|
Prekrški v cestnem prometu, kot so prekoračitev dovoljene hitrosti, vožnja pod vplivom alkohola, neuporaba varnostnega pasu, neupoštevanje rdeče luči na semaforju ali znaka stop, neupoštevanje pravil o ustavljanju ali parkiranju, uporaba mobilnega telefona med vožnjo itd.
|
|
Les infractions au code de la route, comme le dépassement de la vitesse autorisée, la conduite en état d’ébriété, le défaut de port de la ceinture de sécurité, le non-respect d’un feu rouge ou d’un signal STOP, le non-respect des règles relatives à l’arrêt ou au stationnement, l’utilisation d’un téléphone portable au volant, etc., sont pour la plupart traitées par l’administration. C'est généralement l’autorité policière compétente qui s’en charge.
|
|
Verkehrsdelikte wie Geschwindigkeitsübertretungen, Fahren unter Alkoholeinfluss, Nichtanlegen des Sicherheitsgurts, Nichtbeachtung einer roten Ampel oder eines Stoppschildes, Verstoß gegen Halte- oder Parkvorschriften, Handy am Steuer etc. werden in der Regel auf dem Verwaltungsweg geahndet. Im Allgemeinen nimmt sich die zuständige Polizeibehörde dieser Delikte an.
|
|
Las infracciones de tráfico, como el exceso de velocidad, la conducción bajo los efectos del alcohol, no llevar el cinturón de seguridad, saltarse un semáforo en rojo o una señal de STOP, el incumplimiento de las normas de detención y estacionamiento o el uso del teléfono móvil durante la conducción, tienen normalmente un tratamiento administrativo, generalmente a cargo de la autoridad policial competente.
|
|
Le violazioni al Codice della strada, come l’eccesso di velocità, la guida in stato di ebbrezza o senza allacciare la cintura di sicurezza, il mancato rispetto del semaforo rosso o del segnale di STOP, il mancato rispetto delle norme in materia di sosta e fermata, l’uso del telefono cellulare alla guida, ecc. vengono gestite per la maggior parte a livello amministrativo, generalmente dall’autorità di polizia competente.
|
|
As infracções às regras de trânsito – excesso de velocidade, condução sob o efeito de álcool, não usar cinto de segurança, não respeitar um semáforo vermelho ou um sinal de STOP, não cumprir as regras de paragem ou estacionamento, utilizar um telemóvel enquanto conduz, etc. – são, na sua maioria, tratadas através de um procedimento administrativo. Normalmente, são tratadas pela autoridade policial competente.
|
|
Οι τροχαίες παραβάσεις, όπως η υπέρβαση του ορίου ταχύτητας, η οδήγηση μετά από κατανάλωση οινοπνεύματος, η μη χρησιμοποίηση της ζώνης ασφαλείας, η παραβίαση ερυθρού σηματοδότη ή πινακίδας STOP, η παράβαση των κανόνων στάσης και στάθμευσης, η χρησιμοποίηση κινητού τηλεφώνου κατά την οδήγηση κ.λπ, τιμωρούνται στις περισσότερες περιπτώσεις με διοικητική ποινή. Συνήθως αντιμετωπίζονται από την αρμόδια αστυνομική αρχή.
|
|
Verkeersovertredingen, zoals het overschrijden van de maximumsnelheid, rijden onder invloed of zonder veiligheidsgordel, door rood rijden, niet stoppen voor een stopteken, overtreding van stop- of parkeerregels, gebruik van een mobiele telefoon tijdens het autorijden, enz. worden voor het grootste deel administratief afgehandeld. Dat gebeurt in de regel door de bevoegde politieautoriteit.
|
|
Пътните нарушения, като превишена скорост, шофиране след употреба на алкохол, без предпазен колан, неспиране на червен светофар или на знак „СТОП”, неправилно спиране и паркиране, говорене по мобилен телефон по време на шофиране и др., се санкционират предимно по административен път. Обикновено с такива нарушения се занимава компетентният полицейски орган.
|