ont a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      447 Résultats   202 Domaines   Page 2
  www.europan-europe.eu  
Selon nous, il faut travailler ici sur les façons de faire qui seront peut-être plus longues, souvent même modestes, mais plus durables. Cette culture de projet doit aussi permettre de regrouper des acteurs qui n’ont a priori pas vocation à se rencontrer au départ.
We like to quote Pierre Boulez, who inspired us to figure of the spiral which, whatever its development, keeps the same shape. The important thing is that there is a beginning and an end, a starting point and an arrival, which allow breaking it and still knowing where we are at. And taking it back a bit later. A specific project culture should be developed for those territories, concerning of course the building method, but also the method itself. We believe we should work here on working methods which might take longer time, and even be smaller, and yet would be more sustainable. This project culture should also gather actors who should not meet at first. So each project cannot be considered on its own, it has to be part of a larger discussion and to multiply the contact surfaces with the actors. We believe in La Corrèze’s ability to be attractive, not only as a touristic place but also as a place to live. It is not a question of "long" term. We could –today– begin to develop an important intensity. People are waiting for it.
  www.ingothotel.com.au  
"Déjà pendant la premiere semaine en utilisant le eXp 4000 à la côte de Surinam, ont a trouvé des bouteilles et autres artefacts importants à un valeur de plus de 10000 dollars. Ce samedi on a trouvé la épée espanol, datée de l'année 1620. Il était enterré ensemble avec des pièces de monnaies en argent enveloppé dans un drap de cuir séché. Déjà le premier jour de travail avec le eXp 4000 on a trouvé 118 bouteilles bulbes! C'était une trouvaille écrasante et c'est presque incroyable que cet détecteur fonctionne aussi bien. On est encore en train de creuser sur cet endroit de trouvaille, qui est situé sur une propriété privée. [...] Merci beaucoup pour avoir déveloper ce détecteur excellent, qui fait la chasse au trésor plus facile!!!"
"Within the first week of using the eXp 4000 we found over $10000 in bottles and other artifacts along the coast of Republiek Suriname. We found a Spanish sword dating from 1620 wrapped in dried leather with silver Spanish coins just this Saturday. We found 118 onion bottles in one area the first day of using the eXp 4000! It was overwhelming even insane that this thing works so well. We are still excavating the spot which is on private property. [...] Thank you for an excellent machine it makes treasure hunting easier than ever!!!!!"
"Schon in der ersten Woche, in der wir den eXp 4000 benutzten, fanden wir Flaschen und andere Artefakte im Wert von über $10000 entlang der Küste der Republik Surinam. An genau diesem Samstag fanden wir ein spanisches Schwert, datiert auf das Jahr 1620. Es war zusammen mit Silbermünzen in getrocknetem Leder eingewickelt. Schon am ersten Arbeitstag mit dem eXp 4000 fanden wir 118 Zwiebelflaschen! Es war überwältigend, beinahe verrückt, dass dieses Teil so gut arbeitet. Wir graben noch immer an der Fundstelle, die sich auf Privateigentum befindet. [...] Vielen Dank für ein exzellentes Gerät, das die Schatzsuche einfacher denn je gestaltet!!!!!"
"Dentro de la primera semana de uso de la eXp 4000 encontramos más de $ 10,000 en botellas y otros objetos a lo largo de la costa de Republica Surinam. Encontramos un espada español que data de 1620, envuelto en cuero secos español monedas de plata con tan sólo este sábado. Se encontraron 118 botellas de cebolla en una zona del primer día de la utilización de la eXp 4000! Es abrumadora incluso demencial que esta cosa funciona tan bien. Estamos aún la excavación del terreno que se encuentra en privado propiedad. [...] Gracias por un excelente equipo de caza del tesoro que hace más fácil que nunca!!!!!"
  www.guichet.public.lu  
Les autorités luxembourgeoises n’ont a priori pas connaissance d’un mariage contracté à l’étranger, de sorte qu’il y a lieu de faire des démarches pour que le mariage soit officialisé à Luxembourg.
Die luxemburgischen Behörden haben nicht von vornherein Kenntnis über eine im Ausland geschlossene Ehe, so dass die betroffenen Personen selbst tätig werden müssen, damit die Ehe in Luxemburg offiziell anerkannt wird.
  www.racafilme.com  
L’Esplanade réunit une communauté vivante et diverse d’acteurs allumés qui ont a coeur le changement social. Découvrez-les !
Esplanade gathers a diverse and dynamic community of social innovators who are changing the world. Get to know them!
  www.lenazaidel.co.il  
Vous pouvez faires des cours un vélo et des randonnées au long des beaux champs du polder. A partir des chemins ou de les pistes pour vélo ont a une très belle vue sur les Oostvaardersplassen celles existent surtout de l’eau d’un marais.
Flevoland has a variable landscape. You can take beautiful cycling tours or walk amidst the widespread polders. The Oostvaardersplassen mainly consist of water and swamp. The many hiking- and cycling paths offer a magnificent view. The town of Almere offers water, beaches, forests and parks. Flevoland’s attractions in spring are the stretched fields with tulips, gladiolus and lilies. Definitely worth a visit!
Flevoland hat eine abwechslungsreiche Landschaft. In den ausgedehnten Polderlandschaften kann man wunderbar Rad fahren und wandern. Die Oostvaardersplassen bestehen hauptsächlich aus Wasser und Sumpf, von den Wander- und Radwegen hat darauf man eine herrliche Aussicht. Die Stadt Almere bietet Wasser, Strände, Wälder und Parks. Und im Frühjahr sind natürlich die riesigen farbenfrohen Felder mit Tulpen, Gladiolen und Lilien die Attraktion in Flevoland. Ein Besuch lohnt sich auf jeden Fall!
Flevolanda tiene un paisaje muy variado. La zona es estupenda para practicar el ciclismo y el senderismo a través de los extensos paisajes de pólder. Los lagos Oostvaardersplassen consisten principalmente de agua y pantanos, desde los senderos y las rutas de ciclismo se tiene una magnifica vista. La ciudad de Almere ofrece aguas, playas, bosques y parques. Una atracción de Flevolanda en primavera consiste en los vastos campos de tulipanes coloridos, de gladiolos y de lirios. ¡Definitivamente vale la pena visitar!
Il Flevoland ha un paesaggio molto vario. I polder sono molto adatti a lunghe passeggiate in bici o a piedi. Gli Oostvaardersplassen consistono soprattutto in acqua e palude, e dai sentieri e le piste ciclabili avete un panorama bellissimo. La città di Almere offre acque, spiagge, boschi e parchi. Un’attrazione in primavera sono i campi di tulipani, gladioli e gigli. Vale la pena di una visita!
  www.ioer.de  
Les cahiers didactiques, leur modèle de fiche didactique, leur contenu et leur contexte ont a été élaborés après trois années de recherches par les équipes techniques du Service de Culture et de La Olmeda, sous la supervision de l’archéologue en chef José Antonio Abásolo.
The didactic workbooks, their style of worksheets, their contents and context are the product of three years of researching and preparation by the technical teams of the Culture Service and La Olmeda, always supervised by the archaeologist-in-chief, José Antonio Abásolo. During this time, they have observed and valued the needs of many schools groups that have come to La Olmeda in order to lay the foundations of this work, conceived as a complement to the teachers’ lessons and the pupils’ comprehension of an essential part of the History.
  3punts.com  
Une étude de la lumière naturelle et le confort d'été dans les salles de classe et le bureau a conduit au choix pour des salles de classe pour double vitrage avec une transmission lumineuse élevée et des stores à l'intérieur. Pour les bureaux ils y ont a des stores extérieurs et le refroidissement de l'air.
A study of daylight attendance and summer comfort in classrooms and the office led to the choice in the classrooms for double glazing with high light transmission and indoor sun protection. The offices are equipped with outdoor sunbathing and cooling.
  www.elections.ca  
Les entrevues n'ont révélé aucun défi généralisé dans le recrutement des préposés au scrutin. Toutefois, une province (Ont.) a mentionné qu'il n'était pas facile de trouver assez de personnel compte tenu du nombre nécessaire de préposés et du nombre limité de séances de formation offertes. Une autre administration (T.N.-O.) a indiqué que le recrutement pouvait s'avérer particulièrement difficile dans les collectivités éloignées ou petites.
Interviews did not reveal widespread challenges in recruiting poll staff. However, one jurisdiction (ON) mentioned that it was difficult to find enough staff in light of the numbers required and the limited availability of training sessions. Another (NT) noted that recruitment could be particularly challenging in small or remote communities.
  www.farmcentre.com  
Depuis, Harry et Leony entretiennent une tradition de mentorat afin de donner au suivant et d'offir à d'autres l'occasion d'acquérir des compétences en gestion d'entreprise agricole. Au fil des ans, Harry, Leony et leurs cinq enfants ont a accueilli chez eux plus de 40 mentorés!
In 1987, Harry participated as a Mentee in an Agricultural Exchange program. Since that time Harry and Leony have cultivated a tradition of mentorship in order to 'give back' and provide others with an opportunity to learn Farm Business Management skills. Over the years, Harry, Leony, and their 5 children have welcomed over 40 Mentees into their home! A Mentee at H and L Koelen Farms Ltd. will have the opportunity to learn about cost of production, sow productivity, and new technology.
  branches.cim.org  
Ils ont a également formé des comités de personnel et syndicaux, appelés respectivement « comité bonne entente » et « comité organisation du travail », lesquels se réunissent chacun huit fois par an pour débattre des problèmes survenant sur le site minier.
“We have had suggestion boxes in the past but now actively encourage an open dialogue with HR or through the supervisory chain of command,” he said, adding a joint health and safety committee tackles problems before they become significant risks or irritants. He explained that management now holds formal and informal meetings with both staff and unionized employees to hear from site workers. It has also formed staff and union committees, respectively called ‘comité bonne entente’ and ‘comité organization du travail,’ that each meet eight times per year to discuss issues that come up at the mine.
  www.contec.pl  
Selon les exigences ont a à disposition des chambres triples et quadruples. Devant le suggestive scenario des Îles Eoliennes, nos Chefs sauront vous enchanter avec une cuisine riche de saveurs et un regard spéciale à la qualité des produits et la riche cuisine sicilienne.
According to requests we also have at your disposal, triple and quadruple rooms. Facing the suggestive setting of the Aeolian Islands, our Chefs will be able to delight you with dishes rich in flavour and they will also reserve special care for the high quality of their products and the historical richness of the Sicilian Cuisine.
  2 Hits www.hotelpiacenza.com  
Composé d'une entrée-niveau - salon /salle à manger avec cheminée ouvrant sur une terrasse spacieuse avec accès à une terrasse sur le toit avec vue magnifique sur la mer, cuisine entièrement équipée, cape chambre; plus bas, au niveau de la salle de stockage, de deux chambres, l'une est en-suite, une salle de bain séparée, avec accès à une terrasse privée et d'une piscine, d'un jardin avec barbecue et un jacuzzi sont privés et partagés par ces maisons de ville. Un de la maison a une troisième chambre à coucher. Les deux maisons ont a/c tout au long, double vitrage, chauffe-eau solaires et de l'obturateur électrique.
Bestehend aus Eingang-level - Wohn - /Essbereich mit Kamin öffnung auf eine geräumige Terrasse mit Zugang zu einer Dachterrasse mit herrlichem Meerblick, voll ausgestattete Küche, cloack Raum, unteren Ebene Abstellraum, zwei Schlafzimmer, eines ist en-suite, ein separates Badezimmer, mit Zugang zu privaten Terrassen und pool, Garten mit eingebautem bbq und ein Jacuzzi, die privat sind und gemeinsam durch diese Stadthäuser. Einer der townhouse verfügt über ein drittes Schlafzimmer. Beide Reihenhäuser haben eine/c im gesamten, Doppelverglasung, solar-Warmwasser-Systeme und elektrische Rollladen.
  2 Hits www.mayland.pl  
Vous ennuyez-vous de vos regards courants ? Vous ont a toujours voulu regarder complètement différent, mais n'avez-vous pas voulu passer par toute douleur d'une restauration extrême ? Voici maintenant votre chance !
Wirst du von deinen gegenwärtigen Blicken gebohrt? Haben dich wollte immer vollständig unterschiedlich schauen, aber du wolltest nicht allen Suffering einer extremen Umarbeitung durchlaufen? Jetzt ist hier deine Wahrscheinlichkeit!
Te aburren de tus miradas actuales? ¿Te tienen deseó siempre parecer totalmente diferente, pero no deseaste pasar con todo el sufrimiento de un makeover extremo? ¡Ahora aquí está tu ocasión!
Siete annoiati dei vostri sguardi correnti? Li hanno sempre ha desiderato osservare completamente differente, ma non avete desiderato passare con tutto il suffering di un makeover estremo? Ora qui è la vostra probabilità!
Você é furado de seus olhares atuais? Têm-no quis sempre olhar completamente diferente, mas você não quis atravessar todo o sofrimento de um makeover extremo? Agora é aqui sua possibilidade!
Vind je je look saai? Heb je er altijd al eens compleet anders uit willen zien, maar je wil geen pijnlijke extreme makeover ondergaan? Nu is hier uw kans!
Er boret du av din nåværende titt ? Du alltid har villet til å se komplett forskjellig, men du har ikke villet til å dra gjennom all å liding av en ekstrem makeover ? Nå her er din sjanse !
Скучаю текущего выглядит? Вы всегда хотели выглядеть совершенно разные, , но вы не хотите, чтобы пройти через все страдания крайней содержанием? Итак, это Ваш шанс!
  2 Hits www.motogp.com  
“Je pense que les meilleurs pilotes ont a peu près tous le même niveau ici et tout le monde semble très fort. Tout le monde continuera à progresser demain et nous devons nous assurer que nous aussi. Ce sera une belle bataille !”
"I rode really well today and improved a lot during the practice. The rear was sliding a lot, maybe because the temperature is so high; it's a lot hotter than last year!” said the 23 year-old, whose best time of 1’41.109 was 0.225s off Stoner’s marker and had seen him leading the session.
“Ich denke das Niveau an der Spitze und zwischen den Top-Fahrern ist sehr ähnlich, alles sehen sehr stark aus. Jeder will sich für morgen noch verbessern und wir müssen sicher stellen, dass wir uns auch verbessern. Es wird ein guter Wettbewerb werden.”
"Creo que aquí el nivel entre los mejores es más o menos el mismo y todos parecen fuertes. Así que todo el mundo mejorará aún más mañana y tenemos que asegurarnos de hacer lo mismo. ¡Será una buena batalla!".
“Penso que o nível entre os pilotos da frente aqui é mais ou menos o mesmo e parecem estar todos muito fortes. Vão todos melhorar mais amanhã e temos de garantir que também o fazemos. Será uma boa luta!”
  www.italia.it  
Quant aux passionnés de sport, ils ont a disposition de véritables salles de sport à ciel ouvert où il est possible de pratiquer des sports d’eau, d’air et de terre: natation, canoë, windsurf, escalade, VTT, randonné, promenades à cheval, deltaplane, rafting et golf sont certaines parmi les nombreuses activités que l’on peut choisir.
Die günstige Lage der Seen ermöglicht außerdem einen entspannenden Urlaub mit einem Besuch zu den großen italienischen kulturellen und historischen Zentren zu verbinden wie Mailand , Brescia und Mantua .
La privilegiada situación geográfica de cada uno de los lagos permite una estancia relajada permitiendo al mismo tiempo visitar fácilmente grandes centro llenos de arte, historia y cultura como Milán, Brescia y Mantua.
Gli amanti dello sport hanno a disposizione delle vere e proprie palestre a cielo aperto dove è possibile praticare sport d'acqua, d'aria e di terra: nuoto, canoa, windsurf, arrampicata, mountain-bike, trekking, passeggiate a cavallo, deltaplano, rafting e golf sono solo alcune delle attività che è possibile svolgere.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow