 40 percent by 2030. The plan could generate billions in savings as well as millions of “green jobs.”
Nous lançons la première version de Clean Energy 2030, un programme visant à supprimer la dépendance des États-Unis vis-à-vis du charbon et du pétrole pour la production d’électricité, ainsi qu’à réduire la consommation d’essence par les automobiles de 40 % d’ici 2030. Ce projet pourrait générer des milliards d’économies et créer plusieurs millions d’emplois dits "verts".
Wir veröffentlichen den ersten Entwurf von Clean Energy 2030. Dabei handelt es sich um das Vorhaben, bis zum Jahr 2030 die USA von der Nutzung von Kohle und Erdöl zur Stromversorgung abzukoppeln und den Treibstoffverbrauch von Autos um 40 Prozent zu verringern. Dieses Vorhaben könnte Milliarden an Einsparungen und Millionen "grüner Jobs" bringen.
Google presenta el primer borrador de la Clean Energy 2030, una propuesta para acabar con la dependencia de EE.UU. del carbón y del petróleo para la generación de electricidad, y para reducir en un 40% el consumo de petróleo de los vehículos para el año 2030. Este plan generaría un ahorro milmillonario y podría dar lugar a la creación de millones de "puestos de trabajo ecológicos".
Rilasciamo la prima bozza di Clean Energy 2030, una proposta per liberare entro il 2030 gli Stati Uniti dall’uso di carbone e petrolio per la produzione di energia elettrica e ridurre del 40% l’utilizzo del petrolio come carburante per le automobili. Il piano potrebbe far risparmiare miliardi e generare milioni di "lavori ecosostenibili".
أصدرنا أول مسودة من الطاقة النظيفة لعام 2030، وهو مقترح لمساعدة الولايات المتحدة في الامتناع عن استخدام الفحم والبترول لصالح استخدام الكهرباء وخفض استخدام البترول في السيارات بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2030. استطاعت الخطة توليد مليارات من المدخرات بالإضافة إلى ملايين من "الوظائف الخضراء".
Κυκλοφορεί η προέκδοση του Clean Energy 2030, μιας πρότασης για απεξάρτηση των ΗΠΑ από τη χρήση άνθρακα και πετρελαίου για την παραγωγή ηλεκτρισμού και για τη μείωση της χρήσης υδρογονανθράκων στα οχήματα κατά 40% έως το 2030. Αυτό το σχέδιο θα μπορούσε να εξοικονομήσει δισεκατομμύρια δολάρια και να δημιουργήσει εκατομμύρια νέες "πράσινες" θέσεις εργασίας.
We presenteren het eerste concept van Clean Energy 2030, een voorstel om ervoor te zorgen dat de VS tegen 2030 volledig onafhankelijk is van kolen en olie voor elektriciteitsopwekking en om het benzineverbruik van auto’s in dezelfde periode met 40 procent terug te brengen. Dit plan zou zowel miljarden kunnen besparen als miljoenen ‘groene’ banen kunnen opleveren.
ما اولین پیش نویس انرژی پاک 2030 را منتشر کردیم، یک طرح پیشنهادی برای استفاده از برق به جای نفت و زغال سنگ توسط ایالات متحده و کاهش مصرف سوخت 40 درصدی وسائل نقلیه تا سال 2030. این طرح می توانست میلیاردها دلار صرفه جویی و میلیون ها "شغل سبز" را در پی داشته باشد.
Пускаме първата чернова на Чиста енергия 2030, предложение да се прекрати употребата на въглища и нефт за генериране на електричество в САЩ и да се намали използването на нефт в колите с 40 процента до 2030 г. Планът може да доведе до икономии от милиарди долари и до милиони „зелени работни места“.
Google presenta el primer esborrany de Clean Energy 2030, una proposta que pretén acabar amb la dependència del carbó i del petroli que tenen els Estats Units per generar electricitat, així com reduir en un 40% el consum de petroli dels vehicles per a l’any 2030. El pla podria generar un estalvi de milers de milions i crear milions de llocs de treball "ecològics".
Objavljujemo prvi nacrt Clean Energy 2030, prijedloga za prestanak upotrebe ugljena i nafte za električnu energiju u SAD-u kako bi se upotreba nafte u automobilima u SAD-u smanjila za 40 posto do 2030. Plan bi mogao generirati milijarde uštede kao i milijune “zelenih radnih mjesta”.
Zveřejňujeme první verzi koncepce Clean Energy 2030, podle které by se v roce 2030 měla výroba elektřiny v USA obejít bez uhlí a nafty. Spotřeba nafty v automobilové dopravě by pak měla klesnout o 40 %. Tento plán by mohl pomoci ušetřit miliardy a dát vzniknout milionům „zelených pracovních míst“.
Vi lancerer første udkast til Clean Energy 2030, et forslag om at udfase kul og olie til elproduktion og reducere olieforbruget for biler med 40 % inden 2030. Planen burde skabe besparelser på flere milliarder samt flere millioner "grønne job".
Julkaisemme ensimmäisen version Clean Energy 2030 -hankkeesta, jonka tavoitteena on saada Yhdysvaltoja vähentämään hiilen ja öljyn käyttöä sähköntuotannossa ja vähentää autojen käyttämää öljyä 40 prosentilla vuoteen 2030 mennessä. Hanke voi säästää maalle miljardeja ja luoda miljoonia uusia "ekotyöpaikkoja".
हमने स्‍वच्‍छ ऊर्जा 2030 का पहला ड्रॉफ़्ट रिलीज़ किया है, जिसमें 2030 तक यू.एस. को बिजली के उपयोग के लिए कोयले एवं तेल का उपयोग बंद करने और कारों में तेल के उपयोग को 40 प्रतिशत तक कम करने का प्रस्ताव है. योजना से करोड़ों की बचत के साथ ही लाखों लोगों को “हरित नौकरियां” मिल सकती हैं.
Kiadjuk a Clean Energy 2030 című javaslatcsomagunk első vázlatát, amely azt célozza, hogy az Egyesült Államok leszokjon arról, hogy szén és olaj felhasználásával állítson elő elektromos áramot, illetve hogy 2030-ra a gépjárművek olajfelhasználása 40 százalékkal csökkenjen. A tervezet milliárdos megtakarításokat eredményezhetne, és több millió környezetbarát munkahelyet is teremthetne.
Kami merilis rancangan pertama dari Clean Energy 2030, sebuah proposal untuk membuat AS terbebas dari penggunaan batu bara dan minyak untuk penggunaan listrik dan mengurangi penggunaan minyak oleh mobil sebanyak 40 persen pada tahun 2030. Rencana itu dapat menghasilkan miliaran penghematan serta jutaan “kerja selaras alam.”
Išleidžiame pirmąjį projektą „Clean Energy 2030“ („Švari energija 2030“) – pasiūlymą atpratinti JAV naudoti anglį ir naftą elektrai gaminti ir iki 2030 m. 40 proc. sumažinti automobiliuose sunaudojamos alyvos kiekį. Pagal planą būtų galima sutaupyti milijardus lėšų ir gerokai pagerinti aplinkos apsaugą.
Vi lanserer det første utkastet til Clean Energy 2030, som er et forslag om å gradvis fjerne bruken av kull og olje i USA til oppvarming og redusere det totale oljeforbruket i bilindustrien med 40 % innen 2030. Planen kan generere milliarder av dollar i besparelser, og i tillegg skapes det millioner av «grønne jobber».
Lansăm prima versiune a Clean Energy 2030, o propunere pentru a pune capăt dependenţei de cărbuni şi petrol a S.U.A. pentru energie şi de a reduce utilizarea petrolului de către maşini cu 40 % până în 2030. Planul are potenţialul de a genera economii de miliarde, precum şi milioane de „locuri de muncă ecologice”.
Подготовлен первый черновой вариант декларации по проекту Clean Energy 2030. Мы предложили исключить использование угля и нефти для выработки электричества в США и сократить объем нефтепродуктов, потребляемых автомобилями, на 40 процентов к 2030 году. Воплощение этого плана в жизнь позволит сэкономить миллиарды долларов, а также создать миллионы "зеленых" вакансий.
Uverejňujeme prvú verziu plánu Clean Energy 2030, návrhu na ukončenie využívania uhlia a ropy na výrobu elektriny v USA. Cieľom návrhu je znížiť do roku 2030 spotrebu nafty v autách o 40%. Úspory získané týmto návrhom by sa mohli vyšplhať až do výšky niekoľkých miliárd a ďalším výsledkom by boli milióny „zelených pracovných miest“.
Objavimo prvi osnutek predloga Clean Energy 2030, ki predvideva popolno opustitev nafte in premoga za proizvodnjo električne energije ter zmanjšanje uporabe nafte za pogon avtomobilov za 40 odstotkov do leta 2030. Načrt lahko ustvari milijardne prihranke in več milijonov »zelenih« služb.
Vi släpper det första utkastet till Clean Energy 2030, ett förslag på hur USA kan minska sitt beroende av fossila bränslen och sänka oljeförbrukningen i fordonssektorn med 40 procent fram till 2030. Planen skulle kunna innebära miljarder i besparingar och miljontals nya gröna jobb.
เราได้เปิดตัวโครงร่างแรกของ พลังงานสะอาด (Clean Energy) 2030 ซึ่งเป็นข้อเสนอให้สหรัฐอเมริกาหยุดใช้ถ่านหินและน้ำมันสำหรับการใช้ไฟฟ้าและลดการใช้น้ำมันสำหรับรถยนต์ลง 40 เปอร์เซ็นต์ภายในปี 2030 แผนการนี้จะสามารถช่วยประหยัดงบประมาณได้เป็นพันล้านรวมถึงสามารถสร้าง “งานสีเขียว” ได้อีกหลายล้ายงานอีกด้วย
ABD’nin elektrik kullanımı için kömür ve petrolden vazgeçmesi ve 2030 senesine kadar otomobillerde yüzde 40 daha az petrol kullanılması için Temiz Enerji 2030 planının ilk taslağını yayınladık. Plan, milyarlarca dolar tasarruf sağlamasının yanı sıra, milyonlarca da "çevreye duyarlı iş" üretmek üzere tasarlandı.
Chúng tôi phát hành bản thảo đầu tiền về Năng lượng sạch năm 2030, một đề xuất loại bỏ việc sử dụng than đá và dầu mỏ của Hoa Kỳ để tạo điện năng và giảm thiểu việc sử dụng dầu mỏ từ ô tô là 40 phần trăm vào năm 2030. Chương trình có thể giúp tiết kiệm hàng tỷ đô la cũng như tạo hàng triệu “việc làm xanh”.
אנחנו משיקים את הטיוטה הראשונה של Clean Energy 2030, הצעה שמטרתה לגמול את ארה"ב משימוש בפחם ובנפט לצורך יצירת חשמל ולצמצם ב-40 אחוז את השימוש בנפט בכלי הרכב עד שנת 2030. התוכנית יכולה לחסוך מיליארדים ולייצר מיליוני "משרות ירוקות".
Mēs izlaižam Clean Energy 2030 pirmo melnrakstu. Tas ir priekšlikums ogļu un naftas vietā ASV izmantot elektrību un samazināt naftas izmantošanu automašīnās par 40 procentiem līdz 2030. gadam. Realizējot šo plānu, var ietaupīt miljardiem dolāru, kā arī radīt miljoniem “zaļo darbavietu”.
Ми випускаємо перший проект Clean Energy 2030 – пропозиції щодо відмови США від використання вугілля та нафти для вироблення електроенергії, а також скорочення споживання нафти автомобілями на 40 відсотків до 2030 року. Цей план може принести мільярди заощаджень, а також мільйони "зелених робочих місць".
Kami melancarkan draf pertama Tenaga Bersih 2030, cadangan untuk memberhentikan penggunaan arang batu dan minyak untuk kegunaan elektrik oleh A.S. dan mengurangkan 40 peratus penggunaan minyak kereta menjelang 2030. Rancangan ini boleh menjanakan berbilion penjimatan serta berjuta-juta "pekerjaan hijau".
  www.we-test-rapid.org  
Dzięki naszemu programowi udało się do tej pory zrealizować ponad 300 propozycji ulepszeń, a dzięki temu dokonać oszczędności liczonych w milionach euro. W naszej siedzibie głównej w Niemczech koncepcja ta jest skutecznie praktykowana już przez ponad 10 lat.
Até agora, implementamos mais de 300 sugestões, gerando uma economia na casa dos milhões de euros. Esse conceito tem sido aplicado com sucesso por mais de 10 anos em nossa sede na Alemanha e todos os colaboradores em nossas unidades tem a oportunidade de participar na melhoria dos processos de trabalho. Somos realizadores e por isso temos muita satisfação em saber que nossos colaboradores podem se envolver de forma ativa. Traga suas ideias até nós e faça parte de nossa equipe!
  4 Treffer www.elearningpapers.eu  
EnerCities, poważna gra wspierająca zrównoważony rozwój i oszczędność energetyczną: wyniki wstępne
EnerCities, un jeu sérieux en faveur du développement durable et des économies d’énergie : premiers résultats
EnerCities, ein Serious Game zur Förderung der Nachhaltigkeit und Energieeinsparung: vorläufige Ergebnisse
EnerCities, un juego serio para fomentar la sostenibilidad y el ahorro de energía: resultados preliminares
EnerCities, un gioco serio per stimolare la sostenibilità e la conservazione dell’energia: risultati preliminari
Game Based Learning, giochi seri, sensibilizzazione alle problematiche energetiche, EnerCities
EnerCities, ένα σοβαρό παιχνίδι που παρέχει κίνητρα για την αειφόρο βιωσιμότητα και την εξοικονόμηση ενέργειας: προκαταρκτικά αποτελέσματα
EnerCities, een serieus game om de duurzaamheid en het energiebehoud te stimuleren: voorlopige resultaten
EnerCities, една сериозна игра за стимулиране на устойчивото развитие и икономията на енергия: Предварителни резултати
Vážná počítačová hra EnerCities jako podnět k udržitelnému rozvoji a úsporám energie: předběžné výsledky
EnerCities, et seriøst spil som ansporer til bæredygtighed og energibesparelse: Foreløbige resultater
EnerCities, hyötypeli jolla edistetään kestävää kehitystä ja energiansäästöä: Alustavia tuloksia
EnerCities – rimtas žaidimas, skatinantis darnų vystymąsi ir energijos išsaugojimą: preliminarūs rezultatai
EnerCities, un joc serios pentru stimularea sustenabilităţii şi conservarea energiei: rezultate preliminare
EnerCities, seriózna hra na simuláciu udržateľnosti a zachovania energie: Predbežné výsledky
EnerCities, resna igra za spodbujanje trajnostnosti in varčevanja z energijo: predhodni rezultati
EnerCities, ett serious game för att främja en hållbar utveckling och energihushållning: Preliminära resultat
EnerCities – nopietna spēle ilgtspējīgas attīstības un enerģijas saglabāšanas stimulācijai: pirmie rezultāti
EnerCities, a Serious Game to Stimulate Sustainability and Energy Conservation: Preliminary Results
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow