drau – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'728 Results   176 Domains   Page 4
  2 Hits www.hotel-rosenheim.it  
Die Künstler müssen für folgende Kosten aufkommen: Reisekosten zum/vom Bahnhof Spittal an der Drau, Arbeitsmaterial, tägliches Essen und alle anderen persönlichen Ausgaben.
Artists are responsible for the following expenses: travel to/from the train station Spittal/Drau, daily food, working materials and all other individual costs.
  www.isan.cz  
Entlang der Strecke des heutigen Teilstücks liegt der Radweg Toblach-Innichen-Lienz. Inmitten einer phantastischen Naturlandschaft folgt der Weg dem Verlauf der Drau und verbindet Italien mit Österreich.
Along the daily route you can discover the famous cycle path Toblach-Innichen-Lienz. The path connects Italy and Austria, following the course of the Drave river, amidst a stunning natural scenery. The 50-kilometer route is also very popular among families, as it is slightly downhill and easy to ride. After a city tour in Lienz, the return journey can be comfortably made by train.
Lungo l’itinerario di giornata c’è da scoprire la famosa pista ciclabile Dobbiaco-San Candido-Lienz. Il percorso collega Italia e Austria seguendo il corso del fiume Drava, attraverso uno spettacolare scenario naturale. La pista, lunga 50 chilometri, è adatta anche alle famiglie, essendo in leggera discesa e poco impegnativa. Dopo un giro in città a Lienz, il viaggio di ritorno può essere comodamente effettuato in treno.
  www.slovenia.info  
Radweg Höhlenweg 1. Mountain bike park in Slowe Slowenisch-Istrien Tolmin–Kobarid Das Land des sm Internationaler Radweg Drau - Bled Drauradweg (DKP) Kranjska Gora - Lebhafte Rader Bovec und Umgebung Breginjski kot Loka Radweg - 1. Etappe Bohinj Celjska koča Fahrradweg Von Tolmin bis Kobarid Mura - Drava Bike Maribor - Pohorje Moravske Toplice mit Umgebung 7.Das Krma-Tal- Das längste Ta Das Slowenische Istrien mit hi Fahrradweg K3 – Durch die Dörf Parenzana - Gesundheits- und F Radfahren in Bohinj Radweg Cerknica See - Rakov Šk Brda-Radweg Dobrovo – Golo Brd Der Romantik entgegen Durch das Tal von Trebuščica Murradweg Postojna und Fahrradpark Notra Radreisen Slowenien Radweg Bärenland mehr
Sentieri ciclabili Parenzana - il sentiero della Bled 1. Parco mountain bike in Slov 6. Vrata- Proprio sotto la par Sentieri nel Parco carsico In bicicletta per la Trnovski Postojna e MTB park Notranjska Sentiero ciclabile circolare d Kranjska Gora - Vivaci esperie Carinzia slovena – il colore d Bovec e dintorni Dolenjska 2. Jesenice- Giù per la valle Breginjski kot Il sentiero su Tinjan – dal ma Maribor - Pohorje Matajur da Kobarid 7. Krma- La valle più lunga ai Celjska koča - giri cicliabili Dolina Tolminke (La valle dell Gita in bicicletta e noleggio Istria slovena Le chiesette delle Valli del N Dal Ciglione carsico alla sogl Fun bike park Kranjska Gora In bicicletta nel paesedi Mart Le perle dei sobborghi di Vipa Sentiero ciclabile di Brda: Do A contatto con il paesaggio – più
  www.machaworks.org  
Am 7. September 1948 erfolgt die Ausstellung des Gewerbescheins für den "Handel mit Kraftfahrzeugen und deren Ersatzteile, beschränkt auf Erzeugnisse der Wolfsburger Motorenwerke (später Volkswagenwerk)" auf den Namen Ing. Ferdinand Porsche durch die Bezirkshauptmannschaft Spittal an der Drau.
On 7 September 1948 a trade licence was issued for "trade in commercial vehicles and parts, limited to products manufactured at the engine factory in Wolfsburg (later the Volkswagen factory)" in the name of Ferdinand Porsche, engineer, by the district administration in Spittal an der Drau.
Le 7 septembre 1948, la licence pour le « commerce des véhicules automobiles et leurs pièces de rechange, limité aux produits des usines de moteurs de Wolfsbourg (qui sera plus tard l'usine Volkswagen) » est émise au nom d'Ing. Ferdinand Porsche par les autorités de la circonscription de Spittal an der Drau.
El 7 de septiembre de 1948, la administración de distrito de Spittal an der Drau emitió una licencia comercial a nombre de Ferdinand Porsche, ingeniero, para la «comercialización de vehículos comerciales y piezas, restringida a los productos fabricados en la fábrica de motores de Wolfsburg (que más tarde sería la fábrica Volkswagen)».
  fujisoft.tw  
Das Haus befindet sich in dem ältesten, in den Schriften noch erwähnten Teil der Stadt Ptuj, am linken Ufer der Drau, in unmittelbarer Nähe des Gasthauses Ribič. Erste Schriftquellen aus dem Jahre 1291 nennen die heutige Strasse „Dravska cesta“ „Die Lederstrasse“ bzw. Viertel, „vicus cerdonum“.
The house is located in the oldest still documented part of Ptuj, in the street Dravska ulica - on the left bank of the river Drava, in immediate proximity to Restauran Ribič. The oldest documents from 1291 name this street “Leather Street”, “vicus cerdonum”. The houses along the street were at the same time leather workshops.
La maison est située dans le plus ancien quartier mentionné dans les archives de la ville, dans Dravska ulica, tout près du restaurant Ribič. ans des textes de 1291, ce quartier est appelé quartier des corroyeurs et des tanneurs, « vicus cerdonum ». Tout au long de la rue s’alignaient des maisons de corroyeurs et de tanneurs qui donnaient sur la rivière Drava.
Kuća se nalazi u najstarijem dijelu Ptuja, u Dravskoj ulici, u neposrednoj blizini Gostione Ribič. 1291 ulica je spomenuta pod imenom “Kožarska ulica”, kuće uzduž nje bile su rezidencije, a u isto vrijeme i kožarske radionice.
  13 Hits www.alptransit.ch  
Der Verwaltungsrat der AlpTransit Gotthard AG (ATG) hat das Tunnelbaulos für den 11.4 Kilometer langen Teilabschnitt von Amsteg nach Sedrun an die Arbeitsgemeinschaft AGTN vergeben. Diese Arbeitsgemeinschaft setzt sich zusammen aus den Unternehmungen Murer AG, Erstfeld (CH) und Strabag AG, Spittal/Drau (A).
Il Consiglio d'amministrazione di AlpTransit San Gottardo SA (ATG) ha assegnato il lotto principale del comparto di Amsteg per la realizzazione della galleria di base del San Gottardo, per una lunghezza di 11.4 km da Amsteg a Sedrun, al consorzio AGTN. Il consorzio è composto dalle imprese Murer SA, Erstfeld (CH), e Strabag SA, Spittal/Drau (A). La conduzione del consorzio sarà dell'impresa Murer SA, Erstfeld. Il volume dei lavori assegnati ammonta a 627 milioni di franchi.
  backers.de  
Das Pustertal ist wohl eines der beliebtesten Täler der Alpen. Es erstreckt sich entlang der Flüsse Rienz und Drau und zwischen den Städten Brixen im Westen und Lienz im Osten. Es umfasst eine Fläche von 2.071 Quadratkilometern und befindet sich auf 700 bis 1.600 Höhenmetern.
Het Pustertal is één van de meest geliefde dalen in de Alpen. Het strekt zich uit langs de rivieren Rienz en Drau en tussen de steden Brixen in het westen en Lienz in het oosten. Het dal is 2.071 km² groot en op een hoogte van 700 tot 1.600 meter liggen de pittoreske plaatsen zoals Bruneck, Welsberg, Toblach, Innichen, Sillian, etc. Het dal kenmerkt zich door een indrukwekkende en intacte natuur. In het noorden ragen de uitlopers van de Alpenhoofdkam in de hoogte, in het zuiden breiden de Dolomieten zich uit.
  2 Hits www.eu2006.at  
Kärnten liegt im Süden Österreichs. Es grenzt an Italien und Slowenien. Hier befindet sich der höchste Berg der Republik, der Großglockner mit 3.798 Metern. Die Drau fließt von Westen nach Osten durch das Land.
Carinthia is in southern Austria. It has a border with Italy and Slovenia. Austria’s highest mountain, the Großglockner (3798 metres), is located here. The River Drave flows through Carinthia from west to east.
La Carinthie se situe au sud de l’Autiche et partage une frontière commune avec l’Italie et la Slovénie. C’est en Carinthie que se trouve le plus haut sommet d’Autriche, le Grossglockner, d’une hauteur de 3 798m. Le Land est également traversée par la rivière Drave d’ouest en est.
  4 Hits www.gerardodinola.it  
Automobilaußenteile; Automobilinnenraumteile; Drau...
Appliances; Automotive Exterior Parts; Automotive ...
Aparatos; Aplicaciones de construcción; Aplicacion...
Aplicações Elétricas/Eletrônicas; Aplicações em Co...
医療/ヘルスケア用途; 屋外用途; 建設用アプリケーション; 自動車内装部品; 自動車外装部品; 芝...
医疗/护理用品; 室外应用; 建筑应用领域; 汽车内部零件; 汽车外部零件; 电器用具; 电子显示器...
  3 Hits www.rosininight.it  
Errichtet wurde ein Museum zur Ausstellung der Privatsammlung Liaunig. Das Gebäude schneidet in einen Hang ein und bietet Ausblick auf die Drau und Neuhaus. Neben dem Hauptraum für die großformatigen Bilder und Objekte wurde ein Raum für die graphische Sammlung und die Goldsammlung errichtet.
A museum for an exhibition of the private collection Liaunig was built. The building is cut into a slope and offers a view on the Drau river and Neuhaus. Apart from the main room for the large-sized pictures and objects, a room for the graphic collection and the gold collection was constructed. The access offers an insight into the picture storage. Furthermore other rooms necessary are accommodated which are required for the safekeeping, packaging, indexing and administration of a modern museum.
  4 Hits www.unionmontalbert.com  
Österreich, Spittal an der Drau
Austria, Spittal an der Drau
Autriche, Spittal an der Drau
Austria, Spittal an der Drau
Austria, Spittal an der Drau
  6 Hits xnx.world  
Nordic Weg am Kanal entlang der Drau
Ausseerland-Salzkammergut
Schladming-Dachstein & Ramsau
  pass-change.iservices.rte-france.com  
Zwischen dem Tiroler Tor und Sachsenburger Klause erstreckt sich mit dem Oberdrautal eines der schönsten und ökologisch wertvollsten Flusstäler der südlichen Alpen. Die Drau mit ihren verwunschenen Aulandschaften ist der längste freifließende Wildfluss der Alpen.
Oberdrautal, nestled between Tiroler Tor and Sachsenburger Klause, is one of the most beautiful and ecologically valuable river valleys in the Southern Alps. The river Drau, with its enchanting wetlands, is also the longest free-flowing wild river in the Alps. Whether travelling by bicycle along the famous Drauradweg or taking to the river with a raft or canoe, the nature reserve never disappoints when it comes to displaying nature at its most glorious.
  www.stark-roemheld.com  
Architekt PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Österreich
Architect PML – Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Austria
Architecte PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Autriche
Architetto PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Austria
  11 Hits debellefeuille.com  
Die Sitze auf der Hauptbühne an der Drau und die Minoriti-Bühne bieten unterschiedliche Hör- und Sichtverhältnisse und die Sitze sind bei Regen nass. Aus diesen Gründen erstattet der Veranstalter keine Ticketpreise.
The seats on the main stage on the Drava and the Minoriti stage offer different listening and viewing conditions and the seats are wet in the event of rain. For these reasons, the organizer does not refund ticket prices.
  www.immi-fashion.com  
Architekt PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Österreich
Architect PML – Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Austria
Architecte PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Autriche
Architetto PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Austria
  2 Hits www.europeada.eu  
Spittal an der Drau, Austria to Wernigerode, Germany
Spittal an der Drau, Austria a Wernigerode, Germany
  spartan.metinvestholding.com  
Sommer: Es ist Sommer. Es ist so heiß da drau
été: il est temps d'été. il fait tellement ch
Estate: è tempo di estate. è così caldo là fu
  51 Hits www.uzairways.com  
Blick auf die Drau.
View on the Drau River.
  3 Hits sreview.soc.cas.cz  
Du hast ein Problem bei dem Unternehmen "Haus Drau Drava" gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
Hai trovato un problema da "Haus Drau Drava"? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
  www.2ndquadrant.com  
Wir haben diese ausgewählt: Altenberg, Amstetten, Ansfelden, Bad Fischau-Brunn, Bad Ischl, Baden, Bischofshofen, Bludenz, Braunau am Inn, Bregenz, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Dornbirn, Ebensee, Eisenerz, Eisenstadt, Feldkirch, Freistadt, Fürstenfeld, Gmunden, Gmünd, Graz, Hallein, Hallstatt, Hartberg, Hollabrunn, Horn, Imst, Innsbruck, Judenburg, Kapfenberg, Kitzbühel, Klagenfurt, Klosterneuburg, Knittelfeld, Krems, Kufstein, Landeck, Leoben, Lenzing, Leonding, Lienz, Liezen, Linz, Mariazell, Mauthausen, Mittersill, Mödling, Mürzzuschlag, Neunkirchen, Poysdorf, Ried[disambiguation needed ], Salzburg, Sankt Pölten, Schärding, Schwaz, Spittal an der Drau, Steyr, Stockerau, Traun, Vienna, Villach, Wels, Wiener Neustadt, Wolfsberg, Wörgl, Zeltweg, Zwettl
Et beaucoup d'autres en effet. Nous avons choisi ceux-ci: Altenberg, Amstetten, Ansfelden, Bad Fischau-Brunn, Bad Ischl, Baden, Bischofshofen, Bludenz, Braunau am Inn, Bregenz, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Dornbirn, Ebensee, Eisenerz, Eisenstadt, Feldkirch, Freistadt, Fürstenfeld, Gmunden, Gmünd, Graz, Hallein, Hallstatt, Hartberg, Hollabrunn, Horn, Imst, Innsbruck, Judenburg, Kapfenberg, Kitzbühel, Klagenfurt, Klosterneuburg, Knittelfeld, Krems, Kufstein, Landeck, Leoben, Lenzing, Leonding, Lienz, Liezen, Linz, Mariazell, Mauthausen, Mittersill, Mödling, Mürzzuschlag, Neunkirchen, Poysdorf, Ried[disambiguation needed ], Salzburg, Sankt Pölten, Schärding, Schwaz, Spittal an der Drau, Steyr, Stockerau, Traun, Vienna, Villach, Wels, Wiener Neustadt, Wolfsberg, Wörgl, Zeltweg, Zwettl
Y mucho otros verdaderamente. Seleccionamos éstos: Altenberg, Amstetten, Ansfelden, Bad Fischau-Brunn, Bad Ischl, Baden, Bischofshofen, Bludenz, Braunau am Inn, Bregenz, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Dornbirn, Ebensee, Eisenerz, Eisenstadt, Feldkirch, Freistadt, Fürstenfeld, Gmunden, Gmünd, Graz, Hallein, Hallstatt, Hartberg, Hollabrunn, Horn, Imst, Innsbruck, Judenburg, Kapfenberg, Kitzbühel, Klagenfurt, Klosterneuburg, Knittelfeld, Krems, Kufstein, Landeck, Leoben, Lenzing, Leonding, Lienz, Liezen, Linz, Mariazell, Mauthausen, Mittersill, Mödling, Mürzzuschlag, Neunkirchen, Poysdorf, Ried[disambiguation needed ], Salzburg, Sankt Pölten, Schärding, Schwaz, Spittal an der Drau, Steyr, Stockerau, Traun, Vienna, Villach, Wels, Wiener Neustadt, Wolfsberg, Wörgl, Zeltweg, Zwettl
そしてたくさんの他本当に。 私たちはこれらを選びました: Altenberg, Amstetten, Ansfelden, Bad Fischau-Brunn, Bad Ischl, Baden, Bischofshofen, Bludenz, Braunau am Inn, Bregenz, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Dornbirn, Ebensee, Eisenerz, Eisenstadt, Feldkirch, Freistadt, Fürstenfeld, Gmunden, Gmünd, Graz, Hallein, Hallstatt, Hartberg, Hollabrunn, Horn, Imst, Innsbruck, Judenburg, Kapfenberg, Kitzbühel, Klagenfurt, Klosterneuburg, Knittelfeld, Krems, Kufstein, Landeck, Leoben, Lenzing, Leonding, Lienz, Liezen, Linz, Mariazell, Mauthausen, Mittersill, Mödling, Mürzzuschlag, Neunkirchen, Poysdorf, Ried[disambiguation needed ], Salzburg, Sankt Pölten, Schärding, Schwaz, Spittal an der Drau, Steyr, Stockerau, Traun, Vienna, Villach, Wels, Wiener Neustadt, Wolfsberg, Wörgl, Zeltweg, Zwettl
  94 Hits www.ribiskekarte.si  
Die Drau
Rivière Drava
El río Drava
Fiume Drava
От реки Драва
  www.infidels.eu  
Der Kampf gegen die Stromschnellen der Drau und der Isel startet mit einem sieben Meter hohen Sprung dessen Opfer viele Boote wurden. Aber auch die Beschaffenheit der Boote forderte Erfindergeist bei einigen Athleten – so kürzte der Weltmeister Norbert Sattler kurz vor dem Bewerb sein Boot mit einer Säge um 10 cm, da es zu lang war – so groß war der Wille zur Teilnahme.
Riding a mountain bike was a particularly tough challenge in the early years – as there were only cyclo cross bikes back then. To make this part of the relay event manageable, the regulations were adjusted so that the rider had to cross the finish line with part of his bike. One thing has remained throughout the history of this part of the event – a lot of bikes have broken. Roland Stauder repaired his bike with a stone lying down while in the lead – after his wheel bent on the downhill section – thereby not only earning a place in the list of Red Bull Dolomitenmann heroes, but also going on to be an event winner. The fight against the rapids of the Drava and Isel starts with a seven-metre high jump down to the water, which many boats have been a victim of down the years. The condition of the boats has also led to some inventiveness from the athletes – such as world champion Norbert Sattler sawing 10 cm off his boat shortly before the start of the competition, because it was too long – so great was his desire to participate. The upstream passages are particularly demanding on the canoeists – seeing that the gates are numbered wrongly if they are going in the normal downstream direction has proved to be an ‘aha’ moment for many competitors, not to mention provoking a certain sense of despair. Kayakers now have to carry their boat to the finishing line – that was already the case when part of the route was replaced by a running track during a flood, marking a very different proposition and a new challenge for the water sportsmen – which is what the Red Bull Dolomitenmann is all about. Athletes continually use the event to make a personal challenge, which is what led canoeist Sunita Saedi needing to kiss the feet of his German team-mate Thomas Hilger at the gala dinner, after losing a bet. He was not particularly enthusiastic about it, but he got to tell the tale, anyhow.
  9 Hits www.via-alpina.org  
Lavamünd liegt auf einer schmalen Landzunge zwischen Drau und Lavant, am Schnittpunkt zweier sprachlicher Kulturen. Zahlreichen Freizeiteinrichtungen und Sportanlagen, Campingplatz. Stausee Koralpe: Fischen, Rudern, Bootsverleih, Schwimmen.
Lavamünd is situated on a narrow stretch of land between Drau and Lavant, at the intersection of two linguistic cultures. Numerous leisure and sports facilities, campsite. Koralpe reservoir: fishing, rowing, boat hire, swimming. Lorenzenberger local history museum: old work implements from farming life, prayer books, rosaries, some over 200 years old. Visits subject to advance booking by phone: Mrs Walkam +43/4356/2171
Lavamünd est situé entre Drau et Lavant, au croisement de deux cultures linguistiques différentes. Nombreuses structures de loisirs et de sports, site de camping. Retenue de Koralpe : pêche, aviron, location de bateau, baignade. Musée d'histoire locale de Lorenzenberger : anciens équipements fermiers, livres de prière, rosaires, certains vieux de 200 ans. Visites sur réservation téléphonique : Mme Walkam +43/4356/2171
Lavamünd si trova su una sottile lingua di terra tra la Drava e il Lavant, al punto di confine tra due culture linguistiche. Numerosi impianti per le attività del tempo libero e sportive, campeggio. Lago artificiale Koralpe: pesca, barche a remi, noleggio barche, nuoto. Museo locale "Lorenzenberger Heimatmuseum": vecchi utensili rurali, libri di pregiera, rosari, in parte risalenti a oltre 200 anni fa. Visita su prenotazione presso la sig.ra Walkam allo +43/4356/2171.
Lavamünd/ Labot na ozkem rtu med Dravo in Lavanti, na sečišču dveh jezikovnih kultur. Številne naprave za prosti čas in športne dejavnosti, kamp. Akumulacijsko jezero Koralpe: ribolov, veslanje, najem čolnov, plavanje. Domovinski muzej Lorenzenberg: staro delovno orodje iz kmečkega življenja, molitvene knjige, rožni venci, nekateri tudi starejši od 200 let. Ogled po predhodni telefonski rezervaciji pri ge. Walkam +43/4356/2171
  20 Hits www.hotel-santalucia.it  
Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Falls Sie mit dem Auto und mit einem Satellitennavigationssystem anreisen, geben Sie bitte als Stadtnamen besser Lendorf als Spittal an der Drau ein.
Please inform Bauernhof-Pension Stauder in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that when travelling by car and using a satellite navigation system, please enter as city name rather Lendorf than Spittal an der Drau.
Veuillez informer l'établissement Bauernhof-Pension Stauder à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Please note that when travelling by car and using a satellite navigation system, please enter as city name rather Lendorf than Spittal an der Drau.
Informa a Bauernhof-Pension Stauder con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Please note that when travelling by car and using a satellite navigation system, please enter as city name rather Lendorf than Spittal an der Drau.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Bauernhof-Pension Stauder l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Please note that when travelling by car and using a satellite navigation system, please enter as city name rather Lendorf than Spittal an der Drau.
Laat Bauernhof-Pension Stauder van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Als u met de auto reist en gebruikmaakt van een navigatiesysteem, kunt u het beste Lendorf invoeren als de naam van de stad in plaats van Spittal an der Drau.
  11 Hits www.giovanniederle.it  
Höhere Lehranstalt für wirtschaftl. Berufe Spittal / Drau
Secondary School for Economic professions
  47 Hits www.hfre.com.hk  
radtag_an_der_drau.pdf
cs_in_bici_lungo_la_drava.pdf
  3 Hits www.wihast.at  
Marburg-der-drau
Maribor-sl
  2 Hits www.skanska.pl  
Von Innichen nach Lienz: wohl der beliebteste Radweg Südtirols führt Euch an der Drau entlang über die Grenze und ins 45 km entfernte Städtchen Lienz. Aber keine Sorge: Es geht hauptsächlich abwärts und so könnt ihr auf dieser Strecke einfach die Natur genießen - und die hat so einiges zu bieten - und entspannen.
From Innichen – San Candido to Lienz: that is one of the most popular bicycle paths in South Tyrol. Cycle 45 km along the Drava river across the border to the city of Lienz. No worries: the path is mostly downhill, so you can simply relax and enjoy the nature which has so much going for it. After a quick stroll in Lienz you can take the train back to Innichen – San Candido! What an amazing day!
  hotel-sunplaza.hotels-in-osaka.com  
Zwei Prozent der Landesfläche entwässern direkt zum Inn nach Tirol, 4% zur Traun, 13% zur Mur, 6% zur Enns und fast 75% zur Salzach, nur 2 km² fließen aus dem Lungau zur Drau.
The Salzach with a total catchment area of about 6734 sq. km and a yardage of about 225 km to the water mouth into Inn, the greatest river in Salzburg and ever since associated with the country's history and the city of Salzburg.
  www.unis.unvienna.org  
“Die Feier des internationalen "Donau-Tages“ sollte dazu beitragen, “Fluss-Solidarität” zu wecken. Das heisst, dass sich Menschen entlang der Donau und ihrer Nebenflüsse -- wie dem Inn, der Drau, der Theiß, der Save oder dem Prut -- durch das Flusssystem verbunden fühlen. Wir möchten erreichen, dass viele Menschen im Donauraum den "Donau-Tag“ feiern und dadurch auch die Veranwortung für die Erhaltung dieser Lebensader Europas teilen“, sagt Ms. Day.
The Danube river basin is the most international river basin in the world, connecting 13 European States (Austria, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Germany, Hungary, Moldova, Romania, Serbia-Montenegro, Slovakia, Slovenia, Ukraine) and covers 10 per cent of the European continent. Protection efforts for the Danube have always been an illustration of cooperation between these countries, despite political and socio-economic differences.
  8 Hits quely.com  
Spittal an der Drau
Populære campingpladser Kärnten
Viitehinta 33,00 €
Irányár 33,00 EUR
Veil.pris € 33,00
Populära campingar Kärnten
  www.hyponoe.at  
Auch viele Gäste aus den Städten und südlichen Regionen zieht es aufgrund der sauberen Bergluft und dem angenehmen Klima in die Sommerfrische der Postkartenidylle. Besonders beliebt bei Familien ist der Drau-Radweg, der direkt neben dem Park Hotel Bellevue startet, und auf einer einfachen 42km langen Route sein Ziel im benachbarten Österreich in Lienz findet.
Toblach is a popular Dolomite holiday destination, in summer especially among hikers, climbers and mountain-bikers. Many guests from the cities and southern regions as well are attracted by the clear mountain air and the refreshing summer climate surrounding this picture postcard town. Families are especially attracted by the Drau River cycle path, which starts directly beside Park Hotel Bellevue and finishes after an easy 42 kilometres in the Austrian town of Lienz.
  www.alleanzalpi.org  
Am 20. Juni wird die Reise auch durch die Netzwerkregion Südkärnten-Karawanken/A führen, wo die Strecke von Villach bis Spittal - entlang der Drau - mit den Elektrofahrrädern der Region zurückgelegt wird.
Le 20 juin, ce voyage les mènera à travers la région membre du réseau, la Carinthie du Sud/A, dans laquelle le tronçon Villach - Spittal (sur les rives de la Drau) sera parcouru à l'aide des vélos électriques locaux.
Il 20 giugno il viaggio condurrà i partecipanti attraverso la Carinzia meridionale/A, regione della Rete di comuni, dove il percorso da Villach a Spittal - lungo la Drava - verrà effettuato con le biciclette elettriche messe a disposizione dalla Carinzia regionale.
  www.oasislanzarote.com  
Abenteuer erleben für Groß und Klein, ob beim Rafting oder Canyoning. Die Drau, die aus Südtirol Richtung Lienz fließt, ist eine der Top-Rafting-Locations Österreichs. Das atemberaubende Bergpanorama der Lienzer Dolomiten erleben Sie beim Wandern.
La scoperta dell'aventura, per grandi e picchini, in rafting o il canyoning. La Drava, che dall'Alto Adige scorre in direzione die Lienz, è uno dei luoghi ideali in Austria per praticare il rafting. Ammirare il panorama alpino mozzafiato delle Dolomiti di Lienz facendo trekking. Numerosi rifugi invitano a fare una pausa, per trovare la genuina ospitalità del Tirolo Orientale.
  2 Hits www.kyotorotary.com  
Übernachten Sie in einem unserer Ferienhäuser auf den südlichen Große Tiefebene von Ungarn, eine Vielzahl von Naturplätze für Ihren aktiven Abenteuerurlaub zu erleben. Die schöne Natur der Region wird durch die Kiskunság Nationalpark, Körös-Maros Nationalpark und dem Donau-Drau Nationalpark geschützt.
Stay in one of our holiday homes on the Southern Great Plains of Hungary to experience a vast array of nature spots for your active adventure holiday. The region's beautiful nature is protected by the Kiskunság National Park, the Körös-Maros National Park and the Duna-Dráva National Park. Naturally, conditions for hiking, mountain biking, cycling or nordic walking are exceptional here, and our holiday homes on the Southern Great Plains of Hungary aren't far either. Water sports fans can head for the Danube, Tisza or Maros rivers for some kayaking or canoeing action, as well as swimming, fishing, boat trips, water skiing, rafting and more. Lake Szelidi, on the other hand, offers a sandy beach and is ideal for a family vacation. Discover more through our holiday homes on the Southern Great Plains of Hungary!
  www.jre.eu  
Kulturtipps: Museum Moderner Kunst Kärnten in Klagenfurt, Museum Liaunig in Neuhaus, Künstlerstadt Gmünd, Schloss Porcia in Spittal an der Drau.
Culture Tips: Carinthian Museum of Modern Art in Klagenfurt, Liaunig Museum in Neuhaus, Gmünd – the “Artist Town”, Schloss Porcia in Spittal an der Drau.
Culture Tips: Carinthian Museum of Modern Art in Klagenfurt, Liaunig Museum in Neuhaus, Gmünd – the “Artist Town”, Schloss Porcia in Spittal an der Drau.
Culture Tips: Carinthian Museum of Modern Art in Klagenfurt, Liaunig Museum in Neuhaus, Gmünd – the “Artist Town”, Schloss Porcia in Spittal an der Drau.
Culture Tips: Carinthian Museum of Modern Art in Klagenfurt, Liaunig Museum in Neuhaus, Gmünd – the “Artist Town”, Schloss Porcia in Spittal an der Drau.
Culture Tips: Carinthian Museum of Modern Art in Klagenfurt, Liaunig Museum in Neuhaus, Gmünd – the “Artist Town”, Schloss Porcia in Spittal an der Drau.
  www.epo.org  
Nikolaus Moser (*1956 Spittal/Drau, AT) entwirft expressive und farbgewaltige Gemälde, deren Wirkung durch den pastosen Farbauftrag noch einmal gesteigert wird. In seinen Bildern entstehen Schichten und Räume, die sich je nach Distanz zum Bild flirrend verdichten oder als umrissene Farbfelder erkennbar sind.
Nikolaus Moser (* 1956 Spittal/Drau, AT) creates expressive and powerfully chromatic paintings in which the effect is intensified by his heavy impasto application of paint. From his pictures emerge layers and spaces that, depending on whether viewed close-up or at a distance, merge into a shimmer or form clearly delineated colour fields. However, it is the artistic gesture and Moser's hand in the work's genius that stand out in the palette-knife strokes he makes on the carrier surface. Abstract landscapes and spaces of light materialise, defying the visualisation of narrations, but inviting viewers to create their own mood-driven associations - without any assumption of background knowledge or intellectual positioning on their part.
Nikolaus Moser (*1956 Spittal/Drau, AT) conçoit des peintures expressives aux couleurs violentes dont l’effet est encore accru par l’épaisseur des couches picturales appliquées sur la toile. Ses tableaux font naître des strates et des espaces qui, selon qu’on les voit de loin ou de près, apparaissent comme des lueurs instables qui se brouillent, ou comme composés de plages de couleur clairement délimitées. Cependant c’est toujours le geste de l’artiste et sa main dans la genèse de l’œuvre qui dominent, lorsque Moser applique à la spatule les couleurs sur le support du tableau. Il se constitue des paysages abstraits, des espaces de lumière à l’opposé d’une narration traduite en image, qui invitent le spectateur à associer librement au gré de son état d’esprit, sans présupposer de sa part aucune connaissance préalable ni aucun positionnement théorique.
  4 Hits www.wilesco.de  
Hotels in Spittal An Der Drau (30.8 km)
Hotels à Spittal An Der Drau (30.8 km)
Hotels en Spittal An Der Drau (30.8 km)
Hotel a Seeboden (32.2 km)
  2 Hits mybody.dz  
Bad Kleinkirchheim ist ein Ort in Kärnten in Österreich im Bezirk Spittal an der Drau. Die Ortshaft liegt auf 1100 Metern und ist bekannt, außer als Skigebiet auf bestem Niveau, auch für die Thermen, die die Sportler nach einem Skitag begrüßen.
Bad Kleinkirchheim in the Austrian Carinthia is a town in the district of Spittal an der Drau. The village lies at 1100 meters of altitude and it's known, besides the excellent ski resort, even for spas that welcome the athletes after a day of skiing. Bad Kleinkirchheim is immersed into the very beautiful scenery of Nockberge, offering breathtaking views.
El pueblo de Ischgl, en el Tirol austríaco, es famoso, más que por los 200 kilómetros de pistas, por las tiendas y los hoteles del centro y también porque a principio y a fin estación invernal se tienen dos conciertos a 2300 metros de altura: aquí, para el 'Top of the Montain concerts', se han exhibido cantantes del calibre de Rod Stewart, Elton John, Tina Turner, Bob Dylan y Kilie Minogue.
Bad Kleinkirchheim è un paese della Carinzia austriaca nel distretto di Spittal an der Drau. Il paese si trova a 1100 metri d'altezza ed è rinomato, oltreché come stazione sciistica di ottimo livello, anche per le terme che accolgono gli sportivi dopo una giornata sulla neve. Bad Kleinkirchheim è inserita nell scenario molto bello dei monti Nockberge che offrono viste e panorami mozzafiato.
  www.forumdaily.com  
Die Liste von Biosphärenreservaten im Zusammenhang mit wissenschaftlichem Programm von UNESCO namens „ Mensch und Biosphäre „ schließt den Naturpark Velebit ein, auf dessen Gebiet auch die Nationalparks Paklenica und Nördliches Velebit sich befinden, und im Juni/Juli im Jahr 2012 wurde eine zweite Biosphärenreservat in Kroatien notifiziert – grenzüberschreitendes Biosphärenreservat Murau-Drau-Donau, der sehr reich an Vielfalt von Wasser- und Feuchtbiotopen und auch von Pflanzen- und Tiersorten, besonders von Vögeln und Fischen, ist.
Register of biosphere reserves within UNESCO Man and the Biosphere scientific programme includes two areas located in Croatia. Velebit Nature Park which encompasses national parks Paklenica and North Velebit was first identified as a biosphere reserve and in June/July 2012 UNESCO added the second biosphere reserve from Croatia to the list – Mura-Drava-Danube transboundary reserve, precious for its variety of wet habitats and plant and animal communities, especially numerous bird and fish species.
La liste des réserves de biosphere de l'UNESCO dans le cadre de son Programme sur l'Homme et la biosphere comprend le parc national deVelebit, ou les parcs nationaux de Paklenica et Velebit du Nord sont situés. En juin / juillet 2012 le deuxieme réserve de biosphere croate a été déclaré. Il s'agit du réserve de biosphere transfrontaliere Mura - Drava – Danube, marquée par une grande richesse et une diversité des habitats aquatiques et des zones humides, especes végétales et animales, notamment des oiseaux et des poissons.
La lista delle riserve della biosfera, come parte della programma scientifica dell'UNESCO, “L'uomo e la bisofera”, include il Parco naturale Velebit su cui territorio sono anche i Parchi Nazionali Paklenica e Nord Velebit. Nel luglio/giugno 2012. è stata proclamata l'altra riserva della biosfera in Croazia – riserva d'oltreconfine della biosfera Mura-Drava-Dunav la quale è nota per la grande richezza e la diversità dei biotopi aquatici e zone umide e anche per la diversità delle specie animali e vegetali, specialmente pesci e ucelli.
  3 Hits www.wen-cn.com  
Spittal Drau
Spittal Drava
  ktelmacedonia.gr  
FH Kärnten Campus Spittal/Drau (A), Spittal
Ganztägig / Toute la journée
  3 Hits site-bg.com  
Landgericht Spittal-Drau, Spittal, Österreich
Ministère de l'Environnement, Nature et de Sûreté Nucléaire, Bonn, Allemagne
  www.alpenallianz.org  
Am 20. Juni wird die Reise auch durch die Netzwerkregion Südkärnten-Karawanken/A führen, wo die Strecke von Villach bis Spittal - entlang der Drau - mit den Elektrofahrrädern der Region zurückgelegt wird.
Le 20 juin, ce voyage les mènera à travers la région membre du réseau, la Carinthie du Sud/A, dans laquelle le tronçon Villach - Spittal (sur les rives de la Drau) sera parcouru à l'aide des vélos électriques locaux.
  www.salzburg-burgen.at  
Aus Richtung Süden (Kärnten): Von Spittal an der Drau über die Katschberg Straße (B 99) über Gmünd, Rennweg, St. Michael nach Mauerndorf. (ca. 40 Minuten)
Heading north from Carinthia – take the road from Spittal an der Drau to Katschberg Straße (B 99) via Gmünd, Rennweg, St. Michael to Mauerndorf (approx. 40 minutes).
venendo da sud (Carinzia): da Spittal an der Drau tramite la Katschberg Straße (B 99) passando per Gmünd, Rennweg, St. Michael fino a Mauerndorf (ca. 40 minuti).
  6 Hits www.khs.info  
Ein wenig italienischer Flair zwischen Drau und Isel
A Little Bit of Italy between Drau and Isel
Un pizzico d’Italia fra la Drau e l’Isel
  blog.walkaholic.me  
Karte zeigt die gesamte Steiermark aufgeteilt in Verwaltungseinheiten des Herzogtums Steiermark (Judenburger Kreis, Brucker Kreis, Gratzer Kreis, Marburger Kreis und Ciller Kreis) mit den Städten Judenburg, Bruck an d. Mur, Graz, teilweise Slowenien mit Marburg an der Drau (Maribor), Cilli (Celje) und dem östlichen Teil Kärtens mit seiner Landeshauptstadt Klagenfurt am Wörthersee.
Map depicts the entire Steiermark and its administrative units (Judenburger Kreis, Brucker Kreis, Gratzer Kreis, Marburger Kreis und Ciller Kreis) with the cities of Judenburg, Bruck at the Mur, Graz. Partly Slovenia with Marburg at the river Donau, Cilli and the eastern part of Kaerten with Klagenfurt at the Wörth lake.
  hozana.org  
Beda Weber: Das Land Tirol. Mit einem Anhange: Vorarlberg. Ein Handbuch für Reisende. Zweiter Band: Südtirol (Etsch-, Drau-, Brenta-, Sarkaregion). Innsbruck 1838. Reprint. Euro 21,00
Beda Weber: "Das Land Tirol. Mit einem Anhange: Vorarlberg. Ein Handbuch für Reisende.". Reprin di guida storica sul Tirolo antico, in lingua tedesca. 2° volume: il Tirolo del Sud. Innsbruck 1838. Euro 21,00
  www.valasztas.hu  
Die wichtigsten Flüsse: Duna (die Donau)(ihre Länge in Ungarn: 417 km), Tisza (die Theiß) (ihre Länge in Ungarn 596 km), Lajta (die Leitha), Rábca, Rába (die Raab), Zala, die Drau, Ipoly, Zagyva, Sajó, Hernád, Bodrog, Szamos, Hármas-Körös, Maros
Main rivers: Danube (its length in Hungary: 417 km), Tisza (its length in Hungary: 596 km), Lajta, Rábca, Rába, Zala, Dráva, Ipoly, Zagyva, Sajó, Hernád, Bodrog, Szamos, Hármas-Körös, Maros
Principaux fleuves : Danube (longueur en Hongrie : 417 km), Tisza (longueur en Hongrie : 596 km), Lajta, Rábca, Rába, Zala, Dráva, Ipoly, Zagyva, Sajó, Hernád, Bodrog, Szamos, Hármas-Körös, Maros
Ríos principales: Danubio (longitud de su tramo en Hungría: 417 km), Tisza (longitud de su tramo en Hungría: 596 km), Lajta, Rábca, Rába, Dráva, Ipoly, Zagyva, Sajó, Hernád, Bodrog, Szamos, Hármas-Körös, Maros.
Principali fiumi: Danubio (lunghezza della tratta ungherese: 417 Km), Tisza (lunghezza della tratta ungherese: 596 Km), Lajta, Rábca, Rába, Zala, Dráva, Ipoly, Zagyva, Sajó, Hernád, Bodrog, Szamos, Hármas-Körös, Maros
Os rios principais: Danúbio ( o seu percurso na Hungria: 417 km), Tisza ( o seu percurso na Hungria 596 km), Lajta, Rábca, Rába, Zala, Dráva, Ipoly, Zagyva, Sajó, Szamos, Háarmas-Korös, Maros.
Κυριότεροι ποταμοί: Δούναβης (μήκος στην Ουγγαρία: 417 χλμ.), Τίσα (μήκος στην Ουγγαρία: 596 χλμ.), Lajta, Rabca, Raba, Zala, Drava, Ipoly, Zagyva, Sajo, Hernad, Bodrog, Szamos, Harmas-Koros, Maros
Belangrijkste rivieren: Donau (lengte in Hongarije: 417 km), Tisza (lengte in Hongarije: 596 km), Lajta, Rábca, Rába, Zala, Dráva, Ipoly, Zagyva, Sajó, Hernád, Bodrog, Szamos, Hármas-Körös, Maros
De vigtigste floder: Donau (dens længde i Ungarn: 417 km), Tisza (dens længde i Ungarn 596 km), Lajta, Rábca, Rába, Zala, Dráva, Ipoly, Zagyva, Sajó, Hernád, Bodrog, Szamos, Hármas-Körös, Maros
Tärkeimmät joet: Tonava (pituus Unkarin alueella: 417 km), Tisza (pituus Unkarin alueella: 596 km), Lajta, Rabca, Raba, Zala, Drava, Ipoly, Zagyva, Sajó, Hernád, Bodrog, Samos, Kolmois-Körös, Maros
Főbb folyók: Duna (magyarországi hossza: 417 km), Tisza (magyarországi hossza 596 km), Lajta, Rábca, Rába, Zala, Dráva, Ipoly, Zagyva, Sajó, Hernád, Bodrog, Szamos, Hármas-Körös, Maros
De viktigaste floderna: Donau (ungersk sträcka: 417 km), Tisza (ungersk sträcka: 596 km), Leitha, Rábca, Rába, Zala, Drava, Ipoly, Zagyva, Sajó, Hernád, Bodrog, Szamos, Hármas-Körös, Maros
  www.vriendenopdefiets.nl  
Charakteristik: Die Strecke führt von Innichen/Italien bis nach Lienz/Osttirol. Dieser Teil des Drau-Radweges wurde als erster ausgebaut und ist zurzeit der am besten ausgebaute Teil. Man kann auch in Niederdorf und Toblach starten, wobei sich die Tour dann dementsprechend verlängert.
Characteristics: The route goes from San Candido in Italy to Lienz in East Tirol. This part of the Drava cycle trail was the first to be developed and is currently the best maintained section. You can also start in Villabassa or Dobbiaco, which would make the tour longer accordingly. The section from Dobbiaco to Sillian is downhill. The cycle trail is almost always away from the road on the other side of the river and, because of its width and gradient, is also suitable for families with young children. Along the way there are several bus stops so that sections can be shortened if necessary. The route is well signposted and asphalted throughout. There are many opportunities for rest and refreshment along the way.
  www.tcs.ch  
Die verschiedenen Tagesetappen führen die Teilnehmer etwa nach Zell am See, zu den Krimmler Wasserfällen, nach Villach für eine kurze Stadtführung, oder zu den Staustufen der Drau. Die Velotour führt weiter nach Wiener Neustadt, an die Donau und mitten hinein in die Hauptstadt Wien.
Les étapes quotidiennes emmènent les participants à Zell am See, aux cascades de Krimmler, à Villach pour une visite de la ville, jusqu’aux biefs de la Drave. Le circuit se poursuit en direction de Wiener Neustadt, au bord du Danube, puis au cœur de Vienne. Une journée et demie est consacrée à la capitale autrichienne qui pourra être découverte en bus et à pied. Les deux derniers jours du voyage permettent de relier Vienne à Wilhelmring, avec des étapes cyclistes le long du Danube en passant par de nombreux petits hameaux et ruines de châteaux jusqu’à Schlögen. La longueur des étapes cyclistes est en partie modulable.
  www.metz-ce.de  
Die ungefähr 45 km lange Strecke verläuft entlang der Drau und weist nur eine leichte Steigung auf, weshalb sie für alle Altersgruppen und Arten von Radfahrern geeignet ist.
Le parcours, long d’environ 45 km, suit le cours du fleuve Drava et est en légère pente ; il est donc parfaitement adapté pour tous les âges et à tous les cyclistes.
El trayecto dura alrededor de 45 km y sigue el curso del río Drava con una pendiente ligera, por lo que resulta ideal para todas las edades y para todo tipo de ciclistas.
Het traject dat 45 km duurt volgt de loop van de rivier Drava en kent over het geheel slechts een klein hoogteverschil is is daarom geschikt voor alle leeftijden en soorten fietsers.
  cute.finna.fi  
Au Pair Gastfamilie in Oesterreich, Spittal an der Drau Carinthia für 7-9 Mon.
Au Pair Job in Spittal an der Drau, Carinthia Austria in Village for 7-9 months
Emploi Au Pair à Spittal an der Drau, Carinthia Autriche en Village pour 7-9 mois
Empleos de Au Pair en Spittal an der Drau, Carinthia, Austria durante 7-9 meses
Au Pair lavoro in Spittal an der Drau, Carinthia Austria, in Villaggio per 7-9 Mesi
Au Pair procurando emprego em Spittal an der Drau, Carinthia Austria, em Vila por 7-9 meses
Praca jako Au Pair w Austria, Spittal an der Drau Carinthia w Okolica wiejska na 7-9 miesięcy
  www.xaar.com  
Wunderschönes Haus am Waldrand ca. 1,5 km außerhalb von Barcs (Südtransdanubien). In unmittelbarer Nähe befindet sich der Nationalpark Donau-Drau. Des Weiteren befinden sich in Barcs und in der Umgebung viele Heil- und Thermalbäder.
Beautiful house at the edge of a forest, 1,5 km outside of Barcs (South-Transdanubia). Close to the Danube-Drava National Park. Furthermore there are more thermal spas in Barcs and its surroundings. Location link House: 150 m2, 7 rooms, built in 2001. Land: 6.000 m2 with fence. The house is new furnished: built-in kitchen, central-heating (gas), cockle stove, new bedrooms, alarm device, air conditioning, carport. More images: 2 ; 3 Price: 70.000 €
Nice dom krawędzi lasu, 1,5 km Barcstól (Southern Transdanubia), Dunaj-Drawa Park Narodowy, w pobliżu sprzedaży. W okolicy znajduje się także kilka znanych spa. Mapa W domu jest 150 m2, 7 pokoi, wybudowany w 2001 roku. 6000 m2 ogrodzona ziemia należy do niego. Nowo urządzone, zbudowany w kuchni, centralne ogrzewanie gazowe, kominek, sypialnie nowy, alarm, klimatyzacja, kryty parking. Więcej zdjęć: 2 ; 3 Cena: 70.000 €
  2 Hits www.goldengatemanagement.com  
Seit Anfang der Woche ist "On Heat" von FUZZY VOX (Mercier/Gunnerfeldt/FuzzyVox) drau�en.
This week the FUZZY VOX (Mercier/Gunnerfeldt/FuzzyVox) album "On Heat" was released.
  www.contec.pl  
Im Sommer ist das Hotel Ausgangspunkt zum Radweg entlang der Drau. Im Winter sind die Pisten des Skizentrums Sextner Dolomiten und das 200 km lange Loipennetz des Hochpustertales gar nicht weit weg. Wir bieten zu jeder Jahreszeit geführte Wanderungen in die unmittelbare Bergwelt der Dolomiten an, zusätzlich im Sommer MTB-Touren und im Winter Schneeschuhwanderungen.
Nel prezzo è compreso l'uso della nostra oasi benessere con piscina coperta, whirlpool, sauna finlandese, bagno turco, cabina a raggi infrarossi, area relax, piccola palestra e l'accesso al bellissimo giardino con vista sulle Dolomiti. I massaggi ed i trattamenti estetici sono a pagamento.
  www.mixtuur.com  
Hotel VILA ARISTON (***) befindet sich im Stadtzentrum, in unmittelbarer Nähe des Hautbahnhofs und des Autobusbahnhofs. In etwa fünf Minuten zu Fuß gelangen Sie an die wunderschöne Promenade an der Drau, entlang welcher Sie den barocken Stadtteil Tvrđa (die Altstadt oder Festung) erreichen.
Hotel VILA ARISTON (***) is set in a prime location, close to the main railway station and the bus terminal. The beautiful promenade on the river Drava is just a five minute walk from the VILA. Follow the river and you reach Tvrđa, Osijek’s baroque Old Town or Citadel.
Hôtel VILA ARISTON (***) est situé dans un emplacement privilégié, à proximité de la gare ferroviaire principale et la gare routière. La belle promenade le long du fleuve Drava est seulement à cinq minutes à pied de la VILA. Suivez le fleuve et vous atteignez Tvrđa, la vieille ville baroque, ou la Citadelle de Osijek.
  8 Hits www.snowpenair.ch  
Wo die Lienzer Dolomiten ein weites Talbecken freigeben und die Isel in die Drau mündet, da liegt das kulturelle, wirtschaftliche und soziale Zentrum Osttirols: Lienz.
Lienz, il capoluogo dell'Osttirol noto non solo per le tante ore di sole e il fascino quasi mediterraneo, è ormai una destinazione cult per gli sportivi che vogliono scatenarsi sulle Lienzer…
  www.graumecanica.udl.cat  
Der auch für Familien geeignete Radausflug beginnt in Toblach und begleitet sanft den Lauf der Drau bergab nach Lienz, Hauptstadt von Osttirol. Unterwegs können Sie eine "süße" Pause einlegen, um in Heinfels von den Köstlichkeiten der Fabrik Loacker zu naschen.
The cycle route, also suitable for families, leaves from Dobbiaco and heads gently downhill following the course of the River Drava towards Lienz, the capital of East Tyrol. As you follow the route you can take a delightful break in Heinfels to sample the delicious sweet treats from the Loacker works and, once you get to Lienz, pay a visit to the Bruck Castle Museum, the historic residence of the Counts of Görz. You can come back in comfort on the train, leaving either from Lienz or other intermediate stations on the way.
Per gli amanti della biciletta, Dobbiaco e le Dolomiti rappresentano un vero e proprio paradiso fatto di numerosissimi percorsi che attraversano boschi e valli, fiancheggiano fiumi, torrenti e laghi fino a giungere sulle cime e sui passi più famosi e suggestivi. L'Union è il punto di partenza ideale per percorsi in mountain bike sia per famiglie e principianti che per i ciclisti esperti e per adrenalinici tracciati di enduro.
  4 Hits www.everloy.co.jp  
Saugschiff an der Drau im Einsatz
New Member for Board of Management of BauTrans
  www.baw.de  
Geo­hy­drau­li­sche Mes­sun­gen
Geo­hy­drau­lic Mea­su­re­ments
  www.seehotel-jaegerwirt.at  
Bahnhof Spittal / Drau > weiter mit Bus oder Taxi (50 Minuten)
from Spittal / Drau train station by bus or taxi (50min)
  geo-fr.ch  
Mittewald an der Drau (Österreich)
Mittewald an der Drau (Austria)
  www.elfproject.eu  
Lienz ca. 30km entfernt, italienische Grenze (Silian) ca. 65km, Spital an der Drau (Autobahn A10) ca. 100km.
Lienz approx. 30km, italian border (Silian) approx. 65km, Spital an der Drau (motorway A10) approx. 100km.
  www.silviozalambani.com  
Der perfekte Winkel, um vor der Sonne zu fl�chten und sich zu erfrischen. In dieser Bar, die sich drau�en am Schwimmbad befindet, k�nnen Sie an der frischen Luft zu Mittag essen. Genie�en Sie einen Snack, einen Salat oder ein Nudelgericht auf der gro�en Terrasse bei warmem Mittelmeerwetter.
A perfect spot to escape the sun and to keep cool. Located poolside, this outdoor bar offers guests the opportunity to have lunch outdoors. Choose from our selection of aperitifs, salads and pastas and revel in the Mediterranean climate on our spacious terrace.
  wiki.cacert.org  
Wir besitzen zahlreiche Feldgeräte und Sonden zur Bestimmung hydrologischer, physiko­che­misch­er und mikro­biolo­gischer Parameter sowie zur Durch­führung von Markierungs­versuchen und hy­drau­li­scher Tests:
We are using a wide range of field instruments and probes for the determination of hydrological, physicochemical and microbiological parameters. Equipment for tracer and hydraulic tests is also available.
  www.janpronk.nl  
Es gibt eine Reihe von organisierten Ausflügen, wie z.B. Kanu -Safaris auf der Drau, Besuche der nahe gelegenen Öko- Bauernhöfe und Winzer, Erkundungsunterricht sowie Fotosafaris an der Donau, der natürlichen Grenze zur Nachbarrepublik Serbien.
Excursions from the camp are organised frequently including canoe safaris along the Drava river; visits to local farms and wineries; and photo safaris along the Dunav river which separates Croatia from the neighbouring Republic of Serbia. Of special interest may be the camp's excursions to the Kopački rit Natural Park, one of the largest wetlands in Europe and located only 3 kilometres from camp Family. The national park is a protected zoological area covering 8,000 hectares.
  3 Hits www.lmssc.cnam.fr  
Zweigleisige Eisenbahnbrücke im Zuge der Koralmbahn. Die Trasse quert die Drau im Bereich des Völkermarkter Stausees mit einem mit konstantem Bogenradius von 3.200 m und ist für eine Entwurfsgeschwindigkeit von Ve = 200 km/h ausgelegt.
Double-railed railway bridge in the course of the Koralm railway. The route traverses the Drau in the area of the Völkermarkter reservoir with a constant radius of 3,200 m and is appropriate for a design speed of Ve = 200 km/h. A prestressed concrete construction with external and internal longitudinal pre-stressing. The spans of the two foreland structures and the main bridge are: 3 x 45 m + 50 m + 80 m + 50 m + 4 x 45 m = 495 m.
  www.petalamel.pt  
Mittewald an der Drau (Österreich)
Mittewald an der Drau (Austria)
  waterscope.eu  
Mountainbikefans können sich im Sommerurlaub am Fuße der Drei Zinnen auf zahlreiche Bergpfade freuen, während Genussradler und Familien die vielen gemütlichen Radwege genießen dürfen, darunter der sogenannte „Lange Weg der Dolomiten“ oder „Dolomiten-Radweg“, der an der früheren Eisenbahntrasse von Toblach über Cortina d’Ampezzo bis nach Calalzo di Cadore entlangführt. Ein weiterer wunderschöner Radweg, der Drau-Radweg, verbindet Toblach mit Lienz in Österreich.
Lovers of mountain bikes during a summer holiday at the foot of the Tre Cime di Lavaredo are awaited by a multitude of mountain routes, whilst more relaxed cyclists and families can happily pedal long the splendid cycle paths, amongst which we remember the so called “Lunga Via delle Dolomiti” or “Ciclabile delle Dolomiti”, which take you along the old train lines from Dobbiaco to Calalzo di Cadore, passing by Cortina d’Ampezzo. Another marvellous route is the cycle path of Drava, which connects Dobbiaco with the Austrian town of Lienz. Alta Pusteria is not just a paradise for trekking and cycling, but also for extreme sports: hang gliding, rock climbing, motor cycling and much more! If, on the other hand, your passion is called golf, you can enjoy intense emotions at the Monte Croce Pass, perfecting your drive. Outings dedicated to fishing and canoeing on the lakes of Braies and Dobbiaco, the summer bob sleigh on Mount Baranci at San Candido, minigolf and horse stables enrich the activity program. Book your sporting holiday with all the family at the Rudlerhof & Chalet Rudana, you won’t regret it.
Gli amanti della mountain bike durante una vacanza estiva ai piedi delle Tre Cime di Lavaredo sono attesi da molteplici percorsi di montagna, mentre i ciclisti più rilassati e le famiglie potranno pedalare piacevolmente lungo le splendide ciclabili, tra le quali ricordiamo la cosiddetta “Lunga Via delle Dolomiti” o “Ciclabile delle Dolomiti”, che porta lungo la vecchia linea ferroviaria da Dobbiaco a Calalzo di Cadore, passando per Cortina d’Ampezzo. Un’altra meravigliosa pista, la ciclabile della Drava, collega Dobbiaco con la città austriaca di Lienz. L’Alta Pusteria non è solo un paradiso per il trekking e il ciclismo, ma anche per gli sport estremi: parapendio, arrampicata, motociclismo e molto altro ancora! Se, invece, la vostra passione si chiama golf, potrete vivere intense emozioni al Passo Monte Croce, perfezionando il vostro drive. Gite dedicate a pesca e canoa ai laghi di Braies e di Dobbiaco, la pista estiva da bob sul Monte Baranci a San Candido, impianti di minigolf e maneggi arricchiscono il programma di attività. Prenotate la vostra vacanza sportiva con tutta la famiglia al Rudlerhof & Chalet Rudana, non ve ne pentirete!
  www.sincoherenaesthetics.com  
Dravit (aus dem Nebenfluss Drau, in Kärnten);
La rubellite, rouge, la plus recherchée est rouge framboise.
L’ uvite (da Uva, provincia in Sri Lanka),
A buergerita (em homenagem ao americano M. S. Buerger),
  2 Hits www.sf-fs.ch  
Vom Ursprung der Drau in Toblach führt der Drauradweg entlang des gleichnamigen Flusses durch das österreichische Osttirol, Kärnten und weiter bis nach Marburg (Slowenien). Die erste Etappe der insgesamt 366 km langen, internationalen Radwandertour bringt große und kleine Radfahrer von Toblach im Hochpustertal bis nach Lienz.
From the source of the Drava in Dobbiaco, the Drava cycle trail follows the river of the same name through the Austrian tourist areas of Eastern Tyrol and Carinthia as far as Maribor (Slovenia). The first stage of this international cycle track, about 366 km long, takes cyclists of all ages from Dobbiaco in Upper Pusteria to Lienz.
Dalla sorgente della Drava a Dobbiaco, la ciclabile della Drava si snoda lungo l’omonimo fiume attraverso le aree turistiche austriache del Tirolo Orientale e della Carinzia per spingersi fino a Maribor (Slovenia). La prima tappa di questo percorso ciclabile internazionale, lungo complessivamente 366 km, conduce ciclisti grandi e piccini da Dobbiaco in Alta Pusteria fino a Lienz.
  2 Hits www.nassfeld.at  
A10 Tauernautobahn via Tauern- und Katschbergtunnel (Maut) bis Abfahrt Feistritz/ Drau, weiter Richtung Hermagor über die Windische Höhe, durch Hermagor ... weiter s.o.
A10 Tauernautobahn motorway via Tauerntunnel and Katschbergtunnel (toll fee) as far as exit marked "Feistritz/ Drau2, continue towards Hermagor via Windische Höhe, through Hermagor ... for further details see below.
Autostradą południową A2 do zjazdu Hermagor / Gailtal, potem do Hermagor i w kierunku Kötschach-Mauthen, na rozwidleniu w kierunku Nassfeld, następnie drogą federalną do Nassfeld (odległość z Wiednia do Nassfeld: 420 km)
  2 Hits www.falkensteiner.com  
Über München – Salzburg – Tauernautobahn Richtung Villach – Abfahrt Feistritz/Drau – Windische Höhe Richtung Hermagor – Bundesstrasse 111 in Richtung Kötschach-Mauthen – Abzweigung Nassfeld Bundesstraße (ca. 420 km) – Richtung Nassfeld Pass folgen – nach Ortsschild Sonnenalpe zweite Abzweigung rechts
Přes Mnichov - Salcburk - Tauernskou dálnicí směrem na Villach - exit Feistritz/Drau – Windische Höhe směrem na Hermagor - státní silnice 111 směrem na Kötschach-Mauthen - odbočka Nassfeld po státní silnici (cca 420 km) - sledovat směr Nassfeld průsmyk - za obecní tabulí Sonnenalpe druhá odbočka vpravo
  www.ammk-rks.net  
Der höchste Punkt des Talbodens bildet eine natürliche Wasserscheide. Bei Toblach bahnen sich 2 Bäche Ihren Weg in die jeweils entgegengesetzte Richtung: Die Rienz fließt in Richtung Westen und die Drau fließt in Richtung Osten.
Dal punto di vista geografico la Val Pusteria si estende da est a ovest, dalla Chiusa di Rio di Pusteria presso Bressanone in Alto Adige fino alla Chiusa di Lienz in Austria. Così si impara a scuola. La Val Pusteria ha diverse valli laterali a nord, che raggiungono le Alpi Centrali, e diverse valli laterali a sud, che toccano le Dolomiti. Il punto più alto del fondovalle forma uno spartiacque naturale. Presso Dobbiaco due torrenti si incanalano in direzione opposta: la Rienza scorre in direzione ovest, mentre la Drava scorre verso est.
  www.pension-otto.de  
Aus Österreich kommend: nehmen Sie entweder die Route (wie oben beschrieben) über Innsbruck und die Brennerautobahn A22. Oder Sie reisen über St. Michael im Lungau, Spittal an der Drau und Lienz an. Folgen Sie der Straße durch das Pustertal bis nach Bruneck.
Per chi proviene dalla Svizzera: guidate oltre Zurigo, Vaduz, Feldkirch e Innsbruck e prendete l'autostrada del Brennero (A22) direzione Italia. Prendete l'uscita Bressanone/Val Pusteria e dirigetevi verso Brunico. Da qui proseguite per la Valle Aurina e seguite la strada principale verso Lutago. Giunti al centro di Lutago, proseguite fino all'albergo “Alpenhof”, svoltate a sinistra sulla strada “Via della Scuola”. Dopo qualche metro, vedrete sulla sinistra il Alpenkristall - Central Apartments.
  150 Hits www.provincia.bz.it  
EU PROJEKT - Im östlichsten Teil Südtirols wurde das Projekt PRO DRAU ins Leben gerufen. Zwischen 2009 und 2011 werden daher in den Gemeinden Innichen, Sexten und anteilsmäßig auch Toblach Analysen mit konkreten Anforderungen von Bevölkerung, Umwelt, Interessensgemeinschaften und der Tourismus- und Landwirtschaft vereint und in einem Einzugsgebietsplan zusammengefasst.
PROGETTO EU - Nella parte orientale dell'Alto Adige è nato il progetto PRO DRAVA: tra il 2009 e il 2011 nei comuni di San Candido, Sesto ed in parte anche Dobbiaco verranno effettuate delle analisi, prendendo in considerazione le esigenze concrete della popolazione, dell’ambiente, dei gruppi d’interesse, del turismo e del comparto agricolo. I risultati di questi studi verranno sintetizzati all’interno di un piano di gestione e sviluppo del bacino idrografico.
  www.tkpml-prozess-129b.de  
Weiter südlich durchquert man das Gebiet des Donau-Drau-Nationalparks, ein bei Natur- und Sportfreunden beliebtes Gebiet, und erreicht Mohács, wo sich eine der größten historischen Tragödien Ungarns abspielte, als türkische Truppen mit der Schlacht von Mohács 1526 die Besetzung des Landes einleiteten.
Leaving Slovenia behind, the trail now takes you along the border between Hungary and Croatia. The village of Bázakerettye, which was the cradle of the oil industry, is an interesting memorial to industry. Another memorial and a museum commemorate the first drilling for oil in 1935. A few kilometres further on, you come to the small village of Miklósfa where you can visit the Catholic church built in 1898/99, a splendid example of neo-Gothic architecture, and the war memorial built in 1994 in memory of the victims of the two world wars. Further south you cross the Danube-Drau national park, popular with naturalists and sportsmen, and continue until you reach Mohács. This is the site of one of the greatest tragedies in the history of Hungary, the Battle of Mohács in 1526, which led to the occupation of the country by Turkish troops. The trail continues through a series of small villages many of which, like Bácsalmás, offer museums or local exhibitions.
  2 Hits hackingeducation.eu  
CP Ptuj in Slowenien arbeitet seit 2016 mit dem RM 100GO! samt Maschendecksieb und schwenkbarem Rückführband. Da man die hohe Qualität schätzt, hat das Unternehmen heuer ein raupenmobiles Nachsieb von RM gekauft. Diese Kombination bricht und siebt nun extrem abrasives Flussgestein aus der Drau.
At the beginning of the year the RM V550GO! made light work of transforming 0-200 mm river rock into fine 0-19 mm value grain. The awesome capacity and low diesel consumption were key in the Argentine company’s decision to purchase the RM V550GO!.
Dans une gravière, les cailloux de rivière sont traités régulièrement. Les granulats roulés sont alimentés par une pelle mécanique et doivent toujours être criblés en 3 fractions. Le TS3600 fournit plusieurs granulométries calibrées de granulats roulés et sépare les sables, graviers et cailloux. La production atteignait jusqu’à 200 t/h.
  2 Hits www.centrum-texty.upol.cz  
Von Osten kommend, fahren Sie über Villach in Kärnten über Spittal an der Drau/Millstätter See nach Lienz in Osttirol und steigen dort um in den Regionalzug Richtung Franzensfeste. In Welsberg steigen Sie aus und wir bringen Sie in unser Hotel im Gsiesertal (Abholservice auf Anfrage).
Coming from the east, travel via Villach in Carinthia and via Spittal an der Drau/Millstätter See to Lienz in East Tyrol and change there to a regional train to Fortezza/Franzensfeste. Get off in Monguelfo/Welsberg and we will take you to our hotel in Valle di Casies/Gsiesertal (pick-up service on request).
La linea Verona-Monaco propone un valido servizio di collegamento ferroviario. Scendete a Fortezza e prendete il treno regionale della Val Pusteria fino a Monguelfo, dove veniamo volentieri a prendervi (su richiesta).
  www.tyrolsko.cz  
Wo die Lienzer Dolomiten ein weites Talbecken freigeben und die Isel in die Drau mündet, da liegt das kulturelle, wirtschaftliche und soziale Zentrum Osttirols: Lienz.
Il comprensorio sciistico di Zettersfeld, soprannominato non a caso "la terrazza soleggiata dell'Osttirol", offre un panorama grandioso sulle Lienzer Dolomiten e condizioni ottimali per sciatori, snowboarder, famiglie e principianti assoluti.
Als u liever de bergen in gaat met uw mountainbike, staat ongeveer 600 km aan mountainbikepaden voor u klaar.
  3 Hits www.ausschreibungen-suedtirol.it  
Gemeinde Innichen (OCP: 00050001)034535/2017 Vorentwurf der Arbeiten zur Realisierung eines Fußweges entlang der Drau und einer Naherholungszone zwischen Schetterbach und Rainerbach in Innichen (CIG: Z481ED57F0)Vergabe in Regie - Direktvergabe
Comune di San Candido (OCP: 00050001)034535/2017 Progetto preliminare dei lavori di realizzazione di una passeggiata lungo la Drava e di una zona ricreativa periurbana tra il rio Schetter ed il rio Rainer a San Candido (CIG: Z481ED57F0)Affidamento in economia - affidamento diretto
  www.clubsportifmaa.com  
Gröbming - Radstadt - Mauterndorf - Spittal a. d. Drau - Winklern - Heiligenblut - Bruck a. d. Glocknerstraße - St. Johann im Pongau - Radstadt - Gröbming
Gröbming - Lammertal - Abtenau - St. Gilgen - Mondsee - Seewalchen - Weißenbach am Attersee - Bad Ischl - Bad Aussee - Gröbming
  3 Hits 2015.atomexpo.ru  
Rahmenprogramm zu Wasser: den Faaker See und die Drau im Kanu erkunden
Price per person per day: €59 (up to 10 persons)
  4 Hits wireless.upc.edu  
WB-Production GmbH, A-9710 Feistritz/Drau, Villacher Straße 120
Tel.: +43-4245-21637, E-Mail: office @ wb-production.com Web: www.bodypainting-festival.com
  2 Hits beauty.orphanosgroup.net  
Drau-km 12
General cargo
  www.unikai.de  
Richtung Graz - Klagenfurt - Spittal a.d. Drau
Coming from Italy to Matrei in Osttirol:
  www.reelljeans.com  
1931 zog der 27jährige Maler und promovierte Staatswissenschaftler mit seiner Familie auf einen kleinen Bergbauernhof hoch über der Drau bei der Annabrücke. Durch 50 Jahre arbeitete er in beispielhafter Einheit von Kunst und Lebenspraxis als Bauer und Maler auf diesem seinem Rutarhof.
Besides its offering an opportunity to acquaint oneself with Werner Berg’s work in all its different aspects, the museum has also attained prominence far beyond the borders of Carinthia by special exhibitions of artists such as Emil Nolde and Gottfried Helnwein. The design of façades of the buildings on the main square with large-scale motifs from Werner Berg’s woodcuts will further impressively move the museum into the public space in 2018.
Con l’arredamento su larga scala delle facciate della piazza principale con dei motivi di xilografia, il museo si espande nello spazio pubblico nel 2018 in modo impressionante.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow