one a – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
3'714
Results
1'947
Domains Page 10
www.postfinance.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Even if parents and children have reached
a
clear agreement on how to split the costs, it is often difficult for young people to organise their newly acquired earnings. Drawing up
a
sensible budget will help them avoid developing unrealistic expectations or immediately falling into debt. To do this,
a
precise record of income and outgoings should be kept: if you know where your money goes, you will be able to maximise your savings and thus budget correctly. First, you need
a
clear picture of your income. This includes your monthly net earnings, any additional income and, if your employer pays
one
,
a
proportion of the 13th month's salary. However, the 13th month's salary is usually only paid at the end of the year and therefore cannot be used to cover regular monthly costs.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
postfinance.ch
comme domaine prioritaire
Même lorsque les parents et les enfants ont fixé clairement les dépenses des uns et des autres, les jeunes ont souvent du mal à gérer leur nouveau revenu. Un budget raisonnable peut permettre à un apprenti d'éviter de contracter ses premières dettes ou de se faire de fausses idées. Une liste précise des recettes et des dépenses doit donc être dressée. Une personne qui sait où passe son argent pourra réaliser le plus d'économies et établir un budget exact. Elle devra tout d'abord calculer ses revenus qui comprennent le revenu mensuel net et, éventuellement, un revenu complémentaire ainsi que le prorata du 13e mois, pour autant qu'elle en ait un. Toutefois, le 13e mois n'est souvent payé qu'en fin d'année et ne peut donc compter pour le règlement des frais mensuels réguliers.
2 Résultats
sciencepress.mnhn.fr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
This is the first book on freshwater fish and crustacean species found on Réunion Island. It is intended for naturalists, researchers, teachers or fishermen. It has been drawn up as
a
tool for administrators in charge of management and conservation of aquatic communities. The main features of the various aquatic habitats on Réunion are presented in the first part of the book, together with the species found in these habitats. Then comes the history of local ichthyology and species introductions, followed by the catalogue of all species found on the island, with 25 fish species and 10 decapod crustacean species. For each
one
,
a
data sheet gives
a
description of the animal,
a
commentary on its biology and ecology, as well as its distribution with
a
detailed map. Original photographs or drawings illustrate the species, and easy to use identification keys will help with species differentiation.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sciencepress.mnhn.fr
comme domaine prioritaire
Premier ouvrage traitant des espèces de poissons et de crustacés d’eau douce de l’île de La Réunion, ce livre est destiné aux naturalistes, aux chercheurs, aux gestionnaires, aux enseignants ou aux pêcheurs. Son objectif est aussi d'être un outil d'aide à la gestion et à la conservation des communautés aquatiques. Il présente d’abord les caractéristiques des milieux aquatiques réunionnais et retrace l’histoire de l’ichtyologie et des introductions d’espèces. La Réunion compte 25 espèces de poissons d’eau douce et 10 espèces de crustacés décapodes. Pour chacune d’entre-elles des fiches renseignent leur description, leur biologie, leur écologie et leur répartition à l’aide d’une carte détaillée. Des photos, inédites, ou des dessins sont proposés pour illustrer les espèces et des clés de détermination, simples, permettent d’apprendre à les différencier.
vcc.zih.tu-dresden.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Desktop solutions run as software
one a
single computer. The operating systems Windows and Mac OS X are well supported, while only Ekiga is available at the moment (last update 12/2013) for Linux. Besides the software, a headset or a speakerph
one a
nd a webcam are required.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vcc.zih.tu-dresden.de
comme domaine prioritaire
Desktoplösungen laufen als Software auf einem einzelnen Rechner. Die Betriebssysteme Windows und Mac OS X werden gut unterstützt, unter Linux ist momentan nur Ekiga verfügbar (Stand 12/2013). Neben der Software ist ein Headset oder eine Freisprecheinrichtung sowie ein Webcam notwendig. Sie sind in der Regel für eine Person konzipiert und hängen immer stark von den zugrundeliegenden Betriebssystemen ab. Es kann vorkommen, dass sich Einstellungen eines anderen Programmes auf diese Software auswirken. Deshalb ist ein Funktionstests vor der Nutzung eigentlich immer angeraten. Er wird in Form von "Audio- und/oder Videohelfern" oftmals auch innerhalb des Programms bereitgestellt.
tremcar.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In the commercial market, besides the traditional lever and semiautomatic machines, some electronic, some with volumetric dosing, and other reliable models have been introduced. The latest
one
,
a
fully automatic modular machine, enables espresso coffees and cappuccinos to be prepared in
a
few seconds, excluding all manual operation.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lapavoni.com
comme domaine prioritaire
Avec les modèles à levier et semi-automatiques, on a crée des modèles électroniques à dosage volumétriques, de plus en plus fiables, et – la dernière – une machine modulaire complètement automatique, qui permet de préparer en quelques secondes des cafés espresso et cappuccinos parfaits, sans aucune opération manuelle à effectuer.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lapavoni.com
comme domaine prioritaire
Zu den traditionellen Handhebelmodellen und Halbautomaten, kommen jetzt die Geräte mit volumetrischer Dosierung dazu; außerdem eine vollautomatische Modularmaschine, die in wenigen Sekunden Espresso und Cappuccino zubereitet.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lapavoni.com
comme domaine prioritaire
Ai modelli tradizionali a leva e semiautomatici sono stati affiancati i modelli elettronici a dosatura volumetrica, sempre più affidabili ed ultimamente una macchina modulare completamente automatica, che consente di preparare in pochi secondi caffè espresso e cappuccini senza la manualità dell’operatore.
3 Résultats
www.lecompa.fr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
That’s
a
tough
one
,
a
big question for our generation. There are certainly
a
lot of pitfalls inherent in online culture. The Internet is highly addictive, damaging and mind-numbing, shallow, narcissistic etc. But it has the ability to allow us to connect to each other and organize and be productive. Ultimately, it’s the same as with any technology, it can be used positively or negatively. Not
a
particularly original answer, but that’s the way I see it.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
magazin.lufthansa.com
comme domaine prioritaire
Das ist der Knackpunkt – die große Frage meiner Generation. Ich weiß, dass die Online-Kultur ziemlich viele Gefahren in sich birgt. Ja, das Internet kann süchtig machen, schädlich und geistesbetäubend sein, es kann zum Medium für Narzissten werden. Aber es erlaubt uns eben auch, gemeinsam Sachen auf die Beine zu stellen, die sonst nicht möglich wären. Letzt-
www.photo-flash-maker.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The input of one “light sphere” is 0.12 kWh a day. For reference, its yearly consumption of energy is the same as by
one A
-class fridge in a month. Such LED sphere shines as a bulb lamp with 150 Watt capacity, at the same time consuming 7,5 times less energy.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eu-belarus.net
comme domaine prioritaire
Если говорить об энергоэффективности, то задумка действительно удалась. Так, одна светосфера потребляет 0.12 Квт*ч в сутки. Для сравнения, за один год она потребляет столько же энергии, сколько холодильник класса А за один месяц. А светит такой светодиодный шар, как лампа накаливания в 150 Вт, при этом потребляя в 7,5 раз меньше электроэнергии.
leadscollaborative.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The hall height including
a
parapet is 11,15 m, out of which 8 m is
a
free space without intermediate supports. The eastern facade envelope with most of its area glazed belongs between the most interesting works and was
a
big challenge mainly when structural reasons are considered. Sipral chose steel welded structures made of steel oblong tubes of 180 x 60 x 5 mm to form the basic bearing grid of the facade. On this structure there was an all-glazed glazing system with thermal breaks, Schüco FW50+ Aufsatzkonstruktion (now labelled as AOC 50), with face width of 50 mm. Width of modules between mullions is 1500 mm, height zoning of the facade is the following
one
:
a
non-transparent part of
a
plinth is 0,25 m,
a
glazed part is 1,85 m + 1,5 m,
a
non-transparent part is 0,5 m, and
a
transparent part is 1,5 + 2,2 m. The non-transparent part at the parapet is 3,35 m high.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sipral.cz
comme domaine prioritaire
La hauteur du hall de gare, y compris l’allège, fait 11,15 m dont 8 m formant un espace libre sans possibilité d’appuis intermédiaires. C’est pour cette raison que la réalisation de l’enveloppe de la façade faisait partie, avec la partie majeure de la surface vitrée, des travaux les plus intéressants et représentait un grand défi surtout du point de vue structurel. Pour l’appui de la façade, Sipral a donc choisi une charpente primaire en acier, soudée de tubes rectangulaires de dimensions 180 x 60 x 5 mm. Sur la charpente, a été posé le système d’aluminium vitré avec interruption des ponts thermiques, Schüco FW50+ Aufsatzkonstruktion (aujourd’hui AOC 50), avec la largeur exposée des profilés de 50 mm. La largeur des modules entre les montants est de 1500 mm, la disposition horizontale de la façade est la suivante : la partie opaque du socle fait 0,25 m, la partie vitrée 1,85 m + 1,5 m, une partie opaque de 0,5 m, ensuite une partie vitrée de 1,5 + 2,2 m et une partie opaque au droit de l’allège de 3,35 m.
audi-illustrated.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Compared with front-wheel drive, quattro drive generally incurs
a
certain increase in fuel consumption. quattro with ultra technology eliminates around 60 percent of this with its innovative technology. In cars with longitudinally mounted engines, it’s the only system that operates with two clutches. When it switches to front-wheel drive, the front
one
–
a
multi-plate clutch at the transmission output – decouples the prop shaft.
A
dog clutch in the rear gear unit disconnects the drive to the rear wheels. This means the crown wheel, the pinion shaft and the prop shaft all stop moving and thus don’t generate any drag losses.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
audi-illustrated.com
comme domaine prioritaire
Verglichen mit dem Frontantrieb bedingt der quattro-Antrieb generell einen gewissen Mehrver-brauch – der quattro mit ultra-Technologie eliminiert etwa 60 Prozent davon mit seiner inno- vativen Technik. Bei Autos mit Längsmotorisierung ist er das einzige System, das mit zwei Kupplungen arbeitet. Wenn er in den Frontantrieb wechselt, koppelt die vordere – eine Lamellenkupplung am Ausgang des Getriebes – die Kardanwelle ab. Zusätzlich trennt eine Klauenkupplung im Hinterachsgetriebe den Kraftschluss zu den Hinterrädern. Somit bleiben das Tellerrad, die Ritzelwelle und die Kardanwelle stehen und verursachen keine Schleppverluste.
www.genesyslogic.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
When entering Arboran, the first impression
a
wanderer gets is
a
truly majestic
one
.
A
grand victory square lies right in front of
a
mighty city whose towers rise high into the clouds. There are houses upon houses in narrow streets, and everywhere there are merchants peddling their wares — nobody would ever think for
a
minute that half of the city had been annihilated in
a
devastating natural catastrophe. However, if you follow the course of the Moy waterfall past the large cliff and the deep gorge, you will notice numerous houses that have been buried and which were destroyed.
One
can only imagine the magnitude of the wrath that must have rained down back then.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dragonspropheteurope.com
comme domaine prioritaire
Der Eindruck von Arboran, den ein ankommender Wanderer gewinnt, ist wahrhaft majestätisch. Ein prachtvoller Triumphplatz liegt direkt vor einer mächtigen Stadt, deren Türme hoch in den Himmel ragen. In engen Gassen reiht sich Haus an Haus, überall bieten Kaufleute ihre Waren feil – niemand würde vermuten, dass die Hälfte der Metropole in einer verheerenden Naturkatastrophe vernichtet wurde. Doch wenn man dem Verlauf des Moy-Wasserfalles folgt und an der großen Klippe und der tiefen Schlucht vorbeikommt, erkennt man viele verschüttete und zerstörte Häuser. Man kann sich nur vorstellen, welche Pracht dort dereinst geherrscht hat.
img26.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Compared with front-wheel drive, quattro drive generally incurs
a
certain increase in fuel consumption. quattro with ultra technology eliminates around 60 percent of this with its innovative technology. In cars with longitudinally mounted engines, it’s the only system that operates with two clutches. When it switches to front-wheel drive, the front
one
–
a
multi-plate clutch at the transmission output – decouples the prop shaft.
A
dog clutch in the rear gear unit disconnects the drive to the rear wheels. This means the crown wheel, the pinion shaft and the prop shaft all stop moving and thus don’t generate any drag losses.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
audi-illustrated.com
comme domaine prioritaire
Verglichen mit dem Frontantrieb bedingt der quattro-Antrieb generell einen gewissen Mehrver-brauch – der quattro mit ultra-Technologie eliminiert etwa 60 Prozent davon mit seiner inno- vativen Technik. Bei Autos mit Längsmotorisierung ist er das einzige System, das mit zwei Kupplungen arbeitet. Wenn er in den Frontantrieb wechselt, koppelt die vordere – eine Lamellenkupplung am Ausgang des Getriebes – die Kardanwelle ab. Zusätzlich trennt eine Klauenkupplung im Hinterachsgetriebe den Kraftschluss zu den Hinterrädern. Somit bleiben das Tellerrad, die Ritzelwelle und die Kardanwelle stehen und verursachen keine Schleppverluste.
92 Résultats
parl.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
That's
a
tough
one
.
A
lot of the federal-provincial dynamic has taken place with the CCME, the Canadian Council of Ministers of the Environment. That has not been particularly productive at giving us environmental gains. It has probably led to better provincial-federal cooperation, but not to real environmental improvement. Unfortunately,
a
lot of the necessary cooperation to realize CEPA between the feds and the provinces has been focused in the CCME and not in CEPA.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
parl.gc.ca
comme domaine prioritaire
C'est une question difficile. La dynamique fédérale-provinciale émane en partie du CCME, le Conseil canadien des ministres de l'environnement. Il ne nous a pas particulièrement donné de gains environnementaux mais a probablement amélioré la coopération fédérale-provinciale. Hélas, la coopération nécessaire entre les gouvernements fédéral et provinciaux pour mettre en oeuvre la LCPE a surtout été concentrée au CCME au lieu de la LCPE.
2 Résultats
blog.flickr.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Pick up a door peep hole viewer from your local hardware store. I’ve had one on my shopping list since Zack arrived at FlickrHQ with
one a
few weeks ago. (Check out his Cookies! video and photos tagged with “peephole“.)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
blog.flickr.net
comme domaine prioritaire
Sabe como produzir aquele efeito de distorção esférica sem precisar comprar uma lente fisheye? Basta usar o olho mágico da porta! Veja o passo-a-passo elaborado por Brian’sEye, administrador do grupo Peephole fish eye group:
radningar.hr.is
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
During class discussions, children's paintings magically dissolve into 2 short animated stories. In
one
,
a
girl finds out that creativity, not revenge, is the best way to deal with
a
school bully. In the second, two friends skateboard together, until
one
finds out the other is gay. Stereotyping, name-calling, intolerance and bullying are addressed. Appropriate for grades 3-5.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
familleslgbt.org
comme domaine prioritaire
Au cours des discussions en classe, les peintures des enfants donnent lieux à 2 courts récits d'animation. Dans la première, une jeune fille découvre que la créativité, pas la vengeance, est la meilleure façon de se comporter avec une école intimidante. Dans le second cas, deux amis faisant de la planche à rouler ensemble, jusqu'à ce qu'on apprenne que l'un des deux est gay. Les stéréotypes, le nom d'oiseaux, l'intolérance et l'intimidation sont présentées. Appropriées pour les grades 3-5.
science.uottawa.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Sometimes, even with the above required information, it is not possible to properly evaluate an equivalence request (in which case, no equivalence will be given). In order to maximize the chances of receiving an equivalence (and receiving the correct
one
),
a
request should include as much of the following information as possible.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
science.uottawa.ca
comme domaine prioritaire
Parfois, même avec les informations requises ci-haut, ce n'est pas toujours possible d'évaluer une demande d'équivalence (dans ce cas, aucune équivalence ne sera accordée). Afin de maximiser les chances de se voir accorder l'équivalence correcte et demandée, le dossier devrait inclure un maximum d'information. Par exemple :
www.voiceoflyrics.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In all these musical translations of poetic works an outstanding fusion prevails between the atmosphere of the text and the music, each
one a
haven of beauty, evoking atmospheres that are in turn charming (the Sérénade ), voluptuous or dramatic, with a refinement rarely attained elsewhere
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
voiceoflyrics.com
comme domaine prioritaire
Les quatre sur des poèmes de G. Kahn furent probablement écrites dans la même décennie. Il impose dans toutes ces traductions musicales une adéquation exceptionnelle aux ambiances des textes, qui fait de chacune un havre de beauté, avec des atmosphères tour à tour charmeuses, (la Sérénade) voluptueuses ou dramatiques, dans un raffinement rarement atteint par ailleurs.
4 Résultats
www.berleburger.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
"Mellotron MK2 Brass" contains a Simpler preset as well as three fully macro-mapped Instrument Racks, one with controls to add reverb,
one a
strange hybrid between brass and strings and another
one a
n accordion-esque arp.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sonicbloom.net
comme domaine prioritaire
Live Pack 5 der 10-teiligen Mellotron-Serie basiert auf den individuell gesampelten Noten von Bläsern. "Mellotron MK2 Brass" enthält ein Simpler Preset sowie drei voll makro-gemappte Instrument Racks, eins mit integriertem Hall für den originalen Sound, eins ein Hybrid zwischen Bläsern und Streichern und eins ein Akkordeon-hafter Arp. Für Ableton Live 9 Standard oder Suite.
2016.animationfest-bg.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Yes there is actually
a
Japanese style. It’s not rare that I discuss of the style to adopt for
a
new project so I know if we start on
a
Japanese aesthetic, an occidental
one
or an American
one
.
A
great example is the game Darksides for which it has been decided to mix both Japanese and American graphical codes in
a
single project. And I have to admit this was pretty cool!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
art-spire.com
comme domaine prioritaire
Il y a effectivement un style japonais. Il m’est souvent arrivé de discuter du style d’un futur projet pour savoir si nous partions sur une esthétique plus japonaise, plus européenne ou plus américaine. Un bon exemple est le jeu vidéo Darksiders qui a décidé de mixer les codes graphiques japonais et américains dans un seul et même projet, et ma foi c’est plutôt cool :)
www.jhsb.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In-home Stimulation: If you attend CEGEP Champlain - St. Lawrence and would like to gain hands-on experience with the elderly, this is the program for you. Student volunteers are trained to offer one-on-
one a
variety of stimulating in-home physical and recreational activities to seniors in need.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
jhsb.ca
comme domaine prioritaire
Stimulation à domicile : Si vous étudiez au cégep Champlain - St. Lawrence et souhaiteriez avoir une expérience pratique auprès des aînés, ce programme est pour vous. Les étudiants bénévoles reçoivent une formation pour offrir à domicile des activités physiques et récréatives de stimulation individuelle aux personnes âgées isolées.
2 Résultats
www.kyotorotary.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
This region of Italy is
a
most spectacular
one
,
a
region of great natural, culinary, artistic, historical and cultural treasures...
a
holiday in Emilia-Romagna will most reveal the soul of the country itself.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bungalow.net
comme domaine prioritaire
Cette région italienne est une très spectaculaire, une région de grande nature, cuisine, art, histoire et trésors culturels … les vacances en Émilie-Romagne vous révéleront l'âme de ce pays.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bungalow.net
comme domaine prioritaire
Diese Region Italiens ist eine der spektakulärsten, eine Region großartiger natürlicher, kulinarischer, künstlerischer, historischer und kultureller Schätze ... ein Urlaub in Emilia-Romagna wird die Seele des Landes bestens offenbaren.
teen-xxx-videos.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Furniture - do not buy new, refresh the
one
you have. If you're tired of your furniture, you don't have to buy new
one
.
A
good idea is enough to create
a
new look for your old furniture. Currently furniture whitewashing is super trendy.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sodahome.net
comme domaine prioritaire
Meble - nie kupuj nowych, odśwież te, które masz. Jeżeli znudziły Ci się meble, nie musisz kupować nowych. Wystarczy dobry pomysł, i stare meble nabiorą nowego wyglądu. Aktualnie super modne jest bielenie mebli...
www.brightfish.be
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
At the time, there were many jokes about the repatriates. I’ll tell you
one
.
A
man is walking in the street. They ask him, were their donkeys in your country? He answers, there was
one
donkey. It was me. Now, I’ve come here.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hayrenadardz.org
comme domaine prioritaire
Այդ ժամանակ շատ կատակներ կային հայրենադարձների մասին: Մեկը պատմեմ. մի մարդ փողոցում քայլում է, հարցնում են՝ ձեր երկրում էշեր կայի՞ն: Նա էլ պատասխանում է՝ մեկ հատ էշ կար, ես էի, էն էլ եկել եմ էստեղ։
8 Résultats
actu.epfl.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Above all, this new technology makes it possible to use optical fibers in smaller objects, such as robots, household appliances, or skis. It has been proposed to ride aboard the arms of
a
new project underway in EPFL’s Space Center, “Clean Space
One
,”
a
small satellite designed for cleaning up space debris floating in near Earth orbit.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
actu.epfl.ch
comme domaine prioritaire
Surtout, cette nouvelle technologie pourra désormais être appliquée à des objets plus petits, tels que robots, appareils ménagers, skis. Elle est notamment pressentie pour le nouveau projet du Space Center de l’EPFL, le «CleanSpace One» et pourrait équiper les bras de ce petit satellite destiné à aspirer les nombreux débris des autres engins spaciaux qui gravitent autour de la Terre.
www.dartransa.lt
Show text
Show cached source
Open source URL
The shift from a monumental scale to a much smaller scale also disturbs hierarchy: that which seemed immense and immutable becomes vulnerable and that which was insignificant becomes important. In these works two visions stand opposed :
one a
retrospective approach, and one that is more prospective but less concerned with permanency.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
isabelle-hayeur.com
as primary domain
Le terme « excavation » fait aussi bien référence à des travaux de constructions, de voirie ou de forage, qu'à des opérations de fouilles archéologiques. Dans cette série, j'ai en quelque sorte cherché à réunir les deux acceptions du terme. Les montages réalisés sont issus de l'union de paysages dont les significations me semblaient antinomiques. J'ai travaillé à partir de lieux de conservation, dont l'histoire naturelle et humaine est très riche, puis avec des lieux déracinés évoquant diverses formes de disparitions. On y trouve notamment des combinaisons de nouveaux développements domiciliaires et de sites classés « Patrimoine mondial » par l'Unesco. J'ai aussi combiné des sites fossilifères à divers paysages façonnés par l'économie, comme des dépotoirs ou des mines. Ces paysages se fondent assez naturellement, car leur aspect bouleversé et dénudé les rapproche. Certains chantiers sont d'ailleurs dotés d'une puissance suggestive qui n'est pas sans rappeler celle des déserts naturels. Dans plusieurs montages, les différences d'échelles amènent le regard à glisser constamment d'une portion d'image à l'autre, rendant ainsi les compositions visuellement instables. Le passage d'une échelle monumentale à une échelle réduite bouleverse aussi les hiérarchies : ce qui semblait alors immense et immuable occupe une position de vulnérabilité, et ce qui était dérisoire et anecdotique devient important. En eux s'affrontent deux visions opposées : l'une évoquant une démarche rétrospective, l'autre relevant d'une attitude plus prospective, mais peu soucieuse des permanences.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10