bls – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
3'241
Results
314
Domains Page 7
4 Hits
loetschberg-komitee.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Nutzungsbestimmungen
BLS
AG
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
loetschberg-komitee.ch
as primary domain
Dispositions d’utilisation
3 Hits
divinginelba.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Für den PROFESSIONELLEN Kurs muss eine ärztliche Befähigungsbescheinigung, der Nachweis über die Kenntnis der
BLS
und das Oxigen Provider-Brevet sowie eine Tauchversicherung, die auch die des Tauchzentrums, welchem der Führer beigetreten ist, sein kann, vorweisen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
divinginelba.com
as primary domain
Pour les Dive Guide version PROFESSIONNELLE il sera obligatoire de présenter un certificat médical d’aptitude, épreuve du BLS et Oxigen Provider et posséder une assurance pour la plongée qui toutefois peut être celle du centre diving auquel le guide est affilié.
anticcolonial.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Bajo El Cielo Azul |
Bls
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
anticcolonial.com
as primary domain
Alloggio A La Jolla
2 Hits
computermuseum.informatik.uni-stuttgart.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Blauschreiber
BLS
-218
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
computermuseum.informatik.uni-stuttgart.de
as primary domain
Storascope BLS-218
2 Hits
hannig-saas-fee.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Autoverlad Lötschberg
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hannig-saas-fee.ch
as primary domain
Car transport Lötschberg BLS
prc.krakow.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Einfache lebensrettende Maβnahmen, automatische externe Defibrillation und erste Hilfe (
BLS
-AED),
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
prc.krakow.pl
as primary domain
Basic life support and automated external defibrillation and first aid (BLS-AED),
5 Hits
bnb.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Kehrsatz
BLS
- Bus Richtung Kehrsatz Routenplanung
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Kehrsatz BLS - Bus direction Kehrsatz Route Planning
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Kehrsatz BLS - Bus direction Kehrsatz Itinéraire
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Kehrsatz BLS - Bus direzione Kehrsatz Pianificazione percorso
8 Hits
postauto.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Von Hohtenn nach Brig führt der Höhenweg Lötschberg Südrampe über 20 km die Sonnigen Halden entlang und folgt dabei stets der
BLS
Bahnlinie nach Brig. Herrliche Blicke aufs Rhonetal, tiefe Schluchten, sprudelnde Bergbäche und imposante Bahn-Viadukte erwarten Sie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postauto.ch
as primary domain
The 20 km high trail leads from Hohtenn to Brig along the southern slope of the Lötschberg. It closely follows the BLS railroad line and offers magnificent views of the Rhone Valley, deep ravines, burbling mountain brooks, and impressive railway viaducts.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postauto.ch
as primary domain
De Hohtenn à Brigue, le chemin d’altitude de la rampe sud longe sur 20 km le Sonnige Halden, suivant constamment le BLS. Il offre de splendides vues sur la vallée du Rhône, de profondes gorges, de tumultueux torrents de montagne et d’imposants viaducs ferroviaires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postauto.ch
as primary domain
Da Hohtenn a Briga il sentiero in cresta della rampa sud del Lötschberg porta per oltre 20 km sui Sonnige Halden seguendo la linea ferroviaria BLS per Briga. Panorami splendidi sulla valle del Rodano, gole profonde, ruscelli gorgoglianti e imponenti viadotti ferroviari vi aspettano.
21 Hits
bav.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Bern-Lötschberg-Simplon (
BLS
) - Autoverlad
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bav.admin.ch
as primary domain
Bern-Lötschberg-Simplon (BLS) - Chargement des automobiles
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bav.admin.ch
as primary domain
Bern-Lötschberg-Simplon (BLS) - Trasporto veicoli
gaesslihof.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
Spiez - Zweisimmen in Zweisimmen umsteigen auf
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gaesslihof.ch
as primary domain
BLS Spiez - Zweisimmen, à Zweisimmen changer pour
8 Hits
exlibris.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Kunde: BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
exlibris.bz.it
as primary domain
Cliente: BLS
22 Hits
provinz.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Dachmarke für SMG, EOS,
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
provinz.bz.it
as primary domain
Il marchio ombrello per SMG, EOS, BLS
2 Hits
hotel-artos.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Schifffahrt Thuner- und Brienzersee
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-artos.ch
as primary domain
BLS-Croisières sur le lac de Thoune ou de Brienz
2 Hits
artos-hotel.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Schifffahrt Thuner- und Brienzersee
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
artos-hotel.ch
as primary domain
BLS-Croisières sur le lac de Thoune ou de Brienz
14 Hits
kaeserberg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Regionalzug
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kaeserberg.ch
as primary domain
Train régional du BLS
trabber.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Bls
ab 20 € / Tag
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trabber.de
as primary domain
Bls from 20 € / day
10 Hits
trasse.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Sie wurde jedoch vom Parlament zurückgewiesen. Die dadurch bewirkte Verzögerung bewog SBB,
BLS
und SOB, ihre Trassenvergabe an eine gemeinsame, unabhängige Stelle auszulagern. Hierzu gründeten sie Anfang 2006 zusammen mit dem Verband öffentlicher Verkehr die Trasse Schweiz AG (trasse.ch).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trasse.ch
as primary domain
The 2005 communication on Railway Reform 2 therefore included the creation of a train path allocation body independent of the railways. This communication was rejected by Parliament however. The delays this caused induced SBB, BLS and SOB to outsource the allocation of their train paths to a joint independent body. Accordingly, at the beginning of 2006, and in conjunction with the Swiss Public Transport Operators' Association, these railways together founded Trasse Schweiz AG (trasse.ch).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trasse.ch
as primary domain
Le message sur la réforme des chemins de fer 2 de 2005 prévoyait ainsi d'instituer un organe d'attribution des sillons indépendant des EF, proposition toutefois rejetée par le Parlement. Ce contretemps a alors amené les CFF, le BLS et le SOB à externaliser leurs services d'attribution des sillons vers un organe commun et indépendant. C'est ainsi que, début 2006, ils ont fondé Sillon Suisse SA (sillon.ch) de concert avec l'Union des transports publics (UTP).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trasse.ch
as primary domain
Il messaggio della riforma delle ferrovie 2 del 2005 conteneva pertanto la creazione di un organo d'attribuzione delle tracce indipendente dalle ferrovie. La riforma è stata però respinta dal Parlamento. Il rallentamento che ne è conseguito ha quindi indotto le FFS, la BLS e la SOB a cedere la loro attribuzione delle tracce a un organo comune e indipendente. All'inizio del 2006 si è così giunti alla costituzione di Traccia Svizzera SA (traccia.ch) in collaborazione con l'Unione dei trasporti pubblici.
2 Hits
engineers.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
AlpTransit AG / NEAT Lötschberg Basistunnel
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
engineers.ch
as primary domain
Kt. AG: Überarbeitung des integralen Managementsystems (QM-System)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
engineers.ch
as primary domain
Gemeinschaftszollanlage Rheinfelden - Warmbach
23 Hits
yellow.local.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Bahnhof
BLS
, 3123 Belp
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yellow.local.ch
as primary domain
Fahrhubelweg 1, 3123 Belp
2 Hits
railcare.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Anlagebesitzer:
BLS
Infrastruktur
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
railcare.ch
as primary domain
Propriétaire de l’installation: BLS Infrastructure
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
railcare.ch
as primary domain
Proprietario dell’impianto: BLS Infrastruttura
6 Hits
symova.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
AG
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
symova.ch
as primary domain
BLS SA
2 Hits
bbl.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Eingang zum Landsitz "Lohn" befindet sich gleich gegenüber dem Bahnhof Kehrsatz (Haltestelle der
BLS
-Linie Bern-Belp-Thun).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bbl.admin.ch
as primary domain
L'entrée du domaine du Lohn se situe en face de la gare de Kehrsatz (arrêt de la ligne BLS Berne-Belp-Thoune).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bbl.admin.ch
as primary domain
L’ingresso della Residenza del Lohn si trova di fronte alla stazione di Kehrsatz (tratta Berna-Belp-Thun della BLS).
18 Hits
preisueberwacher.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
22.07.2003 -
BLS
-Autoverlad am Lötschberg: WEKO bestätigt Zuständigkeit des Preisüberwachers
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
preisueberwacher.admin.ch
as primary domain
22.07.2003 - Transport autos au Lötschberg: la COMCO confirme la compétence du Surveillant des prix
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
preisueberwacher.admin.ch
as primary domain
22.07.2003 - Trasporto di autoveicoli attraverso il Lötschberg della BLS: COMCO conferma la competenza del Sorvegliante dei prezzi
e-geo.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Foto:
BLS
Lötschbergbahn
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-geo.ch
as primary domain
Photo: BLS Lötschberg train
raclette-du-valais.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
100-Jahr Jubiläum
BLS
Fruttigen (Juni 2013)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
raclette-du-valais.ch
as primary domain
100-Jahr Jubiläum BLS Fruttigen (juin 2013)
4 Hits
looptown.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Du hast ein Problem bei dem Unternehmen "Business Location Südtirol (
BLS
)" gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
looptown.com
as primary domain
Hai trovato un problema da "Business Location Alto Adige (BLS)"? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
9 Hits
trix.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Serie 485
BLS
| Spur Trix H0 - Art.Nr. 22085
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trix.de
as primary domain
Serie 485 BLS | Gauge Trix H0 - Article No. 22085
183 Hits
blscargo.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Lokomotiven von
BLS
Cargo
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blscargo.ch
as primary domain
The BLS Cargo locomotives
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blscargo.ch
as primary domain
Les locomotives de BLS Cargo
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blscargo.ch
as primary domain
Le locomotive della BLS Cargo
2 Hits
swissheartgroups.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch weitere Fachpersonen aus dem medizinischen oder sportlichen Bereich kommen für die Leitung einer Herzgruppe in Frage, Berufserfahrung im Bereich der (kardialen) Rehabilitation ist von Vorteil. Eine
BLS
-Ausbildung (Basic Life Support) mit entsprechenden «Refreshern» wird vorausgesetzt und wir empfehlen die Weiterbildung «Herztherapeut/in SCPRS».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissheartgroups.ch
as primary domain
En tant que responsable du programme d’activité physique régulier d’un groupe de maintenance cardio-vasculaire, vous êtes dans l’idéal maître-sse d’éducation physique et de sport, diplômé-e en sciences du mouvement et du sport ou physiothérapeute. D’autres professionnel-les du domaine médical ou sportif peuvent aussi diriger un groupe de maintenance cardio-vasculaire; de l’expérience dans le domaine de la réadaptation (cardiaque) est un avantage. Une formation en RCP/BLS (réanimation cardio-pulmonaire, Basic Life Support) avec cours de révision («Refresher») est indispensable et nous conseillons la formation de «Cardiothérapeute SCPRS».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissheartgroups.ch
as primary domain
Il profilo ideale della persona che dirige il regolare programma d'attività fisica del gruppo del cuore è quello di insegnante di educazione fisica, specialista di attività fisiche e sportive o fisioterapista. Per dirigere un gruppo del cuore entrano in considerazione anche altri profili di persone attive nel settore medico o sportivo; un'esperienza professionale nell'ambito della, riabilitazione (cardiaca) è vantaggiosa. Si presuppone una formazione in BLS (Basic Life Support) con relativi aggiornamenti e consigliamo il perfezionamento professionale a «Terapista del cuore SCPRS».
5 Hits
visitluxembourg.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Beratende Ingenieure: InCA Ingénieurs Conseils Associés,
BLS
Energieplanung
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visitluxembourg.com
as primary domain
Ingénieurs-Conseils : InCA Ingénieurs Conseils Associés, BLS Energieplanung
2 Hits
vpb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Plangenehmigung für eine Hochspannungsleitung der Berner Alpenbahn-Gesellschaft Bern-Lötschberg-Simplon (
BLS
).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
Approbation des plans d'une ligne à haute tension du Chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Lötschberg-Simplon (BLS).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
Approvazione dei piani di una linea ad alta tensione della Società ferroviaria delle Alpi bernesi Berna-Lötschberg-Sempione (BLS).
4 Hits
eos-export.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Aus vier mach eins: EOS,
BLS
, SMG und TIS ...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eos-export.org
as primary domain
Da quattro a uno: EOS, BLS, SMG e TIS diventano ...
speiseplan.studwerk.uptrade.de
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
Spezial
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
speiseplan.studwerk.uptrade.de
as primary domain
BLS Special
3 Hits
dosch-gmbh.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Prospekt 91R Drosselblenden
BLS
100 R (pdf)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dosch-gmbh.de
as primary domain
Brochure E91R Restriction Orifice BLS 100 R (pdf)
crans-montana.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
- mit den Autoverladezügen durch die Tunnels vom Lötschberg
BLS
(Kandersteg-Goppenstein) und, Simplon (Brig-Iselle).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
crans-montana.ch
as primary domain
- i tunnel ferroviari con trasporto di veicoli dal Lötschberg BLS (Kandersteg-Goppenstein) e dal Sempione, Simplon (Brig-Iselle).
railweb.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
AG, Bern
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
railweb.ch
as primary domain
BLS AG, Berne, Suisse
2 Hits
vpb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Plangenehmigung für eine Hochspannungsleitung der Berner Alpenbahn-Gesellschaft Bern-Lötschberg-Simplon (
BLS
).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
Approbation des plans d'une ligne à haute tension du Chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Lötschberg-Simplon (BLS).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
Approvazione dei piani di una linea ad alta tensione della Società ferroviaria delle Alpi bernesi Berna-Lötschberg-Sempione (BLS).
12 Hits
admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Bundesbeschluss über den Ausbau der Bern-Lötschberg-Simplon-Bahn (
BLS
) auf Doppelspur (Vom 22. Juni 1976)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.ch
as primary domain
Arrêté fédéral concernant l'aménagement de bout en bout de la double voie sur la ligne du Chemin de fer Berne-Loetschberg-Simplon (BLS) (Du 22 juin 1976)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.ch
as primary domain
Decreto federale relativo al raddoppio della linea ferroviaria Berna-Lötschberg-Sempione (BLS) (Del 22 giugno 1976)
volleyball.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
16-02-05__Swiss Volley:
BLS
wird Partner von Swiss Volley
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
volleyball.ch
as primary domain
16-02-05__Swiss Volley: BLS devient partenaire de Swiss Volley
4 Hits
leukerbad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Verladekarten*
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leukerbad.ch
as primary domain
BLS car train tickets*
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leukerbad.ch
as primary domain
Cartes de ferroutage du BLS*
jusletter.weblaw.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BVGer – Das Bundesamt für Verkehr muss neu darüber entscheiden, wie viel die Cisalpino AG ab 2007 als Deckungsbeitrag für den Zugang zum Schienennetz zu zahlen hat. Das Bundesverwaltungsgericht hat der
BLS
AG Recht gegeben (Urteil A-689/2008).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jusletter.weblaw.ch
as primary domain
TAF – L’Office fédéral des transports devra revoir le montant de la contribution financière due par la société Cisalpino pour son accès au réseau ferroviaire helvétique. Le Tribunal administratif fédéral a accepté un recours de la compagnie BLS (arrêt A-689/2008).
mint.educa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
login ist der Ausbildungsverbund in der Welt des Verkehrs. Er wurde 2002 von der SBB und der
BLS
gegründet. Mittlerweile entwickelt und organisiert login für über 60 Mitgliedsfirmen aus den Sektoren Bahn, Flug, Bus, Schiff und Tourismus Berufslehren und Kurse zur Weiterbildung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mint.educa.ch
as primary domain
Life Science Zurich - Learning Center: Forschung zum Anfassen und Ausprobieren! Das Life Science Zurich - Learning Center (kurz LSLC) von Universität Zürich und ETH Zürich ist ein einzigartiges Aus- und Weiterbildungszentrum an der Schnittstelle von Life Science Forschung (Biowissenschaften), Pädagogik und Öffentlichkeit.
cloudantivirus.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Agent.
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cloudantivirus.com
as primary domain
Agent.BT
busalpin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die regionale Bus alpin-Begleitgruppe besteht aus VertreterInnen der folgenden Organisationen: Gemeinden Huttwil, Eriswil, Wyssachen, Luthern und Ufhusen, Regionales Verkehrsbüro Willisau, Region Oberaargau, Tourismus Emmental sowie
BLS
AG.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
busalpin.ch
as primary domain
Le groupe d’accompagnement régional est constitué des organisations suivantes : communes de Huttwil, Eriswil, Wyssachen, Luthern et Ufhusen, de l’office du tourisme régional de Willisau, de la région Oberaargau, Tourisme Emmental et du BLS SA. La coordination est assurée par l’organisation Pro Regio Huttwil. Cette dernière est également responsable pour l’exploitation du Bus régional.
ch.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Leiden Sie unter Strassen- oder Bahnlärm, so sind auch Massnahmen möglich, wenn gewisse Immissionswerte erreicht werden. Wenden Sie sich dazu an Ihre Wohngemeinde oder direkt an den Verursacher (Kanton bei Kantonsstrassen, Bund bei Nationalstrassen, SBB,
BLS
etc. bei Bahnlärm usw.).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ch.ch
as primary domain
If you are bothered by road or railway noise, measures can be taken when certain emission values are exceeded. Contact your local commune or the originator of the problem directly (the canton regarding cantonal roads, the federal government with regard to national highways, rail companies with respect to rail noise, etc.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ch.ch
as primary domain
En cas de nuisances sonores provenant de la rue ou de la voie ferrée, des possibilités s’offrent également à vous si certaines valeurs sont atteintes. Adressez-vous à votre commune de domicile ou directement au responsable (le canton pour les routes cantonales, la Confédération pour les routes nationales, les CFF, la BLS ou autre pour les voies ferrées, etc.).
25 Hits
astra.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Sprachgesteuerter Telefondienst von Viasuisse (Nummer 163, 90 Rappen pro Anruf und Minute); Schweizer Radio DRS/RSR/RSI; im Internet: www.tcs.ch , www.sbb.ch , www.teletext.ch (Schienenverkehr: S. 486-487; Strassenverkehr: 491 – 498) und www.
bls
.ch
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
Serveur vocal de Viasuisse au numéro de téléphone 163 (90 cts l'appel + 90 cts la minute); radios nationales RSR/DRS/RSI; sites Internet : www.tcs.ch , www.cff.ch , www.teletext.ch (trafic ferroviaire : p. 486 et 487; trafic routier : p. 490 à 498), www.bls.ch
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
Server vocale di Viasuisse al numero di telefono 163 (90 centesimi a chiamata + 90 centesimi al minuto); radio nazionali RSI/RSR/DRS; siti Internet: www.tcs.ch , www.ffs.ch , www.teletext.ch (traffico ferroviario: pagine 486 e 487); traffico stradale: pagine da 490 a 498), www.bls.ch
4 Hits
bkw.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
10.2.d: Erste Hilfe:
BLS
-AED Auffrischungskurs (Aufbaukurs)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bkw.ch
as primary domain
10.1.f: Formation aux premiers secours – cours de base BLS-AED (Cours de base)
2 Hits
madeinbern.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die
BLS
Schifffahrt und Jetboat Interlaken bieten ein neues und weltweit einzigartiges Erlebnis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
madeinbern.com
as primary domain
BLS Navigation and Jetboat Interlaken are offering a new type of experience that is the only one of its kind anywhere in the world.
eisenbibliothek.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Kilian T. Elsasser, Museumsfabrik /
BLS
-Stiftung, Luzern / Bern (Präsident)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eisenbibliothek.ch
as primary domain
Irene Amstutz, Schweizerisches Wirtschaftsarchiv, Basel
2 Hits
swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
sssgambarogno.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
/AED – Nothilfe – Basis Pool – Pool Plus – Modul See/Fluss und WK
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sssgambarogno.ch
as primary domain
BLS/AED – PS – Base Pool – Pool Plus – Moduli laghi/fiumi e relativi aggiornamenti
6 Hits
bafu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Mure fliesst durch das Bachbett, reisst am Abend die oberste Brücke ein und verschüttet die Kantonsstrasse unten im Tal. Doch das am Hang gelegene Dorf und die Bahngleise der
BLS
bleiben nahezu unversehrt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
Le matin suivant à six heures moins le quart, une première coulée se déclenche en effet au-dessus du village. Plusieurs dizaines de milliers de mètres cubes de boue et d’éboulis dévalent le Lauigraben. La masse visqueuse emprunte le lit du torrent, arrache le pont supérieur le même soir, puis ensevelit la route cantonale dans la vallée. Mais le village et la voie ferrée du BLS ne sont presque pas touchés. Rudolf Ast ayant donné l’alerte à temps, les forces d’intervention ont réussi à dégager le chenal aux endroits névralgiques en y travaillant plusieurs jours durant.
3 Hits
ballenberg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Aktivitätenbroschüren
BLS
2013
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ballenberg.ch
as primary domain
Activity brochure BLS 2013
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ballenberg.ch
as primary domain
Brochure d'activité BLS 2013 (allemand/anglais)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ballenberg.ch
as primary domain
Prospettino 2013 (tedesco/inglese)
masmusculo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Basic Zughilfen - 1000-
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
masmusculo.com
as primary domain
Bracelets rigides - 1100-WS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
masmusculo.com
as primary domain
Alette con polsiera - 1000PLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
masmusculo.com
as primary domain
Agarradeiras Básicas - 1000-BLS
4 Hits
ske.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Network Statement
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ske.admin.ch
as primary domain
Network Statement BLS (in German)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ske.admin.ch
as primary domain
Network Statement BLS (en allemand)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ske.admin.ch
as primary domain
Network Statement BLS (in tedesco)
2 Hits
helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
rental24h.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Bls
in Russische Föderation
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rental24h.com
as primary domain
Bls en Federación de Rusia
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rental24h.com
as primary domain
Арендные компании, Россия
2 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
9 Hits
fueakbw.de
Show text
Show cached source
Open source URL
„Offen und freimütig‘‘- zu einem intensiven Austausch hat der Generalinspekteur der Bundeswehr, General Volker Wieker, die Teilnehmer des Basislehrgangs Stabsoffizier (
BLS
) und „Grundlagen der operativen Führung und Operationsplanung‘‘ angeregt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fueakbw.de
as primary domain
General Volker Wieker, Chief of the German Defense Staff, had come to the Bundeswehr Command and Staff College to hold a lecture to Germany's future general/admiral staff officers and to exchange views and have personal talks with them. Speaking in front of the participants of the Field Officer Basic Course (FOBC) and the "Fundamentals of Operational Command and Control and Planning" Seminar, the German Armed Forces' highest-ranking soldier encouraged the officers to be "frank and open". Over the years, his annual visits to the FOBC have become a good tradition and although it is a "challenge to reach everyone in the Bundeswehr with the messages we consider so important", he enjoys these visits very much.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fueakbw.de
as primary domain
Volker Wieker, chef d'état-major de la Bundeswehr, a invité les participants au stage élémentaire de formation d'état-major (BLS) et au stage « Principes de la conduite et de la planification opérationnelles » à un échange intensif « ouvert et franc ». Le militaire le plus gradé des forces armées allemandes, venu tout spécialement à la Führungsakademie de la Bundeswehr pour une allocution et un échange de vues, a rencontré les officiers qui sont en train de se qualifier pour le stage national d'École de guerre et s'est entretenu avec eux. Chaque année, le chef d'état-major de la Bundeswehr aime consacrer du temps aux nouveaux participants au stage élémentaire de formation d'état-major bien qu'il s'agisse d'un « défi d'atteindre chacun des membres de la Bundeswehr afin de leur transmettre les messages qui sont importants pour nous », explique-t-il.
7 Hits
uvek.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Doppelspur Saanetalviadukt (
BLS
)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
uvek.admin.ch
as primary domain
Double voie au viaduc sur la Sarine (BLS)
mobilitaetsdurchblick.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mobilitaetsdurchblick.ch
as primary domain
e'mobile
europaregion.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Foto oben:
BLS
Business Location Südtirol
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
europaregion.info
as primary domain
Foto di sopra: BLS Business Location Südtirol
7 Hits
ifa-swiss.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
/AED-Ausbildung
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ifa-swiss.ch
as primary domain
BLS/AED training
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ifa-swiss.ch
as primary domain
Pas d'article dans la liste.
12 Hits
bikeinn.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Bbb Squarebeam Stvzo
BLS
-101K
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bikeinn.com
as primary domain
CHF 11.68 CHF7.45
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bikeinn.com
as primary domain
CHF 10.06 CHF7.95
paragstaad.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Von Spiez mit der
BLS
nach Zweisimmen, weiter mit der MOB nach Gstaad.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
paragstaad.com
as primary domain
From Spiez with the BLS to Zweisimmen, and from there with the MOB to Gstaad.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
paragstaad.com
as primary domain
De Spiez avec le BLS jusqu’à Zweisimmen, puis avec le MOB jusqu’à Gstaad.
2 Hits
moog.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Reinigungsanlage für Abfallbehälter bei der
BLS
AG.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moog.ch
as primary domain
Cleaning unit for bins at BLS AG.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moog.ch
as primary domain
Installation de nettoyage pour récipients de déchets chez BLS AG.
2 Hits
moogcleaningsystems.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Reinigungsanlage für Abfallbehälter bei der
BLS
AG.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moogcleaningsystems.com
as primary domain
Cleaning unit for bins at BLS AG.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moogcleaningsystems.com
as primary domain
Installation de nettoyage pour récipients de déchets chez BLS AG.
thomi.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Hauptlinie Zürich-Olten-Bern, in Langenthal (Schnellzugsstation) umsteigen auf die
BLS
-Linie Langenthal-Huttwil. Unser Geschäftshaus befindet sich in unmittelbarer Nähe des Bahnhofes von Lotzwil. Wir holen Sie auch gerne in Langenthal ab
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
thomi.com
as primary domain
Autostrada A1 Zurigo-Berna, uscita di Niederbipp, continuare in direzione Langenthal-Huttwil-Lucerna. Lotzwil è la prima località dopo Langenthal. Alla piazza del paese, davanti alla chiesa, seguire l’indicatore stradale "Thomi + Co SA". Il nostro stabile amministrativo è situato subito dopo il passaggio a livello, sulla sinistra.
6 Hits
gstaad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
» Fahrplan
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gstaad.ch
as primary domain
» BLS timetable
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gstaad.ch
as primary domain
Horaire BLS
47 Hits
swisstravelsystem.com
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
RegioExpress Lötschberger Brig - Swiss Travel System
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisstravelsystem.com
as primary domain
Central Alps Passes: Grimsel–Nufenen–Gotthard–Susten Pass Route
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisstravelsystem.com
as primary domain
Le Swiss Pass vous permet de bénéficier d'une réduction de 50% sur la plupart
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisstravelsystem.com
as primary domain
de Transporte, Luzern (50% descuento) Swissminiatur, Melide (20% descuento) ...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisstravelsystem.com
as primary domain
Sul Gotschnagrat con la funivia del Gotschna - Swiss Travel System
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisstravelsystem.com
as primary domain
Cataratas do Reno - Swiss Travel System
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisstravelsystem.com
as primary domain
korting op het complete aanbod. ... Met de Tell Pass kunt u dit gebied ontdekken.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisstravelsystem.com
as primary domain
瑞士交通系统首页 - Swiss Travel System
4 Hits
paddletrail.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
DAMPFSCHIFF & SEEKREUZFAHRTEN:
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
paddletrail.ch
as primary domain
PADDLE STEAMBOAT & LAKE CRUISES: BLS
stockhorn.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Markus Hügli, Leiter Produktmanagement Pendler
BLS
, Münchenbuchsee
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stockhorn.ch
as primary domain
Markus Hügli, Marketing BLS, Münchenbuchsee
pediatrie.h-fr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Instruktor
BLS
(Basic Life Support)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pediatrie.h-fr.ch
as primary domain
Instructeur BLS (Basic Life Support)
10 Hits
swissworld.org
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
Cargo
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissworld.org
as primary domain
外部サイトへのリンク
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissworld.org
as primary domain
瑞士国铁货运公司 (德、法、意、英)
lina24.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Akku-/Batterietyp
BLS
-50
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lina24.com
as primary domain
Tipo batteria BLS-50
bielerseefest.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Tageskarte gilt nur für Sonderzüge der SBB/
BLS
. Nicht für den MOONLINER. Die MOONLINER-Tickets erhält man ebenfalls am Automaten, auf der MOONLINER-Ticket-App oder beim Chauffeur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bielerseefest.ch
as primary domain
La carte journalière est valable seulement pour les trains spéciaux des CFF/BLS. MOONLINER pas inclus. Les tickets pour les MOONLINER sont également disponibles aux distributeurs, sur l’application MOONLINER ou auprès du chauffeur.
archaeologiemuseum.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Sie bieten Unterstützung mit technischem Equipment, bei Aufnahme, Regie und Requisite sowie beim Casting. Adressen bei der Business Location South Tyrol
BLS
, der Südtiroler Filmmakers Association FAS www.fas-film.net oder direkt beim Südtiroler Archäologiemuseum unter photo@iceman.it.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
archaeologiemuseum.it
as primary domain
A few South Tyrolean film production companies with Alpine experience have already collaborated in international film projects on the Iceman. They provide support with technical equipment, recording, direction and props as well as with casting. For addresses contact www.fas-film.net , the Südtiroler Filmmakers Association FAS, or the South Tyrol Museum of Archaeology at photo@iceman.it.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
archaeologiemuseum.it
as primary domain
Alcune società di produzione cinematografica dell’Alto Adige, esperte nelle riprese in montagna, e che hanno collaborato a progetti cinematografici internazionali sull’Uomo venuto dal ghiaccio, mettono a disposizione la propria assistenza per l’attrezzatura tecnica, le riprese, la regia, gli accessori e il casting. Gli indirizzi sono reperibili presso l’Associazione Film Alto Adige FAS, la Business Location South Tyrol BLS, o direttamente al Museo Archeologico dell’Alto Adige, photo@iceman.it.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10