kes – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      12'222 Résultats   531 Domaines   Page 10
  6 Résultats www.elearningpapers.eu  
Ettevõtted, kes vajavad koolitus- ja arendusteenuseid, tegutsevad järjest sagedamini enam kui ühes riigis ning enam kui ühes keele- ja kultuurikeskkonnas. Et saavutada edu keerukas, rahvusvahelises, kliendi vajadustele vastavas koolitusprojektis, on...
Companies that need training and development services increasingly operate in more than just one country, language and culture. Succeeding in a complex, multinational, customer-tailored training project takes more than a good concept. The concept...
De plus en plus d’entreprises ayant besoin de services de formation et de perfectionnement déploient leurs activités dans plusieurs pays. Elles sont donc confrontées à des langues et à des cultures diverses. Pour mener à bien un projet de formation...
Unternehmen, die Ausbildungs- und Entwicklungsdienstleistungen benötigen, sind im zunehmenden Maße in verschiedenen Ländern, Sprachen und Kulturen tätig. Damit ein komplexes, nationenübergreifendes und kundenspezifisches Ausbildungsprogramm...
Las empresas que necesitan servicios de formación y desarrollo que operan en más de un país –lo que a menudo también significa más de un idioma y más de una cultura– son cada vez más numerosas. Para que un proyecto de formación complejo,...
Sono sempre più numerose le società che necessitano servizi di formazione e perfezionamento e operano in vari paesi e devono quindi confrontarsi con lingue e culture diverse. Un concetto valido non è sufficiente a garantire il successo di un...
As empresas que têm necessidade de serviços de formação e desenvolvimento cada vez mais atuam em mais do que apenas um país, idioma ou cultura. O sucesso de um projeto de formação customizado, multinacional e complexo precisa de algo mais do que...
Οι εταιρίες που χρειάζονται υπηρεσίες επαγγελματικής κατάρτισης και ανάπτυξης λειτουργούν σε ολοένα και περισσότερες από μία χώρες, με διαφορετική γλώσσα και κουλτούρα. Η επιτυχία ενός πολύπλοκου, πολυπολιτισμικού σχεδίου κατάρτισης επί παραγγελία,...
Bedrijven die behoefte aan trainings- en ontwikkelingsdiensten hebben, opereren steeds vaker in meer dan één land, wat ook meer dan één taal en cultuur inhoudt. Opdat een complex, multinationaal en op maat gesneden trainingsproject succes heeft, is...
Podniky, které potřebují služby odborného vzdělávání a rozvoje, stále častěji působí ve více než jedné zemi, jednom jazyce a jedné kultuře. Zajištění úspěchu komplexního, nadnárodního a na míru ušitého vzdělávacího projektu si vyžaduje mnohem více...
Virksomheder, som har behov for uddannelses- og udviklingstjenester arbejder i stigende grad i mere end ét land og med flere forskellige sprog og kulturer. At have succes med et komplekst multinationalt, kundetilpasset uddannelsesprojekt kræver mere...
Koulutus- ja kehittämispalveluja tarvitsevat yritykset toimivat yhä useammin monen maan, kielen ja kulttuurin puitteissa. Monitahoinen, monikansallinen, asiakaskohtaisesti räätälöity koulutushanke tarvitsee menestyäkseen paljon enemmän kuin vain...
A képzést és a fejlesztési szolgáltatásokat igénylő vállalatok egyre növekvő mértékben fejtik ki tevékenységüket nem csak egy, hanem több országban, nyelven és kultúrában. A bonyolult, multinacionális és ügyfélre szabott képzési projekt sikeres...
Vis dažniau pasitaiko atvejų, kai bendrovės, kurioms reikalingos mokymo ir ugdymo paslaugos, savo veiklą vykdo ne vienoje šalyje, vartoja kelias kalbas ir susiduria su įvairiomis kultūromis. Kad sudėtingas, tarptautinis, prie kliento poreikių...
Przedsiębiorstwa, które posiadają zapotrzebowanie na usługi w zakresie szkolenia i rozwoju, coraz częściej operują jednocześnie w różnych krajach, językach i kulturach. Aby stworzyć złożony, wielonarodowy, dostosowany do specyficznych potrzeb...
Companiile care au nevoie de servicii de formare și dezvoltare profesională se extind în tot mai multe țări cu limbi și culturi diferite. Reușita unui proiect de formare complex, multinațional, adaptat beneficiarilor, presupune mai mult decât un...
Spoločnosti, ktoré potrebujú služby v oblasti odbornej prípravy a rozvoja, čoraz častejšie pôsobia vo viac než jednej krajine, pričom prichádzajú do styku s rôznymi jazykmi a kultúrami. Úspešnosť v komplexnom nadnárodnom...
Podjetja, ki potrebujejo storitve na področju usposabljanja in razvoja delujejo vse pogosteje v več kot eni sami državi, kulturi in jeziku. Da bi bili uspešni v projektu usposabljanja, ki je kompleksno, večnacionalno in prilagojeno stranki...
Företag som är i behov av utbildnings- och fortbildningstjänster är allt oftare verksamma i mer än ett land och arbetar med mer än ett språk och en kultur. För att nå framgång i komplexa, multinationella och kundanpassade utbildningsprojekt krävs...
Arvien vairāk kompāniju, kurām ir nepieciešamas apmācības un attīstības pakalpojumi, darbojas vairāk kā vienā valstī, izmanto vairāk kā vienu valodu un ir balstītas uz vairāk kā vienu kultūru. Lai sarežģīts, daudznacionāls, pasūtītāja pielāgots...
Companies that need training and development services increasingly operate in more than just one country, language and culture. Succeeding in a complex, multinational, customer-tailored training project takes more than a good concept. The concept...
  16 Résultats www.spf-gmbh.com  
Turvalisus on määrav nii Volvo kui ka Peter Pedero jaoks, kes koordineerib meie filmi kaskadööritrikke.
La seguridad es fundamental para Volvo – y para Peter Pedrero, coordinador de la película, también.
Sigurnost je presudna za Volvo, ali i za Petera Pedreroa, koordinatora kaskaderskih scena za naš film.
Turvallisuus on ratkaisevan tärkeää Volvolle – niin kuin myös stuntkoordinaattori Peter Pedrerolle.
Säkerheten är helt avgörande för Volvo – och för Peter Pedrero, som är stuntkoordinator vid filminspelningen.
"Kamyonlar hızlandığında rüzgarın gücünü tahmin etmek gerçekten çok zor. Üstüne üstlük dağlardan esen sert rüzgarlar ve kamyonların yarattığı güçlü bir rüzgar tüneli de var."
  gtuc.ge  
aastal II liigas kõige kõrgematele kohtadele ja meeskonna tulevikuplaanideks on aasta-aastalt kõrgemale pürgida ning tulemusi järjest parandada. Ülikoolilinnas paiknev Welco ühendab endas aga rohkemat kui vaid jalgpallureid – klubi identiteedi tähtsa osa moodustavad ka fännid, kes alati truult ning valjult omasid toetamas käivad.
Tartu JK Welco is an amateur football club that was founded in 2008 and by today it is participating in Estonia’s championships with three different teams. In 2015 Welco’s first team played in the II league and was fighting for the league victory. In perspective the ambitions for the first team are to improve results and step by step promote in Estonia’s league system. However, Welco is more than just a squad of football players – a very important part of club’s identity is shaped by fans who are always loyally and very lowdly supporting Welco’s teams. Named Electric Legion, the fan club is made up by players’ friends, girlfriends, brothers, sisters and parents. Furthermore, these tight relationships and numerous joint events have created one of the strongest shared identity among local amateur clubs. In addition, the club’s identity and operating is supported by many successful sponsors.
  4 Résultats www.paragon-software.com  
1. Te olete utiliidi Boot Camp kasutaja (Mac OS X + Windows), kes oskab hinnata täielikku lugemis- /kirjutusjuurdepääsu NTFS-partitsioonidele platvormil Mac
1. É um utilizador Boot Camp (Mac OS X + Windows) capaz de apreciar verdadeiramente o acesso total de leitura/escrita ao NTFS no Mac
1. Χρησιμοποιείτε το Boot Camp (Mac OS X + Windows) και θα ήταν ιδανικό αν μπορούσατε να κάνετε ανάγνωση/εγγραφή σε NTFS από περιβάλλον Mac.
2. MacからWindowsベースコンピュータへ、外部ハードドライブを使ってデータを転送する (4GBを超えるファイル) 必要のある場合。(ファイルのサイズが4GBを超えるため、両OSに対応するFAT32 ファイルシステムが外部デバイスで使用できない)。
1. شما کاربر Boot Camp (یا Mac OS X + Windows) هستید که اهمیت دسترسی کامل به خواندن/نوشتن در NTFS تحت سیستم‌عامل Mac را می‌توانید به خوبی درک کنید
1. Вие сте потребител на Boot Camp (Mac OS X + Windows), който наистина би могъл да оцени позлата от пълен достъп за четене/писане в NTFS, използвайки Mac
1. Ako ste korisnik Boot Campa (Mac OS X + Windows), zaista ćete cijeniti potpuni pristup s čitanjem/pisanjem NTFS-u pod Mac sustavom
1. Jste uživatelem Boot Campu (Mac OS X + Windows) a dokážete docenit plný přístup pro čtení i zápis na oddílech NTFS v počítačích Mac
1. Du er Boot Camp-bruger (Mac OS X + Windows) og kunne virkelig sætte pris på fuld læse-/skriveadgang til NTFS under Mac
1. Olet Boot Camp -käyttäjä (Mac OS X + Windows), joka voi todella arvostaa täyttä luku-/kirjoitusoikeutta NTFS:ään Macissä
1. Ön egy Boot Camp felhasználó (Mac OS X + Windows), aki nagyon örülne, ha teljes olvasási/írási hozzáférése lenne NTFS-kötetekhez Mac-gépen is.
1. Þú ert Boot Camp notandi (Mac OS X + Windows) sem kann að meta fullan les-/skrifaðgang í NTFS í Mac
1. Anda seorang pengguna Boot Camp (Mac OS X + Windows) yang bisa sungguh-sungguh menghargai akses baca/tulis penuh ke NTFS di bawah Mac
1. Mac에서 NTFS에 대한 전체 읽기/쓰기 권한을 평가할 수 있는 Boot Camp 사용자(Mac OS X + Windows)입니다.
1. Esate „Boot Camp“ naudotojas („Mac OS X“ + „Windows“), kuris vertina visapusišką skaitymo / rašymo prieigą prie NTFS diskų „Mac“ sistemoje.
1. Du er en Boot Camp-bruker (Mac OS X + Windows) som kan dra nytte av fullstendig lese/skrive-tilgang til NTFS under Mac
1. Jesteś użytkownikiem Boot Camp (Mac OS X + Windows) który potrzebuje dostępu do partycji NTFS pod Mac
1. Sunteți un utilizator Boot Camp (Mac OS X + Windows) care apreciază cu adevărat accesul total de scriere/citire pe NTFS sub Mac
1. Du är Boot Camp-användare (Mac OS X + Windows) som verkligen skulle uppskatta full läs-/skrivbehörighet till NTFS under Mac
1. คุณเป็นผู้ใช้งาน Boot Camp (Mac OS X + Windows) ที่ชอบที่จะเข้าถึงเพื่ออ่านและเขียนไฟล์ NTFS ผ่านการทำงานของแมคอย่างเต็มรูปแบบ
1. Mac altında NTFS'ye tam okuma/yazma erişimini gerçekten takdir edebilen bir Boot Camp kullanıcısısınızdır (Mac OS X + Windows)
1. Bạn là một người dùng Boot Camp (Mac OS X + Windows) người thực sự hiểu rõ việc truy xuất đọc/ghi đầy đủ đối với NTFS trong Mac
1. Jūs esat Boot Camp lietotājs (Mac OS X + Windows), kas var patiešām novērtēt pilnu lasīšanas/rakstīšanas piekļuvi pie NTFS, izmantojot Mac
  41 Résultats cor.europa.eu  
Kes on kes
Who's who
Organigramme
Wer tut was?
Organigrama
Organizzazione
Quem é quem
Wie is wie
Кой кой е
Organigram
Kuka kukin on
Frakcijos
Organizacja
Who's who
Kto je kto
Kdo je kdo
Clár na mór
  6 Résultats www.scuolascibadia.it  
Kes peab ESTA-t taotlema?
Who needs to apply for ESTA?
Quienes necesitan solicitar ESTA?
Quem é que precisa de obter o ESTA?
Door wie wordt ESTA aangevraagd?
ESTAを申請する必要のある方?
Kdo si musí o ESTA požádat?
Hvem skal bruge ESTA?
Kenen täytyy hakea ESTA-lupaa?
Kinek szükséges ESTA-t kérelmeznie?
Hverjir þurfa að sækja um ESTA?
누가 ESTA 신청이 필요합니까?
Kas turi kreiptis dėl ESTA?
Kto si musí zažiadať o ESTA?
Kdo mora zaprositi za ESTA dovoljenje?
Vem behöver ansöka om ESTA?
Kam ir jāpiesakās ESTA?
  4 Résultats www.farmland-thegame.eu  
Talunikud peavad olema tähelepanelikud piimalehmade suhtes, kes toodavad väga palju piima, kuna nad on altid paljudele haigustele (eriti jala- ja udarahaigustele), mis põhjustavad lehmale tervise- ja heaoluprobleeme.
Farmers need to be attentive to dairy cows which are producing a lot of milk because they can be prone to many diseases (particularly in their feet and udders).
Les vaches qui produisent beaucoup de lait nécessitent une attention particulière car elles peuvent attraper de nombreuses maladies (surtout au niveau des sabots et des mamelles).
Landwirte müssen sorgfältig auf Milchkühe achten, die viel Milch produzieren; denn sie neigen zu zahlreichen Krankheiten (insbesondere im Bereich der Füße und des Euters).
Los granjeros tienen que prestarles atención a las vacas lecheras que producen mucha leche porque pueden ser propensas a muchas enfermedades (sobre todo en las pezuñas y en las ubres), lo que causa problemas de salud y de bienestar a la vaca.
Gli allevatori devono prestare particolare attenzione alle mucche che producono il latte perché queste sono soggette a molte malattie (in particolare alle zampe e alle mammelle).
Os agricultores devem estar atentos às vacas leiteiras que produzem muito leite porque podem ser propensas a sofrer muitas doenças (em especial nas patas e nos úberes), que provocam problemas na saúde e bem-estar das vacas.
Οι αγρότες πρέπει να προσέχουν τις αγελάδες γαλακτοπαραγωγής που παράγουν πολύ γάλα διότι έχουν προδιάθεση για πολλές ασθένειες (ιδιαίτερα στα πόδια και στους μαστούς τους).
Boeren moeten koeien met een hoge melkproductie nauwlettend in het oog houden. Ze zijn vatbaar voor heel wat aandoeningen (in het bijzonder aan hun poten en uiers).
Pečovatelé musí dohlížet zvláště na dojnice, které produkují velké množství mléka, protože mohou být náchylné k různým onemocněním (zejména nemocím končetin a vemene). Na základě těchto zdravotních problémů se pak kravám zhoršují životní podmínky.
Maanviljelijöiden on seurattava paljon maitoa tuottavia lypsylehmiä huolellisesti, koska niille voi tulla (etenkin jalkoihin ja utareisiin) monenlaisia sairauksia, jotka heikentävät lehmän terveyttä ja hyvinvointia.
A gazdáknak oda kell figyelniük a sok tejet adó tejelőtehenekre, mert hajlamosak lehetnek a betegségekre (különösen a lábukon és a tőgyükön), ami egészségügyi és állatjóléti problémákat is okozhat az állat számára.
Bøndene må passe god på melkekyr som produserer mye melk fordi de kan få mange sykdommer (for eksempel i klauver og jur). Disse sykdommene gir problemer både for helsa og velferden til kua.
Hodowcy powinni się troskliwie opiekować krowami mlecznymi produkującymi duże ilości mleka, ponieważ zwierzęta te są narażone na wiele chorób (szczególnie racic i wymion).
Crescătorii trebuie să le acorde o atenţie deosebită, pentru că vacile pot contracta numeroase boli (în special la nivelul copitelor şi al ugerului).
Rejci morajo dobro skrbeti za krave molznice, ki pridelujejo veliko mleka, saj so nagnjene k številnim boleznim, zlasti nog in vimen, ki jim slabšajo življenje.
Bönder måste vara uppmärksamma på mjölkkor som producerar mycket mjölk, eftersom de kan råka ut för många sjukdomar (särskilt i klövar och juver).
Fermeriem jābūt uzmanīgiem pret tām piena govīm, kuras dod daudz piena, jo viņas var viegli saslimt ar daudzām slimībām (sevišķi vārīgas ir pēdas un tesmeņi), kuras gotiņām sabojā veselību un labsajūtu.
Il-bdiewa jiħtiġilhom joqogħdu attenti għal baqar għall-ħalib li jkunu qed jipproduċu ħafna ħalib billi dawn jista' jkunu suxxettibbli għal ħafna mard (b'mod partikulari f'saqajhom u f'biżlejhom), li jikkawża problemi ta' saħħa u ta' benesseri għall-baqra.
  7 Résultats tuki.dna.fi  
Alates karmide olude rehvidest kuni kauakestvate rehvideni, tahame teha rohkem inimeste jaoks, kes ostavad ja kasutavad meie tooteid.
SmartWear Technology that give great performance through a tire’s life by revealing new grooves and compound over time.
La technologie SmartWear qui révèle de nouvelles rainures et de nouveaux mélanges de gomme au fur et à mesure de l’usure du pneu pour une meilleure résistance pendant toute la durée de vie du pneu.
Wir machen nicht nur Reifen: Unsere Erfindungen und Innovationen finden auch in Klebstoffen, Lebensmittelverpackungen und sogar künstlichen Herzen Verwendung.
Ma siamo molto più di un semplice produttore di pneumatici. Le nostre invenzioni e scoperte vengono utilizzate anche per la produzione di adesivi, imballaggi per l'industria alimentare e persino cuori artificiali.
Onze ingenieurs en wetenschappers staan ook vandaag nog steeds aan de top van de innovatie, niet alleen in rubber en polymeren, maar ook op andere domeinen zoals informatietechnologie, fysica en mathematica.
Nikdy jsme neztratili ze zřetele to, co umíme nejlépe – vývoj skvělých technologií zaměřených na moderní pneumatiky pro dnešní řidiče.
Men vi udvikler os ikke blot inden for dæk. Vores opfindelser og gennembrud bruges også inden for områder som klæbemidler, fødevareemballering og endda kunstige hjerter.
A legmostohább körülményekhez készült gumiabroncsoktól kezdve egészen a tartósabb gumiabroncsokig mindig az motivál bennünket, hogy jobbá tegyük a Goodyear gumiabroncsok vásárlóinak és használóinak életét.
Vi har aldri glemt hva det er vi gjør aller best – nemlig å utvikle fremragende, ny dekkteknologi for dagens sjåfører.
Nasi inżynierowie także dziś nieustannie tworzą najnowocześniejsze rozwiązania, nie tylko w zakresie nauki o gumie i polimerach, lecz także w różnych dziedzinach przetwarzania danych, fizyki czy matematyki.
Nu am pierdut niciodată din vedere ceea ce facem cel mai bine: dezvoltarea de noi tehnologii strălucite pentru anvelope, pentru şoferii de astăzi.
Мы не только делаем шины. Наши изобретения и открытия находят свое применение в сферах производства клеящих материалов, упаковки пищевых продуктов и даже изготовления искусственных сердец.
Från däck för krävande förhållanden till däck med längre livslängd –vi vill alltid göra mer för dem som köper och använder våra produkter.
En iyi yaptığımız işten hiçbir zaman uzaklaşmadık: Günümüzün sürücüleri için olağanüstü yeni lastik teknolojileri geliştirmek.
Mēs vienmēr koncentrējamies uz to, ko protam vislabāk — mēs izstrādājam mūsdienu autovadīšanas apstākļiem paredzētas izcilas jaunas riepu tehnoloģijas.
  21 Résultats www.biogasworld.com  
Aastast 1992 kuulub 866 ha asetsev Praha UNESCO kultuuri ja looduslikke mälestusmärkide maailmapärandi nimekirja. Praha ilu oleks nagu nõiutud ning sellepärast turistid, kes on juba ükskord külastanud linna tulevad mingi aja jooksul siia jälle tagasi.
Prag je glavni grad Češke Republike, grad prekrasno sačuvan, iznenađujuće arhitekture i velikog broja lijepih starih zgrada, vijugavih ulica i slavnih spomenika, kao što je Karlov most, Starogradski trg, Praška tvrđava itd. Godine 1992. povijesna jezgra grada koja se rasprostire na 866 hektara, uvrštena je na popis svjetskih kulturnih i prirodnih spomenika UNESCO.
  www.sina-game.com  
OÜ Stadet on väikese- ja keskmise suuruse seeriaga (2000 – 70 000 tk/a) stantsimistöödele spetsialiseerunud firma, kes pakub allhanke teostamise võimalust ka koostamistöödele.
Stadet ist eine Firma, die auf Stanzen Metall-Komponenten in kleinen und mittleren Serien spezialisiert ist (2000-70 000 Teile pro Jahr).
  ereforum.org  
Vladimir Svet on Tartu Ülikooli Tallinna Õigusinstituudi tudengitest kodanikuaktivist, kes hetkel tegutseb Eesti Noorteühenduste Liidu nõukogu esimehena. Aastatel 2011-2013 asutas ja juhtis Tallinna linna noortevolikogu.
Владимир Свет – студент Института правоведения при таллинском филиале Тартуского университета, гражданский активист и председатель совета Союза молодежных объединений Эстонии. В 2011 году стал основателем молодежной управы города Таллинна и руководил ей до 2013 года. В настоящее время Владимир активно занимается организацией конференции TEDxLasnamäe. Самое важное для Владимира – это новые идеи и вдохновляющие люди. Любит черный чай.
  www.lipo-clinic.de  
Nii palju võib öelda, et enamus meist tegeleb tarkvara arendamisega. Tegelikult on tööülesanded suhteliselt mitmekesised - arendame ja hooldame olemasolevat programmi, dokumenteerime, testime, nõustame, programmeerime, loeme, joonistame, unistame ja nii edasi.
What we work on in the client team is largely a business secret. We can only say so much that most of us deal with developing the software. Actually, our tasks are rather versatile - we develop and maintain the existing software, document, test, consult, program, read, draw, dream, etc. Most of the people work in the office every day, except for one, who usually works from home - about 15,000km away from the office, by land. Although our staff flow is 25% per year, our team’s total work experience at Raintree can be measured in decades, not only years.
  armcci.am  
Muusikabaar pakub suurepärast lõõgastust pärast tegusat tööpäeva, nautides jahutavaid kokteile ja maitsvaid sööke, reedeõhtuti toimuvad muusikabaaris Läti muusikute esituses suurepärased kontserdid. Muusikabaaris valitseb eriliselt intiimne miljöö, mille loovad romantiliselt elegantne interjöör ja kunstnikud, kes esinevad väikeses saalis piiratud arvul külastajatele.
Viršutiniame viešbučio „Days Hotel Riga VEF“ aukšte įsikūrusi terasa. Čia pat yra ir muzikinis baras „Sunny Melody“. Čia galima pailsėti po dienos darbų, atsigaivinus kokteiliais bei paskanavus maisto, o penktadienio vakarais čia vyksta nuostabūs Latvijos muzikantų koncertai. Muzikiniame bare tvyro ypatinga intymi atmosfera, kurią kuria romantiškai elegantiškas interjeras bei menininkai, demonstruojantys savo kūrinius nedidelėje salėje ribotam lankytojų skaičiui. Mūsų viešbučio gyventojams įėjimas į koncertus muzikiniame bare nemokamas!
  www.coopetrabasur.com  
Selles on ju eriline rahuldus: arutleda töökaaslastega pudelikese külma Borjomi taga möödunud nädalavahetuse üle, vahetada muljeid ajaveetmise, hea filmi või huvitava raamatu kohta, jagada nädalavahetuse plaane.
Ieklausoties ierastajā biroja dunā, var pamanīt, ka pirmdienu rītos un piektdienu pēcpusdienās tā iegūst īpaši pozitīvu pieskaņu. Jo tajā ir īpaša bauda: pie aukstas „Borjomi” pudeles apspriest ar kolēģiem pagājušo nedēļas nogali, apmainīties ar iespaidiem par pavadīto laiku, labu filmu vai interesantu grāmatu, padalīties ar brīvdienu plāniem. Un pēc vēl viena „Borjomi” malka ķerties pie darba ar pozitīvu emociju lādiņu, kas gūts, esot kopā ar cilvēkiem, kuri ar jums ir uz viena viļņa.
  3 Résultats www.torrelombarda.com  
BLRT Grupi tähelepanuväärne edu on võimalikuks osutunud tänu selliste professionaalide meeskonnatööle, kes on suunatud tulemuse saavutamisele ja pidevale enesetäiendamisele. Kontsernis töötab üle 4000 spetsialisti, neist ligikaudu 1600 Eestis.
Значительные успехи деятельности BLRT Grupp во многом стали возможны благодаря сплоченной команде профессионалов, ориентированных прежде всего на результат и постоянно повышающих уровень своей компетентности. Сегодня в концерне работают свыше 4000 специалистов, из них порядка 1600 – в Эстонии.
  40 Résultats www.seb.ee  
Uuendustingimused sätestab omal äranägemisel Priority Pass Ltd., kellel on ka õigus keelduda andmast liikmesust inimestele, kes töötavad või on lepingulised töövõtjad lennufirmades, lennujaamas või lennufirma või lennujaama turvalisusega seotud ametiasutustes.
Обновленные условия устанавливает по своему усмотрению Priority Pass Ltd., который имеет также право отказаться от предоставления членства лицам, работающим или являющимся договорными подрядчиками в авиакомпаниях, аэропортах или учреждениях, связанных с безопасностью авиакомпаний или аэропортов.
  5 Résultats www.erasmus-entrepreneurs.eu  
Kes saavad programmis osaleda?
Frequently Asked Questions
Qui peut participer?
Wer kann teilnehmen?
Quién puede participar
Chi può partecipare
Quem pode participar
Ποιοι μπορούν να συμμετάσχουν
Кой може да участва
Kuka voi osallistua
Kas gali dalyvauti
Lokalny punkt kontaktowy
Cine poate participa
Kto sa môže zapojiť do programu
Kas var piedalīties
Min jista’ jipparteċipa
  4 Résultats www.mzrio.com  
Aile on sertifitseerimisassistent, kes toetab sertifitseerimisteenuste osutamist ja hõlbustab meie tegusa Eesti kontori toimimist. Eesti kontor on üks kahest sertifitseerimise haldamise kontorist.
Aile is a Certification Assistant supporting the delivery of certification services and facilitating the efficient functioning of our busy Estonian office, one of our two certification administration hubs.
  4 Résultats eckenhof.at  
Liebherr Kes 4270
koelkast locatie: staan los
kyl plats: stående separat
  10 Résultats www.vicpark.com  
Diana Talpsepp on advokaadibüroo COBALT jurist, kes assisteerib advokaate nende igapäevases töös. Diana on spetsialiseerunud maksuõigusele ning tal on kogemus nii erinevate rahvusvaheliste kontsernide ja tehingute struktureerimises kui ka maksualases planeerimises ja nõustamises.
Diana is an assistant lawyer at COBALT Estonia. She is specialised in tax law and she is experienced in structuring different international concerns and deals, as well as tax-related planning and advising. Additionally, Diana has been part of solving clients’ day-to-day tax matters.
  4 Résultats somos-english.com  
Liebherr Kes 4270
koelkast locatie: staan los
kyl plats: stående separat
  2 Résultats books2ebooks.eu  
Võrgustik on avatud liitumiseks organisatsioonidele, kes on huvitatud vabakasutuses olevate tervikteoste digiteerimisest ja kättesaadavaks tegemisest rahvusvahelisele kasutajaskonnale.  Photo credit: Clio Turbata

From 28-29 April 2016 the EOD network of 37 libraries across Europe will meet in Swiss National Library in Bern.

The annual meeting of the EOD network is expected to be forward-looking. EOD digitization service is evolving according to the changing needs of its users and demand for more literature being accessible. The partners will discuss and share experiences about digitizing out of commerce books, integrating EOD service with other systems and services, and about long-term preservation.

The coordinator of the EOD network, the University and Regional Library of Tyrol (University Innsbruck) will provide updates on the service and the network, on the EOD system developments and print-on-demand service. In collaboration with the National Library of Estonia also a dissemination workshop will be held.

The meeting is organized by the University and Regional Library of Tyrol (University Innsbruck), and hosted by the Swiss National Library.

The EOD service was launched by 13 libraries in 8 European countries in 2006. The network remains open to institutions interested in digitizing and making available public domain books on the request of an international community of users.

Photo credit: Clio Turbata

From 28-29 April 2016 the EOD network of 37 libraries across Europe will meet in Swiss National Library in Bern.

The annual meeting of the EOD network is expected to be forward-looking. EOD digitization service is evolving according to the changing needs of its users and demand for more literature being accessible. The partners will discuss and share experiences about digitizing out of commerce books, integrating EOD service with other systems and services, and about long-term preservation.

The coordinator of the EOD network, the University and Regional Library of Tyrol (University Innsbruck) will provide updates on the service and the network, on the EOD system developments and print-on-demand service. In collaboration with the National Library of Estonia also a dissemination workshop will be held.

The meeting is organized by the University and Regional Library of Tyrol (University Innsbruck), and hosted by the Swiss National Library.

The EOD service was launched by 13 libraries in 8 European countries in 2006. The network remains open to institutions interested in digitizing and making available public domain books on the request of an international community of users.

Photo credit: Clio Turbata

  24 Résultats www.tbb.ee  
KredExil on õigus käenduse andmisest keelduda muuhulgas juhul, kui laenutaotleja või laenutaotleja juhatuse liige või tegevjuht on isik, kes on ise või juriidilise isiku juhtorgani liikmena jätnud täitmata kohustusi sihtasutuse, panga, teiste krediidi- ja finantseerimisasutuste, kindlustusandjate või Maksu- ja Tolliameti ees
KredEx вправе отказаться от предоставления поручительства в том числе в случае, если ходатайствующий о кредите или член правления /исполнительный директор ходатайствующего о кредите является лицом, которое само или в качестве члена органа управления юридического лица, не выполнило обязательства перед целевым учреждением, банком, другими кредитными или финансовыми учреждениями, страховщиками или Налогово-Таможенным департаментом.
  2 Résultats www.graincom.de  
Soojapidavus sõltub ka akende paigaldamisest, seetõttu jäta akende paigaldamine spetsialistide hooleks, kes teevad töö ära kiiresti ja kvaliteetselt ning vastutavad ka lõpptulemuse eest.
Thermal insulation of windows to a large extent depends on the installation quality, therefore let the specialists to install the windows, they will do the job quickly, with high quality and responsibility for the outcome of their work.
Теплоизоляция окон зависит в большой мере и от установки, поэтому доверьте установку окон специалистам, которые сделают эту работу быстро, высококачественно и которые также отвечают за результат своей работы.
  3 Résultats www.reflexologycanada.org  
Reeglina E-Varamu ise ei ole autoriõiguste omanikuks, vaid tegutseb vahendajana, võimaldades juurdepääsu digitaalsele materjalile, tuletatud teostele ja metaandmetele, mistõttu õigus igasugust materjali edasiselt kasutada peab olema omandatud vastavalt institutsioonilt, kes nimetatud materjali kättesaadavaks on teinud.
Any use of the digital content, derivatives and metadata for commercial purposes is hereby prohibited, unless approved by the title holder in individual cases. As a rule, the E-Varamu is not the title holder itself, but only acts as an agency providing access to the digital content, derivatives and metadata, so that any further rights of utilisation must be acquired from the respective institute that has contributed said content.
  8 Résultats www.museo-plattner.com  
Neile, kes soovivad midagi erilist! Lambi Sensitive on meie pehmeim ja tugevaim tualettpaber. 100% värsketest kiududest toodetud neljakihiline paber tagab ülima pehmuse.
Maigs, izturīgs un stilīgs. Lambi Decor ir paredzēts tiem, kuri vēlas savā vannas istabā ieviest stilu bez kvalitātes kompromisiem. Trīs kārtu 100% jaunšķiedras papīrs ir gan maigs, gan izturīgs.
  13 Résultats vtgroup.nl  
Kõigi menüüde kõrvale tutvustab veine meie maja asjatundjast sommeljee, kes on alati valmis ka külaliste küsimustele vastama.
Kaikkien menujen yhteydessä viinit esittelee ja vieraiden kysymyksiin vastaa ravintolamme asiantunteva sommelier.
  12 Résultats shigetsu.com  
Benita Ravi­kes­kus pakub komp­leks­set ambulatoorset taas­tus­ravi.
Лечебный центр Benita предлагает комплексную амбулаторную реабилитацию.
  www.rustandard.com  
Püsikliendikaardiga on kõik teenused -15% ja lisaks igakuised põnevad sooduspakkumised. Püsikliendikaardi saab meie klient, kes on käinud 5 hoolitsuses. Soovime oma klientidele pakkuda alati parima kvaliteediga teenindust seitsmel päeval nädalas.
Сотрудничество с отелем Original Sokos Hotel Viru дало нам возможность наработать постоянную клиентуру. С карточкой постоянного клиента все услуги -15%, кроме того, своим клиентам мы ежемесячно делаем интересные льготные предложения. Карту постоянного клиента получает наш клиент, посетивший наши процедуры 5 раз. Мы хотим предлагать своим клиентам качественное обслуживание семь дней в неделю. Если вы строите планы на отдых, то услуги можно забронировать заблаговременно на нашем сайте – в разделе меню БРОНИРОВАНИЕ.
  xxxs.stream  
SOP-Metal andis välja uue veebilehe, mille eesmärk on teha firma nähtavaks kõigile, kes vajavad tööstuslikke allhanketeenuseid. Oleme uuel veebilehel püüdnud oma teenuseid ja tooteid võimalikult selgelt struktureerida, kuigi lai toote-…
SOP-Metal har lanserat en ny webbplats som är utformad för att betjäna alla som behöver underleverantörstjänster. Med vår nya webbplats har vi strävat efter att visa alla våra produkter och…
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10