kary – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'007 Results   189 Domains   Page 5
  2 Treffer www.dgaozon.com  
W przypadku rezerwacji, przedpłata jest dokonywana w wysokości 30%, a pozostałe 21 dni przed przyjazdem Bez kary: do 60 dni przed przyjazdem. Kara za anulowanie w przypadku anulowania od 60 do 21 dni przed przyjazdem 30% całkowitej ceny za pakiet Anulowanie kary za anulowanie lub przedpłata od 21 do 0 dni przed przyjazdem 100% całkowitej ceny pakietu
Při rezervaci je zaplacena záloha ve výši 30% a zbývajících 21 dní před příjezdem. Žádná penalizace: do 60 dnů před příjezdem. Storno storno pro zrušení od 60 do 21 dní před příjezdem 30% z celkové ceny balíčkuZrušení z důvodu zrušení nebo předčasného zaplacení 21 až 0 dní před příjezdem 100% z celkové ceny balíčku
Pri rezervaciji je potrebno predplačilo v višini 30%, preostalih 21 dni pred prihodom Brez kazni: do 60 dni pred prihodom. Odpovedna kazen za preklic od 60 do 21 dni pred prihodom 30% celotne cene paketaPoplačilo Odpoved kazni za odpoved ali predplačilo od 21 do 0 dni pred prihodom 100% skupne cene paketa
  www.google.com.vn  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Les droits associés aux marques déposées diffèrent selon les pays. Les sanctions pénales et civiles encourues pour une mauvaise utilisation du symbole de marque déposée peuvent être sévères dans certains pays. Par conséquent, n'utilisez pas le symbole (®) dans les pays dans lesquels la marque n'a pas été déposée.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
Los derechos sobre la marca comercial varían en función del país. Algunos países contemplan sanciones penales y civiles graves por el uso inadecuado del símbolo de registro. Por consiguiente, no utilice dicho símbolo (®) en países en los que la marca no se haya registrado.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  maps.google.it  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Les droits associés aux marques déposées diffèrent selon les pays. Les sanctions pénales et civiles encourues pour une mauvaise utilisation du symbole de marque déposée peuvent être sévères dans certains pays. Par conséquent, n'utilisez pas le symbole (®) dans les pays dans lesquels la marque n'a pas été déposée.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
Los derechos sobre la marca comercial varían en función del país. Algunos países contemplan sanciones penales y civiles graves por el uso inadecuado del símbolo de registro. Por consiguiente, no utilice dicho símbolo (®) en países en los que la marca no se haya registrado.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  www.google.sn  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Les droits associés aux marques déposées diffèrent selon les pays. Les sanctions pénales et civiles encourues pour une mauvaise utilisation du symbole de marque déposée peuvent être sévères dans certains pays. Par conséquent, n'utilisez pas le symbole (®) dans les pays dans lesquels la marque n'a pas été déposée.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
Los derechos sobre la marca comercial varían en función del país. Algunos países contemplan sanciones penales y civiles graves por el uso inadecuado del símbolo de registro. Por consiguiente, no utilice dicho símbolo (®) en países en los que la marca no se haya registrado.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  www.google.co.uk  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Trademark rights vary from country to country. Some countries have severe criminal and civil penalties for improper use of the registration symbol. Therefore, do not use the registration symbol (®) in countries where the mark has not been registered.
Les droits associés aux marques déposées diffèrent selon les pays. Les sanctions pénales et civiles encourues pour une mauvaise utilisation du symbole de marque déposée peuvent être sévères dans certains pays. Par conséquent, n'utilisez pas le symbole (®) dans les pays dans lesquels la marque n'a pas été déposée.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
Los derechos sobre la marca comercial varían en función del país. Algunos países contemplan sanciones penales y civiles graves por el uso inadecuado del símbolo de registro. Por consiguiente, no utilice dicho símbolo (®) en países en los que la marca no se haya registrado.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  www.google.li  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Les droits associés aux marques déposées diffèrent selon les pays. Les sanctions pénales et civiles encourues pour une mauvaise utilisation du symbole de marque déposée peuvent être sévères dans certains pays. Par conséquent, n'utilisez pas le symbole (®) dans les pays dans lesquels la marque n'a pas été déposée.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
Los derechos sobre la marca comercial varían en función del país. Algunos países contemplan sanciones penales y civiles graves por el uso inadecuado del símbolo de registro. Por consiguiente, no utilice dicho símbolo (®) en países en los que la marca no se haya registrado.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  maps.google.pl  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Les droits associés aux marques déposées diffèrent selon les pays. Les sanctions pénales et civiles encourues pour une mauvaise utilisation du symbole de marque déposée peuvent être sévères dans certains pays. Par conséquent, n'utilisez pas le symbole (®) dans les pays dans lesquels la marque n'a pas été déposée.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
Los derechos sobre la marca comercial varían en función del país. Algunos países contemplan sanciones penales y civiles graves por el uso inadecuado del símbolo de registro. Por consiguiente, no utilice dicho símbolo (®) en países en los que la marca no se haya registrado.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  www.valasztas.hu  
Zeszyt przedstawia uchwały Krajowej Komisji Wyborczej podjęte w okresie 20 listopada 1998 roku i 7 lipca 1999 roku, w sprawie stanowisk na temat referendów dotyczących przywrócenia kary śmierci, bezpośrednich wyborów prezydenta republiki, przywrócenia ustroju królestwa oraz uchwał podjętych w sprawie zażaleń złożonych do Trybunału Konstytucyjnego na uchwały KKW, oraz rozporządzeń Konstytucji dotyczących referendów i Ustawę nr III.
In the Hungarian legal system, one of the constitutional repositories of referendums is the National Election Committee. The booklet contains the resolutions adopted by the National Election Committee in the period between 20 November 1998 and 7 July 1999 on national referendums initiated pertaining to the reinstatement of death penalty, the direct election of the President of the Republic, the reinstatement of kingdom as a type of state; the rulings of the Constitutional Court on reserves submitted against the NEC’s decisions; the provisions of the Constitution with regard to referendums; and, Act III of 1998 on National Referendums and Popular Initiatives.
Dans le systeme juridique hongrois, un des porteurs des garanties constitutionnelles du referendum est le Comité électoral national. La brochure contient les résolutions prises par le Comité électoral national dans la période entre le 20 novembre 1998 et le 7 juillet 1999, aux sujets des initiatives pour des referendums nationaux sur la rétablissement de la peine de mort, l'élection directe du président de la république, et la restauration de la monarchie, ainsi que les résolutions prises par la Cour constitutionnelle au sujet des recours contre les décisions du Comité électoral national, les dispositions de la Constitution concernant le référendum, et la Loi n° III de 1998 sur le référendum national et l'initiative populaire.
Eine der Hüter der Verfassungsgarantien der Volksbefragung im ungarischen Rechtssystem ist die Landeswahlkommission. Das Heft enthält die Entscheidungen der Landeswahlkommission zwischen 20 November 1998 und 7 Juli 1999 über die Anregung von Volksbefragungen bezüglich Wiederherstellung des Todesurteils, der direkten Wahl des Präsidenten der Republik, der Retablierung des Königtums, bzw. die Beschlüsse des Verfassungsgerichtes über Einwände gegen die Entscheidungen der Landeswahlkommission, weiterhin die volksbefragungsbezogenen Verordnungen der Verfassung bzw. das Gesetz Nr. III vom 1998 über die Volksbefragung und Volksinitiative auf Landesebene.
En el sistema jurídico húngaro uno de los depositarios de las garantías constitucionales del referéndum es el Comité Electoral Nacional. Esta publicación contiene las resoluciones tomadas respecto de las propuestas presentadas entre el 20 de noviembre de 1998 y el 7 de julio de 1999 en el sentido de realizar referéndums nacionales sobre temas como: restauración de la pena de muerte, elección directa del Presidente de la República, restauración de la monarquía como forma de Estado, así como las resoluciones en relación con los reparos presentados contra decisiones del CEN; las disposiciones de la Constitución que dicen relación con los referéndums y la Ley III de 1998 sobre referéndums nacionales e iniciativas populares.
Nel sistema giuridico ungherese uno dei depositari delle garanzie costituzionali del referendum e la Commissione elettorale nazionale centrale. Il libretto include le decisioni della Commissione elettorale nazionale centrale prese nel periodo trascorso tra il 20 novembre 1998 e il 7 luglio 1999 relative alle iniziative di referendum negli oggetti di ripristino della pena di morte, elezione in modo diretto del Presidente della Repubblica, ripristino della forma statale di regno e le decisioni della Corte costituzionale relative ai ricorsi presentati contro le decisioni dell’OVB ed inoltre le disposizioni della Costituzione relative al referendum e la Legge 3 del 1998 relativa a al referendum nazionale e all’iniziativa popolare.
No sistema jurídico húngaro compete a Comissao Eleitoral Nacional servir como uma das garantias constitucionais dos referenduns nacioanis. O caderno publica as decisoes da Comissao Eleitoral Nacional na matéria das iniciativas de referendum nacional que lhe foram apresentados sobre a restituiçao da pena de morte, o modo de eleiçao directa do presidente da república e a restituiçao da monarquia respectivamente, bem como as decisoes do Tribunal Constitucional sobre as queixas apresentadas nesta matéria contra as decisoes tomadas pela CEN, para além do que está disposto no texto da Constituiçao e na lei III. de 1998 na matéria dos referenduns nacionais e vox populi nacionais.
Στην ουγγρική νοµοθεσία η Κεντρική Εκλογική Επιτροπή αποτελεί έναν από τους θεµατοφύλακες των συνταγµατικών εγγυήσεων του θεσµού του δηµοψηφίσµατος. Το φυλλάδιο περιέχει τις αποφάσεις που εκδόθηκαν στο διάστηµα από 20 Νοεµßρίου 1998 έως 7 Ιουλίου 1999 από την Κεντρική Εκλογική Επιτροπή επί υποθέσεων που αφορούσαν εθνικά δηµοψηφίσµατα για την επαναφορά της θανατικής καταδίκης, την άµεση εκλογή του προέδρου της δηµοκρατίας και την επαναφορά της ßασιλείας, και περιέχει επίσης τις αποφάσεις του Συνταγµατικού Δικαστηρίου επί των προσφυγών κατά των αποφάσεων της ΚΕΕ, τις διατάξεις του Συντάγµατος που αναφέρονται στα δηµοψηφίσµατα, καθώς και τον Νόµο 3/1998 «περί εθνικού δηµοψηφίσµατος και γενικής λαϊκής πρωτοßουλίας».
De Kiesraad is in het Hongaarse rechtssysteem een van organen die de grondwettelijkheid van het referendum garandeert. Deze brochure bevat de besluiten uit de periode tussen 20 november 1998 en 7 juli 1999 van de Kiesraad aangaande de initiatieven voor landelijke referenda over de herinvoering van de doodstraf, de rechtstreekse verkiezing van de president van de republiek en de herinvoering van de monarchie als staatsvorm respectievelijk de resoluties van het Constitutionele Hof inzake de bezwaren tegen besluiten van de Kiesraad, verder de beschikkingen in de Grondwet met betrekking tot het referendum en wet III uit 1998 aangaande het landelijke referendum en het volksinitiatief.
I det ungarske retssystem er Landsvalgbestyrelsen en af garanterne for at folkeafstemningen ikke er forfatningsstridig. Haftet indeholder Landsvalgbestyrelsens beslutninger, truffet i perioden mellem d. 20. november 1998 og d. 7. juli 1999 angaende landsomfattende folkeafstemninger om genindforelse af dodsstraf, direkte valg af prasidenten og genindforelse af monarkiet som statsform. Desuden samler det Forfatningsdomstolens beslutninger om klager, der blev indgivet i forbindelse med Landsvalgbestyrelsens beslutninger om folkeafstemningernes emner, samt Forfatningens bestemmelser angaende folkeafstemning og lov nr. 1998. III om folkeafstemninger og folkeinitiativer.
Ungari oigussüsteemis on rahvahääletuse pohiseaduslikkuse üheks garantiiks Riikliku Valimiskomisjoni olemasolu. Vihik sisaldab ajavahemikus 1998. aasta 20. novembrist kuni 1999. aasta 7. Juulini toimunud, surmanuhtluse kaotamise, vabariigi presidendi vahetu valimise, kuningriigi taastamise teemal algatatud üleriigilise rahvahääletuse käigus sündinud otsuseid, samuti konstitutsioonilisse kohtusse Riikliku Valimiskomisjoni vastu esitatud kaebuste osas vastu voetud otsuseid, Pohiseaduses olevaid rahvahääletuse kohta käivaid seadusesätteid ning rahvaalgatuse kohta käivat 1998. aasta III seadust.
Jedným z najvýznamnejších garantov ústavnych záruk referendov m maďarskom právnom poriadku je Ústredná volebná komisia. Publikácia obsahuje uznesenia Ústrednej volebnej komisie z obdobia od 20. novembra 1998 a 7. júla 1999 v súvislosti s celoštátnymi referendami iniciovanými vo veciach o obnovenie trestu smrti, o priamej voľbe prezidenta republiky, o obnovení štátneho zriadenia kráľovstva, resp. ustanovenia Ústavneho súdu vo veci predloženia námietok voči uzneseniám ÚVK, ďalej nariadenia Ústavy o vypísaní referenda a zákon III. z roku 1998 o celoštátnom referende a národných iniciatívach.
V pravnem sistemu Republike Madzarske je ena od garantov institucije referendumov Drzavni Volilni Odbor. Informativni zvezek vsebuje sklepe Drzavnega Volilnega Odbora sklenjene med 20. novembrom leta 1998 in 7. julijem leta 1999 o predlaganih pobudah kot so: vrnitve smrtne kazni, direktne volitve predsednika republike, vrnitev kraljevine kot politicne ureditve. Zvezek vsebuje tudi sklepe Ustavnega Sodisca o pritozbah oziroma ugovorih na sklepe Drzavnega Volilnega Odbora, ter ustavne odredbe o referendumu in III. zakonu iz leta 1998 o drzavnem referendumu in ljudski iniciativi.
I det ungerska rättsväsendet är Landets valnämnd en av de institutioner, som borgar för folkomröstningens konstitutionella garantier. Broschyren innehaller beslut som fötts under tiden 20 november 1998 - 7 juli 1999 inom temaomraden sasom aterinförande av dödsstraffet, direkta val av republikens president, aterinförande av monarkin, resp. Grundlagsdomstolens beslut i mal där besvär anförts mot Landets valnämnds beslut, vidare Grundlagens föreskrifter rörande folkomröstning och 1998 ars lag III. om folkomröstning och folkligt initiativ.
  www.google.co.jp  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Les droits associés aux marques déposées diffèrent selon les pays. Les sanctions pénales et civiles encourues pour une mauvaise utilisation du symbole de marque déposée peuvent être sévères dans certains pays. Par conséquent, n'utilisez pas le symbole (®) dans les pays dans lesquels la marque n'a pas été déposée.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
Los derechos sobre la marca comercial varían en función del país. Algunos países contemplan sanciones penales y civiles graves por el uso inadecuado del símbolo de registro. Por consiguiente, no utilice dicho símbolo (®) en países en los que la marca no se haya registrado.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  www.google.be  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  www.ipci2014.org  
Zatajania przez maskę zawsze jest nielegalne, jeżeli odbywa się w kontekście z przestępstwo. Pod kilku ustawodawstw krajowych może to prowadzić do zwiększenia kary, np. kiedy przestępca okrada bankowy zamaskowanego lub wycofa pieniądze z bankomatu za pomocą skradzionych kart płatniczych podczas przebrany przez maskę jest większość czasu ukaranych trudniejsze w porównaniu jeśli zbrodnia odbywa zdemaskowany (w pierwszym przypadku przestępca może być trudne do zidentyfikowania dzięki Mummery, ale zazwyczaj złapany kiedyś …).
There are several ways masks are used. One of those is to disguise the wearers face, in special they are occasionally used to garble the identity of the person behind the hood, for illegal or legal reasons. Disguising by mask is always illegal if done in context with a felony. Under several national laws this can lead to an increased penalty, e.g. when the delinquent robs a bank masked or withdraws money from an ATM with a stolen cash card while disguised by a mask is most of the times punished harder in comparison if the felony is done unmasked (in the former case the delinquent might be hard to identify due to the mummery, but they usually get caught sometime…). Usually unobjectionable is the wearing of a mask if it’s for instance done by police officer who want to avoid identification while on a mission.
Il ya plusieurs façons masques sont utilisés. Parmi celles-ci à dissimuler le visage du porteur, en particulier, ils sont parfois utilisés pour brouiller l’identité de la personne derrière le capot, pour des raisons légales ou illégales. Déguisant en masque est toujours illégale si elle est faite dans le contexte d’un crime. En vertu de plusieurs lois nationales peut conduire à une peine augmenté, par exemple, lorsque le délinquant vole une monnaie de banque masqué ou se retire d’un guichet automatique avec une carte de paiement volée en étant déguisé par un masque est la plupart du temps punis plus difficile en comparaison si le crime est fait démasqué (dans le premier cas, le délinquant peut être difficile d’identifier en raison de la mascarade, mais ils obtiennent habituellement pris un certain temps …). Habituellement irréprochable est le port d’un masque si c’est fait par exemple par un policier qui veulent éviter d’identification lors d’une mission.
Es gibt mehrere Arten, wie Masken verwendet werden. Eine davon ist es, die Identität des Trägers der Maske zu verschleiern. Dies kann vor einem illegalen oder legalen Hintergrund geschehen. Eine Vermummung mittels einer Maske ist immer dann illegal, wenn sie in Zusammenhang mit einem Verbrechen steht. In vielen Ländern der Erde kann dies dazu führen, dass eine erhöhte Strafe festgesetzt wird, z. B. wenn ein Krimineller eine Bank maskiert ausraubt oder Geld von einem Geldautomaten mit einer gestohlenen EC-Karte abhebt, während sein Gesicht mit einer Maske verdeckt ist. Eine Bestrafung wäre in den genannten Fällen härter, als wenn die Straftaten unmaskiert erfolgt wäre (im ersten Fall könnte es natürlich sein, daß der Täter aufgrund der Maskierung schwer zu ermitteln ist; aber irgendwann kriegen sie alle…). In der Regel unbedenklich ist das Tragen einer Maske, wenn sie zum Beispiel durch Polizisten erfolgt, die ihre Identifizierung während eines Einsatzes vermeiden wollen.
Hay varias maneras de máscaras se utilizan. Uno de ellos es el de ocultar el rostro usuarios, en especial que en ocasiones se utiliza para distorsionar la identidad de la persona que está detrás de la capilla, por razones legales o ilegales. Disfrazar por máscara es siempre ilegal si se hace en el contexto de un delito grave. En virtud de distintas leyes nacionales, esto puede dar lugar a una sanción mayor, por ejemplo, cuando el delincuente roba un dinero del banco enmascarado o se retira de un cajero automático con una tarjeta de débito robada mientras disfrazado con una máscara es la mayoría de las veces castigados más difícil en comparación si el delito se realiza sin máscara (en el primer caso, el delincuente puede ser difícil de identificar debido a la farsa, pero suelen quedar atrapados en algún momento …). Por lo general, es inobjetable el uso de una mascarilla si es, por ejemplo, hecho por el oficial de policía que quieren evitar la identificación, mientras que en una misión.
Ci sono diversi modi vengono utilizzati maschere. Uno di questi è quello di nascondere il volto portatori, in particolare si sono a volte utilizzati per garble l’identità della persona dietro il cappuccio, per motivi illegali o legali. Mascherare in maschera è sempre illegale se fatto nel contesto di un crimine. In più leggi nazionali questo può portare ad una sanzione maggiore, ad esempio, quando il delinquente rapina una moneta della banca mascherato o si ritira da un bancomat con una carta di denaro rubato, mentre travestito da una maschera è il più delle volte puniti più difficile rispetto se il reato è fatto smascherato (nel primo caso, il delinquente potrebbe essere difficile da identificare a causa della pantomima, ma di solito farsi prendere a volte …). Di solito ineccepibile è l’uso di una maschera, se è per esempio fatto da ufficiale di polizia che vogliono evitare l’identificazione durante una missione.
Er zijn verschillende manieren maskers worden gebruikt. Een daarvan is om de dragers gezicht te verhullen, in speciale ze af en toe worden gebruikt om de identiteit van de persoon achter de kap, voor illegale of juridische redenen verdraaien. Vermommen door masker is altijd illegaal indien het wordt gedaan in de context van een misdrijf. Onder verschillende nationale wetten dit kan leiden tot een verhoogde boete, bijvoorbeeld wanneer de delinquent een bank gemaskerde of intrekt geld berooft bij een geldautomaat met een gestolen pinpas terwijl verhuld door een masker is het grootste deel van de tijd harder gestraft in vergelijking als het misdrijf is gedaan ontmaskerd (in het eerste geval de delinquent is misschien moeilijk te identificeren als gevolg van de maskerade, maar ze meestal ergens betrapt …). Meestal onberispelijk is het dragen van een masker als het bijvoorbeeld gedaan door politieagent die willen om identificatie te voorkomen, terwijl op een missie.
Есть несколько способов, которые используются маски. Одним из них является, чтобы скрыть владельцы лицо, в специальном они иногда используются для искажать личность человека, за капюшон, за незаконное или юридическим причинам. Маскировка по маске всегда незаконной, если сделано в контексте с уголовным преступлением. В ряде национальных законов это может привести к увеличению казни, например, когда преступник крадет деньги банку масках или выходит из банкомата с украденной карты наличные в то время как замаскированы маски в большинстве случаев наказаны сильнее по сравнению том случае, если преступление будет сделано разоблачен (в первом случае преступник может быть трудно определить в связи с лицедейства, но они обычно попасть когда-нибудь …). Обычно это не вызывает возражений ношение маски, если это, например, сделано полицейским, которые хотят, чтобы избежать идентификации во время миссии.
  www.google.com.my  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
Los derechos sobre la marca comercial varían en función del país. Algunos países contemplan sanciones penales y civiles graves por el uso inadecuado del símbolo de registro. Por consiguiente, no utilice dicho símbolo (®) en países en los que la marca no se haya registrado.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  www.google.co.za  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Les droits associés aux marques déposées diffèrent selon les pays. Les sanctions pénales et civiles encourues pour une mauvaise utilisation du symbole de marque déposée peuvent être sévères dans certains pays. Par conséquent, n'utilisez pas le symbole (®) dans les pays dans lesquels la marque n'a pas été déposée.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
Los derechos sobre la marca comercial varían en función del país. Algunos países contemplan sanciones penales y civiles graves por el uso inadecuado del símbolo de registro. Por consiguiente, no utilice dicho símbolo (®) en países en los que la marca no se haya registrado.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  12 Treffer cambratortosa.com  
Ryzyko nałożenia kary
Risiko von Bußgeldern
  5 Treffer eeas.europa.eu  
W szczególności służy on wsparciu organizacji propagujących prawa człowieka, demokrację, rządy prawa, zniesienie kary śmierci, zwalczanie stosowania tortur, przeciwdziałanie rasizmowi i innym formom dyskryminacji.
Doté d'un budget d'1,1 milliard d'euros pour la période 2007-2013, l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme s'efforce de soutenir les organisations non gouvernementales, en particulier celles dont les travaux consistent à promouvoir les droits de l'homme, la démocratie et l'État de droit; à abolir la peine de mort; à combattre la torture et à lutter contre le racisme et toutes les autres formes de discrimination.
Im Zentrum der EU-Menschenrechtspolitik stehen die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte. Darüber hinaus engagiert sich die EU für die Förderung der Rechte von Frauen, Kindern sowie von Minderheiten und Vertriebenen.
Con un presupuesto de 1.100 millones de euros entre 2007 y 2013, el Instrumento Europeo para la Democracia y los Derechos Humanos apoya a las organizaciones no gubernamentales y, en particular, a las que fomentan los derechos humanos, la democracia y el estado de Derecho, y luchan por la abolición de la pena de muerte, contra la tortura y contra el racismo y otras formas de discriminación.
Con una dotazione di 1,1 miliardi di euro tra il 2007 e il 2013, lo Strumento europeo per la democrazia e i diritti umani sostiene le organizzazioni non governative, in particolare quelle che promuovono i diritti umani, la democrazia e lo stato di diritto, premono per l'abolizione della pena di morte, lottano contro la tortura e combattono il razzismo e altre forme di discriminazione.
Με προϋπολογισμό ύψους 1,1 δισ. ευρώ για το διάστημα 2007-2013, το Eυρωπαϊκό Χρηματοδοτικό Μέσο για τη Δημοκρατία και τα Δικαιώματα του Ανθρώπου στηρίζει μη κυβερνητικές οργανώσεις που προωθούν τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου, την κατάργηση της θανατικής ποινής, την καταπολέμηση των βασανιστηρίων, του ρατσισμού και άλλων μορφών διακρίσεων.
De EU steunt ngo's die werken op het vlak van mensenrechten, democratie en de rechtsstaat, en die strijden tegen de doodstraf, marteling en discriminatie. Ze doet daarvoor een beroep op het Europees financieringsinstrument voor de bevordering van democratie en mensenrechten, dat beschikt over een budget van 1,1 miljard euro voor de periode 2007-2013.
Разполагащият с бюджет от 1,1 млрд. евро за периода 2007–2013 г. Европейски инструмент за демокрация и права на човека подкрепя неправителствени организации. По-специално той подкрепя тези от тях, които поддържат човешките права, демокрацията и върховенството на закона; премахването на смъртното наказание; борбата с мъченията; борбата с расизма и други форми на дискриминация.
Evropský nástroj pro demokracii a lidská práva, který v období 2007 – 2013 disponuje rozpočtem 1,1 miliardy EUR, podporuje činnost nevládních organizací v této oblasti. Zejména ty, které se zaměřují na dodržování lidských práv, demokracie a principů právního státu, zrušení trestu smrti, boj proti mučení vězňů a na boj proti rasismu a jiným formám diskriminace.
Med et budget på 1,1 mia. euro fra 2007 til 2013 støtter det europæiske instrument for demokrati og menneskerettigheder ikke-statslige organisationer. Især menneskerettigheder, demokrati og retsstaten, afskaffelse af dødsstraf og bekæmpelse af tortur, racisme og andre former for forskelsbehandling modtager støtte.
Demokraatia ja inimõiguste Euroopa rahastamisvahendi raames toetatakse ajavahemikus 2007–2013 valitsusväliseid organisatsioone 1,1 miljardi euroga. Konkreetselt toetatakse just selliseid organisatsioone, kes edendavad inimõigusi, demokraatiat ning õigusriiki; võitlevad surmanuhtluse vastu; piinamise vastu; ning rassismi ja muude diskrimineerimisvormide vastu.
EU antaa tukea valtioista riippumattomien järjestöjen toimintaan demokratiaa ja ihmisoikeuksia koskevasta eurooppalaisesta rahoitusvälineestä (EIDHR), jonka budjetti on 1,1 miljardia euroa kaudella 2007–2013. Tukea annetaan erityisesti järjestöille, jotka edistävät ihmisoikeuksia, demokratiaa ja oikeusvaltioperiaatetta, vastustavat kuolemanrangaistusta ja kidutusta tai torjuvat rasismia ja muita syrjinnän muotoja.
A demokrácia és az emberi jogok európai eszköze a 2007 és 2013 közötti időszakban 1,1 milliárd eurós költségvetésből gazdálkodik, és civilszervezetek támogatásával foglalkozik. Nevezetesen az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság előmozdítását, valamint a halálbüntetés eltörlését, a kínzás elleni küzdelmet, továbbá a rasszizmus és a kirekesztés egyéb formái ellen vívott harcot segíti elő.
Instrumentul european pentru democraţie şi drepturile omului sprijină organizaţiile neguvernamentale, în special pe cele care promovează drepturile omului, democraţia şi statul de drept, abolirea pedepsei capitale, combaterea torturii şi lupta împotriva rasismului şi a altor forme de discriminare. Pentru perioada 2007-2013, instrumentul dispune de un buget de 1,1 miliarde de euro.
Európsky nástroj pre demokraciu a ľudské práva, ktorý na obdobie 2007-2013 disponuje rozpočtom vo výške 1,1 miliardy EUR, podporuje mimovládne organizácie, a to najmä tie, ktoré sa snažia o presadzovanie ľudských práv, demokracie a právneho štátu, zrušenie trestu smrti, a ktoré bojujú proti mučeniu, rasizmu a iným formám diskriminácie.
Z evropskim instrumentom za demokracijo in človekove pravice, ki mu je v obdobju 2007–2013 namenila 1,1 milijarde EUR, financira nevladne organizacije, ki se zavzemajo za človekove pravice, demokracijo in vladavino prava, odpravo smrtne kazni, preprečevanje mučenja ter odpravo rasizma in drugih oblik diskriminacije.
Det europeiska instrumentet för demokrati och mänskliga rättigheter ger stöd till icke-statliga organisationer och har en budget på 1,1 miljarder euro för perioden 2007–2013. Instrumentet stöder framför allt organisationer som arbetar för att stärka mänskliga rättigheter, demokrati och rättsstatsprincipen, avskaffa dödsstraffet, bekämpa tortyr och motverka rasism och annan diskriminering.
With a budget of €1.1 billion between 2007 and 2013, the European Instrument for Democracy and Human Rights supports non-governmental organisations. In particular it supports those promoting human rights, democracy and the rule of law; abolishing the death penalty; combating torture; and fighting racism and other forms of discrimination.
B'baġit ta' €1.1 biljun bejn l-2007 u l-2013, l-Istrument Ewropew għad-Demokrazija u għad-Drittijiet tal-Bniedem isostni l-organizzazzjonijiet mhux governattivi. B'mod partikolari jsostni lil dawk li jtejbu d-drittijiet tal-bniedem, id-demokrazija u l-istat tad-dritt; ineħħi l-piena tal-mewt; jiġġieled it-tortura; u jiġġieled ir-razziżmu u forom oħra ta' diskriminazzjoni.
  www.yildizgaz.com.tr  
Marcin "Kary" Karolak - ins. klawiszowe
Marcin "Kary" Karolak - keyboards
  20 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Decyzja jest wiążąca dla tych podmiotów, do których jest skierowana (np. państwo UE lub pojedyncze przedsiębiorstwo) i jest stosowana bezpośrednio. Na przykład, gdy Komisja wydała decyzję o nałożeniu kary pieniężnej na giganta Microsoft za nadużywanie pozycji dominującej na rynku
A "decision" is binding on those to whom it is addressed (e.g. an EU country or an individual company) and is directly applicable. For example, when the Commission issued a decision fining software giant Microsoft for abusing its dominant market position
Les décisions ne contraignent que les destinataires auxquels elles s'adressent (un pays membre ou une entreprise, par exemple) et sont directement applicables. Par exemple, lorsque la Commission a pris la décision d'infliger une amende au géant de l'informatique Microsoft
Eine Entscheidung ist für den Adressatenkreis, den sie betrifft (z. B. ein EU-Land oder ein einzelnes Unternehmen), verbindlich und unmittelbar anwendbar. Als die Europäische Kommission beispielsweise eine Entscheidung über die Verhängung einer Geldstrafe für den Softwaregiganten Microsoft wegen Missbrauchs seiner beherrschenden Marktposition
Una Decisión es vinculante para aquellos a quienes se dirige (un país de la UE o una empresa concreta) y es directamente aplicable. Por ejemplo, cuando la Comisión adoptó una Decisión contra Microsoft por abuso de su posición dominante en el mercado
Una decisione è vincolante per i suoi destinatari (ad esempio un paese dell'UE o una singola impresa) ed è direttamente applicabile. La decisione con la quale la Commissione ha comminato ammende al gigante dell'informatica Microsoft per abuso di posizione dominante
Uma "decisão" só é vinculativa para os seus destinatários específicos (por exemplo, um país da UE ou uma empresa), sendo-lhes directamente aplicável. Por exemplo, quando decidiu aplicar coimas ao gigante do software Microsoft por abuso de posição dominante no mercado
Οι αποφάσεις είναι δεσμευτικές μόνον γι΄ αυτούς στους οποίους απευθύνονται (π.χ. μια χώρα της ΕΕ ή μια μεμονωμένη εταιρεία) και ισχύουν άμεσα. Για παράδειγμα, όταν η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξέδωσε απόφαση που επέβαλε πρόστιμο στη Microsoft για κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης στην αγορά
Een "beschikking" is bindend voor degene tot wie zij gericht is (een EU-land of bedrijf) en is rechtstreeks van toepassing. Zo geldt de beschikking waarbij de Commissie Microsoft heeft beboet wegens misbruik van een machtspositie
Решенията са задължителни за този, за когото се отнасят (например страна от ЕС или предприятие), и се прилагат пряко. Например, когато Комисията издаде решение за налагане на глоба на софтуерния гигант „Майкрософт“ поради злоупотреба с господстващо пазарно положение
Odluka je obvezujuća za one kojima je upućena (npr. država članica EU-a ili pojedinačno poduzeće) i neposredno se primjenjuje. Kada je, primjerice, Komisija donijela odluku kojom je novčano kaznila softverskog diva Microsoft zbog zlouporabe vladajućeg položaja na tržištu
„Rozhodnutí“ je závazné pro toho, komu je určeno (např. určité zemi EU nebo konkrétní společnosti), a je přímo použitelné. Například když Komise vydala rozhodnutí o udělení pokuty softwarovému gigantu Microsoft za zneužití dominantního postavení na trhu
En "afgørelse" er bindende for dem, den er rettet til (f.eks. et EU-land eller en individuel virksomhed) og er direkte gældende. Da Kommissionen for eksempel vedtog en afgørelse, der pålagde softwaregiganten Microsoft en bøde for at have misbrugt sin dominerende markedsposition
Otsus on siduv nende jaoks, kellele see on adresseeritud (nt ELi liikmesriik või mõni üksik ettevõte) ning see on otseselt kohaldatav. Näiteks kui komisjon tegi otsuse trahvida tarkvarahiidu Microsofti dominantse turupositsiooni ärakasutamise pärast
Päätökset sitovat niitä, joille ne on osoitettu (esimerkiksi yksittäiselle EU-maalle tai yritykselle), ja niitä sovelletaan sellaisinaan. Kun komissio esimerkiksi teki päätöksen, jonka mukaan ohjelmistojätti Microsoft joutuu maksamaan sakkoa hallitsevan markkina-asemansa väärinkäytön vuoksi
A határozat csak a címzettjeit (pl. egy uniós tagállamot vagy egy adott vállalatot) kötelezi, és közvetlenül alkalmazandó. Például amikor a Bizottság határozatot adott ki, amelyben szankciót állapított meg a Microsoft szoftveróriás számára piaci erőfölénnyel való visszaélés miatt
Decizia este un act legislativ direct aplicabil şi obligatoriu pentru toţi cei cărora li se adresează. Destinatarii săi pot fi statele membre sau chiar întreprinderile. De exemplu, când Comisia a emis o decizie de amendare a companiei Microsoft pentru abuz de poziţie dominantă pe piaţă
Rozhodnutie je právny akt záväzný iba pre toho, komu je adresovaný (napr. členskému štátu alebo spoločnosti) a je záväzné v celom rozsahu. Keď napríklad Komisia vydala rozhodnutie o udelení pokuty pre softvérovú spoločnosť Microsoft za zneužívanie dominantného postavenia na trhu
Sklep je zavezujoč za tistega, na katerega je naslovljen (denimo državo EU ali posamezno podjetje) in se uporablja neposredno. Komisija je denimo izdala sklep, v katerem je računalniškemu velikanu Microsoft naložila globo zaradi zlorabe prevladujočega položaj
Ett beslut är bindande för dem som det riktar sig till (t.ex. ett enskilt medlemsland eller företag) och är direkt tillämpligt. Ett exempel är när kommissionen utfärdade ett beslut om att bötfälla mjukvarujätten Microsoft
Lēmumi domāti konkrētiem adresātiem (piemēram, dalībvalstij vai uzņēmumam) un ir saistoši tikai tiem, kam tie ir adresēti. Piemēram, kad Komisija pieņēma lēmumu par naudas sodu programmatūras izstrādes korporācijai “Microsoft” saistībā ar dominējošā stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu
"Deċiżjoni" torbot lil min hi indirizzata (eż. pajjiż tal-UE jew kumpanija individwali) u tapplika direttament. Ngħidu aħna, meta l-Kummissjoni tiddeċiedi li timmulta lil Microsoft minħabba abbuż tal-pożizzjoni dominanti tagħha fis-suq
Bíonn “cinneadh” ina cheangal orthu siúd ar a ndírítear an cinneadh (m.sh. tír an AE nó cuideachta aonair) agus bíonn sé infheidhme go díreach. Mar shampla, nuair a d’eisigh an Coimisiún cinneadh a ghearr fíneáil ar ollchuideachta bogearraí Microsoft, mar gheall ar a shuíomh ceannasach sa mhargadh a mhí-úsáid
  www.google.lu  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  www.google.hu  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  www.vatican.va  
1° w poszczególnych przypadkach, z urzedu lub na wniosek ordynariusza lub hierarchy, zdecydowac o postepowaniu na mocy dekretu pozasadowego, o czym mowa w kan. 1720 Kodeksu Prawa Kanonicznego i w kan. 1486 Kodeksu Kanonów Kosciolów Wschodnich; jednak przy zalozeniu, ze kary ekspiacyjne dozywotnie beda nakladane jedynie z polecenia Kongregacji Nauki Wiary;
1° dans des cas particuliers, décider d'office ou sur instance de l'Ordinaire ou du Hiérarque de procéder par le décret extrajudiciaire dont il s'agit au can. 1720 du Code de droit canonique et au can. 1486 du Code des Canons des Églises orientales, en tenant compte, toutefois, que les peines expiatoires perpétuelles ne sont infligées que par mandat de la Congrégation pour la Doctrine de la Foi;
1º en ciertos casos, de oficio o a instancia del Ordinario o del Jerarca, decidir que se proceda por decreto extrajudicial del que trata el can. 1720 del Código de Derecho Canónico y el can. 1486 del Código de Cánones de las Iglesias Orientales; esto, sin embargo, con la mente de que las penas expiatorias perpetuas sean irrogadas solamente con mandato de la Congregación para la Doctrina de la Fe.
1° nei singoli casi, d'ufficio o su istanza dell'Ordinario o del Gerarca, decidere di procedere per decreto extragiudiziale, di cui al can. 1720 del Codice di Diritto Canonico e al can. 1486 del Codice dei Canoni delle Chiese Orientali; tuttavia, con l'intendimento che le pene espiatorie perpetue siano irrogate soltanto dietro mandato della Congregazione per la Dottrina della Fede;
1° em cada caso, por competência ou por solicitação do Ordinário ou do Hierarca, decidir proceder por decreto extrajudiciário, segundo o cân. 1720 do Código de Direito Canónico e o cân. 1486 do Código dos Cânones das Igrejas Orientais; contudo, com o propósito de que as penas expiatórias perpétuas sejam infligidas unicamente por mandato da Congregação para a Doutrina da Fé;
  www.google.si  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
  www.pep-muenchen.de  
Zamiast tego Mojżesz musiał obawiać się ze strony faraona kary za to, co uczynił, więc uciekł z Egiptu. Jednak już w tamtym momencie całkowicie należał do Boga. Zrezygnował ze wszystkiego w imię Chrystusa.
There was no doubting God's touch on Moses' life while he was in Egypt. Moses rejected all that was of the flesh. And he knew he was called to deliver Israel. In fact, he assumed the Israelites would recognize him as their deliverer when he killed the Egyptian slave driver. Stephen testifies, "He...smote the Egyptian: for he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them" (Acts 7:24-25).
No hay duda de que Dios tocó la vida de Moisés mientras él estuvo en Egipto. Moisés rechazó todo lo que era de la carne, y él supo que estaba llamado a liberar a Israel. De hecho, él asumió que los israelitas lo reconocerían como su libertador cuando él mató al egipcio; “Él…hiriendo al egipcio…pensaba que sus hermanos comprendían que Dios les daría libertad por mano suya” (Hechos 7:24-25).
Non c’è alcun dubbio che Dio toccò la vita di Mosè mentre questi era ancora in Egitto. Mosè rigettò tutto quanto era carnale, sapendo che era stato chiamato per liberare Israele, egli aveva dato per certo che gli Israeliti lo avrebbero riconosciuto come loro liberatore quando uccise il guardiano di schiavi egiziano. Stefano testimoniò: “ Vedendo che uno di loro era maltrattato, ne prese le difese e vendicò l'oppresso, colpendo a morte l'Egiziano. Or egli pensava che i suoi fratelli avrebbero capito che Dio voleva salvarli per mano di lui; ma essi non compresero.” (Atti 7:24-25).
Daar was geen twyfel oor God se aanraking op Moses se lewe terwyl hy in Egipte was nie. Moses het alles wat van die vlees was, verwerp. En hy het geweet hy was geroep om Israel te verlos. Hy het in werklikheid aangeneem die Israeliete sou hom erken as hulle verlosser toe hy die Egiptiese slawedrywer doodgeslaan het. Stefanus het getuig, “Hy...[het] die Egiptenaar...verslaan. En hy het gedink dat sy broers sou verstaan dat God hulle deur sý hand redding sou gee" (Handelinge 7:24-25).
Ei ole epäilystäkään siitä, etteikö Jumala olisi koskettanut Moosesta silloin, kun hän vielä oli Egyptissä. Mooses hylkäsi kaiken, mikä oli lihasta. Ja hän tiesi, että hänet oli kutsuttu vapauttamaan Israel. Itse asiassa hän oletti, että israelilaiset tunnistaisivat hänen olevan heidän pelastajansa, kun hän tappoi sen egyptiläisen. Stefanus todistaa: "...Hän puolusti häntä ja kosti pahoinpidellyn puolesta ja löi egyptiläisen kuoliaaksi. Ja hän luuli veljiensä ymmärtävän, että Jumala hänen kätensä kautta oli antava heille pelastuksen" (Apostolien Teot 7:24-25).
Nem volt kétség, hogy Mózest Isten megérintette míg Egyiptomban élt. Mózes mindent testi vágyat elutasított. Felismerte hivatását, ami Izráel népének felszabadítása volt. Ténylegesen azt gondolta, hogy mikor megölte a rabszolgaőrt, az Izráeliták el fogják őt ismerni mint vezetőjüket. István tanuvallomása szerint, "… az egyiptomi embert megölvén … gondolá, hogy atyjafiai megértik, hogy az Isten az ő keze által ád nékik szabadulást …"(Apost. Csel. 7:24-25)
  www.google.ae  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  www.google.ee  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
  2 Treffer www.whitetv.se  
Włoskie prawo knebla („Legge Bavaglio”) miało osłabić możliwości tamtejszego systemu w walce z przestępczością i korupcją. Miało uciszać dziennikarzy i wydawców i nakładać wysokie kary dla tych, którzy odważyli się pociągnąć polityków do odpowiedzialności.
Over 1 million people from every country in the EU took part in the first-ever European Citizens' Initiative -- a process allowing people to lodge official petitions that require a response.
Más de un millón de ciudadanos de todos los países de la Unión Europea participaron en la primera Iniciativa Ciudadana Europea -- un proceso a través del cual la ciudadanía puede formular peticiones oficiales que deben ser respondidas por la Comisión Europea.
In Italia viene proposta la "legge bavaglio" che vuole togliere al sistema legale la possibilità di contrastare la corruzione. Può arrivare a mettere a tacere editori e giornalisti, imponendo multe salate per chi osasse chiedere conto ai politici del loro operato.
Met spandoeken, liederen en andere creatieve demonstraties lieten Avaaz-leden de wereld weten dat de tijd drong en dat er actie ondernomen moest worden. De media kon niet om onze acties heen, en wereldleiders ook niet, woorden schieten te kort om de impact van deze actie te omschrijven, maar probeer deze video eens.
  2 Treffer www.nato.int  
Niektórzy (byli) przywódcy bojówek, a obecnie członkowie parlamentu przeforsowali przyjęcie ustawy, która – z kilkoma wyjątkami – zapewniała zwolnienie od kary dla wszystkich zaangażowanych w konflikty z ostatnich dwu dziesięcioleci w Afganistanie.
L’adoption par le parlement afghan, au printemps 2007, du projet de loi « d’amnistie » est l’un des exemples les plus extrêmes de « l’institutionnalisation » de la culture de l’impunité. Certains des (anciens) chefs de milices, devenus parlementaires, sont parvenus à imposer l’adoption d’un projet de loi qui, à quelques exceptions près, assure une exemption de poursuites pour toute atteinte aux droits humains commise au cours des deux dernières décennies de conflit que le pays a connues.
Eines der wohl extremsten Beispiele der „Institutionalisierung“ der geläufigen Straffreiheit ist das so genannte Amnestiegesetz, das das afghanische Parlament im Frühjahr 2007 abgesegnet hat. Einige der (früheren) Führer von Milizen und heutigen Parlamentsmitglieder setzten das Amnestiegesetz durch, das bis auf einige Ausnahmen die Straffreiheit all denen gewährte, die sich in den vergangenen zwei Jahrzehnten aktiv in den afghanischen Konflikt beteiligt hatten.
Uno de los ejemplos más claros de “institucionalización” de la cultura de la impunidad fue la aprobación por el parlamento de la denominada Ley de Amnistía en la primavera de 2007. Algunos antiguos dirigentes de milicias que ahora se sientan en el parlamento consiguieron forzar la aprobación de esta ley que ofrece una amnistía casi general, con muy pocas excepciones, a todos los implicados en las dos últimas décadas de conflicto en Afganistán.
Uno degli esempi più estremi della “istituzionalizzazione” della cultura dell’impunità è stata l'adozione della cosiddetta proposta di legge di amnistia da parte del parlamento afgano nella primavera 2007. Alcuni dei (non più) capi delle milizie ed ora membri del Parlamento fecero in modo di favorire l'adozione di una legge che, con alcune eccezioni, prevedeva l’amnistia da qualunque accusa per tutti coloro che si erano trovati coinvolti negli ultimi due decenni di conflitti in Afghanistan.
Apesar de o governo afegão ter declarado na sua UPR que o Presidente Karzai não promulgou a lei e que, consequentemente, a lei não entrou em vigor, ela serve para recordar o poder que os líderes das milícias ainda detêm; e é justo presumir-se que a maioria dos afegãos que sabem da existência da Lei da Amnistia ainda acreditem que se trata de uma lei em vigor no Afeganistão.
ويتمثّل أحد أبرز الأمثلة على "مأسسة" ثقافة الإفلات من العدالة بتمرير البرلمان الأفغاني ما سُمّيَ بمشروع قانون العفو العام في ربيع عام 2007. فقد نجح عدد من قادة المليشيات (السابقين) والأعضاء الحاليين بالبرلمان الأفغاني في إرغام البرلمان على تمرير مشروع قانون، يمنع ملاحقة جميع الذين شاركوا في النزاع الداخلي الأفغاني الأخير الذي دام عقديْن من الزمن، إلا في بعض الحالات الاستثنائية.
Hoewel de Afghaanse regering in haar rapport aan de UPR verklaart dat president Karzai de wet niet heeft ondertekend en dat hij dus niet van kracht is, is de wet een duidelijk signaal dat de macht van de militieleiders ongebroken is. En het is niet onredelijk om aan te nemen dat de meeste Afghanen die afweten van de amnestiewet, nog steeds geloven dat de wet van kracht is in Afghanistan.
Един от най-крайните примери за "институционализирането" на безнаказаността е приемането на така наречения закон за амнистия от афганистанския парламент през пролетта на 2007 г. Някои от (бившите) предводители на милиции, сега депутати в парламента, успяха да прокарат този закон, който с малки изключения освобождава от съдебно преследване всички, които през последните две десетилетия са участвали в конфликта в Афганистан.
Ačkoliv v UPR afghánská vláda uvedla, že prezident Karzáí uvedený zákon nepodepsal, a že je tudíž neplatný, již jen pouhý návrh a přijetí tohoto zákona parlamentem svědčí o skutečnosti, že bývalí vůdcové milic mají stále velmi silný vliv. A lze předpokládat, že většina Afghánců, kteří jsou s tímto zákonem seznámeni, věří v jeho platnost.
Kuigi Afganistani valitsus märkis ÜRO-le antud teabes, et president Karzai pole seda seadust alla kirjutanud ja see pole seetõttu jõustunud, on see seadus siiski märk endiste sõjaliste ülemate kestavast võimust. Samuti võib arvata, et enamik afgaane, kes on amnestiaseadusest midagi kuulnud, arvavad, et sellel on Afganistanis seaduse jõud.
A büntetlenség kultúrájának ‘intézményesítésének’ egyik legszélsőségesebb példája az az amnesztia-törvény volt, amelyet az afgán parlament 2007 tavaszán fogadott el. Néhány (korábbi) milíciavezér ,aki ma parlamenti képviselő, sikerrel kényszerítette ki egy olyan törvény elfogadását, amely néhány kivételtől eltekintve védelmet nyújtott mindazok felelősségre vonása ellen, akik az elmúlt két évtizednyi konfliktusban részt vettek Afganisztánban.
Eitt öfgafyllsta dæmi um „stofnanavæðingu“ refsileysissiðvenjunnar er hið svokallaða frumvarp um almenna sakaruppgjöf sem samþykkt var af afganska þinginu vorið 2007. Sumum fyrrum leiðtoga vopnaðra hópa sem nú eru þingmenn, tókst að þvinga í gegn samþykkt laga sem, með örfáum undantekningum, veittu öllum þeim almenna sakaruppgjöf sem tekið höfðu þátt í átökum síðustu tveggja áratuga í Afganistan.
Nors savo pranešime JT Afganistanas ir pažymėjo, kad Prezidentas Karzajus akto nepasirašė, todėl jis negalioja, tačiau tas aktas primena, kad kariniai vadai vis dar yra galingi. Ir yra visiškai realu manyti, kad dauguma apie šį Amnestijos aktą žinančių afganų vis dar tiki, kad jis Afganistane ir galioja.
Et av de mest ekstreme eksempler på “institusjonaliseringen” av kulturen for straffefrihet er den såkalte amnestiloven som den afghanske regjeringen vedtok våren 2007. Noen av de (tidligere) militslederne og nåværende medlemmer av parlamentet greide å tvinge gjennom at en lov som, uten unntak, ga amnesti fra rettsforfølgelse for alle de som var involvert i konflikten i de siste to tiår i Afghanistan ble vedtatt.
Unul dintre cele mai elocvente exemple ale „instituţionalizării” culturii impunităţii este adoptarea aşa-zisei legi a amnistiei de către parlamentul afgan, în primăvara lui 2007. Unii dintre (ex-) liderii miliţiilor, acum membri ai parlamentului, au reuşit să forţeze adoptarea unei legi, care, cu puţine excepţii, prevede amnistierea tuturor celor implicaţi în ultimele două decenii de conflict din Afganistan.
Один из наиболее вопиющих примеров «институционализации» традиции безнаказанности – принятие афганским парламентом весной 2007 года так называемого закона об амнистии. Ряд (бывших) командиров вооруженных формирований, ставших теперь депутатами, смогли протащить закон, который за немногими исключениями предоставил амнистию от преследования всем тем, кто в течение последних двух десятилетий участвовал в конфликте в Афганистане.
Aj keď v UPR afganská vláda uviedla, že prezident Karzáí uvedený zákon nepodpísal, a že je teda neplatný, už iba samotný návrh a prijatie tohto zákona parlamentom svedčí o spoločnosti, v ktorej majú bývalí vodcovia milícií stále veľmi silný vplyv. A dá sa predpokladať, že väčšina Afgancov, ktorí sú s týmto zákonom zoznámení, verí v jeho platnosť.
Eden od najskrajnejših primerov »institucionalizacije« kulture nekaznovanja je sprejetje tako imenovanega predloga zakona o amnestiji, ki ga je sprejel afganistanski parlament spomladi 2007. Nekaterim od (nekdanjih) vodij milic in danes poslancev parlamenta je uspelo izsiliti sprejetje zakona, ki z nekaj izjemami zagotavlja izvzetje od sodnega pregona za vse, ki so vpleteni v zadnji dve desetletji konfliktov v Afganistanu.
BM İnsan Hakları Konseyi’nin “Universal Periodic Review” olarak anılan insan hakları konusundaki düzenli değerlendirmelerine bizzat Afgan hükümeti tarafından sunulan raporda da bu açıkça kabul edilmektedir. Bu raporda Afgan hükümeti kendi Barış ve Uzlaşmada Adalet için Eylem Planı’nın uygulanmasında hiçbir ilerleme kaydedilememesinin nedenlerinden birinin “hükümet organlarının etkisiz kalması ve insan hakları ihlalinden suçlu bulunmuş bazı güç sahibi kişilerin etkisi” olduğu vurgulanmaktadır.
Viens no pašiem ekstremālākajiem nesodāmības kultūras “institucionalizācijas” piemēriem ir tā sauktā amnestijas likuma pieņemšana, ko Afganistānas parlaments apstiprināja 2007.gada pavasarī. Dažiem (agrākajiem) milicijas līderiem, kas tagad ir parlamenta locekļi, izdevās piespiest pieņemt likumu, kur, ar dažiem izņēmumiem, atbrīvošana no kriminālvajāšanas tiek dota visiem tiem, kas bija iesaistīti Afganistānas konfliktā pēdējo divu desmitgažu laikā.
  www.bresor.be  
Nie mówi, ‘ma ojca, syna, córkę, matkę, wujka, ciotkę, radę nadzorczą.’ Nie mówi niczego o Bogu, czego nie ma prawa mówić. Gdy jesteś świadkiem, możesz siebie skazać. Bierzesz wyrok, który chcesz i albo skarzesz się do pokoju i raju, albo skarzesz się do zamieszania, frustracji, piekła i kary. Ty skazujesz siebie.
Έτσι, αναρωτηθείτε, "Μαρτυρώ ότι υπάρχει μόνο ένας Θεός;" Όταν κάνετε στον εαυτό σας το ερώτημα αυτό, θα πρέπει να απαντήσετε, "Ναι, μαρτυρώ." Στη συνέχεια, κάντε στον εαυτό σας την επόμενη ερώτηση. Μαρτυρώ ότι ο Μωάμεθ είναι ένας αγγελιοφόρος του Παντοδύναμου Θεού; «Ναι, μαρτυρώ.» Αν μαρτυράτε για αυτό, τότε είστε Μουσουλμάνοι. Και δεν χρειάζεται να αλλάξετε αυτό που ήσασταν. Απλά πρέπει να κάνετε αλλαγές σε ό,τι ήσασταν-- στη σκέψη και την τακτική σας.
Запитайте се: “ Свидетелствам ли, че има само един Бог?” Когато си зададете този въпрос, трябва да се отговори: “Да, аз свидетелствам.” След това се запитайте следващия въпрос. Свидетелствам ли, че Мохамед е пратеник на Всемогъщия Бог? “Да, аз свидетелствам.” Ако свидетелствате за това, тогава вие сте мюсюлманин. И не е нужно да се промени това, което сте били. Просто трябва да се направят промени в това, което сте - във вашето мислене и практика.
Lopuksi, kysyn sinulta rehellisen ja suoran kysymyksen: Oletko ymmärtänyt mitä sanoin sinulle? Jos olet samaa mieltä sanomani kanssa ja olet valmis astumaan Islamiin, olet valmis tulemaan Muslimiksi. Tullaksesi Muslimiksi, sinun täytyy ensimmäiseksi julistaa Shahada “todistus”; julistaa usko Jumalan Ykseyteen ja hyväksyä Muhammed Jumalan lähettiläänä.
Men, du tror at du skal leve en stund. Og selvfølgelig, du er ikke klar til å be hver dag! Det er fordi du tror at du skal leve en stund. Men hvor mye er ‘en stund’? Hvor lenge er det siden du hadde et hode fullt av hår? Hvor lenge er det siden håret ditt var helt sort? Du har smerter i knær og albuer, og andre steder! Hvor lenge er det siden du var et barn som løpte og lekte, uten å bry deg om noe? Hvor lenge var det siden? Det var i går! Og du skal dø i morgen. Så hvor lenge vil du vente?
Islamul este ca o casă mare. Și fiecare casă trebuie să fie construită cu o fundație și niște stâlpi pentru a o susține. Stâlpi și o fundație. Și trebuie să construiți o casă cu reguli. Stâlpii sunt regulile! Și atunci când vă construiți casa, trebuie să urmăriți regulile.
Найважливішим правилом ісламу є правило монотеїзму. Воно полягає в недопустимості визнання будь-кого, крім Бога. Це означає, що можна молитися тільки Богові. Віруючий молиться Богу безпосередньо, без посередництва священиків, духовників або святих. Не можна говорити про Бога нічого того, що говорити не слід. Не можна говорити, що у Нього є батько, син, дочка, мати, дядько чи тітка. Коли ви свідчите про віру, ви виносите собі вирок. Ви виносите його за власним вибором. Вироком може бути мир і рай, а може бути сум’яття, розчарування, пекельне полум’я і покарання. Вибирайте самі.
Hatimaye, mimi nakuuliza swali ya moja kwa moja: Je, umeelewa nini nilikuambia? Kama unakubaliana na kile nilisema na tayari kuingia Uislamu, uko tayari kuwa Muislamu. Kwa kuwa Muislamu, lazima kwanza kutangaza Shahada “ushuhuda”; ambayo ni kutangaza imani katika umoja wa Mungu na kukubalika kwa Muhammad kama nabii wa Mungu.
  6 Treffer www.umwelt-plakette.de  
Kary pieniężne w strefach ekologicznych
Who can obtain the German environmental badge?
Qui peut prétendre à une Eco-pastille allemande ?
  www.google.co.nz  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Les droits associés aux marques déposées diffèrent selon les pays. Les sanctions pénales et civiles encourues pour une mauvaise utilisation du symbole de marque déposée peuvent être sévères dans certains pays. Par conséquent, n'utilisez pas le symbole (®) dans les pays dans lesquels la marque n'a pas été déposée.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
Los derechos sobre la marca comercial varían en función del país. Algunos países contemplan sanciones penales y civiles graves por el uso inadecuado del símbolo de registro. Por consiguiente, no utilice dicho símbolo (®) en países en los que la marca no se haya registrado.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Rättigheter till varumärken varierar mellan olika länder. I vissa länder gäller stränga kriminal- och civilrättsliga påföljder för felaktigt bruk av registreringssymbolen. Använd därför inte registreringssymbolen (®) i länder där varumärket inte har registrerats.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
  www.google.com.kw  
Prawa do znaków towarowych zależą od kraju. W niektórych krajach prawo cywilne i karne przewiduje surowe kary za niewłaściwe użycie symbolu rejestracji. Dlatego symbolu rejestracji (®) nie należy stosować w krajach, w których dany znak nie został zarejestrowany.
Die Rechte bezüglich Marken sind von Land zu Land verschieden. In manchen Ländern werden für die unsachgemäße Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. Verwenden Sie deshalb das Registrierungssymbol (®) nicht in Ländern, in denen die entsprechende Marke nicht registriert ist.
I diritti di marchio variano da Paese a Paese. In alcuni paesi sono previste severe sanzioni penali e civili per l'utilizzo improprio del simbolo di registrazione. Pertanto non utilizzare il simbolo di registrazione (®) in Paesi in cui il marchio non è stato registrato.
تختلف حقوق العلامات التجارية من بلد لآخر. إن بعض البلدان لديها عقوبات مدنية وجنائية صارمة للاستخدام غير الصحيح لرمز التسجيل. لذا، لا تستخدم رمز التسجيل (®) في البلدان التي لم تسجل فيها العلامة.
Rechten op handelsmerken verschillen per land. Sommige landen hebben zeer hoge geldboetes en civielrechtelijke straffen voor het onjuist gebruik van het registratiesymbool. Gebruik het registratiesymbool (®) daarom niet in landen waar het merk niet is geregistreerd.
Tavaramerkkioikeudet vaihtelevat maittain. Joissakin maissa rekisteröidyn symbolin väärästä käytöstä seuraa vakavia rikosoikeudellisia ja siviilioikeudellisia seuraamuksia. Älä siis käytä rekisteröinnin symbolia (®) maissa, joissa merkkiä ei ole rekisteröity.
Varemerkerettigheter varierer fra land til land. Noen land har strenge strafferettslige og sivilrettslige reaksjoner på urettmessig bruk av registreringssymbolet. Bruk derfor ikke registreringssymbolet (®) i land der varemerket ikke er registrert.
В каждой стране действуют разные права на торговые марки. В некоторых странах неподобающее использование символа зарегистрированной торговой марки влечет за собой суровое уголовное или административное наказание. Поэтому не используйте символ регистрации (®) в странах, где эта марка не зарегистрирована.
Ticari marka hakları ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Bazı ülkelerde tescil simgesinin yanlış kullanımına yönelik ciddi cezai ve hukuki yaptırımlar vardır. Bu nedenle, markanın tescil ettirilmediği ülkelerde (®) tescil simgesini kullanmayın.
הזכויות לסימנים מסחריים משתנות ממדינה למדינה. במספר מדינות קיימים עונשים כבדים (פליליים ואזרחיים) בגין שימוש בלתי ראוי בסימן הרישום. לפיכך אל תשתמש בסימן הרישום (®) במדינות שבהן הסימן לא נרשם.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow