kna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'796 Results   289 Domains   Page 9
  8 Hits www.dinafem.org  
Uprawiana w Pirenejach, na 1500 metrach wysokości, oprócz piękna, okazała się prawdziwym przysmakiem.
In den Pyrenäen auf 1.500 m Höhe angebaut, ist das Ergebnis eine Delikatesse, die darüber hinaus schön ist.
Cultivada no sul dos Pirineus, a 1.500 metros de altura, demonstrou ser deliciosa, além de bonita.
De plant wordt gekweekt in het zuiden van de Pyreneeën, op 1500 meter hoogte. Een .
Byla vyšlechtěna na jihu Pyrenejského poloostrova v nadmořské výšce 1500 metrů a svou krásou lahodí nejen oku.
Kanpoaldean oso ekoizpen ona ematen du hazi feminizatu honek, hartzen duen tamainagatik.
  4 Hits www.logicnets.com.ar  
Piękna i oddychająca, to nowe pokrycie buta w warunkach zimowych jest odporny na wiatr i zimno.
Linda e respirável, esta nova tampa da sapata para as condições de inverno é o vento e resistente ao frio.
Mooi en ademend, deze nieuwe schoen dekking voor Winterse omstandigheden is wind en koude bestendig.
Bella i transpirable, aquesta nova coberta de la sabata per a condicions d'hivern és el vent i resistent al fred.
Vakker og pustende, er denne nye skoovertrekk for vinterforhold vind og kulde bestandig.
Vackra och andas, är denna nya sko täcka för vinterförhållanden vind och kyla resistenta.
  www.lydianarmenia.am  
Przez stulecia, wielu właścicieli odcisło swoje znamiona na nim. Obecnie znajduje się tu przepiękna restauracja z różnymi wydarzeniami kulturowymi w romantycznej atmosferze. Czasami ruiny pokryte są grubymi chmurami czyniąc go niewidocznym.
Built on this lime rock is one of the greatest castle ruins in southern Germany, named Hohenneuffen too. It was built in the year 1100. Many owners have put their mark on it over many centuries, you can now find there a lovely restaurant and different cultural events in a romantic ambience. Sometimes the ruin is covered in a thick cloud and is not visible.
Cette colline de calcaire abrite le château Hohenneuffen, du même nom, qui est l'un des plus beaux vestiges médiévaux du Sud de l'Allemagne. Il fut construit en l'an 1100. Portant les marques de ses nombreux propriétaires au fil des siècles, on y trouve un charmant restaurant et divers événements culturels y sont organisés dans une ambiance romantique. Parfois, les ruines sont recouvertes d'épais nuages et deviennent invisibles…
Knapp 5600 Einwohner leben hier am Fuße des Hohenneuffens, ein Weißjura-Kalksteinfelsen, auf welchem die größte Burgruine Süddeutschlands steht. Erbaut wurde die Burg Hohenneuffen ca. um das Jahr 1100. Geprägt durch die Jahrhunderte und etliche Besitzer, beherbergt die Burgruine heute ein Restaurant und gibt diversen kulturellen Veranstaltungen einen romantischen Rahmen und gelegentlich hüllt sie sich ein in eine dicke Wolkendecke und ist gar nicht zu sehen…
Sobre esta piedra caliza está también uno de los castillos en ruinas más importantes del sur de Alemania, llamado también Hohenneuffen. El castillo se construyó en el año 1.100. Después de haber tenido numerosos propietarios durante muchos siglos, en la actualidad alberga un precioso restaurante, así como numerosos eventos culturales, que se celebran impregnados de un halo romántico. Algunas veces, el castillo se cubre de una niebla espesa, que lo vuelve invisible...
  6 Hits lemarbet.com  
Samochód w wersji premium od Porsche jest uosobieniem luksusu, piękna i stylu, który sprawi, że zawsze będziesz pewny siebie, niezależnie od sytuacji.
We offer you an extensive selection of Porsche rental cars according to your tastes and needs. All Porsche vehicles can be divided into the following groups:
Im Jahr 2009 wurde der Porsche 911 von der Zeitschrift Forbes als "das Auto, das die Welt veränderte" anerkannt.
Los automóviles premium de Porsche son la encarnación del lujo, la belleza y el estilo, lo cual le ayuda a estar siempre seguro, sin importar la situación.
SUV er den optimale løsningen for deg som vil ha komfort og pålitelighet, og som skal kjøre på varierende veidekke.
Автомобили Porsche широко используются в различных популярных компьютерных играх. Вы помните, "Need For Speed: Porsche Unleashed" - игру самого известного создателя компьютерных игр Electronic Arts?
  www.dimension-e.ca  
Niedługo po zakończeniu budowy, w 1905 roku prywatna posiadłość Villa Schuler została przekształcona na hotel i od tamtego czasu trwa piękna historia gościnności rodziny Schuler. Dzięki dziadkom Annie i Eugeniuszowi, Eugeniuszowi jr i Marcie Schuler obecnie, w trzecim pokoleniu, prowadzimy prawdopodobnie najbardziej „długowieczny” na Sycylii hotel będący własnością rodziny.
With our multilingual staff we cultivate what we know is the most precious quality that characterizes Sicily: the international soul of a truly unique and hospitable Island which has been “home” for so many different great cultures.
1905, nur wenige Jahre nach ihrer Fertigstellung, wurde die private Villa Schuler in ein Hotel umgewandelt. Seither widmet sich die Familie Schuler der Hotellerie. Unseren Großeltern Anna und Eugen, ihrem Sohn Eugen Jr. und seiner Frau Martha ist es zu verdanken, dass die Villa Schuler das wahrscheinlich älteste familiengeführte Hotel Siziliens ist, heute in dritter Generation.
Insieme al nostro staff multilingue coltiviamo quella che riteniamo sia la più preziosa caratteristica che contraddistingue la Sicilia: l’anima internazionale di un’isola davvero unica ed ospitale e che nella sua storia millenaria è stata “casa” per tante culture diverse.
Poucos anos após a sua conclusão, em 1905, a Villa Schuler foi reconvertida de moradia privada em hotel e, desde então, a família Schuler tem-se dedicado à hospitalidade. Graças aos avós Anna e Eugenio, a Eugenio Jr. e Martha Schuler, hoje, na terceira geração, somos provavelmente o hotel mais “longevo” da Sicília entre os de gestão familiar.
وبعد سنوات قليلة من الانتهاء، في عام 1905، تم تحويل فيلا شولر من فيلا خاصة إلى فندق، ومنذ ذلك الحين، فقد تم تخصيص الضيافة لعائلة شولر. بفضل الأجداد آنا ويوجينيو، وبفضل يوجينيو الابن ومارثا شولر، اليوم، في الجيل الثالث، نحن على الأرجح في أفضل أماكن الإقامة “الأقدم” في صقلية على مستوى الإدارة العائلية.
Door de jaren heen hebben we altijd geprobeerd om in onze geliefde villa de huiselijke sfeer en charme te behouden.  Als gepassioneerde hoteliers houden we graag vast aan de traditionele gastvrijheid van weleer, verrijkt met alle moderne comfort gebaseerd op geraffineerde luxe, kwaliteit en authentieke persoonlijke service.
  5 Hits apnature.org  
Praktyka i nauka podczas Kursu ATTC będzie wspierana wibracją Aszramu założonego przez Samiego Vishnudevanandę w celu odosobnionej Sadhany, leżącego pośród wszech oboecnego piękna Gangesu i Himalajów.
Uttarkashi se situe près du village de Netala, à 8km d’Uttarkashi. Votre pratique, ainsi que vos études durant l’ ATTC, bénéficieront des vibrations de l’Ashram. Celui-ci a été fondé par Swami Vishnudevananda dans le but de réaliser une Sadhana éloignée du monde, au sein de l’édifiante beauté du Gange et des Himalaya. Dans le temple de Siva récemment rénové de l’Ashram, un prêtre local effectue des Pujas quotidiennes. Pour en savoir plus >>
Uttarkashi está situado cerca del pueblo de Netala, a unos 8 km. de Uttarkashi. Las prácticas y el estudio del ATTC se verán favorecidas por la vibración del Ashram, fundado por Swami Vishnudevananda para realizar sadhana, junto a la belleza inefable del Ganges y de los Himalayas. Un sacerdote local lleva a cabo Pujas a diario en el templo de Siva recientemente renovado y que forma parte del Ashram. Más información >>
Lo Sivananda Kutir si trova vicino al villaggio di Netala, 8 km a nord di Uttarkashi. Le pratiche e gli studi del Corso Avanzato trarranno beneficio dalle vibrazioni dell’Ashram che fu fondato da Swami Vishundevananda come luogo di ritiro dove praticare immersi dalla bellezza del Gange e dell’Himalaya. Il tempio dell’Ashram, dedicato a Siva, è stato recentemente restaurato e quotidianamente un prete locale vi svolge rituali (puja). Per maggiori informazioni >>
Sivananda Kutir ligt in de buurt van het dorp van Netala, 8 km ten noorden van Uttarkashi. De ATTC beoefening en studie zal worden baat ondervinden van de vibraties van de Ashram. De Ashram werd opgericht door Swami Vishnudevananda om afgezonderde sadhana te beoefenen temidden van de inspirerende schoonheid van Ganga en Himalaya. In de onlangs gerenoveerde Siva tempel in de Ashram worden dagelijks pujas uitgevoerd door een plaatselijke priester. Meer informatie >>
Ašramas Sivananda Kutir yra įsikūręs šalia Netalos kaimelio, esančio 8 km į šiaurę nuo Utarkašio. Swamio Vishnudevanandos atskirties sadhanai įkurtas ašramas – itin dėkinga vieta ATTC studijoms ir praktikai, kurią sustiprins įkvepiančio grožio Gangos ir Himalajų dvasinės vibracijos. Ašrame, neseniai atnaujintoje Šivos šventykloje, kasdien vyksta vietinio dvasininko atliekamos pudžos. Plačiau apie tai >>
Шивананда Кутир расположен недалеко от деревни Нетала в 8 километрах к северу от Уттаркаши. Занятия и лекции на курсе АТТС будут сопровождаться позитивными вибрациями ашрама, основанного Свами Вишнудеванандой для уединенной Садханы посреди воодушевляющих красот Ганги и Гималаев. В храме Шивы, который находится в ашраме и был недавно реставрирован, местным священником ежедневно проводятся пуджи. Больше информации >>
  129 Hits www.urantia.org  
(2075.8) 195:5.5 2. Ludzka, estetyczna ocena piękna, w odróżnieniu do brzydoty.
195:5.7 (2075.10) 4. Even man’s sense of human morality is not, in and of itself, religious.
195:5.7 (2075.10) 4. Selbst sein Sinn für menschliche Sittlichkeit ist an und für sich nicht religiös.
(2075.10) 195:5.7 4. Ihmisen omaama inhimillisen moraalisuuden taju ei sekään, sinänsä ja sellaisenaan, ole uskonnollista.
  2 Hits stories.czechtourism.com  
Atmosfera była przepiękna. Chętnie występuję w miejscach, które mają bogatą historię, podoba mi się też to zadziwiające miasto, ogrody, zamek, uliczki – ale Państwo to przecież wiedzą, przecież organizujecie tu festiwal od dwudziestu lat!
The atmosphere was wonderful. I like to perform in places that have a rich history, and I also like this remarkable city – the gardens, the chateau, the narrow lanes – but you already know that because you’ve been doing this festival for twenty years. It’s difficult to organize such a concert, and it turned out wonderfully. It’s great that you have so many people attending the concerts – so congratulations! I believe that the festival will have a long life and will continue to be successful. Twenty years is a very important hallmark, so let's go for twenty-five! I hope I will still be singing and can be here with you.”
L’ambiance était magnifique. J’aime monter sur scène dans des lieux riches en histoire, j’aime aussi cette ville spectaculaire, ses jardins, ses palais, ses ruelles – mais tout cela vous le savez, puisque vous y organisez ce festival depuis 20 ans ! Un tel concert est difficile à préparer et le résultat a été formidable. Voir tant de personnes à vos concerts est remarquable, je vous en félicite. Je suis persuadé que ce festival continuera sur sa lancée pleine de succès pendant de longues années encore. Un anniversaire de 20 ans est très important, ne manquons pas de fêter le 25ème. J’espère que je chanterai encore et que je pourrai être ici avec vous. »
Eine herrliche Atmosphäre. Ich trete gerne an Orten auf, die eine reiche Geschichte haben, mir gefällt diese bemerkenswerte Stadt, die Gärten, das Schloss, die Gassen – aber das wissen Sie alles, schließlich veranstalten Sie das Festival schon seit zwanzig Jahren! Es ist sehr schwierig, ein solches Konzert zu organisieren, aber es hat wunderbar geklappt. Es ist wunderbar, dass zu den Konzerten so viele Besucher kommen – da kann ich nur gratulieren. Ich bin sicher, dass das Festival ein langes Leben haben und immer erfolgreicher werden wird. Das zwanzigjährige Jubiläum ist sehr bedeutsam, lasst uns auch das fünfundzwanzigste Jubiläum feiern. Ich hoffe, dass ich immer besser singen werde und dann bei Ihnen sein darf.“
El ambiente era precioso. Me gusta actuar en los lugares con una historia rica, me encanta también esta ciudad excepcional, los jardines, el castillo, las callejuelas – pero vosotros lo sabéis todo, llevando veinte años organizando el festival. Es muy difícil preparar un concierto así, y salió fenomenal. Es bueno que haya tanto público en sus conciertos, en definitiva – enhorabuena. Espero que el festival tenga una vida larga llena de muchos éxitos. El aniversario de veinte años es muy importante, así que celebremos también el aniversario de veinticinco años. Espero que siga cantando y pueda estar con vosotros."
Un’atmosfera era meravigliosa. Sono felice di poter entrare in luoghi che vantano una ricca storia, mi piace quest'interessante città, i giardini, il castello, le viuzze, ma lei sa già tutto, dato che è da vent'anni che vi ci organizza il festival! È complesso preparare un festival di questo tipo, ma il risultato è splendido. È un bene che i vostri concerti abbiano tanti spettatori, vi faccio i miei complimenti! Sono certo che questo festival avrà una lunga vita e che mieterà sempre successi. La XX edizione è molto importante quindi prepariamoci ai festeggiamenti anche della XXV. Spero di potervi cantare ancora e di poter essere con voi.”
  2 Hits teslaproject.chil.me  
Solanas to piękna, klimatyczna miejscowość położona pomiędzy pasmami skalistych wzgórz dochodzących do morza, posiadająca cudowną, piaszczystą plażę. Woda w morzu jest krystalicznie czysta(!) i ciepła.
Bununla ilgili düşünmemeniz muhtemeldir ancak araç kiralama fiyatları, arz ve talepten etkilenmektedir. Tatile, yoğun sezonda mı çıkmayı planlıyorsunuz? Daha ucuz bir rent a car için aracınızı önceden kiralayın.
  3 Hits www.swissemigration.ch  
oraz 101, 107 i 159 do przystanku ul. Piękna przy ul. Pięknej
- Haltestelle ul. Piękna auf ul.Piękna: Nr. 101, 107, 159
- Haltestelle ul. Piękna auf ul.Piękna: Nr. 101, 107, 159
  www.vilamoura-best-hotels.com  
Projekt wyplątania tego, co powinno być, z tego, co jest, odłączenia wolności od faktu, woli od wiedzy, jest niekończącym się zadaniem. Wiele znamy lakun, gdzie pożądanie stawia nas przed brutalnością faktu, gdzie piękna nie da się wydzielić z prawdy.
Ceea ce dovedesc toate acestea este că sarcina de a construi platforme de emancipare și organizare socială nu poate să ignore mutațiile culturale și semiotice pe care înseși aceste platforme le provoacă. Ceea ce necesită redirecționare sunt paraziții memetici care apar și coordonează comportamente în moduri care sunt ocultate de imaginea gazdelor lor; în cazul unui eșec, meme ca ‘anonimitatea’, ‘etica’, ‘justiția socială’ și ‘privilege-checking-ul’ ajung să fie vectorii unor dinamisme sociale în totală divergență față de intențiile adesea lăudabile cu care sunt inițial adoptate. Sarcina de auto-organizare necesită o manipulare hiperstițională a sforilor de marionetă ale dorinței și implementarea operatorilor semiotici în câmpul sistemelor culturale hiperconectate. Voința va fi întotdeauna coruptă de memele în care circulă, dar nimic nu ne împiedică să instrumentalizăm acest lucru și să îl calibrăm în funcție de scopurile dorite.
Из этого следует, что в рамках задачи по проектированию платформ для социальной эмансипации и организации нельзя игнорировать культурные и семиотические мутации, которые данные платформы могут позволить. Перепроектирование требуется как раз в случае меметических паразитов, которые могут возникать и координировать особенности поведения, проникая внутрь самовосприятия своего носителя; потерпев неудачу в этом деле, такие мемы, как “анонимность”, “этика”, “социальная справедливость” и “наличие привелегий” запускают социальные динамизмы, которые расходятся с их же намерениями, зачастую похвальными. Задача по развитию коллективного самообладания требует использования гиперстиции [hyperstition] для манипулирования нитями желания, а также дислокации семиотических операторов над территорией сетевых культурных систем высокого уровня. Воля всегда будет коррумпирована мемами, с которыми она соотносится, но ничто не мешает нам инструментализировать этот факт и калибрировать его в зависимости от желаемых результатов.
Ukazuje sa, že v rámci úlohy vytvárania platforiem pre sociálnu emancipáciu a organizáciu nie je možné ignorovať kultúrne a semiotické mutácie, ktoré tieto platformy umožňujú. Čo vyžaduje zmenu v dizajne sú memetické parazity vyvolávajúce a koordinujúce správanie spôsobom, ktorý je obmedzený sebaobrazom ich nositeľa. Bez zmeny totiž mémy ako napr. “anonymita”, “etika”, “sociálna spravodlivosť”, či “skúmanie privilégií” budú obsahovať sociálnu dynamiku, ktorá je v rozpore s ich často chvályhodným pôvodným úmyslom. Aby sme mohli dosiahnuť kolektívne sebaovládanie, musíme sa naučiť manipulovať nitkami túžby a nasadiť semiotické operátory v teréne poprepájaných kultúrnych systémov. Vôľa bude vždy skazená mémami, v ktorých cirkuluje, no nič nám nebráni v túto skutočnosť inštrumentalizovať a kalibrovať s ohľadom na želané ciele.
  montseibanez.cat  
Wszystko, co było kiedyś wielkie i szlachetne, dzisiaj stawiane jest pod znak zapytania, zrzuca się z piedestału i próbuje demaskować. Moralność stała się obłudna, oszukiwanie samego siebie jest szczęściem, niemoźliwe jest być zwolennikiem piękna i dobra a jedynym prawidłowym poglądem jest powątpiewanie.
Signatura, značajka našeg stoljeća mogla bi se sažeti u nekoliko točaka: Vjera u apsolutni napredak, progres, apsolutiziranje znanstveno-tehničkih mogućnosti i civilizacije te politički mesijanizam utjelovljen u nacizmu a potom u marksizmu. Bogu nigdje nema spomena, Bog je nadomješten ovozemaljskim ciljevima pa je to sustavno isključivanje Boga iz oblikovanja povijesti i ljudskog života onaj Novum te zbiljski opasan elemenat koji je iznjedrila ova naša Europa i ova epoha. Protjerivanjem Boga iz svijesti u suvremenoj književnosti, umjetnosti, na filmu i kazalištu prevladava turobna i mračna slika čovjeka. Sve što je nekoć bilo veliko i plemenito, danas se stavlja pod upitnik, ruši se s visina i kuša raskrinkati. Moral je postao licemjerje, sreća je samozavaravanje, nemoguće je biti pristalica lijepa i dobra, a jedini ispravni stav je sumnja. Tko druge raskrinka, postaje junak dana, požnjet će najviše uspjeha u javnosti i medijima. Kritika društva, politike i pojedinaca postala je vrhunskim zakonom medija, i u takvoj duhovnoj atmosferi gotovo i nema mjesta za vrijednosti, vjeru, optimizam i budućnost. Danas je pak na pozornici svijeta prisutna shizofrenija, s jedne strane svijet vidi svoje zablude, a s druge strane se nemoguće odreći stila života na visokoj nozi i standardu, barem ne na Zapadu. Ta je podvojenost napose uočljiva pri određivanju spram dvjema činjenicama iz novije povijesti, naime nakon černobiljske katastrofe s atomskim reaktorom te širenju virusa AIDSa. Černobiljska katastrofa jasno očituje kolika je opasnost od atomske energije. Svednevice imamo sve više zagovornika koji se žele odreći usluga razbijanja atoma. S druge pak strane, kad je otkriven virus side, jednako je podignut znak za uzbunu. Nema sumnje, daleko će više ljudi oboljeti i umrijeti od virusa side nego od černobiljske katastrofe. Ali, je li moguće podignuti glas u javnosti spram seksualnog ponašanja naših suvremenika, kojega je plod ta kuga ovog stoljeća? Upravo su razuzdanost, nemoral, razvrat glavni uzročnici za širenje virusa side. Međutim, što se zbiva? Tko u ime kršćanskog morala, Kristova govora na gori zastupa suzdržljivost, stegu u seksualnom ponašanju, taj se unaprijed otpisuje kao mračnjak, opskurant, on je osuđen na šutnju i neuspjeh, makar to bio i sam Papa. Jer, to je u očima naših suvremenika nedopuštena kritika čovjekove slobode i ponašanja. Dakle, jasna shizofrenija mišljenja i djelovanja. K tome dolazi i rastuća metodička sumnja u znanost. Ponestaje vjere u zna
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow