|
El primero de ellos es respetar y fortalecer el contrato fundamental que une a países que ocupan todos los niveles del desarrollo económico. El mundo industrializado tiene que mantener abiertos sus mercados y ampliar su apertura en los años venideros.
|
|
The first is to respect and strengthen the fundamental contract that now unites countries at all levels of economic development. The industrialized world has to keep open its markets and improve their openness in the years ahead. On their side, the developing countries have to continue with their liberalizing reforms and increase their integration into the global system. And together, both industrialized and developing countries have to work to improve the situation of the least developed.
|
|
Premièrement, il faut respecter et renforcer le contrat fondamental qui lie maintenant l'ensemble des pays à tous les niveaux de développement économique. Les pays industrialisés doivent maintenir leur marché ouvert et améliorer cette ouverture au cours des années à venir. De leur côté, les pays en développement doivent poursuivre leurs réformes de libéralisation et s'intégrer davantage au système mondial. Et ensemble, les uns et les autres doivent oeuvrer pour améliorer la situation des pays les moins avancés.
|