dodat – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      352 Ergebnisse   175 Domänen   Seite 7
  www.nij.bg  
Pojímáním kyslíku z ovzduší, které není možné zcela vyloučit ani u svařování pod ochrannou atmosférou, je svarový kov neustálený a může zde docházet k tvorbě pórů oxidem uhelnatým. Možné řešení je, dodat co největší množství přídavných materiálů legovaných Si / Mn, čímž se kyslík bez problémů odstraní.
Ces aciers peuvent être assemblés avec tous les modes opératoires de soudage par fusion. Lors de la sélection du mode opératoire de soudage, ce sont généralement moins les aspects relatifs à la qualité que les considérations économiques qui sont décisifs. Le procédé TIG est donc sous représenté pour ces aciers en raison de son faible rendement. Le soudage de passe de racine est une exception à la règle. Pour les épaisseurs de paroi supérieures d'environ 6 mm, seule la racine n'est souvent soudée que par TIG et les couches restantes sont soudées avec un processus plus puissant. Une autre exception est le soudage de tuyaux de petits diamètres. Pour cela, il n'y a rien qui ne convienne mieux que le procédé TIG. Une particularité est que cela peut entraîner la formation de pores, par ex. pour des aciers tubulaires non alliés (par ex. P235) qui contiennent peu de silicium ou pour la soudure de petits tuyaux dans des fonds de cuve. Même pour les aciers emboutis qui ne sont calmés qu'avec de l'aluminium, des pores peuvent apparaître si l'on soude avec peu de métal d'apport. En raison de l'absorption de l'oxygène de l'atmosphère, qui ne peut pas être complètement empêché même pendant le soudage par gaz inerte, le métal fondu est à l'état effervescent et des pores peuvent se former dans le métal fondu par formation de monoxyde de carbone. Le remède consiste à introduire autant que possible du métal d'apport allié au Si / Mn, moyennant quoi l'oxygène est lié de façon inoffensive.
Estos aceros pueden unirse con cualquier proceso de soldadura por fusión. No obstante, un proceso de soldadura no suele elegirse tanto por aspectos de calidad como por consideraciones económicas. El bajo rendimiento del proceso TIG es el motivo de su escasa presencia en estos aceros. Salvo en el caso de la soldadura de pasadas de raíz. Con grosores de pared de más de 6 mm, a menudo se suelda TIG únicamente la raíz, mientras que en las otras capas se emplean procesos más potentes. Otra excepción es la soldadura de tuberías con diámetros inferiores. En estos casos, nada mejor que el proceso TIG. Una particularidad es que pueden formarse poros, por ejemplo, en el caso de aceros de tuberías no aleados (como P235), con bajo contenido de silicio, o cuando se sueldan estas tuberías en fondos de calderas. También en aceros de embutición profunda que solo se pueden calmar con aluminio, pueden producirse poros si se sueldan con poca cantidad de consumibles de soldadura. Debido a la absorción de oxígeno de la atmósfera, que no puede evitarse completamente en la soldadura con gas de protección, el material de soldadura es efervescente por lo que se pueden formar poros debido a la acumulación de monóxido de carbono. La solución consiste en utilizar la mayor cantidad posible de consumibles de soldadura aleados con Si/Mn, con lo que el oxígeno se une de forma inocua.
Questi acciai possono essere giuntati con tutti i processi di saldatura per fusione. Nella scelta del processo di saldatura, però, sono spesso determinanti riflessioni economico-commerciali piuttosto che l'aspetto della qualità. Il processo TIG è quindi sotto-rappresentato, per via della potenza ridotta con acciai di questo tipo. Fa però eccezione la saldatura di passate alla radice. Con pareti di spessore pari a circa 6 mm, viene spesso saldata con processo TIG solo la radice, mentre le altre passate vengono realizzate con un processo più potente. Un'altra eccezione è rappresentata dalla saldatura di tubazioni di piccolo diametro. In questo caso non esiste niente di più adatto del processo TIG. La particolarità sta nel fatto che potrebbe verificarsi la formazione di pori, ad esempio nel caso di acciai non legati per tubi (ad es. P235) che contengono poco silicio, oppure nella saldatura di tubi di questo tipo nel fondo della caldaia. Anche nel caso di acciai per imbutitura, che sono calmati solo con alluminio, possono formarsi dei poro se la saldatura viene eseguita con poco materiale d'apporto. Per via dell'assorbimento di ossigeno dall'atmosfera, impossibile da impedire completamente anche nel caso della saldatura con gas di protezione, il materiale di saldatura diviene effervescente e la formazione di monossido di carbonio può produrre dei pori. Una soluzione consiste nel apportare quanto più possibile del materiale d'apporto in lega Si/Mn, che consente di inglobare l'ossigeno senza danni.
Deze staalsoorten kunnen met alle smeltlasmethodes worden gelast. Bij de keuze van de lasmethode zijn de economische aspecten meestal belangrijker dan de kwalitatieve aspecten. De TIG-lasmethode is vanwege het geringe vermogen bij deze staalsoorten ondervertegenwoordigd. Een uitzondering hierop is het lassen van grondlagen. Bij materiaaldiktes groter dan ong. 6 mm wordt vaak alleen de grondlaag TIG-gelast en bij de overige lagen worden krachtigere lasmethodes gebruikt. Een andere uitzondering is het lassen van buisleidingen met kleine diameters. Hiervoor is alleen de TIG-methode geschikt. Een bijzonderheid is dat er poriënvorming kan ontstaan, bijv. bij ongelegeerde buisstaalsoorten (bijv. P235) die weinig silicium bevatten, of bij het lassen van deze buizen in ketelbodems. Ook bij dieptrekstaalsoorten, die alleen met aluminium zijn gekalmeerd, kunnen poriën optreden, wanneer er met te weinig lastoevoegmateriaal wordt gelast. Door de opname van zuurstof uit de atmosfeer, dat ook bij beschermgaslassen niet volledig kan worden voorkomen, wordt het lasmateriaal niet gekalmeerd en kunnen er poriën optreden door de vorming van koolmonoxide in het lasmateriaal. De oplossing bestaat erin om zoveel mogelijk Si/Mn-gelegeerd lastoevoegmateriaal in te brengen, waardoor het zuurstof onschadelijk wordt gemaakt.
Disse ståltyper kan samles med alle smeltesvejsemetoder. Men ved valget af svejsemetoden er det for det meste ikke kvalitetssynspunkter, men økonomiske overvejelser, der er afgørende. TIG-metoden er derfor underrepræsenteret ved disse ståltyper pga. dens lave ydelse. En undtagelse er svejsning af rodstrenge. Ved vægtykkelser, der er større end ca. 6 mm, er det ofte kun roden, der bliver TIG-svejset, og de øvrige svejsestrenge påføres med en metode med en bedre ydelse. En anden undtagelse er svejsning af rørledninger med mindre diametre. Her er der ikke noget, der egner sig bedre end TIG-metoden. En særegenhed er, at der kan opstå porer, f.eks. ved ulegeret rørstål (f.eks. P235), som indeholder lidt silicium, eller ved indsvejsning af sådanne rør i kedelfundamenter. Også ved dybtrækningsstål, som kun er beroliget med aluminium, kan der opstå porer, hvis der svejses med få tilsatstråde. Ved iltoptagelse fra atmosfæren, som heller ikke ved beskyttelsesgassvejsning kan undgås helt, bliver svejsemetallet uberoliget, og der kan opstå porer ved dannelse af kulilte i svejsemetallet. Hjælpen består i at påføre så meget Si-/Mn-legeret tilsatstråd som muligt, som gør, at ilten bliver afbundet uskadeligt.
Stale te można łączyć za pomocą różnych metod spawania. Podczas wyboru metody spawania najczęściej bierze się jednak pod uwagę mniej względy jakościowe, a bardziej względy ekonomiczne. Dlatego proces TIG w przypadku tych stali jest stosowany nieco rzadziej z powodu jego mniejszej wydajności. Wyjątkiem jest spawanie warstw graniowych. W przypadku grubości ścian wynoszącej ok. 6 mm często tylko grań jest spawana metodą TIG, a pozostałe warstwy są nanoszone wydajniejszymi metodami. Innym wyjątkiem jest spawanie rurociągów o mniejszych średnicach. Nie ma tu lepszej metody niż proces TIG. Szczególną cechą jest tu możliwość powstawania porów, np. w przypadku niestopowych stali rurowych (np. P235) o niskiej zawartości krzemu lub podczas wtapiania takich rur w dno kotła. Również w przypadku stali głębokotłocznej uspokojonej aluminium mogą występować pory, jeżeli spawanie odbywa się z wykorzystaniem małej ilości materiału dodatkowego. Pobór tlenu z atmosfery, który występuje w pewnym stopniu nawet podczas spawania w osłonie gazów powoduje, że spawany materiał nie jest uspokojony i mogą w nim występować pory wskutek tworzenia się tlenku węgla. Można temu zapobiec stosując większą ilość materiału dodatkowego z dodatkami stopowymi Si i Mn, dzięki którym tlen zostaje związany w sposób nieszkodliwy dla procesu spawania.
Эти стали можно соединять всеми методами сварки плавлением. При выборе метода сварки чаще руководствуются экономическими соображениями, чем качеством. Поэтому сварка TIG редко применяется для обработки этих сталей ввиду недостаточной мощности. Исключением является сварка корневых слоев. При толщине стенок более 6 мм метод сварки TIG применяется только для заварки корня, а остальные слои сваривают более мощным методом. Еще одно исключение – сварка трубопроводов небольших диаметров. Для этой задачи не существует лучшего метода, чем TIG. Особенностью является риск образования пор, например при сварке нелегированных трубных сталей (например, P235) с низким содержанием кремния или при приваривании таких труб к основанию котла. Поры могут образовываться и на сталях для глубокой вытяжки, стабилизированных только алюминием, если в процессе сварки использовано недостаточное количество расходного материала. Вследствие поглощения кислорода из атмосферы, полностью предотвратить которое не удается даже при сварке в среде защитного газа, наплавляемый металл становится нестабильным и в нем могут возникать поры из-за образования окиси углерода. Устранить проблему можно путем использования как можно большего количества марганцево-кремниевых легированных расходных материалов, способствующих связыванию кислорода без вреда для шва.
Dessa stål kan inte sammanfogas med alla smältsvetsmetoder. Vid val av svetsmetod är det dock oftast inte kvalitetsaspekter som är avgörande utan snarare ekonomiska överväganden. TIG-metoden är därför underrepresenterad på grund av dess låga effekt för dessa ståltyper. Ett undantag är svetsning av rotsträngar. Vid väggtjocklekar som är större än 6 mm svetsas ofta rotsträngen och de övriga lagren med en effektivare metod. Ett annat undantag är svetsning av rörledningar med små diametrar. För detta finns det inget som är bättre lämpat än TIG-metoden. En egenhet är att det kan bildas porer, t.ex. vid olegerade rörstål (t.ex. P235), som innehåller lite kisel eller vid insvetsning av sådana rör i pannbotten. Även vid djupdragningsstål, som endast har tätats med aluminium, kan det uppträda porer, när man svetsar med lite tillsatsmaterial. Genom syreupptagningen från atmosfären, som inte heller går att helt förhindra vid skyddsgassvetsning, blir svetsgodset otätat och det kan uppträda porer på grund av kolmonoxidbildning i svetsgodset. Detta åtgärdas genom att föra in så mycket Si/Mn-legerat tillsatsmaterial som möjligt varvid syret binds upp på ett oskadligt sätt.
Bu çelikler tüm kaynak yöntemleriyle kaynatılabilirler. Ancak kaynak yönteminin seçiminde, kaliteye oranla daha çok ekonomik endişeler rol oynamaktadır. Bu çeliklerdeki düşük performansı nedeniyle TIG yöntemi daha az kullanılmaktadır. Buradaki bir istisnayı kök paso kaynakları oluşturur. Yaklaşık 6mm'den daha fazla et kalınlıklarında neredeyse sadece kök TIG kaynağı kullanılır ve diğer pasolarda daha yüksek performanslı yöntemler tercih edilir. Diğer bir istisna da küçük çapa sahip boru hatlarında uygulanan kaynaklardır. Bunun için TIG yönteminden daha uygun bir yöntem bulunmamaktadır. Diğer bir özel durum ise, az miktarda silisyum içeren alaşımsız boru çeliklerinde (örn. P235) veya böyle boruların gemi burnuna kaynaklanması sırasında gözenek oluşma ihtimalidir. Sadece alüminyumla işlenen derin çekme çeliklerinde de, az miktarda kaynak metaliyle kaynaklama yapıldığında gözenekler oluşabilmektedir. Koruyucu gaz kaynaklarında bile tamamen engellenmesi mümkün olmayan, atmosferden gelen oksijen nedeniyle, kaynaklanan ürün etkileşime girer ve kaynaklanan üründe karbon monoksit oluşumu nedeniyle gözenekler ortaya çıkabilir. Buna bir çözüm olarak, oksijenle hasar vermeyecek şekilde çözülen Si / Mn alaşımlı kaynak metalleri kullanılabilir.
  2 Hits www.fedex.com  
Dále budou obsaženy jakékoli jiné Poplatky, které FedEx vznikly, a to včetně (avšak nikoli výlučně) cel, daní a poplatků za uskladnění, kde je to na místě. Pro vrácenou Zásilku obsahující nebezpečné zboží musí Zasílatel dodat vyplněný vratný mezinárodní (Letecký) Nákladní list a další požadované dokumenty.
16.4 Se cobrarán al Remitente los Cargos de devolución así como los Cargos originales, a menos que el motivo de que el Envío sea no entregable sea imputable a FedEx. Se incluirán asimismo cualesquiera Cargos incurridos por FedEx inclusive, a título enunciativo, aranceles, impuestos y gastos de almacenaje, en su caso. Para los Envíos devueltos que contengan mercancías peligrosas, el Remitente deberá proporcionar un Albarán (Aéreo) completo así como toda la documentación necesaria.
16.4 Koszty odesłania dolicza się Nadawcy do pierwotnych Kosztów, chyba że Przesyłka była niemożliwa do doręczenia z winy FedEx. Podobnie rzecz ma się odnośnie innych Kosztów poniesionych przez FedEx na skutek niemożności doręczenia Przesyłki, w tym lecz nie wyłącznie ceł, podatków i opłat za składowanie, o ile powstały. Kwota ceł i podatków będzie udokumentowana na życzenie konsumenta. Dalszych informacji dotyczących wysokości opłat w danym przypadku udziela się na życzenie. W celu zwrotu Przesyłki zawierającej towary niebezpieczne Nadawca zobowiązany jest załączyć powrotny (Lotniczy) List Przewozowy oraz wszystkie inne wymagane dokumenty.
  2 Hits saniwell.pl  
Pokud budete vědět, jak zubní náhradu čistit, a pokud budete dodržovat správný postup každodenního čištění, mělo by to pomoci zachovat Vaši úplnou nebo částečnou zubní náhradu v dokonalé čistotě a dodat Vám sebedůvěru do každodenního života.
Knowing exactly how to clean your dentures and having a daily cleaning routine should help ensure your full and partial dentures are kept as clean as possible, leaving you with every confidence to live life loud.
Pokiaľ budete vedieť, ako zubnú náhradu čistiť a pokiaľ budete dodržiavať správny postup každodenného čistenia, malo by to pomôcť zachovať Vašu úplnú alebo čiastočnú zubnú náhradu v dokonalej čistote a dodať Vám sebadôveru do každodenného života.
  2 Hits zhuravka.com.ua  
Je nezbytné dodat, že při sestavách s vyšší plnicí kapacitou se efektivnost plnění ještě zvyšuje.
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
It is necessary to add that the overall effectiveness of the whole filling system goes even up with the filling capacity (model).
Je nevyhnutné dodať, že pri zostavách s vyššou plniacou kapacitou sa efektívnosť plnenia ešte zvyšuje.
  www.mimizan-tourisme.com  
Funkce Turbo: umožňuje dodat horký vzduch pri maximálním výkonu a maximální rychlosti, aby se rychle vytopila místnost instalace a teplo rozšířilo do celého prosotru.
Turbo Funktion: ermöglicht die Zufuhr der Heißluft mit maximaler Leistung und maximaler Geschwindigkeit um den Ausstellungsraum schnell zu heizen und um die Wärme in Raum schnell zu verteilen.
Λειτουργία Turbo: Παρέχει ζεστό αέρα στη μέγιστη ισχύ και ταχύτητα, για να θερμάνει πιο γρήγορα το χώρο εγκατάστασης και να διανέμει τη ζέστη σε όλο το δωμάτιο.
Funkcja Turbo: umożliwia dostarczanie gorącego powietrza z najwyższą mocą i z maksymalną prędkością w celu szybkiego ogrzania pomieszczenia, w którym produkt jest zainstalowany i rozproszenia ciepła na całe pomieszczenie.
Funkcia Turbo: umožňuje dávkovať teplý vzduch s maximálnym výkonom a s maximálnou rýchlosťou kvôli rýchlemu ohrevu miestnosti inštalácie a šíreniu tepla v celej miestnosti.
  www.scholarship4you.at  
Bylo lékařsky prokázáno, že dokáže prodloužit penis až o 4 centimetry (1,6 palce), a proto toto jednoduché zařízení založené na principu trakce dělá takřka zázraky pro muže, kteří si chtějí dodat trochu sebevědomí přesahujícího ze zasedací místnosti až do ložnice (BJUI).
Andropenis est efficace et scientifiquement prouvé et peut allonger le pénis jusqu’à 4 centimètres selons les études. De plus, et contrairement à d’autres produits, l’agrandissement du pénis produit par Andropenis est évident aussi bien en état d’érection qu’en flaccidité (BJUI).
Ein nichtoperatives Gerät wie Andropenis ist bessere, Methode zur Penisvergrößerung, bzw. Penisverlängerung Behandlungen mit Andropenis vergrößern den Penis um bis zu 4 cm) (BJUI).
Está demostrado médicamente que el extensor de pene Andropenis puede aumentar el pene de hasta 4 cm (1.6 pulgadas). Además, y a diferencia de otros productos para la mejora de la potencia sexual, el aumento de pene con el extensor Andropenis es evidente tanto en estado de erección como en flacidez (BJUI).
È stato scientificamente dimostrato che Andropenis® estensore del pene è capace di allungare il pene fino a 4 centimetri di lunghezza e 1,5 centimetri di circonferenza. Inoltre, a differenza degli altri metodi per l’allungamento del pene, il trattamento con Andropenis® comporta risultati di crescita del pene evidenti sia in erezione che in flaccidità (BJUI).
Clinicamente comprovado em aumentar o tamanho do pênis em até 4 centímetros (1,6 polegadas), este simples dispositivo baseado em tração, funcionou muito bem para homens à procura de um pouco mais de confiança desde a sala de reuniões ao quarto (BJUI).
Het is medisch bewezen dat Andropenis de penisgrootte tot maar liefst 4 centimeter (1,6 inch) kan laten toenemen *. Bovendien, in tegenstelling tot andere verbeteringsproducten voor mannen, is de groei van de penis met de Andropenis-behandeling zichtbaar in zowel de slappe staat van de penis als in erectie (BJUI).
Ponadto, w przeciwieństwie do innych produktów powiększających prącie, powiększenie urządzeniem Andropenis jest widoczne zarówno podczas erekcji jak i w stanie spoczynku (BJUI).
Det är medicinskt bevisat att Andropenis ökar penisstorleken med upp till 4 cm*. Och till skillnad från andra förstorande produkter så ger behandling med Andropenis en tillväxt i både erekt och slakt tillstånd (BJUI).
Dünya genelinde binlerce insan üzerinde etkisini gösteren çok sayıdaki çalışma ile Andropenis penis geliştime sistemi herhangi bir ameliyata ve hap kullanımına gerek olmadan penis büyütmenin mümkün olduğunu tekrar tekrar ispatlamıştır (BJUI).
  www.d3cl.com  
Perfektní, aby se cítili s administrátorského rozhraní. Díky podpoře HTML a CSS3, toto téma je citlivý dodat nejlépe na velké obrazovce, nebo na menších rozhraní. Z hlediska přizpůsobení, budete mít přístup ke všem barvám na změnu, schopnost vybrat si svého obrázek na pozadí, nebo nastavit písmo, které se jeví jako nejvhodnější.
Thema ist ein sehr modernes Aussehen, modernes Design mit Farben, die genauso wichtig sind. Erhältlich von Anfang an in 7 Sprachen, wird dieses Thema sowohl die Französisch, Deutsch, Italienisch, Rumänisch, Englisch zu entsprechen, nur Spanisch. Perfekt, um sich wohl fühlen mit der Admin-Oberfläche. Dank der Unterstützung von HTML und CSS3, ist dieses Thema anspricht, um die am besten auf der großen Leinwand oder auf kleineren Schnittstellen zu liefern. Aus der Sicht gestaltet, haben Sie Zugang zu allen Farben zu verändern, die Möglichkeit, Ihr Hintergrundbild zu wählen, oder die Schriftart, die am besten geeignet scheinen wird.
tema es un aspecto muy moderno, que combina un diseño moderno con colores que son igual de importantes. Disponible desde el principio en 7 idiomas, este tema va a satisfacer tanto al francés, alemán, italiano, rumano, Inglés, sólo español. Perfecto para sentirse cómodo con la interfaz de administración. Gracias al apoyo de HTML y CSS 3, este tema es sensible para entregar el mejor en la pantalla grande o en interfaces más pequeñas. Desde el punto de vista de personalización, usted tendrá acceso a todos los colores para cambiar, la capacidad de elegir la imagen de fondo, o establecer el tipo de letra que parece más apropiado.
tema è un aspetto molto moderno, che unisce il design moderno con colori che sono altrettanto importanti. Disponibile fin dall’inizio in 7 lingue da, questo tema si adatta sia il francese, tedesco, italiano, rumeno, inglese, solo spagnolo. Perfetto per sentirsi a proprio agio con l’interfaccia di amministrazione. Grazie al supporto di HTML e CSS3, questo tema è sensibile a fornire il meglio sul grande schermo o su interfacce più piccoli. Dal punto di vista della personalizzazione, si avrà accesso a tutti i colori per cambiare, la capacità di scegliere l’immagine di sfondo, o impostare il tipo di carattere che sembrerà più opportuno.
tema é um aspecto muito moderno, que combina design moderno com cores que são tão importantes. Disponível desde o início, em 7 línguas, este tema irá atender tanto o francês, alemão, italiano, romeno, Inglês, apenas espanhol. Perfeito para se sentir confortável com a interface de administração. Graças ao apoio de HTML e CSS3, este tema é sensível para oferecer o melhor na tela grande ou em interfaces menores. Do ponto de vista de personalização, você terá acesso a todas as cores a mudar, a capacidade de escolher a sua imagem de fundo, ou definir a fonte que vai parecer mais adequada.
thema is een zeer moderne uitstraling, een combinatie van modern design met kleuren die net zo belangrijk zijn. Beschikbaar vanaf het begin in 7 talen, zal passen bij dit thema zowel het Frans, Duits, Italiaans, Roemeens, Engels, alleen Spaans. Perfect om comfortabel met de admin interface voelen. Dankzij de steun van HTML en CSS3, dit thema inspeelt op de beste te leveren op het grote scherm of op kleinere interfaces. Vanuit het oogpunt van maatwerk, heeft u toegang tot alle kleuren te veranderen, de mogelijkheid om beeld je achtergrond kiezen, of het lettertype die het meest geschikt lijken te hebben.
tema er en meget moderne udseende, der kombinerer moderne design med farver, der er lige så vigtig. Tilgængelig fra starten på 7 sprog, vil dette tema passer både fransk, tysk, italiensk, rumænsk, engelsk, kun spansk. Perfekt til at føle sig godt tilpas med admin interface. Takket være støtte fra HTML og CSS3, dette tema er lydhør at levere det bedste på den store skærm eller på mindre grænseflader. Fra synspunkt tilpasning, vil du have adgang til alle de farver for at ændre, evnen til at vælge dit baggrundsbillede, eller indstille den skrifttype, vil virke mest hensigtsmæssige.
teema on väga kaasaegne välimus, mis ühendab kaasaegse disaini värvidega, mis on sama oluline. Saadaval algusest peale 7 keeles, see teema sobib nii prantsuse, saksa, itaalia, rumeenia, inglise, vaid Hispaania. Perfect tunda end mugavalt admin liides. Tänu toetusele HTML ja CSS3, see teema on tundlik, et pakkuda parima suurel ekraanil või väiksemate liidesed. Alates seisukohast kohandamine, siis on juurdepääs kogu värvi muuta, võime valida oma taustapilt või määrata fondi, mis tunduvad kõige asjakohasemad.
teema on hyvin moderni ulkonäkö, jossa yhdistyvät moderni muotoilu ja värit, jotka ovat yhtä tärkeitä. Saatavilla alusta alkaen 7 kielellä, tämä teema sopii sekä Ranskan, Saksan, Italian, Romanian, Englanti, vain espanjaa. Täydellinen Viihdyn admin käyttöliittymä. Kiitos tukea HTML ja CSS3, tämä teema on herkkä antaa parhaan valkokankaalla tai pienempi rajapintoja. Alkaen näkökulmasta muokkausta, sinulla on pääsy kaikkiin värejä vaihtaa, kyky valita oman taustakuvan, tai asettaa fontin, joka sopisi parhaiten.
중요한 색상으로 현대적인 디자인을 결합, 매우 현대적인 외관입니다. 7 개 언어로 처음부터 제공되는이 테마는 단지 스페인어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 루마니아어, 영어로 맞게됩니다. 관리자 인터페이스를 편안하게하는 완벽 한. HTML과 CSS3의 지원 덕분에,이 주제는 큰 화면이나 작은 인터페이스에 최선을 제공 할 반응이다. 뷰 정의의 관점에서, 당신은 변경하는 모든 색상에 대한 액세스, 배경 이미지를 선택하거나 가장 적합한 보일 것입니다 글꼴을 설정할 수있는 기능을 제공합니다.
tema labai moderni išvaizda, derinant modernų dizainą su spalvomis, kad yra lygiai taip pat svarbu. Paskelbtas į 7 kalbas pradžių ši tema puikiai tiks tiek prancūzų, vokiečių, italų, rumunų, anglų, tik ispaniškai. Puikiai jaustis patogiai su administratoriaus sąsaja. Ačiū, kad HTML ir CSS3 paramą, ši tema reaguoja pristatyti geriausias dideliame ekrane arba mažesnių sąsajų. Nuo vaizdo pritaikymas taško, jūs turėsite prieigą prie visų spalvų kaita, galimybė pasirinkti jūsų fono paveikslėlį arba nustatyti šriftą, kuri atrodo tinkamiausia.
  www.canadagoosecoats-outlet.com  
“Jsme v takové životní etapě, kdy toho teď máme ještě dost před sebou, ale také už jsme něco prožili. Jako bychom se přehoupávali do další fáze života, chtě si vzít něco s sebou. Kus bezstarostného dětství. Nespoutaného společenskými konvencemi, naprosto svobodného. Na chvíli se nechat unést a ať se svět točí bez nás. Houpání je určitý druh meditace, přináší vzpomínky, sny a uvolnění. A ty jsou někdy křehké,” vysvětlují Jan s Henrym. „Chtěli jsme z houpačky udělat více interiérový prvek a tím trochu změnit vnímaní houpaček jako čistě dětské záležitosti. Dodat odvahu i dospělým trochu si ulítnout,” dodávají.
“We think we find ourselves in a phase where there is still a lot ahead of us, and yet we have already experienced various things as well. It’s as if we were swinging into another phase and wanted to take something with us. A part of a carefree childhood, unconfined with conventions and totally free. It’s as though we wanted to let ourselves get carried away, let the world revolve without us. Swinging is a certain type of meditation which brings back memories and allows us to dream and relax; dreams which can sometimes be fragile,” explain Plecháč and Wielgus, adding, “We wanted to design a swing in the form of an interior accessory, transforming the way a swing is usually perceived as an object for children. We wished to encourage adults to have fun as well.”
  lgt.snu.ac.kr  
Pro zákaznícké aplikace a potřeby úprav lze dodat Software Development Kit (SDK) se snadno integrovatelnými API funkcemi (jádro opět od Sonicu). Ke každé jednotce je na vyžádání možné stáhnout software PTBurn, který umožnuje sdílet duplikátor Disc Publisher PRO ve Windows síti.
There's never been an easier and more efficient way to burn and print discs from any PC in your office! Powerful and easy to use, PTPublisher NE allows you to share your Disc PublisherII, Disc Publisher XR, Disc Publisher Pro or Disc Publisher XRP over a network and comes with an unlimited number of client licenses. Available for Windows-users only.
Le Disc PublisherPro ne produit pas seulement des CD et DVD standard de 120 mm, mais aussi des formats tels que les cartes de visites et les minis CD/DVD. Un kit optionnel est disponible.
Il PTPublisher NE Software di Primera ti permette di condividere il tuo Disc Publisher II, Disc Publisher XR, Disc Publisher Pro o Disc Publisher XRP su network. PTPublisher NE viene dotato di un illimitato numero di licenze per il cliente a solo 399Euro (MSRP). La condivisione di disc publisher multipli collegati a computer multipli richiederà l'acquisto di una licenza per ogni computer collegato ad un Disc Publisher. Disponibile soltanto per utenti Windows.
Disc Publisher II eller Disc Publisher Pro placeres nemt ovenpå ADL-MAX Autoloader. På blot få minutter øges kapaciteten på Disc Publisher II fra 50 til 325 diske og Disc Publisher PRO fra 100 til 350 diske.
  snd1.org  
Zmodernizujte své projekty těmito unikátními ručně vyrobenými polykarbonátovými krychlemi. Velké množství možností a tvůrčích forem vám poskytuje možnost dodat celému projektu jedinečný design a atmosféru.
Werten Sie Ihre Projekte mit diesen einzigartigen, handgefertigten Polycarbonat-Würfeln auf. Durch die Vielzahl an Optionen und kreativen Gestaltungsmöglichkeiten verleihen Sie dem ganzen Projekt eine ganz individuelle Designernote und Stimmung.
Questi cubi unici realizzati a mano in policarbonato sono perfetti per dare un tocco in più a qualsiasi progetto. L'ampio numero di opzioni e forme creative consente di apportare un design e un'atmosfera unici a un intero progetto.
O JETI Plano L 218, com um elevado índice IP, é ideal para usar em casas de banho, zonas de spa e bem-estar ou noutros espaços húmidos. As outras versões Plano são maiores, com diferentes espessuras e também disponíveis em modelos suspensos ou de fixação em superfície, adequados para todos os tipos de aplicações.
Ulepsz swój projekt przy pomocy tych unikatowych, ręcznie robionych sześcianów z poliwęglanu. Duża ilość opcji i kreatywnych kształtów pozwala na dodanie wyjątkowego wyglądu i nastroju do całego projektu.
  www.dinafem.org  
Abychom z této monstrózní rostliny získali veškerý užitek, je nutné jí dodat veškerá potřebná hnojiva a také dostatek světla – asi 800 wattů na metr čtvereční při indoor pěstování.
Se quisermos tirar partido completo desta fera, será preciso que se dê todo o fertilizante que a planta necessita, bem como luz em abundância, cerca de 800 watts por metro quadrado em ambiente fechado.
Om deze variëteit volledig tot haar recht te laten komen, moet je haar veel meststof en licht, ongeveer 800 Watt per vierkante meter in het geval van indoorteelt.
Jeśli chcemy wydobyć wszystko co najlepsze z tej mistrzowskiej odmiany, należy zastosować taką ilość nawozu, jakiej potrzebuje, a także zapewnić intensywne oświetlenie, około 800 watt na metr kwadratowy, w hodowli indoor.
Produkzio-hazkundea gehiago sumatzen da klima mediterraneoetan, eguzki-ordu gehiago dagoelako, edota estalpean, argi asko dutelako beti eta intentsiboki elikatzen direlako.
  docs.gimp.org  
Tak jsou zachovány kontrasty, protože na kontrastních hranicích je rozdíl velký. Používá se pro rozstření pozadí tak, aby objekt v popředí z pozadí výrazněji vystupoval. Jedinou operací tak lze obrázku dodat hloubku.
Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with only a single operation.
Contrairement aux autres filtres de flou gaussien, le Flou Gaussien Sélectif n'agit pas sur tous les pixels: le flou n'est appliqué à un pixel que si la différence de valeur entre ce pixel et les pixels avoisinants est inférieure à une certaine valeur Delta définie. Les contrastes sont donc préservés puisque la différence est grande au niveau des limites de contraste. Il sert à rendre flou un arrière plan de façon à faire ressortir un premier plan, et ce en une seule opération.
I motsetnad til andre filter, påverkar dette filteret ikkje alle pikslane. Bare dei nærliggande pikslane som avvik frå den målte pikselen med ein deltaverdi mindre enn den som er sett i dialogvindauget blir påverka. Dermed blir for eksempel kontrastar bevart. Filteret blir mest brukt for å sløre bakgrunnen for å framheva forgrunnen. Dette kan med ein enkelt operasjon gi ei kjensle av djupn i biletet.
В отличие от других фильтров размытия, фильтр выборочного размытия применяется только к тем точкам, значение которых на отличается от значений окружающих точек больше чем на указанное значение Дельта. Таким образом контраст сохраняется потому, что разница значений точек велика в контрастных областях. Этот фильтр используется чтобы размыть фон и выделить объекты на переднем плане. Это придаёт изображению ощущение глубины.
  www.canadainternational.gc.ca  
…vaše žádost se zpracovává: pokud je již kompletní žádost podána, zodpovíme vaše dotazy pouze v případě, že již uplynula doba zpracovani či pokud bude nutné dodat další dokumenty. V opačném případě předpokládejte, že vaše žádost je v pořádku.
Choisissez UN moyen de communication : le courrier électronique ou la poste. Veuillez éviter d’envoyer des demandes de renseignements répétitives ou d’envoyer la même demande de renseignements en recourant à des moyens multiples. Cela suscite de la confusion et pourrait retarder notre réponse.
  2 Hits www.czech.cz  
V roce 2010 to bylo 59 %. Je ovšem třeba dodat, že v Karlovarském kraji se nachází téměř 50 % lázeňské lůžkové kapacity ČR. Druhým nejnavštěvovanějším lázeňským krajem je v Česku s velkým odstupem Zlínský kraj (lázně Luhačovice).
For both national and international guests, the most attractive spa resorts are located in the Karlovy Vary Region. In 2010 they welcomed 59% of the total number of visitors. It is necessary to note that 50% of all spa facilities in the Czech Republic are located in the Karlovy Vary Region. The second most visited spa region in Bohemia (by a big margin) is the Zlín Region (Luhačovice Spa Resort).
Depuis longtemps, les clients venus d’Allemagne sont en tête de la fréquentation des stations thermales tchèques, suivi par les clients russes. Puis, par les Ukrainiens et les clients autrichiens et slovaques. Parmi les premiers dix pays d’origine des visiteurs figurent également les Etats-Unis, la France, la Pologne, l’Italie et la Chine. Ces dernières années, la part des clients originaires d’autres pays asiatiques, qui ne sont pas classés, est en hausse – il s’agit notamment de pays arabes (Emirats arabes unis, Arabie Saoudite) et de Kazakhstan.
Desde hace mucho tiempo atrás, los que más visitan los balnearios checos son los visitantes de Alemania seguidos por los de Rusia, Ucrania, Austria y Eslovaquia. Entre los primeros diez se encuentran los visitantes de Estados Unidos, Francia, Polonia, Italia y China. En los últimos años han aumentado las visitas de otros países asiáticos que no han sido nombrados – se refiere principalmente a los países árabes (Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudita) o Kazajistán.
  www.smartwings.com  
Jména cestujících je nutno dodat nejpozději tři pracovní dny před odletem linky s tím, že případná změna jména je možná v pracovní dny od 09:00 do 17:00 nejpozději 24 hodin před odletem.
Für die Gruppen über 25 Personen, wird ein zusätzliches Depositum von 50% erhoben, und zwar, innerhalb von 6 Wochen vor dem Abflug, und noch dazu, für die Blöcke über 60 Sitzplätze, ein nicht erstattungsfähiges Depositum, zahlbar innerhalb 5 Tagen nach erfolgter Reservierung, sich auf 25% erhöht wird.
Для групп числом превышая 25-и пассажиров, добавляется депозит размером 50% на протяжении срока за 6 недель до вылета, более того, для блоков превышающих 60-и мест не возвратимый депозитповышается до 25% и подлежит оплате за 5 дней от момента принятия брони.
Mená cestujúcich je nutné zaslať najneskôr tri pracovné dni pred odletom s tým, že prípadná zmena mena je možná v pracovných dňoch od 09:00 do 17:00 najneskôr 24 hodín pred odletom.
  3 Hits rosalit.ru  
Až do daného limitu dokážeme dodat trysku jakékoli délky pro jakékoli provedení formy.
Snap Retaining Ring is easily removed for field disassembly and replacement of sleeves in seconds.
Disponible en cualquier longitud especificada hasta el máximo, para ajustarse a distintas aplicaciones de cualquier diseño de moldeado
Disponibile in qualsiasi lunghezza specificata fino al massimo per adattarsi alle varie applicazioni di qualsiasi forma di stampo.
Disponível em qualquer comprimento pretendido até ao máximo, para se adaptar a diversas aplicações em qualquer configuração de molde.
Dostępne w dowolnej długości (do maksymalnej dostępnej), co pozwala dostosować się do różnych zastosowań i dowolnego wzoru formy.
  www.good2learn.com  
Jan si brzy uvědomil tržní potenciál Dálného východu, a to mnohem dříve, než všichni ostatní. Obzvláště rozpoznal jeho schopnost dodat kvalitní produkty (například hračky a optické/fotografické vybavení) za nízkou cenu.
Jan saw the potential of the Far East market at a very early time point, long before most other entrepreneurs. In particular he recognized their ability to deliver products such as toys and optical/camera equipment at good quality and low price. Also, unlike some European competitors, they showed an openness to adjust to the demands of foreign markets and they were open to technological improvements.
Jan erkannte bald das Marktpotenzial des Fernen Ostens, und das viel früher, als alle anderen. Vor allem erkannte er seine Fähigkeit, qualitativ hochwertige Produkte (wie Spielzeug und Optische / Photographieausrüstung) zu einem niedrigen Preis zu liefern. Im Gegensatz zu einigen europäischen Konkurrenten behindern die lokalen Unternehmen keine Anforderungen der ausländischen Märkte und Waren zu technologischen Verbesserungen offen.
Jan vio el potencial del mercado del Extremo Oriente desde el principio, mucho antes que otros emprendedores. En concreto, vio la posibilidad de suministrar productos como juguetes y equipos fotográficos de buena calidad y por un bajo precio. También, a diferencia de sus competidores europeos, se mostraron abiertos a adaptarse a las demandas de los mercados extranjeros y a los avances tecnológicos.
  mzmk.com.ua  
Můj stávající dodavatel systémů ERP/WMS mi může dodat nadstavbové moduly. Proč podstupovat rizika integrace?
Mijn huidige ERP-/WMS-leverancier kan uitbreidingsmodules leveren. Waarom zou ik het mezelf moeilijk maken met integratie?
  2 Hits www.apas.hk  
K vystavení průkazky je nutno předložit doklad totožnosti nebo průkazku z předchozího období, vyplnit žádanku a dodat aktuální nepoškozenou podobenku fotografii 3,5x4,5 cm.
To get a pass, they must present proof of identity or a pass from the preceding period, complete the application form and provide an intact 3.5 x 4.5 cm photograph.
  8 Hits ptakonline.com  
Lze dodat z ušlechtilé oceli 1.4301 nebo 1.4571 Maximální vychýlení 30° Maximální kroutící moment 250 Nm při 30° vychýlení
Made from stainless steel SS304 ort SS361Ti, max. deflection angle 30°, max. torque 250 Nm at 30° deflection, weight: 1,4 Kg.
Wykonanie materiałowe: Stal nierdzewna SS304 lub SS361Ti, max. odchyłka od osi 30°, max. wartość momentu obrotowego 250 Nm przy 30° odchyłki, waga: 1,4 Kg.
  www.lacheneviere.com  
Pro aktualizaci doporučujeme použít rozcestník, kde jsou k dispozici oficiální klienti pro platformy Windows, OS X a Linux. V připadě Linuxu je navíc velmi dobré dodat do systému repozitář, díky němuž budete mít dostupné nové verze klasickým způsobem (apt-get update, yum update …).
We recommend you to use for update: ownCloud webpage, where are available official Dekstop clients for various platform i.e. Windows, OS X and Linux. For Linux is also useful to install repository. Due to this repository you can install new versions in common way (apt-get update, yum update …).
  2 Hits www.sancarloborromeo.ch  
Glice® ledovou plochu je možné dodat v jakémkoli tvaru a velikosti a s úspěchem použít například v:
La glace synthétique de Glice®, est disponible en toutes dimensions et en toutes formes. Elle est utilisée avec succès dans les endroits tels que:
Glice® synthetisches Eis, erhältlich in jeder Grösse und Form, wird erfolgreich eingesetzt für:
El hielo sintético de Glice®, está disponible en cualquier tamaño y forma, siendo muy popular su uso en:
Glice®, è disponibile per ogni superficie, ogni misura, uso e applicazione:
As Pistas de Gelo Sintético da Glice® estão disponíveis em todos os tamanhos e formatos e podem ser utilizadas em:
Glice® 인공 얼음은, 어떤 크기 및 형태로든 사용할 수 있으며 다음과 같은 분야에서 성공적으로 사용됩니다:
Vill du inte vänta längre? Beställ din Glice Miniarena nu!
  bankin.com  
Naše rozsáhlá distribuční sít, uspokojí vaše požadavky na Helium, které umíme dodat v široké škále distribučních obalů.
Meeting your local helium needs with the most reliable distribution network in the industry and a wide choice of packaging options.
  www.eurekalert.org  
“Jsme v takové životní etapě, kdy toho teď máme ještě dost před sebou, ale také už jsme něco prožili. Jako bychom se přehoupávali do další fáze života, chtě si vzít něco s sebou. Kus bezstarostného dětství. Nespoutaného společenskými konvencemi, naprosto svobodného. Na chvíli se nechat unést a ať se svět točí bez nás. Houpání je určitý druh meditace, přináší vzpomínky, sny a uvolnění. A ty jsou někdy křehké,” vysvětlují Jan s Henrym. „Chtěli jsme z houpačky udělat více interiérový prvek a tím trochu změnit vnímaní houpaček jako čistě dětské záležitosti. Dodat odvahu i dospělým trochu si ulítnout,” dodávají.
“We think we find ourselves in a phase where there is still a lot ahead of us, and yet we have already experienced various things as well. It’s as if we were swinging into another phase and wanted to take something with us. A part of a carefree childhood, unconfined with conventions and totally free. It’s as though we wanted to let ourselves get carried away, let the world revolve without us. Swinging is a certain type of meditation which brings back memories and allows us to dream and relax; dreams which can sometimes be fragile,” explain Plecháč and Wielgus, adding, “We wanted to design a swing in the form of an interior accessory, transforming the way a swing is usually perceived as an object for children. We wished to encourage adults to have fun as well.”
  2 Hits www.smpa.ch  
Postupně dochází k pozvolnému zapojování krajských i obecních institucí do této oblasti, a projekt chce dodat místním samosprávám, dostatečné, znalostmi a empirií podložené informace, které jim pomohou nastavit jejich politiky v oblasti integrace cizinců.
The project “Cities and inclusive strategy” implemented with EU financial support seeks to assist the state and regions (municipalities) in integrating foreigners. Gradually, regional and municipal institutions are involved in this area, and the project aims to provide local authorities, sufficient knowledge and empirical information to help them set up their policies on integration of foreigners. In particular, it will provide information on what tools are desirable and why, including examples of good practice. At the national level, the Ministry of Labor and Social Affairs is responsible for mapping and assessing what projects and instruments (financial flows, legislation, etc.) have been implemented in this area and with what results, which groups of foreigners are neglected or underestimated in the area of services / projects / needs and what functional innovative solution could be applied in the Czech Republic.
  4 Hits www.tksoft.com  
Výsledkem uvedených zájmů byly zpočátku překlady, přehledy a studie pojednávající o vybraných jevech, později šlo již o syntetická zpracování mezinárodního významu. Nutno dodat, že tato bádání nejednou zahrnovala a také nadále zahrnují interdisciplinární aspekt, především filologicko-historický, což vede ke vzniku integrovaných bádání o Polsku.
The chapter presents the history of Czech interest in the Polish language, literature, history and culture, which gradually took on an institutional character, primarily at university research centers. The interest in Polish studies within his circle of academics at first led to translations, reviews of scholarly works, and studies in selected phenomena, but later, world-class synthetic treatments were also produced. It is necessary to add that these older research projects often incorporated, as we prefer to do today, an interdisciplinary aspect, primarily historical-philological, which ultimately led to integrated research on Poland. The authors of the introductory chapter take note not only of the current state of the field, but also advance their own hypotheses and visions for the further development of Czech Polish studies.
  jobs.teksystems.co.uk  
Chcete-li sledovat nebo chránit vaše vybavení, přívěsná zařízení nebo stroje proti krádeži, měli byste zvážit GPS řešení. Ecofleet vám může dodat GPS vybavení pro pevnou nebo skrytou instalaci do vozidla/stroje jako bezdrátové zařízení s interní baterií.
Möchten Sie Ihre Ausrüstung, Anhänger oder Maschinen verfolgen oder gegen Diebstahl schützen, so sollten Sie eine GPS-Lösung in Erwägung ziehen. Ecofleet liefert GPS-Geräte für festen und versteckten Einbau in ein Fahrzeug / eine Maschine oder als drahtloses Gerät mit eingebauter Batterie.
Ако се нуждаете да защитите вашето оборудване, превозни средства или машини срещу кразба Ecofleet  предоставя GPS с прикрит монтаж с вградена батерия.
Sprendimas, suteikiantis galimybę peržiūrėti visus įrenginius, nepriklausomai nuo jų vertės. Kai įrenginys yra perduodamas darbuotojui, jis gali būti lengvai užregistruojamas nuskanuojant brūkšninį kodą ir pasirenkant vietą, kur įrenginys bus naudojamas. Sistema pateikia Jūsų įrenginių buvimo vietą, rodo kam jie buvo išduoti ir užtikrina, kad kiekvienoje darbo vietoje yra tik reikalingi įrenginiai.
Dacă vreți să monitorizați și să protejați împotriva hoților diferite utilaje, mașini, remorci, alegerea cea mai bună este folosirea sistemului nostru de monitorizare prin GPS. Ecofleet poate monta şi dispozitive GPS fixe, ascunse, chiar și fără fir și dotate cu acumulator, pe mașini, utilaje și echipamente, de exemplu pe containere de transport.
  www.cazzanigarm.com  
Lze dodat i speciální nástroje, informace o ceně a dodacím termínu lze získat u výrobce
Special tools can be supplied, consult factory for cost and leadtime
Special tools can be supplied, consult factory for cost and leadtime
Spezialwerkzeuge lieferbar, Auskunft über Lieferzeiten und Kosten erteilt der technische Support
Özel araçlar temin edilebilir. Teslimat süreleri ve maliyetleri hakkında bilgi, teknik destek tarafından sağlanmaktadır
  4 Hits enpiste.qc.ca  
Máme skvělý výběr připravených playlistů, které můžeme dodat přes internet, na USB neb MP3 přehrávači.
Bizimle bağlantı kurun müzik listenizi dilediğiniz formatta; internet, mp3 çalar yada flaş bellek aracılığıyla yollayalım.
  2 Treffer rabea.com  
Dodáváme standardně normovaný profilovaný hliník a jeho slitiny. Lze také dodat nestandardně tvarované hliníkové profily dle požadavků zákazníka za velkoobchodní ceny. Nabízíme vysoko-produkční dělení a komplexní opracovaní hliníkových profilů.
Our company has a professionally equipped welding workshop, where we can weld aluminum, steel and stainless steel. The welding process allows us to react to the demand for production of technologically more complex products and sets that must be connected by welding.
Unsere Gesellschaft verfügt über eine professionell ausgerüstete Schweißwerkstatt, wo wir Aluminium, Stahl und rostfreien Stahl schweißen können. Dank dem Schweißprozess können wir auf die Anfrage nach den technologisch komplizierten Produkten und Baugruppen reagieren, die durch Schweißen zu verbinden sind.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow