arp – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'372 Résultats   538 Domaines   Page 8
  6 Résultats careers.kwm.com  
ARP cache picker dialog
Finestra per la scelta da cache ARP
  5 Résultats www.russchinatrade.ru  
Reg. no.: ARP/13/30
Номер: ARP/13/30
  www.kingnonwovens.com  
Jean Arp and Osvaldo Licini@Museo d'Arte Lugano
Jean Arp e Osvaldo Licini@Museo d'Arte Lugano
  ng.oneboxhosting.com  
Manufacturer: ARP
Maschinen vom Hersteller ARP
Maszyna od producenta ARP
  2 Résultats www.ascona-locarno.com  
Foundation Marguerite Arp
Fondation Marguerite Arp
Stiftung Marguerite Arp
Fondazione Marguerite Arp
  marriage.jumpstart.ge  
Exhibit Team: Jaanika Jaanits, Arp Karm, Jane Liiv, Tiit Sibul, Arvi Tragel. Translations: Tiina Kirss.
Näituse meeskond: Jaanika Jaanits, Arp Karm, Jane Liiv, Tiit Sibul, Arvi Tragel. Tõlge: Tiina Kirss.
  16 Résultats www.greatlakes-seaway.com  
Asset Renewal Program (ARP)
Renouvellement des actifs
  2 Résultats www.manspasts.lv  
Aviation: ARP-4754A, ARP-4761, DO-178C, DO-254
Luftfahrt: ARP-4754A, ARP-4761, DO-178C, DO-254
  2 Résultats kruberacave.info  
ARP Jeane et Sophie Taeuber - Dada and Beyond
ARP Jeane et Sophie Taeuber - Dada e oltre
  3 Résultats responsiblegambling.org  
– said Marcin Zieliński, Vice-President of the Management Board of ARP.
- powiedział Marcin Zieliński, Wiceprezes Zarządu ARP S.A.
  5 Résultats koko.ee  
On february 5, 1916 Hugo Ball opened Cabaret Voltaire in Zurich, which attracted the attention of the most lively poets and artists of a Europe at war, becoming a myth of the avant-garde. The founders of Dadaism passed on its stage: Hugo Ball, Emmy Hennings, Hans Arp, Tristan Tzara, Marcel Janco, Walter Serner, Richard Huelsenbeck and Sophie Taeuber, among others.
El 5 de febrero de 1916 Hugo Ball abrió en Zúrich el Cabaret Voltaire, el cual atrajo la atención de los poetas y artistas más inquietos de una Europa entonces en guerra, convirtiéndose en un mito de la modernidad vanguardista. Por su escenario pasaron los fundadores del dadaísmo: Hugo Ball, Emmy Hennings, Hans Arp, Tristan Tzara, Marcel Janco, Walter Serner, Richard Huelsenbeck y Sophie Taeuber, entre otros. La exposición «DADA» muestra cerca de un centenar de documentos pertenecientes al Archivo Lafuente: revistas, libros, catálogos, afiches, tarjetas y obra gráfica, que permiten seguir la actividad de los diferentes grupos dadaístas que estuvieron activos en Zúrich, Nueva York, Berlín, París, Colonia, Hannover, y de su diseminación e infiltración en otros ámbitos creativos.
  99 Résultats scc.lexum.org  
R. v. Arp - [1998] 3 S.C.R. 339 - 1998-11-26
R. c. Arp - [1998] 3 R.C.S. 339 - 1998-11-26
  23 Résultats www.saa-authors.eu  
The screening will be followed by a discussion lead by Cécile Despringre, SAA Executive Director, and Jean-Jacques Beineix, Vice-President of L’ARP.
Projection suivie d’une discussion animée par Cécile Despringre, Déléguée Générale de la SAA, et Jean-Jacques Beineix, Vice-Président de L’ARP.
  10 Résultats www.zepp.com  
Arp, Beckmann, Dalí, Ernst, Giacometti, Kandinsky, Klee, Kokoschka and more
Arp, Beckmann, Dalí, Ernst, Giacometti, Kandinsky, Klee, Kokoschka et autres
Arp, Beckmann, Dalí, Ernst, Giacometti, Kandinsky, Klee, Kokoschka und andere
  2 Résultats machtech.bg  
Partnership: CIMCOOL BV, KLEENTEK, HESO A/S, ANMASI A/S, ACCU-LUBE GmbH, ARP GmbH, STOKO-DEB GROUP, MOGUL, KYOCERA UNIMERCO Tooling , YG 1 , NACHI GmbH, LOSMA SpA, LANNER Anlagenbau GmbH, STA Separatoren - Technik & Anlagenbau GmbH – official representative and distributor.
Партньорство: CIMCOOL BV, CLEENTEK, HESO A/S, ANMASI A/S, ACCU-LUBE Gmbh,ARP Gmbh, STOKO-DEBGROUP, MOGUL,KYOCERA UNIMERCO Tooling ,YG 1 , NACHI Gmbh,LOSMA Spa,LANNER Anlagenbau Gmbh,STA Separatoren-Technik&Anlagenbau Gmbh – официален представител и дистрибутор.
  asianhd.pro  
Advanced Research Programme (ARP): In this programme, researchers and academics attached with institutes and universities across the country will be supported in carrying out advanced research in their field using MOSDAC data for about three to nine months.
उन्नत अनुसंधान कार्यक्रम (एआरपी) – इस कार्यक्रम में, देशभर के संस्थानों और विश्वविद्यालयों से जुड़े अनुसंधानकर्ता और अकादमिकों को लगभग तीन से नौ माह तक मोस्डेक डेटा का उपयोग करते हुए उनके क्षेत्र में उन्नत अनुसंधान हेतु सहायता प्रदान की जाएगी। उन्हें उन्नत उपग्रह डेटा उपयोजन तकनीक, अंशांकन/वैधीकरण विधि और उपग्रह डेटा अनुप्रयोगों के नवीनतम परिणामों के बारे में जानकारी दी जाएगी।
  www.kis.p.lodz.pl  
WinAntiSniffer by Mariusz Tomaszewski, is an application for remote detection of network interfaces of promiscuous type and ARP-spoofing attacks. This application is designed for Windows platforms, it requires WinPCap library.
WinAntiSniffer autorstwa Mariusza Tomaszewskiego, program służący do zdalnego wykrywania trybu promiscuous interfejsów sieciowych oraz ataków typu ARP-spoofing. Program pracuje pod kontrolą systemu Windows z wykorzystaniem biblioteki WinPCap
  africartmodern.com  
28 labels have been curated for KaDeWe by VOGUE Editor in Chief Christiane Arp, who is co-initiator of Der Berliner Salon. With the presentation on show in ten windows on Tauentzienstraße and a presentation area on the 2nd floor, in the Women’s Designer Department conceived by India Mahdavi, all participating designers had a unique opportunity to present selected looks to an international audience over the course of several weeks.
28 Labels wurden von VOGUE Chefredakteurin Christiane Arp, die Co-Initiatorin des Berlin Salon ist, für das KaDeWe kuratiert. Mit der Präsentation in den zehn Fenstern zur Tauentzienstraße und auf einer Präsentationsfläche in der 2. Etage, im von India Mahdavi entworfenen Womens‘ Designer Department, hatten alle teilnehmenden Designer die einzigartige Möglichkeit, ausgewählte Looks über mehrere Wochen hinweg einem internationalen Publikum vorzustellen. Damit erzeugte das KaDeWe zur Fashion Week in Berlin und darüber hinaus größtmögliche Aufmerksamkeit für alle Designer des Berliner Salon.
  3 Résultats transparency.am  
Razmik Martirosian, former Minister of Social Welfare, ARP and UVM member and a Deputy of the National Assembly, believes that political corruption (gangrene, as he calls it) starts from political parties.
Ըստ ՀՀԿ, ԵԿՄ անդամ, նախկին սոցապնախարար, ՀՀ ԱԺ պատգամավոր Ռազմիկ Մարտիրոսյանի, քաղաքական կոռուպցիան (փտախտը` վերջինիս տերմինաբանությամբ) սկսվում է կուսակցություններից: Հայաստանյան կուսակցությունների մեծ մասը չունի ներկուսակցական ժողովրդավարական մեխանիզմներ, որի հետևանքով կուսակցական նոմենկլատուրայից տարբերվող կարծիքներ արտահայտումը պատժվում է կուսակցությունից վտարմամբ, ինչն էլ բերում է նոր կուսակցությունների ստեղծմանը: Եւ եթե կուսակցություններն իրենց ներսում ժողովրդավար չեն, ապա չեն կարող կառուցել նման հասարակարգ, ասում է պատգամավորը, և ավելացնում, որ «քաղաքական փտախտի գերիշխող երևույթը քաղաքականության դրամայնացումն է»:
  20 Résultats www.db-artmag.de  
For Ingeborg Ruthe from the Berliner Zeitung, as well, the "enthusiastic show" constitutes a rehabilitation of a "missionary of abstraction" who "promoted other, more talented artists such as Wassily Kandinsky, Hans Arp, and Paul Klee with great passion. That’s what makes Hilla Rebay so great and unforgettable. She is a part of the Guggenheim family. The grandchildren have understood this – and taken action."
Auch für Ingeborg Ruthe von der Berliner Zeitung ist die "enthusiastische Schau" eine Rehabilitation einer "Missionarin der Abstraktion", die "mit aller Leidenschaft andere, begabtere Künstler, so Wassily Kandinsky, Hans Arp, Paul Klee (…) protegierte. Das ist es, was Hilla Rebay groß und unvergessen macht. Sie gehört zur Guggenheim-Familie. Die Enkel haben es begriffen. Und gehandelt." Von Rebays künstlerische Produktion betrachtet sie mit gemischten Gefühlen. "Hilla von Rebays eigene (…) Werke sind – ausgenommen die poetisch skurrilen Aquarelle und die frechen, witzigen Täfelchen aus den Zwanzigern – eher mittelmäßig." Doch immerhin: "Die kleinen Dada-Collagen beeindrucken sehr."
  lenbat.narod.ru  
In its collection you will find great works of major twentieth century Spanish artists such as Pablo Picassoa and Salvador Dali as well as surreal Art of Francis Picabia, René Magritte and Jean Arp.
Dans sa collection permanente, vous trouverez une série d'œuvres de grands artistes espagnols du XXe siècle tels que Pablo Picasso, Salvador Dali et Miro. L´art surréaliste de Francis Picabia, René Magritte, Yves Tanguy et Jean Arp.
Das Reina Sofia Museum ist der Kunst des 20. Jahrhunderts und der der Gegenwart gewidmet - auch Pablo Picasso's und Salvador Dali's Werke sind zu finden.
En su colección vas a encontrar una seria de obras de grandes artistas españoles del siglo XX como Pablo Picasso y Joan Miró y arte surrealista de Francis Picabia, René Magritte o Jean Arp.
La collezione permamente è composta da opere straordinarie di artisti spagnoli del XX secolo come Picasso, Dalì e Mirò, surrealisti come Picabia, Magritte, Tanguy e Arp, cubisti come Gris, Braque, Delaunay e espressionisti come Francis Bacon e Saura.
El Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia (Reina Sofia Museum) is een museum gewijd aan de kunst van de twintigste eeuw en de hedendaagse.
  arc.eppgroup.eu  
The following were the founding parties: CDU and CSU/Germany, PSC and CVP/Belgium, CDS/France, Fine Gael/Ireland, DC/Italy, CSV/Luxembourg, KPV und CHU and ARP/Netherlands.
Les partis fondateurs sont la CDU et la CSU (Allemagne), le PSC et le CVP (Belgique), le CDS (France), le Fine Gael (Irlande), le DC (Italie), le CSV (Luxembourg), le KPV, le CHU et l'ARP (Pays-Bas).
Die Gründungsparteien sind: CDU und CSU/Deutschland, PSC und CVP/Belgien, CDS/Frankreich, Fine Gael/Irland, DC/Italien, CSV/Luxemburg, KPV und CHU und ARP/Niederlande.
Los partidos fundadores fueron: CDU y CSU/Alemania, PSC y CVP/Bélgica, CDS/Francia, Fine Gael/Irlanda, DC/Italia, CSV/Luxemburgo, KPV und CHU y ARP/Países Bajos.
I partiti fondatori sono: CDU e CSU/Germania, PSC e CVP/Belgio, CDS/Francia, Fine Gael/Irlanda, DC/Italia, CSV/Lussemburgo, KPV, CHU e ARP/Paesi Bassi.
Os partidos fundadores foram os seguintes: CDU e CSU/Alemanha, PSC e CVP/Bélgica, CDS/França, Fine Gael/Irlanda, DC/Itália, CSV/Luxemburgo, KPV, CHU e ARP/Países Baixos.
Τα ιδρυτικά κόμματα είναι τα ακόλουθα: CDU και CSU/Γερμανία, PSC και CVP/Βέλγιο, CDS/Γαλλία, Fine Gael/Ιρλανδία, DC/Ιταλία, CSV/Λουξεμβρούργο, KPV και CHU και ARP/Ολλανδία.
De stichtende partijen waren de CDU en CSU/Duitsland, PSC en CVP/ België, CDS/Frankrijk, Fine Gael/Ierland, DC/Italië, CSV/Luxemburg, KPV en CHU en ARP/Nederland.
Zakládajícími stranami jsou: CDU a CSU / Německo, PSC a CVP / Belgie, CDS/Francie, Fine Gael / Irsko, DC/Itálie, CSV/Lucembursko, KPV a CHU a ARP / Nizozemsko.
De grundlæggende partier var følgende: CDU og CSU/Tyskland, PSC og CVP/Belgien, CDS/Frankrig, Fine Gael/Irland, DC/Italien, CSV/Luxembourg, KPV og CHU og ARP/Nederlandene.
Euroopa Rahvapartei asutajaerakonnad olid järgmised: CDU ja CSU (Saksamaa), PSC ja CVP (Belgia), CDS (Prantsusmaa), Fine Gael (Iirimaa), DC (Itaalia), CSV (Luksemburg), KPV und CHU ja ARP (Madalmaad).
Perustajapuolueita olivat Saksan CDU ja CSU, Belgian PSC ja CVP, Ranskan CDS, Irlannin Fine Gael, Italian DC, Luxemburgin CSV ja Alankomaiden KPV, CHU ja ARP.
A következő pártok tartoztak az alapítók közé: CDU és CSU, Németország; PSC és CVP, Belgium; CDS, Franciaország; Fine Gael, Írország; DC, Olaszország; CSV, Luxemburg; KPV und CHU és ARP, Hollandia.
Europos liaudies partiją įsteigia šios partijos: Vokietijos CDU ir CSU, Belgijos PSC ir CVP, Prancūzijos CDS, Airijos „Fine Gael“, Italijos DC, Liuksemburgo CSV bei Nyderlandų KPV, CHU ir ARP.
Partiami założycielskimi były: CDU i CSU/Niemcy, PSC i CVP/Belgia, CDS/Francja, Fine Gael/Irlandia, DC/Włochy, CSV/Luksemburg, KPV oraz CHU i ARP/Holandia.
Partidele fondatoare au fost următoarele: CDU și CSU/Germania, PSC și CVP/Belgia, CDS/Franța, Fine Gael/Irlanda, DC/Italia, CSV/Luxemburg, KPV und CHU și ARP/Țările de Jos.
Zakladajúcimi stranami boli: CDU a CSU/Nemecko, PSC a CVP/Belgicko, CDS/Francúzsko, Fine Gael/Írsko, DC/Taliansko, CSV/Luxembursko, KPV, CHU a ARP/Holandsko.
Ustanovitvene so bile naslednje stranke: CDU in CSU/Nemčija, PSC in CVP/Belgija, CDS/Francija, Fine Gael/Irska, DC/Italija, CSV/Luksemburg, KPV, CHU in ARP/Nizozemska.
Dibināšanā piedalījās šādi dalībnieki: CDU un CSU/Vācija, PSC un CVP/Beļģija, CDS/Francija, Fine Gael/Īrija, DC/Itālija, CSV/Luksemburga, KPV, CHU un ARP/Nīderlande.
  11 Résultats www.uvi.net  
Including Akai AX80, Alesis Fusion, ARP Chroma Polaris, ARP Odyssey, ARP Quadra, Dave Smith Prophet 6, Elka EK44, Emu Emax, Ensoniq ESQ-M, Formanta Polivoks, Korg Minilogue, Korg Triton, M-37, M-Poly, M-Source, Novation Basstation 2, Novation Ultranova, Oberheim OB6, Siel DK80, Studio Electronics Boomstar 5089, RLD J 60, RLD J 106, RLD JX8P, Vermona Tiracon 6V and Yamaha CS20m
Akai AX80、Alesis Fusion、ARP Chroma Polaris、ARP Odyssey、ARP Quadra、Dave Smith Prophet 6、Elka EK44、Emu Emax、Ensoniq ESQ-M、Formanta Polivoks、Korg Minilogue、Korg Triton、M-37、M-Poly、M-Source、Novation Basstation 2、Novation Ultranova、Oberheim OB6、Siel DK80、Studio Electronics Boomstar 5089、RLD J 60、RLD J 106、RLD JX8P、Vermona Tiracon 6V、Yamaha CS20mを含む
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
Next, through Skinner’s efforts, Quark received additional much-needed funding through the Accelerated Review Process (ARP) to transform TetherBerry into a multi-platform and Bluetooth-enabled device.
Ensuite, grâce aux efforts de M. Skinner, Quark a reçu d’autres fonds très utiles grâce au Processus de revue accéléré (PRA) du PARI-CNRC afin de transformer TetherBerry en une plateforme multiple et en un dispositif fonctionnant avec Bluetooth. En 2010, TetherBerry a été renommé simplement Tether, et les ventes ont connu une croissance fulgurante. En définitive, ces améliorations techniques ont entrainé une meilleure pénétration du marché, ont multiplié les occasions d’affaires et ont augmenté les revenus de 50 %.
  4 Résultats www.kunstmuseumbasel.ch  
Important works by Pablo Picasso (9), Georges Braque (11), Fernand Léger, Juan Gris, Marc Chagall, Amadeo Modigliani, Paul Klee (32), Jean Arp, Ernst Ludwig Kirchner, Wassily Kandinsky, August Macke, Franz Marc, Oskar Kokoschka, Oskar Schlemmer, Julius Bissier.
Bedeutende Werke von Pablo Picasso (9), Georges Braque (11), Fernand Léger, Juan Gris, Marc Chagall, Amadeo Modigliani, Paul Klee (32), Jean Arp, Ernst Ludwig Kirchner, Wassily Kandinsky, August Macke, Franz Marc, Oskar Kokoschka, Oskar Schlemmer, Julius Bissier.
  titaniumdental.pl  
He studied philosophy and art history in Munich and Hamburg. Previously, Schreiber was curator at the Böttcherstraße Museums in Bremen, the Museum Frieder Burda in Baden-Baden and the Arp Museum, Rolandseck, and artistic director of the Kunsthalle Tübigen.
Daniel J. Schreiber ist seit 2013 Direktor des Buchheim Museum der Phantasie in Bernried. Er studierte Philosophie und Kunstgeschichte in München und Hamburg. Schreiber war zuvor Kurator an den Kunstsammlungen Böttcherstraße in Bremen, am Museum Frieder Burda in Baden-Baden sowie am Arp Museum Rolandseck und künstlerischer Leiter der Kunsthalle Tübingen. Schreiber kuratierte zahlreiche Ausstellungen zur Kunst der klassischen Moderne und der Gegenwart.
  tomotoshihoshino.com  
7. The management and implementation of safety assessment methods for airborne systems and equipment ARP-4761. SAE International. Aerospace Sector. Moscow, Aviaizdat, 2010. 265 p. (in Russian).
7. Руководство P-4761 по методам оценки безопасности систем и бортового оборудования самолетов гражданской авиации / Авиационный регистр. Межгосударственный Авиационный Комитет. М. : Авиаиздат, 2010. 265 с.
  7 Résultats www.showroomprivegroup.com  
** ==== Failover IP Xen ==== Change the file xend-config.sxp for the usage of the "route" scripts of Xen (network-script network-route) (vif-script vif-route) add to the script echo 'echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/conf/eth0/proxy_arp' >> /etc/xen/scripts/network-route in the XEN configuration of the VM: vif = [ 'ip=my_ip_failover' ] netmask = "255.255.255.0" gateway = "ADDR_IP_MACHINE_HOST" in the configuration of the VM auto eth0 iface eth0 inet static address my_ip_failover netmask 255.255.255.255 post-up /sbin/ip route add ADDR_IP_MACHINE_HOST/32 dev eth0 post-up /sbin/ip route add default via ADDR_IP_MACHINE_HOST
===== Virtualisation Xen ===== ** Important : Ne jamais faire de bridge sur votre carte réseau Dedibox. Vous risquez de diffuser sur le réseau une adresse MAC virtuelle, ce qui provoquerait la mise en sécurité de votre port réseau et la suspension de votre serveur. Faites uniquement du NAT ou du mode routé ! ** ==== Ip failover Xen ==== Modifier xend-config.sxp en pour utiliser les scripts "route" de Xen (network-script network-route) (vif-script vif-route) petit ajout dans le script echo 'echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/conf/eth0/proxy_arp' >> /etc/xen/scripts/network-route dans la configuration Xen du virtuel : vif = [ 'ip=mon_adresse_ip_failover' ] netmask = "255.255.255.0" gateway = "ADDR_IP_MACHINE_HOTE" config dans la virtuel auto eth0 iface eth0 inet static address mon_adresse_ip_failover netmask 255.255.255.255 post-up /sbin/ip route add ADDR_IP_MACHINE_HOTE/32 dev eth0 post-up /sbin/ip route add default via ADDR_IP_MACHINE_HOTE
  www.soadultos.com  
A Cambodia Television Network correspondent summoned to appear in court yesterday did not show as the hearing fell on a public holiday. CTN’s Lay Ly was summoned in connection with a disinformation complaint filed by local property firm ARP-OITC based on a report on a land dispute between the company and a military officer.
អ្នក​យកព៌​តមាន​ម្នាក់ របស់ទូ​រទស្ស​ន៏(CTN) មិនបា​នចូល​ទៅបង្ហាញ​ខ្លួនតាម​ការកោះ​ហៅរ​បស់​សាលាដំ​បូង​ខេត្តបន្ទាយ​មានជ័​យទេ ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​បណ្តឹងផ្ស​ព្វផ្សាយ​ព៌តមា​នមិ​នពិ​ត អំពី​ជម្លោះដី​ធ្លី​ដោយ​សារប៉ះ​ចំថ្ងៃ​ឈប់​សម្រា​ក។ លោក​លៃ លី ភ្នាក់​ងារCTN ប្រចាំ​ក្រុងប៉ោ​យប៉ែ​ត ត្រូវ​បាន​តុលាកា​ខេត្ត​ កោះហៅ​អោយ​ចូល​ខ្លួន នៅថ្ងៃ​ច័ន្ទម្សិ​លមិ​ញនេះ​ ដើម្បីបំ​ភ្លឺលើ​ការ​ចោទ​ប្រកាន់​របស់​លោក​ដាំ ឆាត​រីអ​គ្គនាយក​ក្រុម​ហ៊ុន ARP-OIT​Cដែល​មានទំនា​ស់ដីធ្លី​ជាមួយ​លោក ឡាយ សារ៉ន ជា​យោធា​ម្នាក់ ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ស្រុក​ភ្នំស្រុ​ក។​
  13 Résultats parl.gc.ca  
MGen Jan Arp: There is no policy in that respect.
Mgén Jan Arp: Il n'y a pas de politique à cet égard.
  www.storike.com  
JEAN (HANS) ARP - KURT SCHWITTERS , CURVES AND STRAIGHT LINES DRAWN WITH LYRICISM
JEAN (HANS) ARP - KURT SCHWITTERS , CURVAS Y RECTAS TRAZADAS CON LIRISMO
  www.mkm.org.il  
Arp Frique - Afri…
7 inch /// vinyl club
  www.airnet-system.com  
It was monophonic in the beginning but became polyphonic later. In the 70s it would be followed by ARP synthesizers and then the modular synthesizer EMS VCS3. The latter was widely used until the middle of the 80s and led to sounds found in numerous electroacoustic works and many other genres.
Après les Telharmonium, Choralcello , Theremin, ondes Martenot et autres ancêtres, l’un des premiers synthétiseurs, le synthétiseur Moog, a été construit par Robert Moog en 1964 en lien avec Max Mathews, ingénieur et musicien aux Laboratoires Bell. Il se présente, comme la plupart des synthétiseurs qui suivront, sous la forme d’un clavier agrémenté de diverses touches et potentiomètres. Il permet de créer, de filtrer et de transformer des sons électroniques. Il est au départ monophonique, mais devient par la suite polyphonique. Il sera suivi dans les années 70 des synthétiseurs ARP, du synthétiseur modulaire EMS VCS3, très utilisé jusqu’au milieu des années 80, qui engendra les sons de nombreuses œuvres électroacoustiques, et de bien d’autres.
  www.isa.ir  
At the establishments in Querceta, he was able to organize an international center of sculpture, with the presence of artists such as Henry Moore, Hans Arp, Henri Georges Adam, Isamu Noguchi, Francois Stahly, Emile Gilioli, Georges Vantongerloo, and many others, who began an artistic and cultural season of great vitality, which effects still last today in the sculpture laboratories and workshops of Seravezza and Pietrasanta.
La Fondazione è nata dalla volontà di Paolo Carli, Presidente della Henraux S.p.A., di recuperare e dare continuità al progetto e alla straordinaria esperienza di Erminio Cidonio, Amministratore unico della società Henraux negli anni cinquanta e sessanta del Novecento, che riuscì a realizzare presso gli stabilimenti di Querceta un polo internazionale di scultura, con la presenza di artisti del calibro di Henry Moore, Hans Arp, Henri Georges Adam, Isamu Nuguchi, Francois Stahly, Emile Gilioli, Georges Vantongerloo e numerosi altri, che dettero vita a una stagione artistica e culturale di grande vitalità, i cui effetti perdurano ancora oggi nei laboratori e negli studi di scultura di Seravezza e di Pietrasanta.
  www.easyreefs.com  
AP vulnerabilities in bridge mode: ARP Poisoning
Bridge moduan dauden APen urrakortasunak: ARP Poisoning.
  blog.supernaranjas.com  
This response, the adoption of Anglo-Slavic names, represents both a protest against German nationalism: both would joined the Communist Party of Germany in 1918. Their repulsion towards the catastrophe of war, to the madness of war, is represented in the arts through other madness: it is the road that the Dadaists choose to contest the system. Jean Arp wrote:
Alcuni dei dadaisti vissero in prima persona la follia della guerra: nel novembre del 1914 il tedesco Georg Ehrenfried Groß entra nell'esercito, che lascia sei mesi più tardi per motivi di salute e nel 1916 cambia il nome in George Grosz; un altro dadaista tedesco, Helmut Franz Josef Herzfeld, cambia il proprio nome in John Heartfield. Questa risposta, l'adozione di nomi anglo-slavi, rappresenta per entrambi una protesta contro il nazionalismo tedesco; ne è la conferma l'iscrizione di entrambi al Partito Comunista di Germania nel 1918. La loro repulsione verso la catastrofe bellica, verso la follia della guerra, viene rappresentata in ambito artistico tramite altra follia: è la strada che i dadaisti scelgono per contestare il sistema. Scrisse Jean Arp:
  17 Résultats overcomingpornography.org  
I continue to attend ARP meetings as time allows so that I can feel the Spirit there. The Addiction Recovery Program gave me the tools I needed to overcome and stay focused on being free from addiction.
Je continue d’assister aux réunions du programme de traitement de la dépendance dès que je peux, pour pouvoir y sentir l’Esprit. Le programme de traitement de la dépendance m’a donné les outils dont j’avais besoin pour vaincre et rester concentré pour m’en libérer. La guérison est
Wenn ich Zeit habe, besuche ich weiterhin die Treffen der Selbsthilfegruppe, damit ich den Geist dort verspüren kann. Dank des Genesungsprogramms für Suchtkranke habe ich die Hilfe erhalten, die ich brauchte, um meine Sucht zu überwinden und mich darauf zu konzentrieren, davon frei zu bleiben. Genesung ist
Sigo asistiendo a las reuniones del PRA, cuando el tiempo me lo permite, para poder seguir sintiendo el Espíritu allí. El Programa para la recuperación de adicciones me otorgó las herramientas necesarias para sobreponerme y seguir centrado en liberarme de la adicción. La recuperación es
Tempo permettendo, continuo frequentare le riunioni del Programma di recupero dalle dipendenze per potervi sentire lo Spirito. Il programma mi ha fornito gli strumenti che mi servivano per vincere la mia dipendenza e rimanere intenzionato a esserne libero. Il recupero è
Continuo a frequentar as reuniões do PRD, quando o tempo permite, para poder sentir o Espírito ali. O Programa de Recuperação de Dependências deu-me as ferramentas de que eu precisava para vencer o vício e para manter-me concentrado em permanecer livre dele. A recuperação é
나는 영을 느낄 수 있도록 계속해서 시간이 허락할 때마다 중독 회복 프로그램 모임에 참여한다. 중독 회복 프로그램은 내가 중독을 극복하고 중독에서 완전히 자유로워지는데 필요한 도구들을 주었다. 회복은
Я продолжаю посещать собрания ППЗ, когда позволяет время, чтобы ощущать там Духа. Программа по преодолению зависимости дала мне необходимые инструменты, чтобы преодолеть пристрастие и сосредоточиться на освобождении от него. Исцеление
  5 Résultats www.taschen.com  
The Catalan landscape also shapes the themes and treatment of these initial works. In his travels, Miró encountered the intellectual avant-garde of his time. His friends included Francis Picabia, Tristan Tzara, André Masson, Jean Arp and Pablo Picasso.
Joan Miró (1893-1983) est l’un des plus grands peintres espagnols du XXe siècle. Ses premières peintures témoignent clairement de l’influence du fauvisme et du cubisme sur son œuvre. Les paysages catalans conditionnent également à ses débuts la matière et le traitement de ses compositions. Au cours de ses voyages, Miró rencontre l’avant-garde intellectuelle de son époque ; il compte parmi ses amis Francis Picabia, Tristan Tzara, André Masson, Jean Arp et Pablo Picasso.
Von Mitte der 1920er-Jahre an, war Miró bestrebt, jeglichen direkten Bezug auf Gegenständliches hinter sich zu lassen und entwickelte die Piktogramme, die für seinen Stil typisch sind. Die Bilder aus dieser Periode, darunter die vielleicht schönsten und bedeutendsten seines gesamten Werks, verzichten auf jegliche Räumlichkeit und unzweideutige Verweise auf Gegenständliches. Seither waren Mirós Bilder von Ziffern, Schriftelementen, abstrakten Emblemen und spielerisch wirkenden Figuren und Kreaturen bevölkert.
Joan Miró (1893-1983) es uno de los pintores españoles más importantes del siglo XX. Sus primeros trabajos muestran claramente la influencia del Fauvismo y el Cubismo. El paisaje catalán también da forma a los temas y al tratamiento de esas obras iniciales. En sus viajes, Miró conoció a la vanguardia intelectual de su época. Entre sus amigos estaban Francis Picabia, Tristan Tzara, André Masson, Jean Arp y Pablo Picasso.
  3 Résultats jnane-tihihit.com  
ARP entries: 128K;
MAC-Adressen: 136 K;
  www.butler.it  
All the evaluated clones suffered frost damage. However, the North American genotype ‘Arp’ clearly distinguished from the others by its better frost resistance and its ability to survive in the field at temperatures reaching –10 °C.
In Svizzera, la coltivazione commerciale di rosmarino per la produzione di erbe aromatiche, spezie e oli essenziali è marginale, soprattutto a causa del rischio molto elevato di perdite dovute al gelo invernale. Situato nel sud del paese, solo il Canton Ticino offre prospettive di successo. Durante i due inverni del 2011–2013, cinque genotipi noti per la loro robustezza sono stati testati in Ticino e Vallese. Tutti i cloni valutati hanno subito danni da gelo. Tuttavia, il clone nordamericano ‘Arp’ si è chiaramente distinto dagli altri quattro con la sua migliore resistenza al gelo e la sua capacità di sopravvivere in campo a temperature fino a –10 °C. È caratterizzato da una crescita eretta, un potenziale di produzione elevato in olio essenziale e da un profilo aromatico 1 ,8-cineolo-canfora. In Svizzera, la protezione dei campi di rosmarino con un velo geotessile o sotto un tunnel di plastica rimane altamente raccomandata, anche nelle zone meridionali.
  8 Résultats www.deutsche-guggenheim-berlin.de  
Thanks especially to the artists Hans Richter and Jean (Hans) Arp, she began to explore radical directions in painting in the 1910s and early 1920s. Arp gave Rebay copies of Vasily Kandinsky’s seminal treatise On the Spiritual in Art (published 1911) and the almanac Der Blaue Reiter (1912).
Auf Anregung ihrer Künstlerkollegen Hans Richter und (Jean) Hans Arp begann Rebay in den 1910er und 1920er Jahren mit radikaleren Malweisen zu experimentieren. Arp schenkte Rebay ein Exemplar von Wassily Kandinskys Aufsatz Über das Geistige in der Kunst (herausgegeben 1911) und den Almanach Der Blaue Reiter (1912). Arps Reliefs, Collagen und Papiers déchirés regten Rebay dazu an, ihre eigenen, unverkennbaren Klebebilder zu entwickeln, die sie selbst als Paper Plastics bezeichnete, und den Sprung ins Reich der abstrakten und gegenstandslosen Malerei zu wagen. Arp ermunterte sie, freier mit der Linie umzugehen und mit allen Formen der Collage und Druckkunst zu experimentieren. Arp brachte sie auch in Kontakt mit der Züricher DADA-Bewegung und mit Herwarth Walden, dem Gründer des einflussreichen Journals Der Sturm und der gleichnamigen Galerie in Berlin. Rebay wurde ein aktives Mitglied der europäischen Avantgarde. Sie beteiligte sich an mehreren Gruppenausstellungen und entwarf 1919 einen Holzschnitt für den Umschlag der Februar-Ausgabe von der Zeitschrift Der Sturm. In der Galerie Der Sturm traf Rebay den Künstler Rudolf Bauer, in dem sie den führenden Vertreter der gegenstandslosen Malerei zu erkennen glaubte und mit dem sie bald eine langjährige und persönlich wie künstlerisch folgenreiche Verbindung einging.
  www.sjdz.org.cn  
Arp-Las RPU 50-250
Stocknummer: T.12 1765
Informazioni sui prezzi
Fiyat bilgileri
  pe.visionlossrehab.ca  
His solo exhibitions include "Grey as Colour. Photographs until 2009," Haus der Kunst, Münich (2010); Galerie Nordenhake Berlin (2009); "Irgendwo," co-organized by the Kunstverein Heilbronn, Oldenburger Kunstverien, Arp Museum Rolandseck, Remagen (2005); "Frauen - EIN-HEIT - Menschenbilder," at the Kunstverein in der Kunsthalle Düsseldorf (2000); and "U-NI-TY," at the Museum of Modern Art, New York and Sprengel Museum, Hannover (1996).
Michael Schmidt nació en 1945 en Berlín, donde actualmente vive y trabaja. Sus exposiciones individuales incluyen "gris como el color. Fotografías hasta 2009,"Haus der Kunst, Münich (2010); Galerie Nordenhake Berlín (2009); "Irgendwo", organizado conjuntamente por el Kunstverein Heilbronn, Oldenburger Kunstverien, Rolandseck del Museo de Arp, Remagen (2005); "Frauen-EIN HEIT - Menschenbilder," en el Kunstverein in der Kunsthalle Düsseldorf (2000); y "U-NI-TY," en el Museo de arte moderno, Nueva York y el Museo Sprengel, Hannover (1996). Ha participado en numerosas exposiciones colectivas, incluyendo "Wildnis wird Garten wird Wilniss," una exposición especial en la Fundación de colección/SK Photographische en Art Cologne (2009); "Frente a la historia - fotógrafos europeos en el siglo XX," entre Barbican, London (2006); "De ratones y hombres," Berlín Bienal de arte contemporáneo, Berlín (2006); "Zwischen Wirklichkeit und Bild: Positionen deutscher Fotografie der Gegenwart," el Museo Nacional de arte moderno, Tokio, el Museo Nacional de arte moderno, Kyoto y la Marugame Genichiro Inokuma Museo de arte contemporáneo, Shikoku (2005); "Cruel + tierna,"Tate Modern, Londres y Museo Ludwig, Köln (2003); "Openends, contra-monumentos y la memoria," el Museo de arte moderno, Nueva York (2001); y "Das Versprechen der Fotografie," Akademie der Künste, Berlín (2000). Obras de su serie "Frauen" se instalaron recientemente públicamente como carteles de la Bienal de Berlín 6 de arte contemporáneo (2010).
  27 Résultats www.hw-group.com  
TCP, UDP, IP, ICMP, ARP, DHCP, WEP
+ TCP connection closing
  www.tdplace.ca  
His Proyectos murales (1954), abstract reliefs in the tradition of Sophie Tauber-Arp's Neoplasticism, were painted in primary colours and stood out from their immaculate support as a result of the ambient light and its variations.
Dans les années 1960 et 1970, cette orientation esthétique prend chez l'artiste une connotation politique, démocratique pourrait-on dire, en ce qu'elle vient questionner la hiérarchie artistique qui veut que l'œuvre (ou son créateur) prime sur le spectateur. Cette participation active, cet appel à un corps velléitaire et non plus soumis à un message, même symbolique, se déploie chez Cruz-Diez d'une série à l'autre, non pas selon des thématiques ou des sujets, mais selon divers phénomènes, processus ou méthodes, tous liés au phénomène coloré (le préfixe chromo- est quasi systématique dès la fin des années 1950). Ses Proyectos murales (1954), des reliefs abstraits héritiers du néo-plasticisme de Sophie Tauber-Arp, sont ainsi peints de couleurs primaires se projetant sur leur support immaculé grâce à l'éclairage ambiant et en fonction de ses variations. Fait tout aussi surprenant, ces reliefs offrent ces mêmes éléments faisant saillie à la libre manipulation du spectateur. La présente exposition vise ainsi à rendre compte de façon la plus exhaustive possible de l'univers de l'artiste, où les tableaux (Couleurs additives, dès 1959 ou Inductions chromatiques, dès 1963) sont peints, sérigraphiés ou même, ces dernières années, imprimés à partir de fichiers électroniques. Un haut degré d'inventivité technique s'y retrouve chez l'artiste, en vue d'une précision formelle que l'on pourrait qualifier de « chirurgicale » pensée en vue d'améliorer constamment l'efficience sensorielle. Ces données concernent tout autant ses reliefs (nommés Physichromies, dès 1959). Le plus souvent, ceux-ci n'offrent non pas tant un volume en saillie sur un fond ; ils présentent en réalité un soulèvement et une division du plan tout entier en de fines et multiples cloisons verticales, constituées elles-mêmes par des lamelles de divers matériaux (carton, plexiglas, métal, etc.) maintenues perpendiculairement au plan du support vertical.
  8 Résultats www.deutsche-guggenheim.de  
Thanks especially to the artists Hans Richter and Jean (Hans) Arp, she began to explore radical directions in painting in the 1910s and early 1920s. Arp gave Rebay copies of Vasily Kandinsky’s seminal treatise On the Spiritual in Art (published 1911) and the almanac Der Blaue Reiter (1912).
Auf Anregung ihrer Künstlerkollegen Hans Richter und (Jean) Hans Arp begann Rebay in den 1910er und 1920er Jahren mit radikaleren Malweisen zu experimentieren. Arp schenkte Rebay ein Exemplar von Wassily Kandinskys Aufsatz Über das Geistige in der Kunst (herausgegeben 1911) und den Almanach Der Blaue Reiter (1912). Arps Reliefs, Collagen und Papiers déchirés regten Rebay dazu an, ihre eigenen, unverkennbaren Klebebilder zu entwickeln, die sie selbst als Paper Plastics bezeichnete, und den Sprung ins Reich der abstrakten und gegenstandslosen Malerei zu wagen. Arp ermunterte sie, freier mit der Linie umzugehen und mit allen Formen der Collage und Druckkunst zu experimentieren. Arp brachte sie auch in Kontakt mit der Züricher DADA-Bewegung und mit Herwarth Walden, dem Gründer des einflussreichen Journals Der Sturm und der gleichnamigen Galerie in Berlin. Rebay wurde ein aktives Mitglied der europäischen Avantgarde. Sie beteiligte sich an mehreren Gruppenausstellungen und entwarf 1919 einen Holzschnitt für den Umschlag der Februar-Ausgabe von der Zeitschrift Der Sturm. In der Galerie Der Sturm traf Rebay den Künstler Rudolf Bauer, in dem sie den führenden Vertreter der gegenstandslosen Malerei zu erkennen glaubte und mit dem sie bald eine langjährige und persönlich wie künstlerisch folgenreiche Verbindung einging.
  9 Résultats www.maipez.com  
Back Pressure Regulator ARP - 1.2
Régulateur de refoulement ARP - 1.2
Abströmregler ARP - 1.2
  2 Résultats suretedeletat.belgium.be  
One of the outstanding representatives of the European trend of concrete and visual poetry. He started his creative literary and artistic endeavour in 1944, in 1953 he commenced correspondence with H. Arp, in the midst 50s created his first visual poetry pieces, poetic compositions.
Карлфридрих Клаус (1930 – 1998, Аннаберг, Германия) – поэт, художник, эссеист. Один из ярких представителей европейского направления конкрет- и визуальной поэзии. Литературно-художественной деятельностью занимается с 1944 года, в 1953 году вступает в переписку с Хансом Арпом, в середине 50-х создает первые визуально-поэтические произведения, поэтические композиции. Переписка с Раулем Хаусманном подвигает К. Клауса на создание первой серии двусторонних визуально-поэтических произведений “Schreibakt”. С 1961 года – автор более трех десятков персональных выставок графики и визуальной поэзии в Германии и за рубежом, в т.ч. в Kunsthalle (Баден-Баден, 1964), Klub O.V. Guericke (Магдебург, 1968), Galerie Akumulatory 2 (Познань, 1974), Kupferstichkabinett (Дрезден, 1980), Stadtisches Museum (Цвикау, 1989), персонального выставочного тура по музеям Германии: Мюнстер – Франкфурт-на-Майне – Билефельд – Мюнхен – Гамбург – Вейден – Берлин (1990-91), Buch Julius (Штутгарт, 1991), Museum van Hedendaagse Kunst (Гент, 1992), Stadtisches Kunstmuseum (Ретлинген, 1993), Lindenau-Museum (Альтенбург, 1993) и мн. др. Участник более сотни коллективных выставок экспериментальной поэзии в различных странах мира, среди них в Stedelijk Museum (Амстердам, 1963), Haags Gemeente Museum (Гаага, 1965), Akademie der Kunste (Западный Берлин, 1966), Institut fur Moderne Kunst (Нюрнберг, 1968), Centre national d’art dramatique (Ницца, 1973), Musee d’art moderne (Брюссель, 1977), Musee d’art moderne (Париж, 1981), Museum der bildenden Kunste (Лейпциг, 1983), Museum of Modern Art (Оксфорд, 1984), Gutenberg-Museum (Майнц, 1987), Akademie der Kunste (Берлин, 1993) и мн. др. Лауреат ряда призов, премий, наград, в т.ч. обладатель Grafikpreisder Griffelkunst-Vereinigung Hamburg (1991), Jorg Ratgeb-Preis (1992), Graf-Kessler-Preis des Deutschen Kunstlerbundes (1992). Член Академии искусств Берлина, Академии искусств Лейпцига и почетный профессор Академии изящных искусств Дрездена, почетный житель Аннаберг-Буххольца. Автор многочисленных публикаций визуальной поэзии, эссе, заметок и теоретических статей в Германии и за рубежом, в т.ч. в Nota 3 (Мюнхен, 1959), LesLettres 33 (Париж, 1965), TangenteReport (Гейдельберг, 1965), Modulo 1 (Генуя, 1966), DeTafelronde 4 (Амстердам, 1967), Sinnund Forum 6 (Вена, 1985) и мн. др. С 80-х годов активизировал свои lautexerzitien – саунд-фонетические занятия, которыми занимался с 50-х годов. Интерес к заумному языку Крученых и Хлебникова инициировал появление серии
  8 Résultats www.native-instruments.com  
SEQ AND ARP
SEQ ET ARP
SEQ UND ARP
SEQ Y ARP
  6 Résultats rote-hilfe.de  
Network Interfaces: TCP/IP, PPP, UDP, HTTP, HTTPS, SSL, SMTP, DHCP, ARP, NTP, DNS, Telnet, 10Base-T/100Base-TX, auto sense, Ping
Netzwerkschnittstellen: TCP/IP, PPP, UDP, HTTP, HTTPS, SSL, SMTP, DHCP, ARP, NTP, DNS, Telnet, 10Base-T/100Base-TX, automatische Erkennung, Ping
Interfacce di rete: TCP/IP, PPP, UDP, HTTP, HTTPS, SSL, SMTP, DHCP, ARP, NTP, DNS, Telnet, 10Base-T/100Base-TX, rilevamento automatico, Ping
  www.maa.nl  
Location: ARP coordinates 50°54'57"N 005°46'37"E
Situation : Coordonnées ARP 50°54'57"N 005°46'37"E
Standort: ARP-Koordinaten 50°54'57"N 005°46'37"E
Locatie: ARP-coördinaten 50°54'57"N 005°46'37"E
  www.fleuristestjovite.com  
Music: Dennis Arp, Robin Palme
Musik: Dennis Arp, Robin Palme
  4 Résultats www.perezbarquero.com  
In that same year, Anthoons settles in Paris. The sculptor befriends Michel Seuphor, the sculptors Émile Gilioli, Morice Lipsi, Sesostris Vitullo, Jean Arp, Berto Lardera, Nicolas Schöffer and Etienne Hajdu.
Willy Anthoons vlucht op driejarige leeftijd met zijn grootmoeder naar Londen en blijft daar tot het einde van de oorlog. Na hereniging van het gezin Anthoons (zijn vader werd gevangen gehouden door Duitsers in Nederland) vestigen ze zich in Brussel. Anthoons volgt les aan het Hoger Instituut voor Decoratieve Kunst, o.a. bij Oscar Jespers. In 1940 wordt hij gemobiliseerd maar wordt ernstig ziek. Het leger stuurt hem naar de Ardèche om daar te genezen. Tijdens deze periode begint Anthoons te beeldhouwen en te schilderen. Na zijn terugkeer in België sluit Anthoons zich aan bij enkele kunstenaars die geweigerd worden door het officiële Salon des Beaux-Arts (vanwege hun non-figuratieve werk). Anthoons voegt zich, samen met Pierre Alechinsky en Pol Bury, in 1945 bij de pas opgerichte groep La Jeune Peinture Belge (René Lust en Robert Delevoy) die jonge avant-gardekunstenaars tracht te promoten voor tentoonstellingen, zowel in België als in het buitenland. Ensor is erevoorzitter. De vereniging organiseert groepstentoonstellingen in Parijs, Den Haag, Stockholm, Zurich en Bordeaux. Met de dood van de oprichter René Lust in 1948 gaat de groep La Jeune Peinture Belge ter ziele. In datzelfde jaar vestigt Anthoons zich in Parijs. De beeldhouwer raakt bevriend met Michel Seuphor, de beeldhouwers Émile Gilioli, Morice Lipsi, Sesostris Vitullo, Jean Arp, Berto Lardera, Nicolas Schöffer en Etienne Hajdu. Hij stelt zijn werk tentoon in verschillende ‘salons’ zoals het Salon des Réalités Nouvelles en het Salon de Mai. Hij onderhoudt ook contacten met schilders zoals Gaston Bertrand, Luc Peire, Pierre Alechinsky en Alfred Manessier. Een neurologische aandoening tast zijn motoriek aan zodat de beeldhouwer vanaf 1977 geleidelijk aan moet stoppen met zijn creatief werk.
  3 Résultats frontnews.eu  
) to complete its already extensive group of sculptures and works on paper by this artist. In 1964, a relief by Hans Arp was purchased (Gallery 307).
d’Henri Laurens, de 1918, pour compléter le groupe fourni de sculptures et de travaux sur papier de cet artiste. Et en 1964, c’est un relief de Hans Arp qui est entré dans la Collection (salle 307).
, 1918) eskuratu zuen Fundazioak, artista horren eskultura eta paper gaineko lanen multzoa osatzeko. 1964an Hans Arpen erliebe bat erosi zuen (307. aretoan ikusgai).
  www.powergym.com  
They found that the black hole lurking in the centre of Arp 151 is no less than 6 million times heavier than our Sun! That’s one heavyweight monster!
Ils ont découvert que le trou noir qui se cache au centre d'Arp 151 pèse pas moins de 6 millions de fois notre Soleil ! En voilà, un monstre gigantesque !
Encontraron que el agujero negro en el centro de Arp 151 es aproximadamente ¡6 millones de veces más pesado que nuestro Sol! ¡Ése es un monstrue super pesado!
Ze vonden dat het zwarte gat dat in het centrum van Arp 151 verstopt zit, wel zes miljoen keer zo zwaar is als onze Zon! Dat is nog eens een zwaar monster!
Ei au aflat că gaura neagră situată în centrul galaxiei Arp 151 este de 6 milioane de ori mai grea ca Soarele nostru. Un monstru foarte greu!
  www.cn0467.com  
The collection shows the development of space-oriented art: alongside a high-quality selection of sculptures of classical modernity (beginning with Gauguin and Rodin, then moving forward to Archipenko, Laurens, Giacometti, Max Ernst, and other sculptors), the collection encompasses the widening spectrum of space-oriented sculptures, objects and installations (for example: Arp, Zadkine, Vostell, Boltanski, Serra) and virtual-space-oriented new-media works (Ingo Günther, Nam June Paik, Toni Oursler, and others.).
Die Sammlung zeigt die Entwicklung der auf den Raum ausgerichteten Kunst: Neben einer qualitätvollen Auswahl von Plastiken der klassischen Moderne (beginnend bei Gauguin und Rodin, über Archipenko, Laurens, Giacometti, Max Ernst etc.) umfasst die Sammlung das breiter werdende Spektrum der den Raum erschließenden Skulpturen, Objekten und Installationen (z.B. Arp, Zadkine, Vostell, Boltanski, Serra) und den virtuellen Raum einbeziehenden Werke der neuen Medien (Ingo Günther, Nam Yune Paik, Oursler u.a.). Auch Klang- und Lichtarbeiten (Julius, Kubisch/Turrell, Morellet etc.) mit ihrer den Raum bestimmenden Wirkung sind Teil der Sammlung. Ein weiterer Schwerpunkt sind ‚Land-Art‘ Werke mit Beispielen von Dennis Oppenheim, Richard Long, Herman Prigann u.a.
  3 Résultats compmusic.upf.edu  
Sophie Taeuber-Arp. Avant-garde Pathways
Sophie Taeuber-Arp. Caminos de vanguardia
  3 Résultats www.euroaula.com  
either directly or through collaborating organizations. ARP promotes the Exposition
continents, soit de façon directe, soit à travers des organisations partenaires.
  3 Résultats www.iccat.int  
ARP 1989 proposal
Proposition de l' ARP 1989
  www.ucom.am  
Basic understanding of the following protocols; IPv4, TCP/UDP, DHCP & ARP;
Անսարքությունների բացահայտման հմտություններ,
  2 Résultats www.champfood.com  
2. You can use the Rios Auction On-line system of Automatically Raising Price (ARP).
Общий список разделен на страницы по 5 лотов на каждой. Полистать можно, используя номера страниц внизу экрана или кнопки "вперед", "назад".
  2 Résultats www.voilemercator.com  
arp hills
Hospitality
  www.energie-erlebnisweg.at  
In combination with the inspiration he has gathered from great modernists like Henry Moore, Jean Arp and Constantin Brancusi, Hudson's own formal language has catapulted him to the forefront of artistic recognition.
Hudsons’ formspråk, kombinert med inspirasjon fra modernismens store navn som Henry Moore, Jean Arp og Constantin Brancusi, har gitt ham en kometkarriere.
  shop.fondationbeyeler.ch  
Arp, Die Menschen gleichen..., 1962
Calder & Fischli / Weiss ENGLISCH
  timewitnesses.org  
Since I realise that the War is actually in progress and that people are likely to be killed and injured, I am prepared to assist them to keep out of danger and help them if they are injured by serving in the ARP or the AFS as they are at present constituted; but I will not in any circumstances resign my right to judge and act according to that which I know is right.
Conscient que la Guerre progresse et que des gens sont susceptibles d'etre tués ou blessés, je suis pret a les aider a rester a l'écart du danger ou s'ils sont blessés en servant dans l'ARP ou l'AFS tels qu'ils sont a présent constitués ; mais en aucune circonstance je ne renierai mon droit a juger et a agir en accord avec ce que je sais etre juste.
  www.cgi.com  
CGI's Application Portfolio Rationalization (APR) assessment enables IT departments to target opportunities for near-term cost reduction while laying the foundation for long-term competitiveness. In addition, we offer Managed Application Rationalization Services (MARS) through which our experts execute ARP assessment initiatives, manage the associated risks and integrate transitioned staff.
L'évaluation de la rationalisation du portefeuille d'applications de CGI permet aux services de TI d'une entreprise de cibler les occasions de réduction des coûts à court terme tout en jetant les bases d'une compétitivité à long terme. De plus, nous offrons une gestion déléguée de la rationalisation des applications au moyen de laquelle nos experts effectuent des évaluations de rationalisation du portefeuille d'applications, gèrent les risques qui y sont associés et intègrent les employés en transition.
  ag-vp-www.informatik.uni-kl.de  
Indaver Molecule Management® enables us to recover even the smallest components from chemical and pharmaceutical waste. We are currently recovering molecules such as iodine, precious metals and rare earth metals. On a larger scale, we are working to recover/recycle hydrochloric acid (ARP, IndaChlor®).
Ons Indaver Molecule Management® tilt recycling naar een hoger niveau. Met Indaver Molecule Management® recupereren we de kleinste bouwstenen uit chemisch en farmaceutisch afval. We recupereren momenteel moleculen zoals jodium, edelmetalen en zeldzame aardmetalen. Op grotere schaal werken we aan de recuperatie/recycling van zoutzuur (ARP, IndaChlor®).
  www.microsonic.de  
by Jean Arp
von Jean Arp
por Jean Arp
da Jean Arp
Galerij Prijs:
Цена Галерея:
Gallery Price:
  gc2014.mi.ras.ru  
Nevertheless, even with the implementation and the development of many divulgative projects on web, realized over the past times  by the Lazio Region, by  ARP (Regional Agency of Protected Areas in the Latium) and by individual AA.NN.PP.
Nonostante ciò, pur con la realizzazione di numerosi progetti e lo sviluppo di siti web divulgativi realizzati nel tempo dalla Regione Lazio, dall’ ARP (Agenzia Regionale dei Parchi del Lazio) e dalle singole Aree Naturali, l’informazione ambientale risulta tuttora dispersa e non sempre facilmente fruibile dall’utente “medio”.
  www.tinguely.ch  
With a wide selection of exhibits – including works by Hans Arp, Josef Albers, Gianni Colombo, Carlos Cruz-Diez, Gerhard von Graevenitz, Le Corbusier, Charlotte Posenenske, Dieter Roth, Grazia Varisco and Mary Vieira, among others – the exhibition intends to recall to awareness the diversity and history of the plaything.
Die Ausstellung „Spielobjekte – die Kunst der Möglichkeiten“ stellt über 100 Kunstobjekte des 20. Jahrhunderts vor, deren Komposition und Erscheinen verändert werden können. Mit einer breiten Auswahl an Exponaten – darunter von Hans Arp, Josef Albers, Gianni Colombo, Carlos Cruz-Diez, Gerhard von Graevenitz, Le Corbusier, Charlotte Posenenske, Dieter Roth, Grazia Varisco und Mary Vieira – will die Ausstellung die Vielfalt und Geschichte des Spielobjekts wieder ins Bewusstsein rufen. Einige Arbeiten ermöglichen auch das Spiel selbst, so die Arbeiten der französischen Künstlergruppe GRAV (u.a. Julio Le Parc, François Morellet) und Rauminstallationen von Yayoi Kusama und von Jeppe Hein.
  www.youthhostel.ch  
Low season: 01 Jan - 30 Arp 2014 / 01 Nov - 31 Dec 2014
Basse saison: 01 jan - 30 avr 2014 / 01 nov - 31 déc 2014
  renewarise.org  
Kenneth Arp
Donald Trump
Aida Ruiz García
  9 Résultats www.documenta.de  
The first documenta was a retrospective of works from major movements (Fauvism, Expressionism, Cubism, the Blaue Reiter, Futurism) and brilliant individualists such as Pablo Picasso, Max Ernst, Hans Arp, Henri Matisse, Wassily Kandinsky, and Henry Moore.
La première documenta fut ainsi une rétrospective, avec des œuvres de tous les mouvements importants (Fauvisme, Expressionnisme, Cubisme, Blaue Reiter et Futurisme) et des génies solitaires (Pablo Picasso, Max Ernst, Hans Arp, Henri Matisse, Wassily Kandinsky et Henry Moore). Ce parcours à travers l’histoire de l’art de la première moitié du xxe siècle permit de présenter, à côté des classiques du modernisme, les fondateurs allemands de l’art moderne tels que Paul Klee, Oskar Schlemmer ou Max Beckmann.
Die erste documenta war eine Retrospektive mit Arbeiten aller bedeutenden Gruppierungen (Fauvismus, Expressionismus, Kubismus, Blauer Reiter, Futurismus) und genialer Einzelgänger wie Pablo Picasso, Max Ernst, Hans Arp, Henri Matisse, Wassily Kandinsky oder Henry Moore. In diesem Durchgang durch die Kunstgeschichte der ersten 50 Jahre des Jahrhunderts wurden neben den Klassikern der Moderne auch die deutschen Begründer der modernen Kunst wie Klee, Schlemmer oder Beckmann vorgestellt.
La primera documenta fue una exposición retrospectiva de los principales movimientos artísticos (fovismo, expresionismo, cubismo, Der Blaue Reiter, futurismo) con obras de pintores brillantes como Pablo Picasso, Max Ernst, Hans Arp, Henri Matisse, Wassily Kandinsky y Henry Moore. En este recorrido a través del arte de los primeros cincuenta años del siglo xx, los fundadores alemanes del arte moderno como Paul Klee, Oskar Schlemmer o Max Beckmann compartieron espacio junto a los clásicos del modernismo.
  www.swissworld.org  
On the other hand, Zürich was the birthplace of the nihilistic Dada movement, which grew out of the disgust and disillusionment produced by World War I and was the forerunner of surrealism. One of its exponents in Zürich was Hans Arp, several of whose works can be seen at New York's Museum of Modern Art (MoMA).
Ein weiteres Beispiel für die verspielte Seite der Schweiz sind die Ausstellungen von originell bemalten und gestalteten Kühen und Bänken, die zwischen 1998 und 2000 die Strassen in Zürich zierten. Das Beispiel der Kühe machte bald einmal Schule: So wurden in Chicago, New York, London und Sydney ebenfalls bunte Kühe ausgestellt.
D’altra parte, Zurigo vide la nascita del movimento nichilista Dada, che trovò il suo fondamento nella disillusione e nel disgusto prodotti dalla I Guerra mondiale e fu precursore del surrealismo. A Zurigo, uno dei suoi esponenti fu Hans Arp, che può vantare molti lavori esposti al Museo di Arte Moderna di New York (MoMa).
Возможно, неслучайно принципы конкретного искусства нашли отражение именно в Швейцарии, всегда славившейся своим практицизмом и порядком. Так или иначе, но именно Швейцария – родина нигилистического течения "дадаизма", зародившегося в Цюрихе во время Первой мировой войны и являющегося предшественником сюрреализма. Одним из представителей этого течения был житель Цюриха Ганс Арп, многочисленные работы которого находятся в Музее Современного Искусства г. Нью-Йорка.
与此同时,虚无主义的“达达运动(the nihilistic Dada movement)”诞生在苏黎世。第一次世界大战给人们带来憎恶和理想破灭,“达达主义”因此尔产生,并成为超现实主义的先驱。汉斯•阿尔普(Hans Arp)是苏黎世达达运动的领导人之一,他的代表作品保存在纽约现代艺术博物馆(MoMA)里。
  2 Résultats www.tilo.ch  
The museum also manages the city’s exquisite art collections, and in particular the Arp Bequest, which includes works by Marguerite and Jean Arp, Sophie Taeuber, Van Doesburg, Janco, Arcay, Calder, Mortensen, Poncet, Kassak, Fruhtrunk, Segal and Vasarely.
Für die Liebhaber der zeitgenössischen Kunst ist die Gemeindepinakothek im Haus Casa Rusca ein Besuch wert. In diesem herrschaftlichen Wohnhaus aus dem 18. Jh., in dem 1987 ein Museum eingerichtet wurde, wechselten sich im Laufe der Jahre zahlreiche temporäre Ausstellungen von Schweizer oder internationalen Künstlern in der Retrospektive ab. Dem Museum obliegt ferner die Aufgabe, die kostbaren Kunstsammlungen der Stadt zu verwalten, zu denen auch die Schenkung Arp mit Werken von Marguerite und Jean Arp, Sophie Taeuber, Van Doesburg, Janco, Arcay, Calder, Mortensen, Poncet, Kassak, Fruhtrunk, Segal und Vasarely gehört.
Per gli amanti dell’arte contemporanea la Pinacoteca Comunale Casa Rusca è un appuntamento imperdibile. In questa dimora signorile del Settecento, inaugurata come museo nel 1987, si sono succedute nel corso degli anni numerose esposizioni temporanee di carattere retrospettivo con artisti svizzeri o internazionali. Il Museo ha inoltre il compito di gestire le preziose collezioni d’arte della Città, tra le quali spicca la Donazione Arp, con opere di Marguerite e Jean Arp, Sophie Taeuber, Van Doesburg, Janco, Arcay, Calder, Mortensen, Poncet, Kassak, Fruhtrunk, Segal e Vasarely.
  www.wto.int  
(iv) German sub-Federal government grants from the Bavarian authorities under the OZB and Bayerisches Luftfahrtforschungsprogramm, from the Bremen authorities under the AMST programmes, and from the Hamburg authorities under the Luftfahrtforschungsprogramm; (v) loans under the Spanish government PROFIT and PTA programmes; and (vi) UK government grants under the CARAD and ARP programmes, are specific subsidies. However, the panel concluded that
Après avoir déterminé les montants des dons contestés en cause, le Groupe spécial a conclu que i) les dons pour la recherche et le développement technologique (R&DT) accordés conformément aux deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième programmes cadres communautaires; ii) les dons des pouvoirs publics français pour la R&DT entre 1986 et 2005; iii) les dons des pouvoirs publics fédéraux allemands pour la R&DT accordés au titre des programmes LuFo I, II et III; iv) les dons des pouvoirs publics infrafédéraux allemands accordés par les autorités bavaroises au titre de l'OZB et du Bayerisches Luftfahrtforschungsprogramm, par les autorités brêmoises au titre des programmes AMST, et par les autorités hambourgeoises au titre du Luftfahrtforschungsprogramm; v) les prêts des pouvoirs publics espagnols au titre des programmes PROFIT et PTA; et vi) les dons des pouvoirs publics britanniques au titre des programmes CARAD et ARP, étaient des subventions spécifiques. En revanche, il a conclu que i) l'engagement pris par les pouvoirs publics fédéraux allemands d'accorder à Airbus un certain don pour la R&DT au titre du programme LuFo III, et ii) certains dons pour la R&DT accordés au titre du Technology Programme du Royaume-Uni, n'étaient pas des subventions spécifiques.
Una vez determinó las cuantías de las donaciones impugnadas en litigio, el Grupo Especial concluyó que i) las donaciones para investigación y desarrollo tecnológico otorgadas en virtud del Segundo, Tercero, Cuarto, Quinto y Sexto Programas Marco de las Comunidades Europeas; ii) las donaciones para investigación y desarrollo tecnológico del Gobierno francés entre 1986 y 2005; iii) las donaciones para investigación y desarrollo tecnológico del Gobierno Federal alemán en el marco de los programas LuFo I, LuFo II y LuFo III; iv) las donaciones gubernamentales subfederales alemanas de las autoridades bávaras en el marco del OZB y el Bayerisches Luftfahrtforschungsprogramm, de las autoridades de Bremen en el marco de los programas AMST y de las autoridades de Hamburgo en el marco del Luftfahrtforschungsprogramm; v) los préstamos en el marco de los programas PROFIT y PTA del Gobierno español; y vi) las donaciones del Gobierno del Reino Unido en el marco de los programas CARAD y ARP son subvenciones específicas. No obstante, el Grupo Especial concluyó que i) el compromiso del Gobierno Federal alemán de proporcionar a Airbus cierta donación para investigación y desarrollo tecnológico en el marco del programa LuFo III y ii) ciertas donaciones en el marco del Programa de Tecnología del Reino Unido no son subvenciones específicas.
  9 Résultats www.mijnbetaaloplossing.be  
cover designed by Hans Arp
couverture dessinée par Arp
  4 Résultats www.placyr-immo.fr  
said Wojciech Tyborowski, President of Invest in Pomerania (ARP S.A.).
opowiada Wojciech Tyborowski, Dyrektor Invest in Pomerania (ARP S.A.).
  superpowers-html5.com  
DO Tarragona Regulation: Order ARP/276/2005 published 4th June 2005, in the Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya núm. 4410)
Reglamento DO Tarragona: Orden ARP/276/2005 del 4 de junio de 2005, publicado en el Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya núm. 4410)
  michoacan.travel  
In 1926, Hans Arp and Sophie Tauber commissioned Van Doesburg to decorate and furnish Aubette,...
In 1926 werd Van Doesburg door Hans Arp en Sophie Tauber betrokken bij de decoratie...
  5 Résultats www.metavasipar.hu  
Christian Arp-Hansen
Stefan Reiss
  2 Résultats www.pts-lab.com  
Arp La Balme
IMG3140b
  8 Résultats demo.peppered.com  
Describe ARP spoofing
Describe DHCP spoofing
  18 Résultats www.certabo.com  
Short discription of useful ARP commands
Kurze Umschreibung des ARP-Befehle
  2 Résultats www.eigen-art.com  
Arp Museum Bahnhof Rolandseck
Gruppenausstellung
  3 Résultats www.maremmavillaspoggiolacroce.com  
Jean Arp, Idole, 1950 © VG Bild-Kunst Bonn 2015
Constantin Brancusi, L’Oiseau dans l’espace, 1927 © VG Bild-Kunst Bonn 2015
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow