çapta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.sitesakamoto.com  Page 8
  La revista de viajes co...  
Crucé la frontera entre Zimbaue y Zambia andando. El taxi me dejó al otro lado del río y desde allí más de dos kilómetros, tras cruzar el puente que une a ambos países, a pata y con África entrando en vena.
Ich überquerte die Grenze zwischen Simbabwe und Sambia zu Fuß. Das Taxi hat mich über den Fluss und von dort aus mehr als zwei Meilen, Nach Überqueren der Brücke zwischen den beiden Ländern, an Bein und Vene Eingabe Afrika.
Ho attraversato il confine tra Zimbabwe e Zambia a piedi. Il taxi mi ha lasciato di là del fiume e da lì più di due miglia, dopo aver attraversato il ponte tra i due paesi, alla gamba e vena di entrare Africa.
Eu cruzei a fronteira entre o Zimbabwe ea Zâmbia pé. O táxi me deixou outro lado do rio e de lá mais de duas milhas, depois de cruzar a ponte entre os dois países, a veia da perna e entra na África.
Ik stak de grens tussen Zimbabwe en Zambia wandeling. De taxi liet me over de rivier en van daaruit meer dan twee kilometer, na het oversteken van de brug tussen beide landen, om been-en ader invoeren van Afrika.
Vaig creuar la frontera entre Zimbabwe i Zàmbia caminant. El taxi em va deixar a l'altre costat del riu i des d'allí més de dos quilòmetres, després de creuar el pont que uneix els dos països, a pota i amb l'Àfrica entrant en vena.
Sam prešao granicu između Zambije i Zimbabvea hodanje. Taksi me ostavio preko rijeke i od tamo više od dvije milje, nakon prelaska mosta između dviju zemalja, za noge i vene ulaze Afriku.
Я пересек границу между ходьбы Зимбабве и Замбии. Такси оставил меня через реку, а оттуда более двух километров, После пересечения моста между двумя странами, для ног и вен ввода Африке.
Zimbabwe eta Zambia ibilaldi arteko muga zeharkatu dut. Taxi utzi zidan ibai osoan zehar, eta han bi baino kilometro, bi herrialdeen arteko zubia zeharkatu ondoren, hanka eta Ildo Afrikan sartu.
Eu cruces a fronteira entre o Zimbabwe ea Zambia pé. O taxi me deixou outro lado do río e de alí máis de dúas millas, despois de cruzar a ponte entre os dous países, a vea da perna e entra en África.
  La revista de viajes co...  
Crucé la frontera entre Zimbaue y Zambia andando. El taxi me dejó al otro lado del río y desde allí más de dos kilómetros, tras cruzar el puente que une a ambos países, a pata y con África entrando en vena.
J'ai traversé la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie à pied. Le taxi m'a laissé traverser la rivière et de là plus de deux miles, après avoir traversé le pont entre les deux pays, à la jambe et de la veine d'entrer en Afrique.
Ich überquerte die Grenze zwischen Simbabwe und Sambia zu Fuß. Das Taxi hat mich über den Fluss und von dort aus mehr als zwei Meilen, Nach Überqueren der Brücke zwischen den beiden Ländern, an Bein und Vene Eingabe Afrika.
Ho attraversato il confine tra Zimbabwe e Zambia a piedi. Il taxi mi ha lasciato di là del fiume e da lì più di due miglia, dopo aver attraversato il ponte tra i due paesi, alla gamba e vena di entrare Africa.
Eu cruzei a fronteira entre o Zimbabwe ea Zâmbia pé. O táxi me deixou outro lado do rio e de lá mais de duas milhas, depois de cruzar a ponte entre os dois países, a veia da perna e entra na África.
Ik stak de grens tussen Zimbabwe en Zambia wandeling. De taxi liet me over de rivier en van daaruit meer dan twee kilometer, na het oversteken van de brug tussen beide landen, om been-en ader invoeren van Afrika.
Vaig creuar la frontera entre Zimbabwe i Zàmbia caminant. El taxi em va deixar a l'altre costat del riu i des d'allí més de dos quilòmetres, després de creuar el pont que uneix els dos països, a pota i amb l'Àfrica entrant en vena.
Sam prešao granicu između Zambije i Zimbabvea hodanje. Taksi me ostavio preko rijeke i od tamo više od dvije milje, nakon prelaska mosta između dviju zemalja, za noge i vene ulaze Afriku.
Я пересек границу между ходьбы Зимбабве и Замбии. Такси оставил меня через реку, а оттуда более двух километров, После пересечения моста между двумя странами, для ног и вен ввода Африке.
Zimbabwe eta Zambia ibilaldi arteko muga zeharkatu dut. Taxi utzi zidan ibai osoan zehar, eta han bi baino kilometro, bi herrialdeen arteko zubia zeharkatu ondoren, hanka eta Ildo Afrikan sartu.
  La revista de viajes co...  
  La revista de viajes co...  
Partimos hoy mismo desde Madrid, donde Víctor vino ayer con Leandro, un portugués al que el corazón no le cabe en su amplio pecho y el tercer integrante de esta ruta, hacia Barcelona. Allí esteramos dos noches vendiendo nuestras expediciones africanas y despidiéndonos de esta cosa Ibérica que nos une a los tres por osmosis.
Em seguida,, con los cimientos ya claros por demolición, es cuando comenzamos el ahora en presente viaje. Partimos hoy mismo desde Madrid, donde Víctor vino ayer con Leandro, un portugués al que el corazón no le cabe en su amplio pecho y el tercer integrante de esta ruta, hacia Barcelona. Allí esteramos dos noches vendiendo nuestras expediciones africanas y despidiéndonos de esta cosa Ibérica que nos une a los tres por osmosis.
Dan, con los cimientos ya claros por demolición, es cuando comenzamos el ahora en presente viaje. Partimos hoy mismo desde Madrid, donde Víctor vino ayer con Leandro, un portugués al que el corazón no le cabe en su amplio pecho y el tercer integrante de esta ruta, hacia Barcelona. Allí esteramos dos noches vendiendo nuestras expediciones africanas y despidiéndonos de esta cosa Ibérica que nos une a los tres por osmosis.
その後, con los cimientos ya claros por demolición, es cuando comenzamos el ahora en presente viaje. Partimos hoy mismo desde Madrid, donde Víctor vino ayer con Leandro, un portugués al que el corazón no le cabe en su amplio pecho y el tercer integrante de esta ruta, hacia Barcelona. Allí esteramos dos noches vendiendo nuestras expediciones africanas y despidiéndonos de esta cosa Ibérica que nos une a los tres por osmosis.
Llavors, con los cimientos ya claros por demolición, es cuando comenzamos el ahora en presente viaje. Partimos hoy mismo desde Madrid, donde Víctor vino ayer con Leandro, un portugués al que el corazón no le cabe en su amplio pecho y el tercer integrante de esta ruta, hacia Barcelona. Allí esteramos dos noches vendiendo nuestras expediciones africanas y despidiéndonos de esta cosa Ibérica que nos une a los tres por osmosis.
Tada, con los cimientos ya claros por demolición, es cuando comenzamos el ahora en presente viaje. Partimos hoy mismo desde Madrid, donde Víctor vino ayer con Leandro, un portugués al que el corazón no le cabe en su amplio pecho y el tercer integrante de esta ruta, hacia Barcelona. Allí esteramos dos noches vendiendo nuestras expediciones africanas y despidiéndonos de esta cosa Ibérica que nos une a los tres por osmosis.
Затем, con los cimientos ya claros por demolición, es cuando comenzamos el ahora en presente viaje. Partimos hoy mismo desde Madrid, donde Víctor vino ayer con Leandro, un portugués al que el corazón no le cabe en su amplio pecho y el tercer integrante de esta ruta, hacia Barcelona. Allí esteramos dos noches vendiendo nuestras expediciones africanas y despidiéndonos de esta cosa Ibérica que nos une a los tres por osmosis.
  La revista de viajes co...  
Crucé la frontera entre Zimbaue y Zambia andando. El taxi me dejó al otro lado del río y desde allí más de dos kilómetros, tras cruzar el puente que une a ambos países, a pata y con África entrando en vena.
J'ai traversé la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie à pied. Le taxi m'a laissé traverser la rivière et de là plus de deux miles, après avoir traversé le pont entre les deux pays, à la jambe et de la veine d'entrer en Afrique.
Ich überquerte die Grenze zwischen Simbabwe und Sambia zu Fuß. Das Taxi hat mich über den Fluss und von dort aus mehr als zwei Meilen, Nach Überqueren der Brücke zwischen den beiden Ländern, an Bein und Vene Eingabe Afrika.

Crucé la frontera entre Zimbaue y Zambia andando. El taxi me dejó al otro lado del río y desde allí más de dos kilómetros, tras cruzar el puente que une a ambos países, a pata y con África entrando en vena.
J'ai traversé la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie à pied. Le taxi m'a laissé traverser la rivière et de là plus de deux miles, après avoir traversé le pont entre les deux pays, à la jambe et de la veine d'entrer en Afrique. Les gens entouré de sacs couchés sous les ombres serrés, une fille qui va à vélo et a offert de prendre (il ne pouvait pas venir avec une valise); voyage fumée groupe vendeurs ... Remplissez m'a redonné l'envie de ce continent, de la folie, du chaos. , Alone m'a fait sentir à nouveau la tension de la route.
Ich überquerte die Grenze zwischen Simbabwe und Sambia zu Fuß. Das Taxi hat mich über den Fluss und von dort aus mehr als zwei Meilen, Nach Überqueren der Brücke zwischen den beiden Ländern, an Bein und Vene Eingabe Afrika. Die Leute von Säcken umgeben liegt unter dichten Schatten, ein Mädchen, mit dem Fahrrad geht und bot an, mich (Ich konnte nicht einmal mit Koffer); Smoke Anbietern ... Komplette Gruppe Reise hat mir wieder den Wunsch dieses Kontinents, des Wahnsinns, von Chaos. Hat Alone machte mich wieder die Spannung der Strecke.
Ho attraversato il confine tra Zimbabwe e Zambia a piedi. Il taxi mi ha lasciato di là del fiume e da lì più di due miglia, dopo aver attraversato il ponte tra i due paesi, alla gamba e vena di entrare Africa. Persone circondata da sacchetti di ombre che giaceva sotto stretto, una ragazza che va in bicicletta e si offrì di prendere me (Non potevo nemmeno con la valigia); viaggio di gruppo venditori di fumo ... Completa mi ha ridato la voglia di questo continente, di follia, di caos. , Alone mi ha fatto sentire di nuovo la tensione del percorso.