bls – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
3'241
Ergebnisse
314
Domänen Seite 5
www.sapros.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
(alle) HB Schutzbekleidung StrongLine 2W4 3M 4SAFE Abeba ABS Safety AEROresc® Aimont Akta Trading albatros Alder+Eisenhut Almar Alpina ALPINE Altrex AMI Italia Ampliton Ansell ARTEX Artilux Swiss Safety ARTILUX SWISS SPORT Arton Asphalt ATG Atlas Audio Protect Auer BAAK Bacou-Dalloz BAKKER ELKHUIZEN BALTES Banz Bata Bauer Bavaria BaXstrap Beal bébétel Bekina Bekina beurer Bilsom Bimos
BLS
bollé Bornack Fallstop BoSS BP BRADY® Braun Burnfree BW Caterpillar Cederroth CEJN Celox® Checkmate Clique Cofra Comfort Safety ComforTrust cosaLine Cotral Coverguard Craftland CT CU Medical Systems Dassy Daylong Deb-STOKO Dermaplast Diadora Dickies Dike Dräger Ducati Dumont Sécurité Dunlop DuPont Duracell Dustcontrol Ear Earline EasyAlarm Ejendals EKASTU Elten elysee Energizer EP Ergolastec Ergon ESKA eureka Euromax EVAC+CHAIR EverGlow Exena Feldtmann Ferno Fire Flex Fivetool Frigerio Fristads Fruit of the Loom FTG Garmin Garsport Gaston Mille Gebol Gebra Giasco Giordani GLORIA Gokang Goodyear Granberg Grisport Guide H PLUS Haberkorn A. HAG Haider Bioswing HAIX Han-Life® Hartwell HASE HAWS Heartsine HECKEL HEEBAG Helbag® Helly Hansen HexArmor Holthaus Medical Honeywell Howard Leight Howard Leight H-Plus Hymer IC Products IKAR INFIELD Itech Jackson Safety Jallatte JSP Jutec KAB Kadematic Kansas Karakel Kärcher Kask KED Keroderm Kleenguard Kneetek Kong Kratos Safety KÜBLER Kybun Lavoro Leclanché Leipold Leopard LIFEPAK Lotto Works Lowa Lunetta Lux Optical Maillon Rapide Mapa Marigold Maros Marsum Martin Mascot Master Lock MAUL Max lite Maxguard MED COMFORT MEDIANA Meditrade Meindl Metabo Metrax GmbH Michelin MICROGARD Miller MODYF Moldex MSA MTS Nautisave® Nemo New Life Nightsearcher Nitras NO RISK Nordic Nordic Grip North Norway Omron optrel Othofit PAREDES Patriot PAX Peltor PERF Petzl Pfanner Philips Phoenix Phonak Physioderm PLANAM Plum Polytec Portwest Practolino PRIORIT PRO Proflex® PROJOB Protaction Pulsafe Puma Pyramex Racer RAE Systems Raichle Rays RedVac Reebok Work Remisberg RESISTA ROCKMAN Rofa Roger ROOTS RTOOL Rukapol SAFESTYLE Safety Footwear Experts SAHAGA Satexo SCHILLER Schuberth Schürr Schütze Scott Secumar Seepilz Segre AB Semperit Sennheiser SHOWA Sievi Siggi Singer Sioen SIR SIXTON Skylotec soba inter Southmedic SpanSet Sperian Spieth Steffen STEITZ SECURA Stifneck Stockhausen Stokke STROPS Stuco Sulmoni Sundström Sunity Supra Suva Suvasol® Tanita Tatonka TB Safety TECTOR TEGERA TELEFUNKEN Tempshield Texco Swiss Thergofit Tidy Pro Timberland TOAG Toe
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sapros.ch
as primary domain
(toutes) HB Schutzbekleidung StrongLine 2W4 3M 4SAFE Abeba ABS Safety AEROresc® Aimont Akta Trading albatros Alder+Eisenhut Almar Alpina ALPINE Altrex AMI Italia Ampliton Ansell ARTEX Artilux Swiss Safety ARTILUX SWISS SPORT Arton Asphalt ATG Atlas Audio Protect Auer BAAK Bacou-Dalloz BAKKER ELKHUIZEN BALTES Banz Bata Bauer Bavaria BaXstrap Beal bébétel Bekina Bekina beurer Bilsom Bimos BLS bollé Bornack Fallstop BoSS BP BRADY® Braun Burnfree BW Caterpillar Cederroth CEJN Celox® Checkmate Clique Cofra Comfort Safety ComforTrust cosaLine Cotral Coverguard Craftland CT CU Medical Systems Dassy Daylong Deb-STOKO Dermaplast Diadora Dickies Dike Dräger Ducati Dumont Sécurité Dunlop DuPont Duracell Dustcontrol Ear Earline EasyAlarm Ejendals EKASTU Elten elysee Energizer EP Ergolastec Ergon ESKA eureka Euromax EVAC+CHAIR EverGlow Exena Feldtmann Ferno Fire Flex Fivetool Frigerio Fristads Fruit of the Loom FTG Garmin Garsport Gaston Mille Gebol Gebra Giasco Giordani GLORIA Gokang Goodyear Granberg Grisport Guide H PLUS Haberkorn A. HAG Haider Bioswing HAIX Han-Life® Hartwell HASE HAWS Heartsine HECKEL HEEBAG Helbag® Helly Hansen HexArmor Holthaus Medical Honeywell Howard Leight Howard Leight H-Plus Hymer IC Products IKAR INFIELD Itech Jackson Safety Jallatte JSP Jutec KAB Kadematic Kansas Karakel Kärcher Kask KED Keroderm Kleenguard Kneetek Kong Kratos Safety KÜBLER Kybun Lavoro Leclanché Leipold Leopard LIFEPAK Lotto Works Lowa Lunetta Lux Optical Maillon Rapide Mapa Marigold Maros Marsum Martin Mascot Master Lock MAUL Max lite Maxguard MED COMFORT MEDIANA Meditrade Meindl Metabo Metrax GmbH Michelin MICROGARD Miller MODYF Moldex MSA MTS Nautisave® Nemo New Life Nightsearcher Nitras NO RISK Nordic Nordic Grip North Norway Omron optrel Othofit PAREDES Patriot PAX Peltor PERF Petzl Pfanner Philips Phoenix Phonak Physioderm PLANAM Plum Polytec Portwest Practolino PRIORIT PRO Proflex® PROJOB Protaction Pulsafe Puma Pyramex Racer RAE Systems Raichle Rays RedVac Reebok Work Remisberg RESISTA ROCKMAN Rofa Roger ROOTS RTOOL Rukapol SAFESTYLE Safety Footwear Experts SAHAGA Satexo SCHILLER Schuberth Schürr Schütze Scott Secumar Seepilz Segre AB Semperit Sennheiser SHOWA Sievi Siggi Singer Sioen SIR SIXTON Skylotec soba inter Southmedic SpanSet Sperian Spieth Steffen STEITZ SECURA Stifneck Stockhausen Stokke STROPS Stuco Sulmoni Sundström Sunity Supra Suva Suvasol® Tanita Tatonka TB Safety TECTOR TEGERA TELEFUNKEN Tempshield Texco Swiss Thergofit Tidy Pro Timberland TOAG T
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sapros.ch
as primary domain
(tutto) HB Schutzbekleidung StrongLine 2W4 3M 4SAFE Abeba ABS Safety AEROresc® Aimont Akta Trading albatros Alder+Eisenhut Almar Alpina ALPINE Altrex AMI Italia Ampliton Ansell ARTEX Artilux Swiss Safety ARTILUX SWISS SPORT Arton Asphalt ATG Atlas Audio Protect Auer BAAK Bacou-Dalloz BAKKER ELKHUIZEN BALTES Banz Bata Bauer Bavaria BaXstrap Beal bébétel Bekina Bekina beurer Bilsom Bimos BLS bollé Bornack Fallstop BoSS BP BRADY® Braun Burnfree BW Caterpillar Cederroth CEJN Celox® Checkmate Clique Cofra Comfort Safety ComforTrust cosaLine Cotral Coverguard Craftland CT CU Medical Systems Dassy Daylong Deb-STOKO Dermaplast Diadora Dickies Dike Dräger Ducati Dumont Sécurité Dunlop DuPont Duracell Dustcontrol Ear Earline EasyAlarm Ejendals EKASTU Elten elysee Energizer EP Ergolastec Ergon ESKA eureka Euromax EVAC+CHAIR EverGlow Exena Feldtmann Ferno Fire Flex Fivetool Frigerio Fristads Fruit of the Loom FTG Garmin Garsport Gaston Mille Gebol Gebra Giasco Giordani GLORIA Gokang Goodyear Granberg Grisport Guide H PLUS Haberkorn A. HAG Haider Bioswing HAIX Han-Life® Hartwell HASE HAWS Heartsine HECKEL HEEBAG Helbag® Helly Hansen HexArmor Holthaus Medical Honeywell Howard Leight Howard Leight H-Plus Hymer IC Products IKAR INFIELD Itech Jackson Safety Jallatte JSP Jutec KAB Kadematic Kansas Karakel Kärcher Kask KED Keroderm Kleenguard Kneetek Kong Kratos Safety KÜBLER Kybun Lavoro Leclanché Leipold Leopard LIFEPAK Lotto Works Lowa Lunetta Lux Optical Maillon Rapide Mapa Marigold Maros Marsum Martin Mascot Master Lock MAUL Max lite Maxguard MED COMFORT MEDIANA Meditrade Meindl Metabo Metrax GmbH Michelin MICROGARD Miller MODYF Moldex MSA MTS Nautisave® Nemo New Life Nightsearcher Nitras NO RISK Nordic Nordic Grip North Norway Omron optrel Othofit PAREDES Patriot PAX Peltor PERF Petzl Pfanner Philips Phoenix Phonak Physioderm PLANAM Plum Polytec Portwest Practolino PRIORIT PRO Proflex® PROJOB Protaction Pulsafe Puma Pyramex Racer RAE Systems Raichle Rays RedVac Reebok Work Remisberg RESISTA ROCKMAN Rofa Roger ROOTS RTOOL Rukapol SAFESTYLE Safety Footwear Experts SAHAGA Satexo SCHILLER Schuberth Schürr Schütze Scott Secumar Seepilz Segre AB Semperit Sennheiser SHOWA Sievi Siggi Singer Sioen SIR SIXTON Skylotec soba inter Southmedic SpanSet Sperian Spieth Steffen STEITZ SECURA Stifneck Stockhausen Stokke STROPS Stuco Sulmoni Sundström Sunity Supra Suva Suvasol® Tanita Tatonka TB Safety TECTOR TEGERA TELEFUNKEN Tempshield Texco Swiss Thergofit Tidy Pro Timberland TOAG To
2 Hits
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
8 Hits
www.alptransit.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Studiengesellschaft für unterirdische Verkehrsanlagen (STUVA), Köln, zeichnet das Schweizer NEAT-Projekt aus für seinen erheblichen Innovationsschub für die europäischen Verkehrsverbindungen und den weltweiten Tunnelbau. Stellvertretend konnten die Direktoren der beiden Erstellergesellschaften AlpTransit Gotthard AG und
BLS
AlpTransit AG den Preis am 9. Dezember in Dortmund entgegennehmen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alptransit.ch
as primary domain
The German Society for the Study of Underground Transportation Systems (STUVA), Cologne, has honoured the Swiss NRLA project for the substantial impetus it gives to the transportation network in Europe and tunnel construction worldwide. The prize was accepted in Dortmund on December 9 by the directors of the two construction companies representing the project, The AlpTransit Gotthard Company and The AlpTransit Lötschberg Company.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alptransit.ch
as primary domain
La société d'étude pour les installations de communication en souterrain (STUVA), qui a son siège à Cologne, a décerné une distinction au projet suisse des NLFA, pour sa grande percée innovatrice en faveur des voies de communication européennes et pour la construction en tunnel sur le plan mondial. A titre de représentants, les directeurs des deux sociétés de réalisation AlpTransit Gothard SA et BLS AlpTransit SA ont reçu le prix le 9 décembre à Dortmund.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alptransit.ch
as primary domain
La Società per lo Studio delle Infrastrutture del Traffico sotterraneo (STUVA) di Colonia conferisce un premio al progetto svizzero NFTA per la sua forte spinta innovativa nell'ambito dei collegamenti europei e della costruzione di tunnel su scala mondiale. I direttori delle due società costruttrici AlpTransit Gotthard SA e BLS AlpTransit SA, in qualità di rappresentanti, hanno ritirato il premio a Dortmund il 9 dicembre.
2 Hits
putni.deem.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch weitere Fachpersonen aus dem medizinischen oder sportlichen Bereich kommen für die Leitung einer Herzgruppe in Frage, Berufserfahrung im Bereich der (kardialen) Rehabilitation ist von Vorteil. Eine
BLS
-Ausbildung (Basic Life Support) mit entsprechenden «Refreshern» wird vorausgesetzt und wir empfehlen die Weiterbildung «Herztherapeut/in SCPRS».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissheartgroups.ch
as primary domain
En tant que responsable du programme d’activité physique régulier d’un groupe de maintenance cardio-vasculaire, vous êtes dans l’idéal maître-sse d’éducation physique et de sport, diplômé-e en sciences du mouvement et du sport ou physiothérapeute. D’autres professionnel-les du domaine médical ou sportif peuvent aussi diriger un groupe de maintenance cardio-vasculaire; de l’expérience dans le domaine de la réadaptation (cardiaque) est un avantage. Une formation en RCP/BLS (réanimation cardio-pulmonaire, Basic Life Support) avec cours de révision («Refresher») est indispensable et nous conseillons la formation de «Cardiothérapeute SCPRS».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissheartgroups.ch
as primary domain
Il profilo ideale della persona che dirige il regolare programma d'attività fisica del gruppo del cuore è quello di insegnante di educazione fisica, specialista di attività fisiche e sportive o fisioterapista. Per dirigere un gruppo del cuore entrano in considerazione anche altri profili di persone attive nel settore medico o sportivo; un'esperienza professionale nell'ambito della, riabilitazione (cardiaca) è vantaggiosa. Si presuppone una formazione in BLS (Basic Life Support) con relativi aggiornamenti e consigliamo il perfezionamento professionale a «Terapista del cuore SCPRS».
25 Hits
www.astra.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Sprachgesteuerter Telefondienst von Viasuisse (Nummer 163, 90 Rappen pro Anruf und Minute); Schweizer Radio DRS/RSR/RSI; im Internet: www.tcs.ch , www.sbb.ch , www.teletext.ch (Schienenverkehr: S. 486-487; Strassenverkehr: 491 – 498) und www.
bls
.ch
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
Serveur vocal de Viasuisse au numéro de téléphone 163 (90 cts l'appel + 90 cts la minute); radios nationales RSR/DRS/RSI; sites Internet : www.tcs.ch , www.cff.ch , www.teletext.ch (trafic ferroviaire : p. 486 et 487; trafic routier : p. 490 à 498), www.bls.ch
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
Server vocale di Viasuisse al numero di telefono 163 (90 centesimi a chiamata + 90 centesimi al minuto); radio nazionali RSI/RSR/DRS; siti Internet: www.tcs.ch , www.ffs.ch , www.teletext.ch (traffico ferroviario: pagine 486 e 487); traffico stradale: pagine da 490 a 498), www.bls.ch
3 Hits
ballenberg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Aktivitätenbroschüren
BLS
2013
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ballenberg.ch
as primary domain
Activity brochure BLS 2013
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ballenberg.ch
as primary domain
Brochure d'activité BLS 2013 (allemand/anglais)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ballenberg.ch
as primary domain
Prospettino 2013 (tedesco/inglese)
www.eisenbibliothek.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Kilian T. Elsasser, Museumsfabrik /
BLS
-Stiftung, Luzern / Bern (Präsident)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eisenbibliothek.ch
as primary domain
Irene Amstutz, Schweizerisches Wirtschaftsarchiv, Basel
4 Hits
www.leukerbad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Verladekarten*
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leukerbad.ch
as primary domain
BLS car train tickets*
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leukerbad.ch
as primary domain
Cartes de ferroutage du BLS*
www.busalpin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die regionale Bus alpin-Begleitgruppe besteht aus VertreterInnen der folgenden Organisationen: Gemeinden Huttwil, Eriswil, Wyssachen, Luthern und Ufhusen, Regionales Verkehrsbüro Willisau, Region Oberaargau, Tourismus Emmental sowie
BLS
AG.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
busalpin.ch
as primary domain
Le groupe d’accompagnement régional est constitué des organisations suivantes : communes de Huttwil, Eriswil, Wyssachen, Luthern et Ufhusen, de l’office du tourisme régional de Willisau, de la région Oberaargau, Tourisme Emmental et du BLS SA. La coordination est assurée par l’organisation Pro Regio Huttwil. Cette dernière est également responsable pour l’exploitation du Bus régional.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10