dodatni – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'363 Ergebnisse   227 Domänen   Seite 3
  4 Hits mail.google.com  
  3 Hits www.google.ci  
Google pretraživanje funkcionira jer se oslanja na milijune pojedinaca koji postavljaju veze na web-lokacije te na taj način olakšavaju otkrivanje dodatnih web-lokacija koje nude vrijedan sadržaj. Procjenjujemo važnost svake stranice putem više od 200 signala i raznih tehnika, uključujući naš patentirani algoritam PageRank™ koji analizira one stranice koje su "proglašene" najboljim izvorom informacija putem drugih stranica na čitavom webu.
La ricerca Google funziona perché si basa sui milioni di individui che pubblicano link su siti web per determinare quali altri siti offrono contenuti validi. Google valuta l’importanza di ogni pagina web utilizzando più di 200 segnali e svariate tecniche, compreso l’algoritmo brevettato PageRank™ che analizza quali siti sono stati "votati" come migliori fonti di informazioni da altre pagine sul Web. Questa tecnica, in effetti, migliora man mano che il Web aumenta di dimensioni, in quanto ogni nuovo sito è un’altra fonte di informazioni e un altro voto da contare. Analogamente, siamo attivi nello sviluppo di software open source, ambito in cui ha luogo l’innovazione grazie agli sforzi collettivi di molti programmatori.
Η αναζήτηση Google λειτουργεί επειδή βασίζεται σε εκατομμύρια χρήστες που δημοσιεύουν συνδέσμους σε ιστοτόπους για να καθορίσει ποιοι άλλοι ιστότοποι προσφέρουν αξιόλογο περιεχόμενο. Αξιολογούμε τη σημασία κάθε ιστοσελίδας χρησιμοποιώντας πάνω από 200 ενδείξεις και μια πληθώρα τεχνικών, συμπεριλαμβανομένου του κατοχυρωμένου αλγορίθμου μας Κατάταξη σελίδας™, ο οποίος αναλύει ποιοι ιστότοποι έχουν "ψηφιστεί" ως οι καλύτερες πηγές πληροφοριών από άλλες σελίδες του ιστού. Καθώς ο ιστός μεγαλώνει, η προσέγγιση αυτή βελτιώνεται μάλιστα, μιας και κάθε νέος ιστότοπος αποτελεί ένα ακόμα σημείο πληροφοριών και άλλη μια ψήφος που προσμετράται. Με την ίδια λογική, ασχολούμαστε ενεργά με την ανάπτυξη λογισμικού ανοικτού κώδικα, όπου η καινοτομία συντελείται μέσω της συλλογικής προσπάθειας πολλών προγραμματιστών.
De zoekfunctie van Google werkt zo goed omdat deze bij het bepalen van de relevante sites die moeten worden weergegeven, uitgaat van de miljoenen mensen die links op websites plaatsen. We bepalen de relevantie van elke webpagina aan de hand van meer dan 200 signalen en met behulp van verschillende technieken, waaronder ons gepatenteerde PageRank™-algoritme. Dat analyseert welke sites de meeste ‘stemmen’ (links) hebben ontvangen van andere pagina’s op internet en dus waardevolle informatiebronnen zijn. Naarmate internet steeds verder wordt uitgebreid, wordt deze aanpak steeds effectiever, omdat elke nieuwe site een informatiebron is die weer een stem aan andere sites kan geven. Daarnaast zijn we actief op het gebied van opensource-software, waar ontwikkelingsinnovatie plaatsvindt door de gezamenlijke inspanningen van vele programmeurs.
جستجوی Google در کار خود موفق است زیرا به میلیون ها نفری که به وب سایت ها پیوند پست می کنند برای تعیین اینکه کدام سایت دیگر محتوای ارزشمندی را ارائه می کند متکی است. ما با استفاده از بیش از 200 علامت و روش های مختلف اهمیت هر یک از صفحات وب را ارزیابی می کنیم، یکی از این روش ها الگوریتم به ثبت رسیده PageRank™ مان است که تجزیه و تحلیل می کند کدام سایت ها به عنوان بهترین منابع خبری توسط سایر صفحات موجود در وب "انتخاب شدند". با توسعه وب، در واقع این رویکرد نیز بهبود می یابد، زیرا هر سایت جدید نقطه اطلاعات دیگری است و رأی و نظر دیگری نیز باید در ارزشیابی ها در نظر گرفته شود. به همین منوال ما در زمینه پیشرفت نرم افزار منبع آزاد فعال هستیم، جایی که نوآوری نتیجه تلاش های دسته جمعی برنامه نویسان زیادی است.
La cerca de Google funciona, perquè compta amb milions d’usuaris que publiquen enllaços a llocs web per ajudar a determinar quins altres llocs web ofereixen contingut de valor. Avaluem la importància de cada pàgina web mitjançant més de 200 paràmetres i nombroses tècniques, entre les quals s’inclouen el nostre algoritme patentat PageRank™, que analitza quins llocs web han estat "votats" com a millors fonts d’informació per altres pàgines de tot el web. A mesura que la mida del web creix, aquest enfocament millora, ja que cada lloc web nou és un altre punt d’informació i un altre vot per comptar. En la mateixa línia, treballem en el desenvolupament de programari de codi obert, un àmbit en què la innovació té lloc mitjançant l’esforç col·lectiu de molts programadors.
Google-haku toimii, koska se löytää sisällöltään hyödylliset sivustot miljoonien käyttäjien verkkosivustoihin lisäämien linkkien avulla. Arvioimme jokaisen verkkosivun merkityksen yli 200 signaalin ja useiden eri tekniikoiden avulla. Yksi näistä on patentoitu PageRank™-algoritmimme, joka analysoi, mitkä sivustot muut verkkosivut ovat "äänestäneet" parhaiksi tietolähteiksi. Kun verkko laajenee, tämän lähestymistavan merkitys kasvaa entisestään, koska jokainen uusi sivusto on uusi tiedonlähde ja uusi "äänestäjä". Olemme myös aktiivisia avoimen lähdekoodin ohjelmistojen kehitystyössä; nämä ohjelmistot syntyvät useiden ohjelmoijien yhteisen innovaation tuloksena.
„Google“ paieška veikia, nes ji pagrįsta daugybe svetainėse skelbiamų individualių nuorodų, pagal kurias nustatoma, kuriose dar svetainėse teikiamas vertingas turinys. Kiekvieno tinklalapio svarbą įvertiname atsižvelgdami į daugiau nei 200 signalų ir naudodami įvairias technikas, įskaitant patentuotą puslapių įvertinimo „PageRank™“ algoritmą. Šis algoritmas analizuoja, kurios svetainės kitų žiniatinklio puslapių įvertintos kaip geriausi informacijos šaltiniai. Žiniatinkliui plečiantis, šis metodas tobulėja, nes kiekviena nauja svetainė yra informacijos šaltinis ir dar vienas įvertinimas, į kurį reikia atsižvelgti. Mes taip pat aktyviai dirbame vystydami atvirojo šaltinio programinę įrangą; čia naujovių diegimas vyksta bendromis daugelio programuotojų pastangomis.
Google-søk fungerer fordi det baserer seg på flere millioner enkeltbrukere som legger ut koblinger på nettsteder for å finne ut hvilke andre nettsteder som har nyttig innhold. Vi avgjør hver nettsides betydning og viktighet ved hjelp av mer enn 200 signaler og et stort utvalg av teknikker, blant annet algoritmen PageRank™, som er vårt eget patent. PageRank™ analyserer hvilke nettsteder som har blitt stemt frem som de beste informasjonskildene av andre sider på nettet. Denne tilnærmingen blir faktisk bedre etter hvert som nettet blir mer omfattende, siden hvert nye nettsted representerer en ny informasjonskanal, og en ny stemme som kan telles. I samme ånd er vi aktive i programvareutvikling for åpen kildekode, der det nyskapende arbeidet skjer via felles innsats fra mange programmerere.
Wyszukiwarka Google działa, ponieważ przy określaniu witryn oferujących wartościową zawartość polega na opiniach milionów ludzi publikujących linki w witrynach. Oceniamy ważność każdej strony internetowej przy użyciu ponad 200 wskaźników oraz różnych technik, w tym opatentowanego algorytmu PageRank™ umożliwiającego analizowanie, które witryny są wskazywane na innych stronach w internecie jako najlepsze źródła informacji. Ta technika rozwija się wraz z powiększaniem się internetu, ponieważ każda nowa witryna zawiera kolejny fragment informacji i stanowi kolejny głos do policzenia. Ponadto aktywnie uczestniczymy w pracach nad oprogramowaniem typu open source, w ramach którego innowacje są efektem wspólnych wysiłków wielu programistów.
Поиск Google действительно работает, так как его механизмы осуществляют анализ миллионов отдельных ссылок на веб-сайтах, чтобы определить, какие ресурсы могут содержать полезную информацию. Мы оцениваем важность каждого веб-сайта по более чем 200 параметрам с использованием различных методик, включая наш запатентованный алгоритм PageRank™, который анализирует, какие сайты были "признаны" лучшим источником информации на других страницах в Интернете. Расширение Сети повышает точность оценок, так как каждый новый сайт – это еще один источник информации и еще одно мнение о других сайтах. Таким же образом мы действуем при разработке ПО с открытым исходным кодом, когда новаторские идеи рождаются в результате совместных усилий множества программистов.
Google претрага функционише зато што се ослања на неколико милиона појединаца који постављају везе на веб сајтове и тако помажу да се утврди који још сајтови нуде користан садржај. Оцењујемо значај сваке веб странице користећи више од 200 сигнала и различите технике, укључујући наш патентирани PageRank™ алгоритам, који анализира који су сајтови добили „глас“ од других страница широм Веба за најбоље изворе информација. Како се Веб шири, овај приступ се, заправо, побољшава будући да је сваки нови сајт нови извор информација и још један глас који треба урачунати. Слично томе, активно развијамо софтвер отвореног кода, код кога иновације настају из заједничког напора многих програмера.
Anledningen till att Googles söktjänster fungerar är att vi litar på att de miljoner människor som publicerar länkar på webben kan avgöra vilka andra webbplatser som innehåller värdefull information. Vi utvärderar varje webbsidas relevans med hjälp av mer än 200 signaler och teknik som den patenterade algoritmen PageRank™. PageRank analyserar vilka webbplatser som andra sidor har "röstat fram" som de bästa informationskällorna på Internet. I takt med att webben blir större så förbättras faktiskt den här tekniken, eftersom varje ny webbplats erbjuder ny information samtidigt som den utgör en ny "röst" att ta med i beräkningen. Här kan även nämnas att vi är aktiva inom utvecklingen av öppen källkod, där innovationer kommer till stånd tack vare gemensamma insatser från massor av programmerare.
  3 Hits www.google.li  
I naposljetku, kao dodatni sigurnosni sloj svakako biste trebali osigurati i svoju kućnu Wi-Fi mrežu kako je drugi ne bi mogli upotrebljavati. To znači da trebate postaviti zaporku koja će štititi vašu Wi-Fi mrežu, a kao i pri odabiru svih drugih zaporki, odaberite nešto dulju i jedinstvenu kombinaciju brojeva, slova i simbola kako je drugi ne bi mogli jednostavno pogoditi.
Enfin, pour vous assurer un niveau de sécurité supplémentaire, veillez également à sécuriser votre réseau Wi-Fi domestique de sorte que personne d'autre ne puisse l'utiliser. Cela signifie la mise en place d'un mot de passe pour protéger votre réseau Wi-Fi. Bien entendu, comme pour tout mot de passe personnel, choisissez une combinaison unique de chiffres, de lettres et de symboles d'une longueur suffisante afin que personne ne puisse le deviner facilement. Lorsque vous configurez votre réseau pour accroître sa protection, pensez à sélectionner le paramètre WPA2.
Und letztlich sollten Sie für einen zusätzlichen Schutz auch darauf achten, dass Ihr WLAN zu Hause gut gesichert ist, damit andere Nutzer nicht darauf zugreifen können. Dazu gehört, dass Sie ein Passwort zum Schutz Ihres WLAN-Netzwerks einrichten. Wie Sie es sicherlich bereits von anderen Passwörtern kennen, sollte auch dieses lang genug sein und aus Zahlen, Buchstaben und Symbolen bestehen, die Sie individuell kombinieren, damit Ihr Passwort nicht von anderen erraten werden kann. Für noch besseren Schutz sollten Sie die Einstellung WPA2 wählen, wenn Sie Ihr Netzwerk konfigurieren.
Por último, también debes asegurarte de proteger tu red Wi-Fi doméstica para añadir un nivel de seguridad adicional y evitar que otras personas la utilicen. Para ello, debes configurar una contraseña para proteger tu red Wi-Fi y, al igual que ocurre con otras contraseñas que seleccionas, debes asegurarte de seleccionar una combinación larga y única de números, letras y símbolos para evitar que otros usuarios puedan averiguar tu contraseña fácilmente. Asimismo, debes seleccionar la opción WPA2 al configurar tu red para obtener una protección más avanzada.
في النهاية، يجب عليك أيضًا التأكد من حماية شبكة Wi-Fi المنزلية حتى لا يتمكن الأشخاص الآخرين من استخدامها للحصول على طبقة أمان إضافية. وهذا يعني إعداد كلمة مرور لحماية شبكة Wi-Fi – ومثلما تفعل مع كلمات المرور الأخرى التي تختارها، تأكد من اختيار مزيج طويل وفريد من الأرقام والأحرف والرموز، حتى لا يسهل على الآخرين تخمين كلمة المرور. ويجب عليك اختيار الإعداد WPA2 عند تهيئة الشبكة للحصول على مزيد من الحماية المتقدمة.
Τέλος, θα πρέπει να ασφαλίσετε επίσης ότι το οικιακό σας δίκτυο Wi-Fi, έτσι ώστε να μην είναι δυνατή η πρόσβαση άλλων χρηστών σε αυτό, για ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας. Αυτό συνεπάγεται τη ρύθμιση ενός κωδικού πρόσβασης για την προστασία του δικτύου σας Wi-Fi – και όπως συμβαίνει με τους άλλους κωδικούς πρόσβασης που επιλέγετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει έναν μοναδικό συνδυασμό αριθμών, γραμμάτων και συμβόλων, μεγάλης έκτασης, έτσι ώστε οι άλλοι χρήστες να μην έχουν τη δυνατότητα να μαντέψουν εύκολα τον κωδικό πρόσβασής σας. Θα πρέπει να επιλέξτε τη ρύθμιση WPA2 όταν διαμορφώνετε το δίκτυο για πιο εξελιγμένη προστασία.
Finalment, també us heu d'assegurar de protegir la xarxa Wi-Fi domèstica perquè altres persones no la puguin fer servir i així tenir un nivell addicional de seguretat. Per fer-ho, heu de configurar una contrasenya per protegir la xarxa Wi-Fi i, com feu amb la resta de contrasenyes que trieu, heu d'assegurar-vos que tingui una combinació llarga de nombres, lletres i símbols, per evitar que altres persones puguin endevinar-la fàcilment. Heu de triar la configuració WPA2 en configurar la xarxa per obtenir una protecció més avançada.
V neposlední řadě byste si měli zabezpečit i domácí síť Wi-Fi, aby ji nemohli používat ostatní. Nastavte si heslo na ochranu sítě Wi-Fi, které by mělo stejně jako u ostatních hesel splňovat určité parametry – zvolte dostatečně dlouhé heslo, které je jedinečnou kombinací čísel, písmen a znaků, aby se nedalo snadno uhodnout. Při konfiguraci sítě si zvolte nastavení WPA2 pro vyšší stupeň ochrany.
Viimase toiminguna peaksite ka oma koduse WiFi-võrgu turvaliseks muutma, et teised ei saaks seda kasutada täiendava turvakihina. Seega peate oma WiFi-võrgu kaitsmiseks määrama parooli – ja nagu ka teiste teie valitud paroolide puhul, valige kindlasti pikk ja kordumatu numbrite, tähtede ja sümbolite kooslus, et teised ei saaks teie parooli hõlpsalt ära arvata. Täiustatud turvalisuse tagamiseks valige võrgu konfigureerimisel seade WPA2.
Paranna tietoturvaa myös suojaamalla kotona käyttämäsi wifi-verkko, jotta ulkopuoliset eivät voisi käyttää sitä. Suojaa wifi-verkko salasanalla. Ja aivan kuin muissakin salasanoissa, käytä vaikeasti arvattavaa pitkää ja yksilöllistä salasanaa, jossa yhdistellään numeroita, kirjaimia ja erikoismerkkejä. Kun määrität verkon asetuksia, käytä WPA2-salausta, joka tarjoaa paremman suojauksen.
Végezetül biztosítsa otthoni Wi-Fi hálózatát úgy, hogy más személyek ne használhassák azt, így egy extra védelmi vonalat hozhat létre. Ezt úgy teheti meg, hogy jelszót állít be a Wi-Fi hálózat védelmére – csakúgy, mint más jelszavak esetén, válasszon hosszú, egyedi, számokból, betűkből és szimbólumokból álló karakterláncot, így mások nem tudják könnyen kitalálni a jelszavát. A fejlettebb védelem érdekében válassza a WPA2 beállítást hálózatának konfigurálásakor.
Að lokum ættir þú einnig að ganga úr skugga um að öryggi þráðlausa netsins heima hjá þér sé tryggt þannig að aðrir hafi ekki aðgang að því. Þetta þýðir að þú ættir að velja aðgangsorð til að vernda þráðlausa netið – og rétt eins og með önnur aðgangsorð sem þú velur skaltu tryggja að þetta sé langt aðgangsorð sem er samsetning talna, bókstafa og tákna svo aðrir geti ekki giskað á það með einföldum hætti. Þú ættir að velja stillinguna WPA2 þegar þú setur upp netið. Þetta veitir aukna vernd.
Terakhir, Anda juga harus memastikan untuk mengamankan jaringan Wi-Fi rumah Anda sebagai lapisan keamanan tambahan sehingga orang lain tidak dapat menggunakannya. Ini artinya menyiapkan sandi untuk melindungi jaringan Wi-Fi Anda - dan layaknya sandi lain yang Anda pilih, pastikan Anda memilih kombinasi angka, huruf, dan simbol yang unik dan panjang sehingga orang lain tidak dapat menebak sandi dengan mudah. Anda harus memilih setelan WPA2 ketika mengonfigurasikan jaringan untuk perlindungan lebih lanjut.
Ponadto zabezpiecz domową sieć Wi-Fi, by inne osoby nie mogły z niej korzystać – będzie to kolejna warstwa zabezpieczeń. W tym celu utwórz hasło chroniące sieć Wi-Fi. Podobnie jak w przypadku innych haseł, pamiętaj, by było ono długim, unikalnym zestawem cyfr, liter i symboli – dzięki temu będzie trudno je odgadnąć. Konfigurując sieć, wybierz ustawienie WPA2, które zapewnia bardziej zaawansowaną ochronę.
De asemenea, pentru un nivel suplimentar de protecție, securizați rețeaua Wi-Fi de acasă, astfel încât să nu poată fi utilizată de alții. Aceasta înseamnă că trebuie să setați o parolă pentru a vă proteja rețeaua Wi-Fi. La fel ca în cazul altor parole, alegeți o combinație lungă, unică, de numere, litere și simboluri, pentru a nu putea fi ghicită cu ușurință de alții. Vă recomandăm să alegeți setarea WPA2 atunci când configurați rețeaua, pentru o protecție sporită.
Мы также рекомендуем использовать в домашней сети Wi-Fi дополнительные меры безопасности. Установите пароль для сети. Выбирайте длинные комбинации цифр, букв и символов, которые невозможно угадать. В настройках точки доступа выбирайте протокол WPA2 – на сегодняшний день он наиболее эффективен.
Na koncu še z dodatnim slojem varnosti zaščitite tudi domače omrežje Wi-Fi, tako da ga drugi ne morejo uporabljati. To pomeni, da morate omrežje Wi-Fi zaščititi z geslom, ki mora, tako kot vsa druga izbrana gesla, biti dolga in enolična kombinacija številk, črk ter znakov; tako ga drugi ne morejo zlahka uganiti. Ko konfigurirate omrežje, za naprednejšo zaščito izberite nastavitev WPA2.
Du bör även se till att du skyddar ditt Wi-Fi-nätverk hemma så att inte andra kan använda det. Skapa ett lösenord för att skydda Wi-Fi-nätverket och välj ett långt lösenord med en kombination av siffror, bokstäver och tecken så att det blir svårt att gissa sig till ditt lösenord. Välj inställningen WPA2 när du konfigurerar nätverket om du vill ha ett mer avancerat skydd.
Son olarak, ilave bir güvenlik katmanı için evinizdeki Kablosuz ağın başkalarının kullanamayacağı şekilde güvenliğinin sağlandığından da emin olmalısınız. Bu yaklaşım, Kablosuz ağınızı korumak için bir şifre ayarlamanız anlamına gelir. Seçtiğiniz diğer şifrelerde olduğu gibi, başka kişilerin kolayca tahmin edememesi için uzun, sayıların, harflerin ve simgelerin benzersiz bir şekilde karışık olarak kullanıldığı bir şifre seçtiğinizden emin olun. Daha gelişmiş koruma için ağınızı yapılandırırken WPA2 ayarını seçmelisiniz.
  www.polisgrandhotel.gr  
Na mnogim računalima zaslon možete zaključati u postavkama sustava. Zaključavanje uređaja PIN-om ili uzorkom na telefonima ili tabletnim računalima pruža dodatni sigurnosni sloj za vaše podatke. Na uređajima s Androidom zaključavanje zaslona možete postaviti prema ovim jednostavnim uputama.
On many computers, you can lock your screen by going into your computer’s Systems Preferences. For your phone or tablet, locking your device with a PIN or pattern helps provide an extra layer of security for your data. On Android devices, you can set your lock by following these simple steps.
Il est possible de verrouiller l'écran d'un grand nombre d'ordinateurs en accédant aux préférences système. Pour votre téléphone ou votre tablette, le verrouillage à l'aide d'un code PIN ou d'une combinaison de touches permet d'accroître la sécurité de vos données. Sur les appareils Android, vous pouvez configurer le verrouillage en suivant ces étapes très simples.
Auf vielen Computern können Sie Ihren Bildschirm in den Systemeigenschaften sperren. Die Daten auf Ihrem Telefon oder Tablet können Sie mit einer PIN oder einem Muster zusätzlich sichern. Android-Geräte können Sie mit wenigen einfachen Schritten sperren.
En muchos ordenadores puedes bloquear la pantalla accediendo a las preferencias del sistema del ordenador. En los teléfonos o tablets, si bloqueas el dispositivo mediante un código PIN o un patrón, contribuirás a añadir un nivel de seguridad adicional para tus datos. En los dispositivos Android, puedes establecer el bloqueo siguiendo estos sencillos pasos.
Su molti computer puoi bloccare lo schermo utilizzando le preferenze di sistema. Se sul cellulare o sul tablet imposti il blocco tramite PIN o sequenza puoi proteggere ancora meglio i tuoi dati. Sui dispositivi Android puoi impostare il blocco svolgendo questi semplici passaggi.
في العديد من أجهزة الكمبيوتر، يُمكنك قفل الشاشة عن طريق الانتقال إلى "تفضيلات النظام" على جهاز الكمبيوتر. وبالنسبة إلى الهاتف أو الجهاز اللوحي، فإن قفل الجهاز باستخدام رقم التعريف الشخصي أو النقش، يعمل على تمتع البيانات بطبقة أمان إضافية. وبالنسبة إلى أجهزة Android، يُمكنك تعيين القفل عن طريق اتباع هذه الخطوات البسيطة.
Σε πολλούς υπολογιστές, μπορείτε να κλειδώσετε την οθόνη σας μεταβαίνοντας στις Προτιμήσεις συστήματος του υπολογιστή σας. Για το τηλέφωνο ή το tablet σας, το κλείδωμα της συσκευής σας με έναν κωδικό PIN ή ένα μοτίβο παρέχει ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας για τα δεδομένα σας. Στις συσκευές Android, μπορείτε να ορίσετε το κλείδωμα ακολουθώντας αυτά τα απλά βήματα.
Op veel computers kunt u uw scherm vergrendelen via de systeemvoorkeuren van uw computer. Voor uw telefoon of tablet biedt het vergrendelen van uw apparaat met een pincode of patroon een extra beveiligingslaag voor uw gegevens. Op Android-apparaten kunt u de vergrendeling instellen met deze eenvoudige stappen.
Op baie rekenaars kan jy jou skerm sluit deur na jou rekenaar se stelselvoorkeure te gaan. Vir jou foon of tablet kan jy jou toestel met 'n PIN of patroon sluit, wat 'n ekstra laag sekuriteit vir jou data bied. Op Android-toestelle kan jy die slot stel deur hierdie eenvoudige stappe te volg.
در بسیاری از رایانه‌ها، می‌توانید با رفتن به تنظیمات سیستم رایانه خود، صفحه آن را قفل کنید. در مورد تلفن و یا رایانه لوحی، قفل کردن دستگاه خود با پین یا الگو به شما کمک می‌کند تا یک لایه امنیتی بیشتر به داده‌هایتان اضافه کنید. در دستگاه‌های Android، ‏می‌توانید با پیروی از این مراحل ساده قفل خود را تنظیم کنید‎.
На много компютри можете да заключите екрана, като посетите системните предпочитания. Заключването на телефона или таблета ви с ПИН код или фигура осигурява допълнително ниво на сигурност за данните ви. На устройствата с Android можете да настроите заключването, като изпълните тези лесни стъпки.
En molts ordinadors, la pantalla es pot bloquejar mitjançant les preferències del sistema de l'ordinador. En el cas d'un telèfon o d'una tauleta, bloquejar el dispositiu amb un PIN o amb un patró dóna un nivell addicional de seguretat per a les vostres dades. Als dispositius Android, podeu configurar-ne el bloqueig si seguiu aquests passos senzills.
Ve většině počítačů můžete obrazovku uzamknout v předvolbách systému počítače. V telefonu nebo tabletu můžete obrazovku uzamknout pomocí kódu PIN nebo gesta a přidat tím další úroveň zabezpečení svých dat. V zařízeních Android můžete nastavit zámek pomocí těchto jednoduchých kroků.
På mange computere kan du låse skærmen ved at gå ind i computerens systempræferencer. Din telefon eller tablet kan låses med en pinkode eller et mønster, der giver dine data et ekstra beskyttelseslag. På Android-enheder kan du konfigurere din lås ved at følge disse enkle trin.
Paljude arvutite puhul saate ekraani lukustada menüüs Süsteemieelistused. Kui lukustate telefoni või tahvelarvuti PIN-koodi või mustriga, annab see teie andmetele täiendava turvakihi. Android-seadmete puhul saate luku seadistada nende lihtsate toimingutega.
Monilla tietokoneilla lukitus voidaan määrittää järjestelmäasetuksissa. Puhelin tai tablet-laite on mahdollista suojata PIN-koodilla tai suojakuviolla, mikä parantaa tietojen suojausta. Android-laitteilla voit asettaa lukituksen näillä yksinkertaisilla ohjeilla.
आप कई कंप्यूटर पर अपने कंप्यूटर की सिस्टम वरीयताओं में जाकर अपनी स्क्रीन लॉक कर सकते हैं. आपके फ़ोन या टेबलेट के लिए, अपने उपकरण को किसी पिन या पैटर्न से लॉक करने से आपके डेटा के लिए सुरक्षा की अतिरिक्त परत प्रदान करने में सहायता मिलती है. Android उपकरणों पर आप निम्न सरल चरणों का पालन करके अपना लॉक सेट कर सकते हैं.
Sok számítógépen a Rendszerbeállításokat elérve állíthatja be a képernyő zárolását. Telefon vagy táblagép esetében az eszköz PIN kóddal vagy mintával való zárolása extra védelmi vonalat biztosít adatai számára. Android-eszközökön ezen egyszerű lépéseket követve állíthatja be a zárolást.
Í mörgum tölvum er hægt að læsa skjánum með því að fara í kerfisstillingar tölvunnar. Í símum og spjaldtölvum eykur það öryggi gagnanna þinna að læsa tækinu með PIN-númeri eða mynstri. Í Android tækjum geturðu stillt lásinn með því að fylgja þessum einföldu leiðbeiningum.
Di banyak komputer, Anda dapat mengunci layar melalui opsi di Preferensi Sistem (System Preferences) komputer Anda. Untuk ponsel atau tablet, mengunci perangkat Anda dengan PIN atau pola dapat memberi lapisan keamanan tambahan bagi data Anda. Di perangkat Android, Anda dapat menyiapkan kunci dengan mengikuti langkah mudah berikut.
대부분의 경우 컴퓨터의 시스템 환경설정으로 이동하여 화면을 잠글 수 있습니다. 휴대전화나 태블릿의 경우, PIN이나 패턴으로 기기를 잠그면 데이터 보안을 강화할 수 있습니다. Android 기기는 다음 단계에 따라 간단히 잠금을 설정할 수 있습니다.
Daugelyje kompiuterių ekraną galite užrakinti nuėję į kompiuterio sistemos nuostatas. Jei telefoną ar planšetinį kompiuterį užrakinsite PIN kodu ar šablonu, papildomai apsaugosite savo duomenis. „Android“ įrenginiuose galite nustatyti užraktą atlikdami šiuos paprastus veiksmus.
På mange datamaskiner kan du låse skjermen ved å gå til systeminnstillingene på maskinen. Hva angår telefoner og nettbrett, så kan det å låse enheten din med en PIN-kode eller et mønster, gi deg et ekstra sikkerhetslag for informasjonen din. På Android-enheter kan du angi låsekoden din ved å følge disse enkle trinnene.
Na wielu komputerach możesz zablokować ekran w ustawieniach systemu. Telefon lub tablet możesz zabezpieczyć PIN-em lub wzorem, który dodatkowo chroni dane. Jeśli masz urządzenie z Androidem, wykonaj te proste czynności, by ustawić blokadę.
Pe multe computere, puteți bloca ecranul accesând preferințele de sistem. Pentru telefon sau tabletă, blocarea cu un cod PIN sau cu un model oferă un nivel suplimentar de securitate a datelor. Pe dispozitivele Android, puteți seta blocarea urmând acești pași simpli.
  www.northistria.com  
Une licenca ECS (European Computer Science) koja omogućuje dvije licence (licenca Blois + dozvola domaćin sveučilišta treće godine licencom) nakon prve dvije godine dozvolu za Blois zatim L3 godine u jednom od ECS mreže partnera. Za studente koji žele integrirati ovaj tečaj, Dodatni tečajevi u jeziku se uči u dozvoli 1 i 2 Blois.
A licence ECS (European Computer Science) which allows to benefit from two licenses (Bachelor’s degrees) of Blois + license (Bachelor’s degree) of the university of welcome in the third year of license(Bachelor’s degree)) at the end of first two years of license(Bachelor’s degree) in Blois then one year of L3 to one of the partners of the network ECS. For the students wishing to integrate this course, additional courses in language are distributed in 1 and 2 in Blois.
ein Lizenz ECS (European Computer Science) dass ermöglicht zwei Lizenzen (Lizenz Blois + Lizenz der Gastuniversität dritten Jahreslizenz) Nach den ersten zwei Jahren der Lizenz nach Blois dann ein L3-Jahr in einem der ECS Netzwerkpartner. Für Studenten wollen diesen Kurs zu integrieren, zusätzliche Kurse in Sprache werden in Lizenz gelehrt 1 und 2 Blois.
una licencia ECS (Ciencias de la Computación Europea) que permite a dos licencias (licencia de Blois + licencia de la licencia universidad de acogida de tercer año) después de los primeros dos años de la licencia a Blois después un año L3 en uno de los socios de la red ECS. Para los estudiantes que deseen integrar este curso, cursos adicionales en el lenguaje se enseñan en la licencia 1 y 2 Blois.
un licenza ECS (Computer Science europea) che consente di due licenze (licenza Blois + licenza della licenza terzo anno dell'università ospitante) dopo i primi due anni di patente a Blois poi un anno L3 in uno dei partner della rete ECS. Per gli studenti che desiderano integrare questo corso, corsi aggiuntivi in ​​lingua sono tenuti in licenza 1 e 2 Blois.
um licença ECS (Ciência da Computação Europeia) que permite a duas licenças (licença de Blois + licença da licença universidade de acolhimento do terceiro ano) após os primeiros dois anos de licença para Blois em seguida, um ano L3 em um dos parceiros da rede ECS. Para os alunos que desejam integrar este curso, cursos adicionais na língua são ensinadas em licença 1 e 2 Blois.
ل رخصة ECS (علوم الحاسوب الأوروبي) التي تسمح للرخصتين (رخصة بلوا + ترخيص من الجامعة المضيفة رخصة في السنة الثالثة) بعد أول سنتين من رخصة لبلوا ثم سنة L3 في واحدة من شركاء الشبكة ECS. وبالنسبة للطلاب الذين يرغبون في دمج هذه الدورة, يتم تدريس دورات إضافية في اللغة رخصة 1 و 2 بلوا.
ένα άδεια ECS (Ευρωπαϊκή Επιστήμη Υπολογιστών) που επιτρέπει για δύο άδειες (άδεια Μπλουά + άδεια του πανεπιστημίου υποδοχής άδεια τρίτου έτους) μετά τα δύο πρώτα έτη της άδειας Blois τότε μια L3 χρόνο σε έναν από τους εταίρους του δικτύου ECS. Για τους φοιτητές που επιθυμούν να ενσωματώσουν αυτή την πορεία, Τα επιπλέον μαθήματα στη γλώσσα διδάσκεται σε άδεια 1 και 2 Μπλουά.
een licentie ECS (European Computer Science) dat zorgt voor twee vergunningen (licentie Blois + licentie van de gastuniversiteit derdejaars licentie) Na de eerste twee jaar van de licentie voor Blois dan een L3 jaar in een van de ECS netwerkpartners. Voor studenten die deze cursus te integreren, aanvullende cursussen in de taal worden onderwezen in licentie 1 en 2 Blois.
A ライセンスECS (欧州のコンピュータサイエンス) それは2つのライセンスを可能にします (ライセンスブロワ + ホスト大学3年ライセンスのライセンス) ECSのネットワークパートナーのいずれかで、その後ブロワへのライセンスの最初の2年間のL3年後. このコースを統合することを望む学生のための, 言語の追加のコースはライセンスに教示されています 1 と 2 ブロア.
a licence ECS (European Computer Science) koji omogućava za dvije licence (licence Blois + licenca licence domaćina univerziteta treće godine) nakon prve dvije godine dozvole za Blois tada L3 godine u jednom od mreže partnera ECS. Za studente koji žele integrirati ovaj predmet, dodatne kurseve jezika uče u licenci 1 i 2 Blois.
а лиценз ECS (European Computer Science) който дава възможност за две лицензи (лиценз Блоа + лиценз на лиценза трета година приемащия университет) След първите две години на лиценз до Блоа тогава L3 година в един от партньорите по ECS мрежови. За студенти, които желаят да се интегрират този курс, допълнителни курсове по език се преподава в лиценз 1 и 2 Блоа.
1 llicència ECS (Ciències de la Computació Europea) que permet a dues llicències (llicència de Blois + llicència de la llicència universitat d'acollida de tercer any) després dels primers dos anys de la llicència a Blois després un any L3 a un dels socis de la xarxa ECS. Per als estudiants que vulguin integrar aquest curs, cursos addicionals en el llenguatge s'ensenyen a la llicència 1 i 2 Blois.
Une licence ECS (European Computer Science) který umožňuje dvě licence (licence Blois + licence hostitelské univerzity třetího ročníku průkazu způsobilosti) po prvních dvou letech licenci k Blois pak L3 rok v jedné z partnerů sítě ECS. Pro studenty, kteří chtějí začlenit tento kurz, další kurzy v jazyce jsou vyučovány v licenci 1 a 2 Blois.
en licens ECS (Europæisk datalogi) der giver mulighed for to licenser (licens Blois + licens af værtsuniversitetet tredje års licens) efter de første to år af licens til Blois derefter en L3 år i en af ​​ECS netværkspartnere. For studerende, der ønsker at integrere dette kursus, yderligere kurser i sprog bliver undervist i licens 1 og 2 Blois.
Une litsentsi ECS (Euroopa Computer Science) mis võimaldab kaks litsentsi (litsentsi Blois + litsentsi vastuvõtva ülikooli kolmanda aasta litsents) pärast kahe esimese aasta jooksul litsentsi Blois siis L3 aastal üks ECS võrgustiku partnerid. Üliõpilastele, kes soovivad integreerida see muidugi, Täiendavat keeles õpetatakse litsentsi 1 ja 2 Blois.
Une lisenssi ECS (European Computer Science) joka mahdollistaa kaksi toimilupaa (lisenssi Blois + lisenssi vastaanottavan yliopiston kolmannen vuoden lisenssi) kahden ensimmäisen vuoden lisenssin Blois sitten L3 vuosi jossakin ECS verkostokumppaneiden. Opiskelijoille, jotka haluavat integroida tämän kurssin, ylimääräisiä kieli- opetetaan lisenssi 1 ja 2 Blois.
egy engedély ECS (Európai Számítógép-tudomány) amely lehetővé teszi a két engedélyek (engedély Blois + engedély a fogadó egyetem harmadéves engedély) miután az első két évben a licenc Blois majd egy L3 év egyik ECS hálózati partnerek. A diákok számára, hogy integrálja ezt az utat, további tanfolyamok nyelven tanítják engedély 1 és 2 Blois.
sebuah lisensi ECS (Ilmu Komputer Eropa) yang memungkinkan untuk dua lisensi (lisensi Blois + lisensi lisensi tahun ketiga tuan rumah universitas) setelah dua tahun pertama lisensi untuk Blois maka tahun L3 di salah satu mitra jaringan ECS. Untuk siswa yang ingin mengintegrasikan kursus ini, kursus tambahan dalam bahasa diajarkan dalam lisensi 1 dan 2 Blois.
Une 라이센스 ECS (유럽​​의 컴퓨터 과학) 그 두 가지 라이센스 수 있습니다 (라이센스 블루 아 + 호스트 대학 3 학년 라이센스의 라이센스) ECS에 네트워크 파트너 중 하나에서 다음 블루 아에 라이센스의 첫 2 년 L3 년 후. 학생들은이 과정을 통합하고자하는 내용은, 언어의 추가 과정은 라이센스로 진행됩니다 1 과 2 블루 아.
Une licencija EKS (Europos kompiuterio vartotojo Mokslas) kuri leidžia dviejų licencijų (licencija Blois + licencija priimančiojo universiteto trečiųjų metų licencija) po pirmųjų dviejų metų licencija Blois tada L3 metus vienoje iš ECS tinklo partnerių. Studentams, norintiems integruoti šį kursą, papildomi kursai kalbos mokoma licencijos 1 ir 2 Blois.
en lisens ECS (European Computer Science) som gjør det mulig for to lisenser (lisens Blois + lisens av vertsuniversitetet tredje-års lisens) etter de to første årene av lisens til Blois deretter en L3 år i en av ECS nettverkspartnere. For studenter som ønsker å integrere dette kurset, ekstra kurs i språk blir undervist i lisens 1 og 2 Blois.
Une licencja ECS (European Computer Science) która pozwala na dwóch licencjach (licencja Blois + Licencja przyjmującego uniwersytetu licencji trzeciego roku) po pierwszych dwóch latach licencji Blois wówczas rocznie L3 w jednym z partnerów sieciowych ECS. Dla studentów, którzy chcą zintegrować ten kurs, Dodatkowe kursy są prowadzone w języku licencji 1 i 2 Blois.
o licenţă ECS (Știință European Computer) care permite două licențe (licenţă Blois + licență a universității gazdă licență anul III) după primii doi ani de licență de la Blois, apoi un an L3 unul dintre partenerii rețelei ECS. Pentru studenții care doresc să se integreze acest curs, cursuri suplimentare în limba sunt predate în licență 1 și 2 Blois.
Une Лицензия ECS (European Computer Science) что позволяет в течение двух лицензий (лицензия Блуа + лицензия принимающего университета третьего года лицензии) после того, как первые два года лицензии на Блуа затем год L3 в одном из партнеров сети ECS. Для студентов, желающих интегрировать этот курс, дополнительные курсы по языку обучаются в лицензии 1 и 2 Блуа.
Dodatni ležaj: 50,00 € po danu
Extra bed: 50,00 € per day
Lit supplémentaire: 50,00 € par jour
Zusatzbett: 50,00 € pro Tag
Letto aggiuntivo: 50,00 € al giorno
Dodatno ležišče: 50,00 € na dan
  www.swiss-cooperation.admin.ch  
Transverzalne teme bave se pitanjima od sveobuhvatnog značaja, koja su relevantna u svim domenima i koja korespondiraju sa bitnim principima švicarske saradnje. Za cilj imaju da pojačaju rezultate programa, tako što svim aktivnostima daju dodatni kvalitet.
Transversal themes address issues of overriding importance, relevant in all domains and corresponding to important principles of Swiss cooperation. They are meant to reinforce the effect of the programme by giving an additional quality to all activities. Two themes have been selected in Bosnia and Herzegovina: Promoting Change Processes and Youth.
  2 Treffer www.forumdaily.com  
Preporučili biste usluge koje Adriatic.hr nudi? Ako ste zadovoljni našim radom postanite naš recommending partner, jer svaka preporuka donosi Vašim prijateljima jeftiniji odmor, a Vama dodatni izvor prihoda.
Doporučili by jste služby, které nabízí Adriatic.hr? Pokud jste spokojení s naší prací, staňte se naším recommending partnerem, protože každé doporučení přináší Vaším přátelům levnější dovolenou a Vám dodatečný výdělek.
Odporučili by ste služby, ktoré ponúka Adriatic.hr? Ak ste spokojní s našou prácou, staňte sa naším recommending partnerom, pretože každé odporúčanie prinesie Vašim priateľom lacnejšiu dovolenku a Vám dodatočný zdroj príjmov.
  2 Treffer pmi.yoopay.cn  
- dnevni boravak (dodatni ležaj)
- living room (additional bed)
- Wohnzimmer (extra Bett)
  www.e-p-g.de  
Kandidati koji su u tekućem upisnom roku polagali prijemni ispit iz hemije ili hemije i biologije na drugim fakultetima Univerziteta u Beogradu mogu konkurisati za upis na Hemijskom fakultetu u naknadnom upisnom roku koji se organizuje uvek posle upisa kandidata koji su polagali prijemni ispit na Hemijskom fakultetu. Za prijavljivanje na ovaj dodatni konkurs potrebna su seledeća dokumenta:
Кандидати који су у текућем уписном року полагали пријемни испит из хемије или хемије и биологије на другим факултетима Универзитета у Београду могу конкурисати за упис на Хемијском факултету у накнадном уписном року који се организује увек после уписа кандидата који су полагали пријемни испит на Хемијском факултету. За пријављивање на овај додатни конкурс потребна су селедећа документа:
  pujcovna.ekolo.cz  
Dodatni zahtjevi mogu biti dogovoreni prilikom rezervacije.
Extra requests can be arranged upon booking.
D’autres requêtes peuvent être accordées au moment de la reservation.
Weitere Anliegen können bei der Anmeldung vereinbart werden.
Ulteriores peticiones se pueden acordar al momento de la reserva
O dodatnih zahtevah se je mogoče dogovoriti pri rezervaciji.
  21 Treffer www.tqfiscalisten.nl  
Apartman se sastoji od jedne spavaće sobe te pripadajuće kupaonice s tušem, moderne kuhinje i blagavaonice, dodatne kupaonice i lođe. Dodatni sadržaji kao što su pekara, dućan ili ljekarna se nalaze odmah ispred ulaza u zgradu.
This cozy apartment is located on the first floor and it can be reached by steps or an elevator. Apartment consists of one big bedroom with double bed and an en suite bathroom, modern kitchen and dining area, one additional bathroom with shower cabin and loggia. Additional facilities such as a bakery, grocery shop or a pharmacy are located right in front of the entrance to the building.
  2 Treffer amerifabinc.com  
Dodatni krevet 90 x 190 cm
Single bed 90 x 190 cm
  3 Treffer www.detectiveconanworld.com  
dodatni ležaj: 1
Additional bed: 1
Zusatzbett: 1
letto supplementare: 1
  www.anifit.de  
Dodatni proizvod: Tende
Additional product: Awnings
  4 Treffer www.xinxingshun.com  
Kuća za odmor Lana **** nalazi se prvi red uz more u predivnoj uvali na južnoj strani okoka Korčule, mjestu Zavalatica. Vlastiti prilaz moru, moderan interijer, terasa površine 30 m2 sa panoramskim pogledom,vez za manji čamac te dodatni sadrzaji.
Vacation house Lana **** is located first raw by the sea, in a beautiful bay on the south side of the island of Korcula, called Zavalatica. Direct path to the sea, modern interior, large terrace 30m2 with panoramic view, mooring for smaller boat, and many more. Pleasant and quiet location, AC, Sat Tv, fitness device. For more details please visit our web page: www.julijeurban.wix.com/korcula
  2 Treffer uae.yallamotor.com  
Kao i prethodnih godina Deša – Dubrovnik uložila je dodatni napor u očuvanju i vrednovanju nematerijalne baštine dubrovačkog kraja, te je pozvala sugrađane u svoje prostorije u Lazaretima kako bi obogatili svoj Božić tradicionalnim receptima i mirisima.
For the third year in a row, DEŠA – Dubrovnik for their fellow citizens has prepared interesting days filled with the joys of the upcoming holidays. As in previous years, DEŠA – Dubrovnik has invested extra effort in maintaining and evaluating the intangible heritage of the Dubrovnik region, and called on citizens in their premises in Lazareti to enrich their Christmas with traditional recipes and flavors.
  2 Treffer www.thessinnozone.gr  
Besplatan bežični super brzi internet i telefon s glasovnom poštom osiguravaju brzo povezivanje prilikom poslovnih ili obiteljskih obveza. Bezvremenska elegancija, vrhunski dodatni sadržaji i posvećivanje pažnje detaljima objedinjuju se kako bi pružili jedinstven osjećaj doma daleko od kuće.
Free superfast Internet access - both wireless and wired - and telephone with voicemail ensure fast connectivity when family or business commitments call. Timeless elegance, world-class amenities and close attention to detail combine to deliver an exceptional home-away-from-home.
  2 Treffer www.comievents.com  
Prošetali smo podno Eiffelovih lukova, kroz park i našli se sa Monikom i Goranom te otišli na pravi Francuski ručak. Bilo je tu i juhe od luka i guščije jetre koja me podsjetila koliko mi je falila Francuska. Čaša francuskog crnog vina bila je samo bonus i dodatni pokretač misli.
We walked underneath the Eiffel arches, through the park and met with Monika and Goran, then went to have proper French lunch. Some onion soup and fois gras reminded me straight away how much I missed France. A glass of French red wine was just a bonus and an additional fire starter.
  10 Treffer www.ascorail.pl  
1 soba sa bračnim krevetom, 1 dodatni krevet, balkon, SAT TV
1 camera con letto matrimoniale, 1 letto suplementare, balcone, TV satellitare,
  www.rent-lviv.com  
Blizina sportskih sadržaja (tenisko igralište, igralište za mali nogomet, igralište za košarku, stolni tenis, adrenalinski park) dodatni su razlog za smještaj rekreativaca i sportskih ekipa.
Sport lovers can choose one of the courts near the hotel (tennis courts, football court, table tennis, adrenalin park) and expanded hotel offer and amenities can provide nice platform for weddings and business meetings.
  12 Treffer www.niko.eu.com  
dodatni ležajevi
extra beds
letti supplementari
  19 Treffer www.archiviogiannibertini.org  
Dodatni troškovi
Extra charges
  7 Treffer www.ipr.gov.ba  
Dodatni list 1: Podaci o ostalim podnositeljima prijave
◊ Додатни лист 1: Подаци о осталим подносиоцима пријаве
  2 Treffer villa-severin.ru  
U sobu stane maksimalno 1 dodatni ili 1 dječji krevet. Dodatni ili dječji krevet dostupni su na zahtjev a hotel treba potvrditi njihovu raspoloživost.
Ins Zimmer passt maximal 1 Zusatzbett oder 1 Kinderbett. Zusatzbett oder Kinderbett sind nach Anfrage verfügbar und das Hotel sollte die Verfügbarkeit bestätigen.
Il numero massimo dei letti per camera è 1 letto supplementare o 1 lettino. Il letto supplementare o il lettino sono disponibili a richiesta e l'albergo deve confermare se i letti desiderati sono disponibili.
  2 Treffer www.ibsafoundation.org  
Dodatni krevet
Zusatzbett
Letto aggiuntivo
Additional bed
  begreh.com  
Držači vam mogu pomoći da zadržite svoje predajnike na mjestu pri vožnji viljuškara, RFID zidne oznake vam mogu pomoći da poboljšate sigurnost vašeg sustava, a dodatni punjač kako biste bili sigurni da ste uvijek spremni za rad.
Bu kategoride Tele Radio sistemleriniz için çeşitli aksesuarları bulacaksınız. RFID etiketler, şarj cihazları, sabitlenebilir verici stantları, antenler ve daha fazlası olmak üzere bir çok ürünü bulabilirsiniz. Bu ürünler Tele Radio sistemlerinizi daha verimli bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacaktır. Verici stantları makineyi kullanırken vericileri sabitlemenize, RFID duvar etiketleri sisteminizin güvenliğini arttırmanıza ve yedek şarj cihazları ise her zaman çalışmaya hazır olmanızı sağlayacaktır. İhtiyaçlarınızı karşılamak için aksesuar ürün gamımızı sürekli olarak genişletiyoruz.
  risekombucha.com  
Odgovore na ova pitanja pruža dodatni informativni servis koji je besplatno na raspolaganju svim korisnicima Green-Zones putem aplikacije Green-Zones.
Buying a badge/vignette for French, German, Austrian, Danish or other European environmental zones is often not enough.
L’achat d’une Eco-pastille ou d’une vignette pour la France, l’Allemagne, l’Autriche, le Danemark ou pour toute autre zone environnementale européenne n’est en soi pas suffisant.
Tätä varten Green-Zones asettaa kaikille asiakkailleen käyttöön erillisen ilmaisen tietopalvelun Green-Zones-sovelluksen avulla.
Mindezen kérdések megválaszolásához szükség van egy kiegészítő információs csatornára, amely a Green-Zones valamennyi ügyfele számára ingyenesen áll rendelkezésre a Green-Zones app formájában.
Dette får man vite med Green-Zones-appen, som er gratis tilgjengelig for alle Green-Zones-kunder.
Zakup plakietki/winiety dla francuskiej, niemieckiej, austriackiej, duńskiej lub innej europejskiej strefy ekologicznej, jest najczęściej niewystarczający.
Za účelom zodpovedania všetkých týchto otázok je potrebná doplnková informačná služba, ktorú spoločnosť Green Zones ponúka prostredníctvom bezplatnej aplikácie Green-Zones.
  2 Treffer www.istraturist.com  
Prvi izlaz je za centar Kopra, a drugi je za PULU . Izađite na drugom, nastavite voziti glavnom cestom i vidjet ćete semafor. Nastavite prema PULI . Vozit ćete uzbrdo cestom koja ima dodatni trak za spora vozila.
171 km - You will see two exits one just after the other. The first one is for Koper center and the second one is for PULA . Take the second one, cross over the main road and you will see three traffic lights. Continue towards PULA . You will drive up a small hill with an added lane for slow vehicles
171 km - es gibt hier zwei Ausfahrten nacheinander. Die erste Ausfahrt ist zum Zentrum von Kopar und die zweite nach PULA . Fahren Sie an der zweiten Ausfahrt raus und weiter auf der Hauptstraße bis Sie eine Ampel erblicken. Weiter fahren nach PULA . Sie fahren nun bergaufwärts weiter, und zwar auf einer Straße mit zusätzlicher Fahrbahn für langsame Fahrzeuge.
171 km – vedrete due uscite una dopo l’altra. La prima è per Koper (Capodistria) centro e la seconda è per PULA (Pola). Prendete la seconda, attraversate la strada principale e vedrete tre semafori. Continuate verso PULA (Pola). La strada è una salita con una corsia aggiuntiva per veicoli lenti.
171 km – Videli boste dva izhoda enega za drugim. Prvi izhod je za center Kopra, drugi pa je za PULO . Pojdite ven na drugem, nadaljujte z vožnjo po glavni cesti in videli boste semafor. Nadaljujte proti PULI . Vozili boste po hribu navzgor po cesti, ki ima dodatni trak za počasna vozila.
  junelovejoy.com  
Dodatni ležaj: 7 € po osobi na dan
Additional bed: 7 € per persona a giorno
  13 Treffer www.joseph-marx-gesellschaft.org  
Soba 1: dodatni krevet, dvokrevetna soba sa bračnim ležajem
Room 1: extra bed, room with double bed
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow