anser – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      4'089 Ergebnisse   545 Domänen   Seite 9
  18 Treffer classflow.com  
  120 Treffer www.presidentti.fi  
3.2 Om du anser att något Innehåll på Tjänsten gör intrång i din upphovsrätt ska du meddela Promethean detta i enlighet med procedurerna för DMCA (Digital Millennium Copyright Act) i enlighet med ClassFlow Användarvillkor.
3.2       Si vous pensez qu’un Contenu disponible sur le Service enfreint vos droits d’auteur, vous devez informer Promethean de votre réclamation conformément aux procédures de la loi Digital Millennium Copyright Act (« DMCA »), telles qu’elles sont énoncées dans les Conditions de service de ClassFlow.
3.2 Sollten Sie annehmen, dass irgendwelche Inhalte auf der Seite des Dienstes Ihre Urheberrechte verletzen (Copyright), so müssen Sie Promethean gemäß den Vorschriften des Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”, siehe ClassFlow-Geschäftsbedingungen) von Ihrer Beanstandung in Kenntnis setzen.
3.2         Si considera que cualquier Contenido del Servicio infringe sus derechos de copyright, deberá notificar su queja a Promethean de acuerdo con los procedimientos relativos a la Ley de derechos de copyright digitales del milenio (Digital Millennium Copyright Act o «DMCA») expuestos en las Condiciones del Servicio de ClassFlow.
3.2         Qualora l’Utente ritenga che un Contenuto del Servizio violi il suo copyright, lo dovrà notificare a Promethean attenendosi alle procedure del Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”), riportate nei Termini di Servizio ClassFlow.
3.2         Caso considere que qualquer Conteúdo no Serviço infringe os seus direitos de autor, deve notificar a Promethean sobre a sua reivindicação em conformidade com os procedimentos da Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”, lei relativa a direitos de autor dos EUA), conforme descritos nos Termos de Serviço do ClassFlow.
3-2         إذا كنت تعتقد أن أي “محتوى” في “الخدمة” ينتهك حقوق الطبع والتأليف والنشر الخاصة بك، فيجب إبلاغ Promethean بادعائك وفقًا لإجراءات “قانون الألفية لحقوق طبع ونشر المواد الرقمية” (“DMCA”) كما وردت في “شروط خدمة ClassFlow”.
3.2 Εάν πιστεύετε ότι οποιοδήποτε Περιεχόμενο στην Υπηρεσία παραβιάζει τα πνευματικά δικαιώματά σας, θα πρέπει να ειδοποιήσετε την Promethean για την αξίωσή σας, σύμφωνα με τις διαδικασίες του Νόμου Digital Millennium Copyright Act («DMCA» – Νόμος περί Πνευματικών Δικαιωμάτων Ψηφιακής Χιλιετίας), όπως διατυπώνονται στους Όρους της Υπηρεσίας του ClassFlow.
3.2         Als u denkt dat enige Content op de Service inbreuk maakt op uw auteursrechten, dan dient u Promethean van in kennis te stellen van uw aanspraak in overeenstemming met de procedures van de Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”) die zijn opgenomen in de Servicevoorwaarden voor ClassFlow.
3.2         Pokud jste přesvědčeni, že nějaký obsah na službě porušuje vaše autorská práva, měli byste uvědomit společnost Promethean o vašem nároku v souladu s postupy Zákona o autorských právech pro digitální tisíciletí („DMCA“), jak je uvedeno v Podmínkách služby ClassFlow.
3.2         Hvis du mener, at indhold på tjenesten overtræder din ophavsret, bør du underrette Promethean herom i overensstemmelse med bestemmelserne i den amerikanske lov om ophavsret (Digital Millennium Copyright Act, DMCA) som gengivet i ClassFlows servicebetingelser.
3.2 Jos käyttäjä uskoo palvelun sisällön loukkaavan tekijänoikeuksia, hänen tulee tehdä reklamaatio Digital Millennium Copyright Act (DMCA) -menettelyn mukaisesti ClassFlow-palveluehtojen ohjeita noudattaen.
3.2         Ha úgy véli, hogy a Szolgáltatásban található Tartalmak bármelyike sérti az Ön szerzői jogait, a Digitális millenniumi szerzői jogi törvény (Digital Millennium Copyright Act, „DMCA”) eljárásaival összhangban a ClassFlow Szolgáltatási feltételeiben előírtak szerint az igénybejelentéséről értesítenie kell a Promethean szervezetét.
3.2         Hvis du mener at noe innhold på tjenesten krenker din opphavsrett, må du melde fra til Promethean om påstanden din i samsvar med prosedyrene i Digital Millennium Copyright Act (DMCA), slik som fastsatt i tjenestevilkårene for ClassFlow.
3.2      Jeżeli Użytkownik uważa, że Treści zamieszczone w Usłudze naruszają prawa autorskie Użytkownika, powinien powiadomić o tym spółkę Promethean zgodnie z procedurami określonymi w ustawie o prawach autorskich w dobie cyfrowej (ang. Digital Millennium Copyright Act, „Ustawa DCMA”), jak określono w Warunkach świadczenia usługi ClassFlow.
President Halonen poängterade också kvinnornas deltagande i krishanteringen och återuppbyggnadsarbetet efter kriser. Kvinnors deltagande effektiviserar insatserna och utgör en väg mot hållbarare lösningar. President Halonen anser att Nato har spelat en aktiv roll i denna fråga.
Presidentti Halonen korosti myös naisten osallistumista kriisinhallintaan ja kriisien jälkeiseen jälleenrakennukseen. Naisten osallistuminen tehostaa operaatioita ja on tie kestävämpiin ratkaisuihin. Presidentti Halosen mukaan Nato on ottanut aktiivisen roolin tässä asiassa.
  7 Treffer www.european-council.europa.eu  
  6 Treffer restrain.eu.com  
"Kreditvärderingsinstituten anser ibland att våra reaktioner är ofullständiga eller otillräckliga", sade han apropå detta ämne. "Ändå har det gjorts reella framsteg med att omdana euroområdet i syfte att bygga vidare på dess grundprinciper, som väsentligen är sunda".
"Rating agencies sometimes consider our response as incomplete or insufficient," he said, reflecting on this topic. "Yet real progress has been made in reshaping the euro area with a view to building on its fundamentals, which are essentially sound."
"Les agences de notation jugent parfois que notre action est incomplète ou insuffisante" a-t-il déclaré en abordant la question, "et pourtant, de réels progrès ont été accomplis pour réformer la zone euro en s'appuyant sur ses fondamentaux qui, pour l'essentiel, sont sains".
"Ratingagenturen halten zuweilen unsere Maßnahmen für halbherzig oder unzureichend," sagte Van Rompuy in diesem Zusammenhang. "Es wurden jedoch echte Fortschritte dabei erzielt, den Euro‑Raum aufbauend auf seinen im Kern soliden Grundelementen neu zu gestalten."
"Las agencias de calificación a veces consideran nuestra respuesta incompleta o insuficiente", dijo el Sr. Van Rompuy en su reflexión sobre este tema. "Y sin embargo se han realizado progresos reales en la reforma de la zona del euro con vistas a aprovechar sus aspectos fundamentales, que son básicamente sanos".
"Le agenzie di rating considerano talvolta la nostra risposta incompleta o insufficiente", ha affermato, riflettendo su questo tema. "Tuttavia sono stati compiuti progressi reali nel rimodellare la zona euro in modo da basarsi sui suoi fattori fondamentali, che sono sostanzialmente sani."
Refletindo sobre este tópico, afirmou que, "por vezes, as agências de notação consideram a nossa resposta incompleta ou insuficiente". "No entanto, fizeram­‑se verdadeiros progressos na remodelação da área do euro, voltando aos seus elementos fundamentais que são, na sua essência, sólidos."
«Ενίοτε, οι οργανισμοί αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας θεωρούν τις ενέργειές μας ατελείς ή ανεπαρκείς» δήλωσε σχετικώς ο κ. Van Rompuy. «Ωστόσο, έχει επιτευχθεί πραγματική πρόοδος προς την αναδιαμόρφωση της ζώνης του ευρώ πάνω στα θεμέλιά της, τα οποία είναι κατά βάση γερά» προσέθεσε ο ίδιος.
"Агенциите за кредитен рейтинг понякога считат нашите действия за непълни или недостатъчни", заяви той в своето изказване по темата. "Все пак беше постигнат осезаем напредък в преобразуването на еврозоната с цел надграждане върху основите ѝ, които по същество са стабилни".
V souvislosti s touto otázkou Herman Van Rompuy uvedl, že "ratingové agentury někdy považují naši reakci za neúplnou či nedostatečnou. Reforma eurozóny, která se snaží stavět na jejích základech, jež jsou v zásadě zdravé, však zaznamenává skutečný pokrok."
"Kreditvurderingsbureauerne anser sommetider vores reaktion for at være ufuldstændig eller utilstrækkelig, " sagde han i denne forbindelse. "Ikke desto mindre er der sket reelle fremskridt med at omforme euroområdet med henblik på at bygge videre på dets forudsætninger, som i bund og grund er sunde."
"Reitinguagentuurid peavad meie reageerimist mõnikord puudulikuks või ebapiisavaks," ütles eesistuja seda teemat kommenteerides. "Siiski on tehtud tegelikke edusamme euroala ümberkujundamises, et toetuda selle põhialustele, mis on üldiselt usaldusväärsed."
"Luottoluokituslaitokset pitävät joskus toimiamme puutteellisina tai riittämättöminä" hän totesi tästä asiasta. "Olemme kuitenkin saavuttaneet todellista edistymistä euroalueen uudelleenmuotoilussa, jonka tavoitteena on toteuttaa uusia toimia käyttäen lähtökohtana euroalueen perusperiaatteita, jotka ovat pohjimmiltaan toimivia."
"A hitelminősítők olykor nem találják teljesnek vagy kielégítőnek a lépéseinket" - mondta Herman Van Rompuy ezzel a témával kapcsolatban. "Pedig valódi eredményeket értünk el az euróövezet átalakításában, aminek során az övezet alapvetően szilárd talapzatára építünk."
"Kredito reitingų agentūros kartais mano, kad mes reaguojame nevisapusiškai ar nepakankamai",- svarstydamas šia tema pasakė Herman Van Rompuy. "Tačiau pasiekėme realios pažangos pertvarkydami euro zoną, kad išlaikytume jos pagrindinius principus, kurie iš esmės yra patikimi."
"Agencje ratingowe twierdzą czasem, że nasze reakcje są niepełne lub niewystarczające" - dodał, mówiąc o tej sprawie. "Jednak osiągnęliśmy prawdziwy postęp w przekształcaniu strefy euro z zamiarem bazowania na jej fundamentach, które są zasadniczo solidne".
"Uneori, agențiile de rating consideră răspunsul nostru ca fiind incomplet sau insuficient", a afirmat Van Rompuy pe marginea acestei teme. "Cu toate acestea, s-au înregistrat progrese reale în restructurarea zonei euro în vederea valorificării principiilor fundamentale ale acesteia, care sunt, în esență, solide."
  3 Treffer www.etwinning.net  
Du kommer att njuta av charmen av att vara i centrum av staden så du måste stänga de flesta av de turistattraktioner som erbjuds av sitt läge vid 52nd Street mellan 65 och 67, fyra kvarter och två kvarter från Zocalo marknaden "Lucas Galvez ". På samma sätt anser närheten till buss och taxi, vi ger också information om turer och utflykter som Chichén Itzá, Uxmal, Puuc, Celestun, etc.
Beautiful Casa Adelita. Hotel Casa Adelita $ 550 PER NIGHT Adelita House Bed & Breakfast is a colonial style house located in the very heart of the quiet town of Merida, Yucatan. It is a modern and very private ready for you to discover its wonders oasis. Ideal to spend the day enjoying the beautiful pool with a tropical sun Yucatan. The building retains its essence, in part by the prominent colonial architecture facade to outweigh the beauty of the past with a touch of modern architecture in their rooms. His life has been remodeled architectural thinking of a concept mixing entered colonial and modern. The Roof Garden, is a haven of rest where startle the jacuzzi, the canopies and excellent breakfast area, perfect for reading a good book or have a moment of peace and tranquility. Adelita House Bed & Breakfast has five beautiful bedrooms plus a beautiful and paradisiacal pool, jacuzzi and lounge chairs, air conditioning, queen size bed for two people, plasma TV with Sky, internet throughout the building, and a delicious continental breakfast. You will enjoy the charm of being in the center of town so you will have to close most of the tourist attractions offered by its location on 52nd Street between 65 and 67, four blocks and two blocks from the Zocalo market "Lucas Galvez ". Similarly, consider the proximity of bus and taxi services, we also provide information on tours and excursions as Chichen Itza, Uxmal, Puuc, Celestun, etc. We created Casa Adelita as a special and unique concept where our main goal is comfort and relaxation of our guests. We are happy and delighted to receive them to teach the new concept that offers our Adelita house for any domestic or international tourists interested in culture of Merida, Yucatan at affordable prices for any budget. Credit cards are accepted. Features: • Bedrooms with double beds and king size for two people • Air conditioning and fans • Cable TV • Internet plasma • Continental Breakfast • Pool • Jacuzzi • Lounge Chairs
Belle Casa Adelita. Hôtel Casa Adelita $ 550 PAR NUIT Adelita House Bed & Breakfast est une maison de style colonial situé dans le cœur de la paisible ville de Merida, Yucatan. Il est un moderne et très privé prêt pour vous faire découvrir ses merveilles oasis. Idéal pour passer la journée à profiter de la belle piscine avec une Yucatan de soleil tropical. Le bâtiment conserve son essence, en partie par la façade de l'architecture coloniale de premier plan à l'emporter sur la beauté du passé avec une touche d'architecture moderne dans leurs chambres. Sa vie a été remodelé la pensée architecturale d'un concept mélangeant entré colonial et moderne. Le jardin sur le toit, est un havre de repos où surprendre le jacuzzi, les auvents et une excellente salle de petit déjeuner, parfait pour lire un bon livre ou un moment de paix et de tranquillité. Adelita House Bed & Breakfast dispose de cinq belles chambres plus une belle et paradisiaque piscine, jacuzzi et des chaises longues, air conditionné, lit queen size pour deux personnes, télévision à écran plasma avec Sky, Internet dans tout le bâtiment, et un délicieux petit déjeuner continental. Vous apprécierez le charme d'être dans le centre de la ville de sorte que vous devrez fermer la plupart des attractions touristiques offertes par son emplacement sur la 52e rue, entre 65 et 67, quatre blocs et deux pâtés de maisons du Zocalo marché "Lucas Galvez ". De même, considérer la proximité des services de bus et de taxis, nous fournissons également des informations sur les visites et excursions comme Chichen Itza, Uxmal, Puuc, Celestun, etc. Nous avons créé Casa Adelita comme un concept unique et spéciale où notre principal objectif est le confort et la détente de nos clients. Nous sommes heureux et ravis de les recevoir pour enseigner le nouveau concept que propose notre maison Adelita pour les touristes nationaux ou internationaux intéressés par la culture de Merida, Yucatan à des prix abordables pour tous les budgets. Les cartes de crédit sont acceptées. Caractéristiques: • Chambres avec lits doubles et king size pour deux personnes • Air conditionné et de ventilateurs • Télévision par câble • Internet plasma • Chaises Petit déjeuner continental • Piscine • Jacuzzi • Salon
Schöne Casa Adelita. Hotel Casa Adelita $ 550 PRO NACHT Adelita House Bed & Breakfast ist ein Haus im Kolonialstil im Herzen von der ruhigen Stadt Merida, Yucatan. Es ist ein modernes und sehr privat für Sie bereit seine Wunder Oase zu entdecken. Ideal, um den Tag zu verbringen und den schönen Pool mit einer tropischen Sonne Yucatan. Das Gebäude behält seine Essenz, zum Teil durch die prominente koloniale Architektur Fassade, um die Schönheit der Vergangenheit mit einem Hauch von moderner Architektur in ihren Zimmern überwiegen. Sein Leben wurde umgebaut architektonische Denken eines Konzepts Mischen eingetragen koloniale und moderne. Der Dachgarten, ist eine Oase der Ruhe, wo erschrecken den Jacuzzi, die Vordächer und ausgezeichnete Frühstücksbereich, perfekt für ein gutes Buch lesen oder einen Moment der Ruhe und Beschaulichkeit. Adelita House Bed & Breakfast verfügt über fünf schöne Schlafzimmer plus eine schöne und paradiesischen Pool, Jacuzzi und Sonnenliegen, Klimaanlage, französisches Bett für zwei Personen, Plasma-TV mit Sky, Internet im gesamten Gebäude und ein köstliches kontinentales Frühstück. Sie werden den Charme des Seins in der Mitte der Stadt zu genießen, so müssen Sie die meisten touristischen Attraktionen durch seine Lage an der 52. Straße, zwischen 65 und 67, vier Blocks und zwei Blocks vom Zocalo Markt "Lucas bot schließen Galvez ". Ebenso betrachten die Nähe von Bus- und Taxiunternehmen, die wir über Touren und Ausflüge wie Chichen Itza, Uxmal, Puuc, Celestun usw. bieten auch Informationen Wir haben Casa Adelita als besonderes und einzigartiges Konzept, wo unser Hauptziel ist Komfort und Entspannung unserer Gäste. Wir sind glücklich und freuen uns, sie zu empfangen, um das neue Konzept, das unsere Adelita Haus für alle nationalen oder internationalen Touristen in Kultur von Merida, Yucatan zu erschwinglichen Preisen für jeden Geldbeutel bietet unterrichten. Kreditkarten werden akzeptiert. Features: • Schlafzimmer mit Doppelbetten und Kingsize für zwei Personen • Klimaanlage und Lüfter • Kabel-TV • Internet Plasma • kontinentales Frühstück • Pool • Jacuzzi • Lounge Chairs
  2 Treffer gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Inom ramen för ”Europaåret för aktivt åldrande och solidaritet mellan generationerna 2012” och utarbetandet av projektet generations@school undersökte vi i en snabbenkät vad ni anser om generationsöverskridande utbyte, det ömsesidiga lärandet mellan unga
Dans le cadre de l’ « Année européenne du vieillissement actif et de la solidarité intergénérationnelle 2012 » et du développement du projet generations@school, nous avons recueilli votre opinion grâce à un sondage rapide sur les échanges intergénérationn
Im Rahmen des ‘Europäischen Jahres der Solidarität zwischen den Generationen 2012’ und der Entwicklung des generations@school Projekts wollten wir in einer Umfrage Ihre Meinung über generationsübergreifenden Dialog, die gemeinsame Lernerfahrung von jungen
Nel contesto dell'Anno Europeo dell'Invecchiamento Attivo e della Solidarietà fra Generazioni 2012 e dello sviluppo del progetto generations@school, abbiamo chiesto la vostra opinione attraverso un breve sondaggio sullo scambio intergenerazionale, l'esper
Στο πλαίσιο του ‘Ευρωπαϊκού Έτους για την Ενεργό Γήρανση και την Αλληλεγγύη μεταξύ των Γενεών 2012’ και της ανάπτυξης του έργου generations@school, εξετάσαμε την άποψή σας, μέσω μίας σύντομης δημοσκόπησης σχετικά με την ανταλλαγή μεταξύ γενεών, την αμοιβ
В контекста на "Европейската година на активно остаряване и солидарността между поколенията 2012" и развитието на проекта generations@school, ние взехме вашето мнение чрез една бърза анкета относно обмяната на опит между поколенията, взаимните възможност
Při příležitosti Evropského roku aktivního stárnutí a mezigenerační solidarity 2012 a rozvíjení projektu generations@school project jsme v rychlém internetovém průzkumu zjišťovali, jaké máte názory na mezigenerační dialog, vzájemné učení mezi mladými a st
  2 Treffer www.hexis-training.com  
c. Om vi anser att utelämnande av uppgifter är nödvändiga eller lämpliga för att skydda ICF Technology, Inc., våra kunders eller andra rättigheter, egendom eller säkerhet. Detta inkluderar utbyte av information med andra företag och organisationer för bedrägeribeskydd och minskning av kreditrisken.
c. If we believe disclosure is necessary or appropriate to protect the rights, property, or safety of ICF Technology, Inc., our customers, or others. This includes exchanging information with other companies and organizations for the purposes of fraud protection and credit risk reduction.
c. Si nous pensons que la divulgation est nécessaire ou appropriée pour protéger les droits, la propriété ou la sécurité d’ICF Technology, Inc., de nos clients ou d’autres personnes. Cela comprend l’échange d’informations avec d’autres sociétés et organisations à des fins de protection contre la fraude et de réduction du niveau de risque de crédit.
c. Wenn wir glauben, dass eine Offenlegung notwendig oder angemessen ist, um die Rechte, das Eigentum oder die Sicherheit von ICF Technology, Inc., unserer Kunden oder anderer zu schützen. Dies schließt den Informationsaustausch mit anderen Unternehmen und Organisationen zum Schutz vor Betrug und zur Reduzierung des Kreditrisikos ein.
c. Si creemos que es necesario o apropiado divulgar la información para proteger los derechos, propiedades o seguridad de ICF Technology, Inc., nuestros clientes u otros. Esto incluye intercambiar información con otras empresas y organizaciones para los fines de protección de fraudes y reducción de riesgos de crédito.
c. Se ritenuto necessario o appropriato per proteggere diritti, proprietà o sicurezza di ICF Technology, Inc., dei nostri clienti o di altri. Questo include lo scambio di informazioni con altre aziende e organizzazioni a scopo di protezione antifrode e contenimento del rischio di credito.
  3 Treffer www.bagerplastik.com  
När du planerar en lång resa med bil, hyras i Palermo, anser en mycket viktig detalj: praktiskt taget all fylla öppet till 19.00. Dessutom är de stängda under siesta. Hour endast laddas på motorvägar.
When planning a long journey by car, rented in Palermo, consider one very important detail: practically all filling open until 19.00. Also, they are closed during siesta. Hour only charging on motorways. The tank fills the staff, but there are also refueling, which provides for independent work of the driver. These service points marked by a special sign «self service».
Lorsque vous planifiez un long voyage en voiture, louée à Palerme, envisager un détail très important: la quasi-totalité de remplissage ouvert jusqu'à 19.00. En outre, ils sont fermés pendant la sieste. Heure seulement de charge sur les autoroutes. Le réservoir se remplit le personnel, mais il ya aussi plein d'essence, qui prévoit le travail indépendant du pilote. Ces points de service marquées par un signe spécial «self-service».
Bei der Planung einer langen Reise mit dem Auto, in Palermo ausgeliehen, betrachten ein sehr wichtiges Detail: im Grunde alles, Füllen, bis 19.00 Uhr geöffnet. Auch sie sind während der Siesta geschlossen. Stunde nur Lade auf Autobahnen. Der Tank füllt das Personal, aber es gibt auch Nachtanken, die für die unabhängige Arbeit der Fahrer zur Verfügung stellt. Diese Servicestellen durch ein besonderes Zeichen «Self Service» markierte.
Al planificar un largo viaje en coche, alquilado en Palermo, tenga en cuenta un detalle muy importante: la práctica totalidad de llenado abierta hasta las 19.00. Además, están cerrados durante la siesta. Hora única carga en las autopistas. El tanque se llena el personal, pero también hay recarga de combustible, que proporciona para el trabajo independiente del conductor. Estos puntos de servicio marcados por un especial de «autoservicio» signo.
  15 Treffer www.finlandcoe.fr  
Om du inte har fullföljt en bokning online så kan vi eventuellt mejla en påminnelse till dig om att fortsätta med din bokning. Vi anser att den här extratjänsten kan vara användbar för dig då du kan fortsätta boka utan att behöva söka efter boendet igen eller fylla i alla bokningsuppgifter från början.
b. If you have not finalised a reservation online, we may email you a reminder to continue with your reservation. We believe that this additional service is useful to you because it allows you to carry on with a reservation without having to search for the accommodation again or fill in all the reservation details from scratch.
b. Si vous n'êtes pas allé au bout d'une réservation en ligne, il est possible que nous vous envoyions un rappel pour continuer le processus. Nous estimons que ce service supplémentaire vous est utile car il permet de poursuivre une réservation sans avoir à rechercher l'hébergement concerné ni à remplir de nouveau tous les champs requis.
b. Falls Sie Ihre Buchung online noch nicht abgeschlossen haben, dann könnten wir Ihnen dazu eine Erinnerung schicken. Wir glauben, dass dieser zusätzliche Service nützlich für Sie ist, da er Ihnen erlaubt, eine Buchung abzuschließen, ohne erneut nach der Unterkunft suchen zu müssen oder die Buchungsdaten noch einmal von neuem eingeben zu müssen.
b. Se non hai completato una prenotazione online, potremmo inviarti un'e-mail con un invito a terminare la prenotazione. Crediamo che questo sia un utile servizio aggiuntivo che ti permette di andare avanti con una prenotazione senza dover cercare di nuovo l'alloggio o inserire di nuovo i dati della prenotazione.
Kommissionen anser att Finlands bestämmelser enligt mervärdesskattelagen strider mot artikel 9 och 11 i mervärdsskattedirektivet, för det första eftersom de tillåter att även aktörer som inte är skattskyldiga kan omfattas av en mervärdesskattegrupp, och för det andra för att de inskränker tillämpningen av gruppregistreringssystemet till att enbart gälla tillhandahållare av finansiella tjänster och försäkringstjänster.
Komissio on katsonut, että Suomen arvonlisäverolain säännöt ovat alv-direktiivin 9 ja 11 artiklan vastaisia ensinnä, koska niissä sallitaan muiden kuin verovelvollisten liittyminen verovelvollisuusryhmään ja toiseksi, koska niissä rajoitetaan kyseinen ryhmärekisteröintijärjestelmä koskemaan ainoastaan rahoitus- ja vakuutuspalvelujen tarjoajia.
  www.schlesisches-museum.de  
göra en formell anmälan om du anser att EU-lagstiftningen har tillämpats felaktigt i ditt fall.
make a formal complaint if you think EU law is not being applied properly in your case.
déposer plainte si vous estimez que le droit européen n'est pas appliqué correctement dans votre situation.
Legen Sie eine formelle Beschwerde vor, wenn Sie der Auffassung sind, dass in Ihrem Falle eine EU-Rechtsvorschrift nicht korrekt angewendet wurde.
presentar una denuncia formal si crees que una norma de la UE no se te aplica correctamente
presentare una denuncia formale se ritiene che il diritto dell'UE non sia stato applicato correttamente nei propri confronti.
apresentar uma queixa formal se considera que a legislação europeia não está a ser corretamente aplicada
να υποβάλετε επίσημη καταγγελία αν πιστεύετε ότι η νομοθεσία της ΕΕ δεν εφαρμόζεται σωστά στην περίπτωσή σας.
dien een officiële klacht in als u van mening bent dat de EU-wetgeving niet juist op u wordt toegepast
podnesite službenu pritužbu ako smatrate da se u vašem slučaju zakonodavstvo EU-a ne primjenjuje na ispravan način
předložit formální stížnost – pokud si myslíte, že některý právní předpis EU není ve vašem případě řádně uplatňován.
esitage ametlik kaebus, kui leiate, et ELi õigust ei ole Teie puhul nõuetekohaselt kohaldatud.
tehdä kantelun, jos EU-lainsäädäntöä ei mielestäsi sovelleta kohdallasi asianmukaisesti.
tegyen hivatalos panaszt, ha véleménye szerint az Ön esetében valamelyik hatóság nem alkalmazza megfelelően az uniós jogszabályokat.
składając formalną skargę w razie nieprawidłowego stosowania przepisów prawa UE.
înaintați o plângere oficială, dacă sunteți de părere că legislația europeană nu este aplicată corespunzător în cazul dumneavoastră.
podať formálnu sťažnosť, ak si myslíte, že vo vašom prípade sa riadne neuplatňujú právne predpisy EÚ.
se uradno pritožijo, če menijo, da se v njihovem primeru zakonodaja EU ne uporablja pravilno
iesniegt oficiālu sūdzību, ja uzskatāt, ka jūsu gadījumā netiek pareizi piemēroti ES tiesību akti.
agħmel ilment formali jekk taħseb li l-liġi tal-UE mhijiex qed tiġi applikata sew fil-każ tiegħek.
gearán foirmiúil a dhéanamh má mheasann tú nach bhfuil dlí AE á chur i bhfeidhm go cuí i do chás.
  95 Treffer e-justice.europa.eu  
När polisen har hittat en misstänkt kan de, om de anser det nödvändigt, anhålla personen och fråga ut denne på polisstationen.
Having identified a suspect, the police, if they think it necessary, can arrest the person and question them on the offence.
Une fois que la police a identifié un suspect, elle peut, si elle l'estime nécessaire, l'arrêter et l'interroger sur l'infraction.
Polizei ermittelt, ob eine Straftat vorliegt und wer sie begangen hat. Sie sammelt Beweise.
Una vez identificado un sospechoso, la policía, si lo considera necesario, puede detenerle e interrogarle.
dopo aver identificato un sospetto, la polizia, se lo ritiene necessario, può arrestarlo e interrogarlo in merito al reato;
Αφού εντοπίσει κάποιον ύποπτο, η αστυνομία, εάν το θεωρεί απαραίτητο, μπορεί να τον συλλάβει και να τον ανακρίνει σχετικά με το αδίκημα.
de CPS stelt een passende tenlastelegging op en betekent aan de verdachte een formeel stuk met de beschuldiging;
Když policie identifikuje podezřelého, mohou jej, pokud to pokládají za nezbytné, zatknout a podrobit výslechu v souvislosti s trestným činem.
Når politiet har udpeget en mistænkt, kan de, såfremt de finder det nødvendigt, anholde den pågældende og afhøre ham eller hende om forholdet.
Olles teinud kindlaks kahtlustatava, võib politsei selle isiku vajaduse korral vahistada ja teda kuriteoga seoses üle kuulata.
Epäillyn tunnistettuaan poliisi voi tarvittaessa pidättää epäillyn ja kuulustella tätä rikoksesta.
A gyanúsított azonosítása után a rendőrség szükség esetén őrizetbe veheti a személyt és kikérdezheti a jogsértésről.
Po zidentyfikowaniu podejrzanego, w stosownych przypadkach, policja może zatrzymać tę osobę i przesłuchać ją na temat danego czynu.
După identificarea suspectului, dacă se consideră necesar, poliția poate să interogheze sau să aresteze persoana în cauză în legătură cu infracțiunea comisă.
Po nájdení podozrivého môže polícia, ak to bude považovať za potrebné, túto osobu zatknúť a vypočúvať ju vo veci trestného činu.
Ko identificira osumljenca, ga lahko pridrži, če se ji to zdi potrebno, in zasliši v zvezi s kaznivim dejanjem.
Pēc tam, kad ir identificēts aizdomās turētais, policija, ja uzskata to par nepieciešamu, var aizturēt šo personu un nopratināt to par noziedzīgu nodarījumu.
  3 Treffer walfer.dp.lu  
Om du inte har fullföljt en bokning online så kan vi eventuellt mejla en påminnelse till dig om att fortsätta med din bokning. Vi anser att den här extratjänsten kan vara användbar för dig då du kan fortsätta boka utan att behöva söka efter boendet igen eller fylla i alla bokningsuppgifter från början.
b. If you haven't finalized a reservation online, we may email you a reminder to continue with your reservation. We believe this additional service is useful to you because it allows you to carry on with a reservation without having to search for the accommodation again or filling in all the reservation details from scratch.
b. Si vous n'êtes pas allé au bout d'une réservation en ligne, il est possible que nous vous envoyions un rappel pour continuer le processus. Nous estimons que ce service supplémentaire vous est utile car il permet de poursuivre une réservation sans avoir à rechercher l'hébergement concerné ni à remplir de nouveau tous les champs requis.
b. Falls Sie Ihre Buchung online noch nicht abgeschlossen haben, dann könnten wir Ihnen dazu eine Erinnerung schicken. Wir glauben, dass dieser zusätzliche Service nützlich für Sie ist, da er Ihnen erlaubt, eine Buchung abzuschließen, ohne erneut nach der Unterkunft suchen zu müssen oder die Buchungsdaten noch einmal von neuem eingeben zu müssen.
b. Si no has completado una reserva online, puede que te enviemos un e-mail recordatorio para seguir con tu reserva. Creemos que este servicio extra es útil para ti porque te permite completar una reserva sin tener que volver a buscar el alojamiento otra vez y sin volver a rellenar los datos de la reserva desde el principio.
b. Als u een online reservering nog niet heeft voltooid, kunnen wij u een herinnering sturen om verder te gaan met reserveren. Deze extra service is volgens ons nuttig voor u, omdat het u in staat stelt om verder te gaan met een reservering zonder dat u opnieuw naar de accommodatie hoeft te zoeken of alle reserveringsgegevens weer hoeft in te vullen.
  sportsincoming.com  
Vi tar heller inget ansvar för skador till följd av användning eller felaktig användning av innehållet på webbplatsen eller för konsekvenser av fel, brister eller utelämnanden i innehåll som användarna eller tredje part kan ha bidragit med på den här webbplatsen. I denna bemärkelse garanterar vi inte att annonser och annan information på webbplatsen är korrekt, aktuell eller komplett, även om den baseras på information som vi anser pålitlig.
It will also not be held liable for any damages caused by the use or misuse of the content of the Website, nor for any consequences which might arise from any errors, defects or omissions in the content which might appear on this page which are provided by the Users themselves or by other third parties. Accordingly, although the adverts and other elements published on this Website are based on information which we believe to be reliable, we do not guarantee their accuracy, currency or completeness, and so BALEARICS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY will not be liable for any lack of accuracy, incompleteness, lack of updating and/or vagueness of the features, prices and any other relevant data and information regarding the real estate properties advertised on the Website.
Außerdem wird die Haftung ausgeschlossen für Schäden, die infolge der Nutzung oder des Missbrauchs von Inhalten dieser Website entstehen, sowie für die Folgen, die sich aus Fehlern, Mängeln oder Unterlassungen in den Inhalten ergeben, welche auf dieser Website erscheinen und von den Nutzern oder Dritten zur Verfügung gestellt wurden. Obwohl die Anzeigen und sonstigen Elemente, die in dieser Website veröffentlicht werden, auf Informationen beruhen, die wir für vertrauenswürdig halten, garantieren wir nicht die Richtigkeit, Aktualität oder Vollständigkeit der Website. Daher haftet BALEARICS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY auch nicht für die Unrichtigkeit, die Unvollständigkeit, eine mangelnde Aktualisierung und/oder eine Ungenauigkeit der Eigenschaften, des Preises oder sonstiger wichtiger Angaben über die auf der Website angebotenen Immobilien.
Tampoco responderá de los daños y perjuicios causados por el uso o mala utilización de los contenidos de la Web, ni por las consecuencias que pudieran derivarse de los errores, defectos u omisiones en los contenidos que pudieran aparecer en esta página proporcionados por los propios Usuarios u otros terceros. En este sentido, aunque los anuncios y otros elementos publicados en esta Web se basan en información que consideramos fiable, no garantizamos la exactitud, actualidad o carácter completo de la misma, por lo que BALEARICS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY no responderá de la falta de veracidad, del carácter incompleto, de la falta de actualización y/o de la imprecisión de las características, precio y cualesquiera otros datos e información relevantes respecto a los bienes inmobiliarios anunciados en la Web.
  wiki.openvz.org  
Vi tar heller inget ansvar för skador till följd av användning eller felaktig användning av innehållet på webbplatsen eller för konsekvenser av fel, brister eller utelämnanden i innehåll som användarna eller tredje part kan ha bidragit med på den här webbplatsen. I denna bemärkelse garanterar vi inte att annonser och annan information på webbplatsen är korrekt, aktuell eller komplett, även om den baseras på information som vi anser pålitlig.
It will also not be held liable for any damages caused by the use or misuse of the content of the Website, nor for any consequences which might arise from any errors, defects or omissions in the content which might appear on this page which are provided by the Users themselves or by other third parties. Accordingly, although the adverts and other elements published on this Website are based on information which we believe to be reliable, we do not guarantee their accuracy, currency or completeness, and so BALEARICS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY will not be liable for any lack of accuracy, incompleteness, lack of updating and/or vagueness of the features, prices and any other relevant data and information regarding the real estate properties advertised on the Website.
Außerdem wird die Haftung ausgeschlossen für Schäden, die infolge der Nutzung oder des Missbrauchs von Inhalten dieser Website entstehen, sowie für die Folgen, die sich aus Fehlern, Mängeln oder Unterlassungen in den Inhalten ergeben, welche auf dieser Website erscheinen und von den Nutzern oder Dritten zur Verfügung gestellt wurden. Obwohl die Anzeigen und sonstigen Elemente, die in dieser Website veröffentlicht werden, auf Informationen beruhen, die wir für vertrauenswürdig halten, garantieren wir nicht die Richtigkeit, Aktualität oder Vollständigkeit der Website. Daher haftet BALEARICS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY auch nicht für die Unrichtigkeit, die Unvollständigkeit, eine mangelnde Aktualisierung und/oder eine Ungenauigkeit der Eigenschaften, des Preises oder sonstiger wichtiger Angaben über die auf der Website angebotenen Immobilien.
Tampoco responderá de los daños y perjuicios causados por el uso o mala utilización de los contenidos de la Web, ni por las consecuencias que pudieran derivarse de los errores, defectos u omisiones en los contenidos que pudieran aparecer en esta página proporcionados por los propios Usuarios u otros terceros. En este sentido, aunque los anuncios y otros elementos publicados en esta Web se basan en información que consideramos fiable, no garantizamos la exactitud, actualidad o carácter completo de la misma, por lo que BALEARICS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY no responderá de la falta de veracidad, del carácter incompleto, de la falta de actualización y/o de la imprecisión de las características, precio y cualesquiera otros datos e información relevantes respecto a los bienes inmobiliarios anunciados en la Web.
  www.badsysteme-hellweg.de  
Överföringen kommer att göras till ett land som har dataskyddslagar som den Europeiska kommissionen anser tillhandahåller skydd som motsvarar EES-standarder.
Le transfert se fera avec un pays disposant de lois sur la protection des données reconnues par la Commission européenne comme assurant une protection adéquate aux normes de l'EEE ;
Die Übertragung erfolgt in ein Land, das über Datenschutzgesetze verfügt, die von der Europäischen Kommission anerkannt sind und einen Schutz bieten, der dem Schutz innerhalb des EWR entspricht.
La transferencia tendrá como destinatario un país que cuente con leyes de protección de datos que, según la Comisión Europea, proporcionen un nivel de protección adecuado conforme a las normas del EEE;
il trasferimento avrà luogo verso uno Stato che possiede normative sulla protezione dei dati che siano riconosciute dalla Commissione europea e che forniscano una protezione adeguata rispetto alle regole dello SEE;
De overdracht vindt plaats met een land dat door de Europese Commissie erkende wetgeving voor gegevensbescherming heeft om een ​​adequate bescherming te bieden die voldoet aan de normen van de EER;
Overførslen sker til et land, der har regler for databeskyttelse, som Europa-Kommissionen har anerkendt som værende regler, der giver beskyttelse svarende til EØS-standarderne;
Przekazywanie będzie odbywało się do kraju posiadającego przepisy o ochronie danych, które zostały uznane przez Komisję Europejską za zapewniające ochronę adekwatną do standardów EOG;
  www.vectorealism.com  
Vi kommer att lagra dina personuppgifter så länge vi anser det vara nödvändigt för att kunna erbjuda dig tjänster, följa tillämplig lagstiftning (inklusive de gällande lagring av handlingar), lösa tvister med någon part och annat som är nödvändigt för att vi ska kunna utföra vår verksamhet.
We will retain your personal information for as long as we deem it necessary to provide services to you, comply with applicable laws (including those regarding document retention), resolve disputes with any parties and otherwise as necessary to allow us to conduct our business. All personal information we retain will be subject to this privacy statement.
Säilytämme henkilötietojasi niin kauan kuin arvioimme tarpeelliseksi palvelujen tarjoamiseksi, sovellettavien lakien noudattamiseksi (mukaan luettuna asiakirjojen säilyttämistä koskevat lait), eri osapuolten välisten kiistojen ratkaisemiseksi tai muuten liiketoimiemme hoitamiseksi. Kaikkiin tallentamiimme henkilötietoihin sovelletaan tätä yksityisyydensuojalauseketta.
Мы будем хранить ваши персональные данные в течение срока, который сочтем необходимым для предоставления вам услуг, соблюдения соответствующих законов (в том числе касающихся хранения документов), разрешения споров с любыми сторонами и в прочих целях для ведения нашего бизнеса. Все персональные данные, которые мы сохраняем, будут регулироваться этим положением о конфиденциальности.
  www.jbpi.or.jp  
  2 Treffer smika.vn  
Ilde, en ung intelligent och lärd kvinna, ägnade en stor omsorg till Hotel Giorgione och såg till att servicen alltid förblev på toppnivån enligt filosofin som anser kunden vara ‘en gäst i ett hem’, en kär vän som punktligen återkommer för att låta sig förföras av Venedigs charm.
Ilde, une jeune femme intelligente et cultivée, mit toute sa passion dans l’Hôtel Giorgione, en assurant toujours un service d’excellence et en épousant la philosophie qui considère le client comme un « invité de la maison », un ami cher qui revient régulièrement à Venise, totalement séduit par son charme. Aujourd’hui encore, cette philosophie est toujours d’actualité à l’Hôtel Giorgione.
Ilde, giovane donna intelligente e colta, dedicò all’Hotel Giorgione grandi cure, mantenendo il servizio sempre a livelli di eccellenza, sposando la filosofia che considera il cliente come un ‘ospite in casa’, un amico affezionato che puntualmente torna a farsi sedurre dal fascino di Venezia, questa filosofia ancora regna all’Hotel Giorgione.
Ilde, mulher jovem inteligente e culta, dedicou ao Hotel Giorgione grande cuidado, mantendo o serviço sempre ao nível da excelência, adoptando a filosofia que considera o cliente como um ‘hóspede em casa’, um amigo afeiçoado que pontualmente volta a deixar-se seduzir pelo fascínio de Veneza, esta filosofia reina ainda no Hotel Giorgione.
Ilde, jauna inteligentiška ir išsilavinusi moteris, skyrė viešbučiui Giorgione didelį dėmesį, visą laiką išsaugodama aukšto lygio aptarnavimą, taikydama filosofiją, pagal kurią klientas yra laikomas „namų svečiu“, ištikimu draugu, kuris visada susižavi Venecija, ir ši filosofija vis dar vyrauja viešbutyje „Giorgione“.
c. Om vi anser att utelämnande av uppgifter är nödvändiga eller lämpliga för att skydda ICF Technology, Inc., våra kunders eller andra rättigheter, egendom eller säkerhet. Detta inkluderar utbyte av information med andra företag och organisationer för bedrägeribeskydd och minskning av kreditrisken.
c. If we believe disclosure is necessary or appropriate to protect the rights, property, or safety of ICF Technology, Inc., our customers, or others. This includes exchanging information with other companies and organizations for the purposes of fraud protection and credit risk reduction.
c. Si nous pensons que la divulgation est nécessaire ou appropriée pour protéger les droits, la propriété ou la sécurité d’ICF Technology, Inc., de nos clients ou d’autres personnes. Cela comprend l’échange d’informations avec d’autres sociétés et organisations à des fins de protection contre la fraude et de réduction du niveau de risque de crédit.
c. Wenn wir glauben, dass eine Offenlegung notwendig oder angemessen ist, um die Rechte, das Eigentum oder die Sicherheit von ICF Technology, Inc., unserer Kunden oder anderer zu schützen. Dies schließt den Informationsaustausch mit anderen Unternehmen und Organisationen zum Schutz vor Betrug und zur Reduzierung des Kreditrisikos ein.
c. Si creemos que es necesario o apropiado divulgar la información para proteger los derechos, propiedades o seguridad de ICF Technology, Inc., nuestros clientes u otros. Esto incluye intercambiar información con otras empresas y organizaciones para los fines de protección de fraudes y reducción de riesgos de crédito.
c. Se ritenuto necessario o appropriato per proteggere diritti, proprietà o sicurezza di ICF Technology, Inc., dei nostri clienti o di altri. Questo include lo scambio di informazioni con altre aziende e organizzazioni a scopo di protezione antifrode e contenimento del rischio di credito.
c. Se considerarmos que a divulgação é necessária ou apropriada para proteger os direitos, propriedades ou a segurança da ICF Technology, Inc., dos nossos clientes ou de outros. Isto inclui trocas de informações com outras empresas e organizações para efeitos de proteção contra fraude e redução do risco de crédito.
c. Wanneer wij van mening zijn dat openbaring noodzakelijk is teneinde de rechten, het eigendom, of de veiligheid van ICF Technology, Inc., onze klanten of andere gelieerden, te beschermen. Dit is inclusief het uitwisselen van informatie met andere bedrijven en organisaties met als doel: bescherming tegen fraude en vermindering van het kredietrisico.
  42 Treffer www.luontoportti.com  
Anser anser
Regulus regulus
Muscicapa striata
Falco rusticolus
Accipiter nisus
Carduelis spinus
  3 Treffer www.clos-de-tart.com  
Som en banbrytare inom tillverkning av belysningsprodukter anser vi att det är viktigt att främja hållbar utveckling.
Als Pionier in der Fertigung von Beleuchtungsprodukten legen wir großen Wert auf hochwertige Produkte, Umweltschutz und die Förderung von nachhaltiger Entwicklung.
  2 Treffer www.medipol.edu.tr  
För den som anser att välbefinnande är en daglig stund för avslappning är det möjligt att skapa ett specialanpassat massageprogram, även för en halvtimma för att behandla endast de delar av kroppen som man önskar.
Voor wie wellness een dagelijkse ontspanning betekent is het mogelijk om een klein aangepast programma te creëren, ook van een half uur, om een bepaald lichaamsdeel te behandelen, afhankelijk van de behoefte.
  xxxhd.ink  
7.2 Om köparen anser att reklamationen skall härledas till vårt ansvar eller till materialfel, skall vi avgöra huruvida skadan skall repareras eller ersättas. Att hävda ytterligare anspråk från köparens sida, särskilt avseende skadeståndsanspråk, oavsett på vilken rättslig grund, är uteslutet.
7.2 Weist der Käufer nach, dass die Beanstandungen auf unser Verschulden oder auf Materialfehler zurückzuführen sind, so liegt es in unserem Ermessen, entweder die Mängel zu beheben oder Ersatz zu liefern. Die Geltendmachung weiterer Ansprüche seitens des Käufers, insbesondere Schadenersatzansprüche, gleichgültig aus welchem Rechtsgrund, ist ausgeschlossen.
  chateauberne.secretbox.fr  
Om du har några frågor om Arsenal FC’s användning av m-stationen eller om du själv har en m-stationberättelse som du anser bör presenteras här, kan du ta kontakt med vår marknadschef, Simon Secher på simon@muninsports.com.
Hvis du har spørsmål om Arsenal FC sin bruk av m-station, eller hvis du selv har en brukerhistorie som du mener bør bli omtalt her, vennligst ta direkte kontakt med vår markedssjef, Simon Secher, på simon@muninsports.com.
  3 Treffer www.ccre.org  
identifiera och diskutera andra frågor som parterna anser vara viktiga och relevanta
identify and discuss other issues the social partners find important and relevant.
identifier d'autres questions que les partenaires sociaux peuvent trouver importantes ou pertinentes, et en débattre.
Benennung und Erörterung weiterer Themen von Bedeutung für die Sozialpartner.
  2 Treffer www.imamalimoske.dk  
I det fall att inte hela dokumentet omfattas av sekretess, ska till Energimyndigheten också lämnas en offentlig version där den information som den överlåtande eller den övertagande parten anser vara konfidentiella har täckts över eller strukits eller på något annat sätt tydligt markerats som konfidentiella.
Lisäksi mikäli asiakirja ei ole kokonaisuudessaan salassa pidettävä, pyydetään toimittamaan asiakirjasta julkinen versio, josta siirron hakijan/saajan salassa pidettäviksi katsomat tiedot on peitetty tai poistettu, tai jollain muulla tavalla merkitty selkeästi salassa pidettäviksi.
  3 Treffer www.freelensia.com  
Man behöver ofta beskriva objektet för överlåtelsen noggrannare och det kan göras i denna punkt. Tilläggsuppgifternas innehåll beror på vad parterna i överlåtelsen anser vara nödvändigt i det aktuella fallet.
Monesti on tarpeen kuvata luovutuksen kohdetta tarkemmin, ja se voidaan tehdä tässä kohdassa. Lisätietojen sisältö määräytyy sen mukaan, mitä luovutuksen osapuolet kussakin tilanteessa pitävät tarpeellisena.
  2 Treffer inserv.com.pl  
Vi använder våra egna och tredje part-cookies för att ge våra kunder en bättre service och att erbjuda dig information och reklam som är av intresse för dig. Om du fortsätter surfa, anser vi att du accepterar dess användning.
Vi bruker våre egne og tredjeparts informasjonskapsler for å gi kundene bedre tjeneste og å tilby deg informasjon og annonsering som er av interesse for deg. Hvis du fortsetter å søke anser vi at du godtar bruken av den. Du kan alltid konfigurere nettleseren din slik at informasjonskapsler ikke blir registrert. Du finner ut hvordan du gjør det på denne siden.
  25 Treffer www.finlandmission.ch  
Hautala anser ändå att man inte kan skriva in mera detaljerade målsättningar i programmet, partnerländernas behov är så pass olika.
Hautala ei kuitenkaan kirjaisi ohjelmaan yksityiskohtaisempia tavoitteita, sillä kumppanimaiden tarpeet eroavat hyvin paljon toisistaan.
  124 Treffer www.okm.fi  
Om universiteten och yrkeshögskolorna anser det nödvändigt, kan medeltalet för totalpoängen (Durchschnittsnote) beaktas.
Mikäli yliopistot ja ammattikorkeakoulut katsovat tarpeelliseksi voidaan Reifeprüfung -tutkinnon kokonaispistemäärän keskiarvo (Durchschnittsnote) ottaa huomioon.
  www.fandanhb.com  
Främst har vi valt att arbeta med "Sunbrella" och "Swela" för vi anser att dem håller högst kvalité och är de mest formstabila marintextilerna på marknaden. Kolla in färgprover på galleriet!
Mainly, we have chosen to work with "Sunbrella" and "Swela" because we believe that they hold the highest quality and are the most dimensionally stable marine textiles on market. Please, check in our color samples in the gallery page!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow