flat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  biblebasicsonline.com
  Bible Basics Digression...  
Nėra įrodymų, kad ir vėliau pirmajame šimtmetyje būdavo krikštijama tokiu būdu ir tokiomis apimtimis. Jei tikėjimo priėmimas nuolat vyktų tokiu mastu, tada per keleta metų visa Jeruzalė taptų krikščioniška.
3) - Il y a raison de croire que le baptême collectif des Juifs à Jérusalem au début du Christianisme était un cas spécial. Une telle méthode de baptiser, et en si grand nombre, ne semble pas avoir été répétée au premier siècle. Si les conversions s’étaient maintenues à ce rythme-là, tout Jérusalem serait devenue Chrétienne en quelques années, ce qui n’était pas le cas. Il ne faut pas oublier aussi que tous ces spectateurs étaient Juifs, et par conséquent, possédant déjà une bonne connaissance de l’Ancien Testament et des voies Divines. La profondeur de la lettre de Paul aux Hébreux, de même que celle de Pierre (adressée aussi à des Juifs), montre que leurs lecteurs étaient capables de comprendre les nombreuses allusions que l’on y fait à l’Ancien Testament. C’est incroyable que Paul puisse décrire comme élémentaire ce qu’il leur dit au sujet de Melchisédek, regrettant de ne pouvoir en parler davantage à cause de leur immaturité spirituelle (Hébreux 5:11-12). Cela indique donc qu’ils avaient un certain degré de connaissance au temps de leur conversion, car Paul les accuse de ne pas avoir progressé beaucoup depuis. Il semble que ces lettres étaient adressées principalement à l’ecclésia de Jérusalem, dont la plupart des membres auraient été baptisés dans les premiers jours racontés au début du livre des Actes.
キリスト教の始めにエルサレムで起こったユダヤ人の大群集のバプテスマは一つの特別な場合でした。1世紀の後にはそのように多数の人がバプテスマを受けたことがないのです。もしその規模の改宗が継続的に起こったなら、わずか数年の間にエルサレムの全体がクリスチャンになったでしょう。この人たちは皆ユダヤ人であったので、彼らは旧約聖書と神の道に対してかなり多くの知識を持っていたのを意味しています。パウロのヘブル書の深遠さとペテロのユダヤ人たちに書いた手紙は、彼らの読者たちが旧約聖書にある多くのほのめかしを理解する能力があったのを示しています。パウロはメルキゼデクに対して話したことはただ神の言葉の乳に過ぎないと描写しながら、彼らが霊的に未熟な状態であるためにメルキゼデクに対してもっと詳細に話すことが出来なかったとを嘆きよろめているのです(ヘブ.5:11、12)。パウロが指摘した彼らの知識の水準は彼らの改宗の時と同じものであるから、その時から少しも成長していないのを非難しています。その手紙は主にエルサレムのエケレーシャに書いているもので、彼らの大部分が使徒行伝の始めに書かれている初期にバプテスマを受けていました。
-Postoji razlog vjerovanju da je masovni baptizam Židova u Jeruzalemu na početku kršćanstva bio poseban slučaj. Nema nikakva dokaza da su ovakve metode i količine baptizma izvršavane kasnije u 1 stoljeću. Ako bi obraćenja nastavila tim razmjerom onda bi cijeli Jeruzalem bio kršćanski za nekoliko godina. Da su ovi ljudi bili Židovi značilo je da su imali prilična znanja o Starom zavjetu i Božjih putova. Dubina Pavlova pisma Hebrejima i Petrova (također Židovima) pokazuje da je njihovo čitateljstvo bilo kadro shvatiti brojne starozavjetne aluzije koje su činile. Ošamućujuće je da Pavao opisuje ono što on govori o Melkisedeku kao o mlijeku svijeta, jadikujući da on ne može ući u detalje o njemu zbog njihove duhovne nezrelosti (Heb.5:11,12). To pokazuje njihov stupanj znanja u vrijeme njihova obraćenja, kad ih Pavao optužuje zbog nenapredovanja mnogo od tada. Izgleda da su ta pisma bila prvotno pisana ekleziji u Jeruzalemu, od kojih najveći broj bi bili baptizirani u ranih dana zabilježeni s početka Djela.
- Juutide massiline ristimine, Jeruusalemas, kristluse algperioodis, oli eriliseks ilminguks. Ei ole tõendeid, et selline kogus ristimise toiminguid, mis teostati sellisel kujul, oleks leidnud aset hiljem, esimeses sajandis. Kui üleminek ühest usust teise toimuks samas tempos, siis kogu Jeruusalema elanikkond saaks kristlaseks mõne aasta jooksul. Võib arvata, et need inimesed, olles juudid, omasid häid teadmisi Vanast Testamendist ja Issanda teedest. Pauluse ja Peetruse läkituse sügav sisu näitab, et nende lugejad omasid võimet kiiresti haarata mitmeid viiteid Vanast Testamendist ja näib imelik, et Paulus, rääkides Melhisedekist ja meenutades sõna piima, kurdab võimetusest veel üksikasjalikumalt rääkida temast kuulajate vaimse ebaküpsuse tõttu (Heebrealastele 5:11,12). See räägib nende teadmiste tasemest, usu tunnistuse muutmise ajal ja Paulus peab neile süüks nende vaimset informeerimatust. Nähtavasti olid need kirjad kirjutatud ennekõike Jeruusalema kogudusele, kellest suurem osa oli ristitud veel varasematel päevadel, kellest on kirjutatud Apostlite tegude alguses.
- Jó okunk van hinni abban, hogy a zsidó bemerítkezők tömege Jeruzsálemben a kereszténység kezdetekor egy speciális eset volt. Nincs bizonyítéka annak, hogy ilyen tömeges víz alámerülések, ilyen rendszerességgel történtek volna később is az első század folyamán. Ha a megtérések ezzel a hőfokkal folytatódtak volna, akkor egész Jeruzsálem Krisztus követőjévé lett volna néhány éven belül. Az, hogy ezek az emberek zsidók voltak, azt jelentette, hogy jelentős ismeretük volt az Ószövetségről és Isten útjairól. Pál és Péter zsidókhoz írt leveleinek a mélysége mutatja, hogy ezeknek a leveleknek az olvasóközönsége képes volt megérteni a számos Ószövetségi hivatkozást, amelyet tartalmaznak. Megdöbbentő Pál leírása Melkisédekről, panaszolván, hogy nem tud nagyobb részletekbe bocsátkozni róla a zsidók szellemi kiskorúsága miatt (Zsid.5:11,12). A megtérésükkor való ismeretszintjükre mutat rá Pál vádja, amikor megfeddi őket azzal, hogy nem sokat növekedtek megtérésük óta. Úgy tűnik, hogy ezek a levelek elsősorban a jeruzsálemi gyülekezet számára íródtak, akiknek többsége azokban az első napokban merítkezhetett be, amelyről az Apostolok Cselekedetei-nek az elején olvashatunk.
-Има причина за верување дека масовното крштевање на Евреите во Ерусалим на почетокот од христијанството беше еден посебен случај. Не постојат никакви докази дека такви методи и размери на крштевање беа извршувани подоцна во 1 век. Ако обраќањата би продолжиле со таков степен тогаш целиот Ерусалим за неколку години ќе беше христијански. Тие луѓе бидејќи Евреи би значело дека имале едно прилично знаење за Стариот завет и патиштата Божји. Длабината на Павловото писмо до Евреите и она на Петар (исто до Евреите) покажуваат дека нивното читателство можело да ги сфати многуте старозаветни алузии кои се направени. Ударно е она што Павле опишува, кога говори за Мелхиседека како за млекото на светот, жалејќи се дека не може да говори подробно за него поради нивната духовна незрелост (Евр.5:11,12). Тоа го покажува нивното ниво на знаење во времето на нивното преобраќање, па Павле ги обвинува за ненапредувањето многу од тогаш. Изгледа дека тие писма беа прво пишувани до еклезијата во Ерусалим, од кои повеќето од нив би биле крстени во раните денови запишани на почетокот од Делата.
Ipo sababu ya kuamini kuwa ubatizo wa watu wengi ambao ni Wayahudi wa Yerusalemu mwanzoni mwa Ukristo lilikuwa ni suala mahususi. Hakuna ushahidi ya kwamba utaratibu huu ni uwingi wa ubatizo uliofanywa baadae katika karne ya kwanza. Ikiwa waongofu wangeendelea kwa kiwango kile, basi Yerusalemu yote ingejawa na Ukristo ndani ya miaka michache. Watu hawa wakiwa ni Wayahudi kulikuwa na maana ya kwamba walikuwa na elimu nzuri ya Agano la kale na njia ya Mungu. Kina cha waraka wa Paulo kwa Waebrania na Petro (kwa Wayahudi vilevile) unaonyesha kwamba wasomaji wake walikuwa na uwezo wa kufahamu misemo iliyosemwa mingi katika Agano la Kale. Inashangaza kwamba Paulo anaelezea anachosema kuhusu Melkizedeki kuwa ni maziwa ya neno, kwa sababu yao kutokukua kiroho (Ebra 5:11,12). Hali hiyo akiwaagiza kwa kutokukua sana tangu wakati ule. Inaonekana kwamba nyaraka hizo kimsingi ziliandikwa kwa ajili ya Iklezia lililokuwepo Yerusalemu, wengi wao walikuwa wamebatizwa siku za kwanza zilizoandikwa mwanzoni mwa Matendo ya Mitume.
  Bible Basics Digression...  
Tai rodo, jog akmuo - tai Karalystė tiek tada, kai jis trenkia į statulą, tiek ir po jos sunaikinimo. Panašiu būdu Ezekielio palyginime apie kedrą rašoma apie "trapųjį" ūglį, kuris bus nulaužtas ir persodintas, kad taptų didingu medžiu, po kuriuo "apsigyvens visokie paukščiai" (Ez 17:22,23).
Prêcher le "Christ" comprenait donc une série de doctrines. Ainsi, dans Luc 9:11, le Christ est dit prêcher l’Évangile du Royaume de Dieu (cf. Matthieu 4:23); tandis que dans le récit parallèle de Marc 6:34, on dit de Jésus qu’il leur enseignait "bien des choses". L’Évangile comprend "bien des choses" - non seulement un bref énoncé. Ainsi peut-on voir dans des passages comme celui-ci: "Lorsqu’ils avaient prêché l’évangile dans cette ville, et avaient enseigné à plusieurs" (Actes 14:21), qu’on assimile le prêchage à l’enseignement. Une telle comparaison ne serait pas nécessaire si l’Évangile ne consistait que de quelques mots. Les enseignements de Paul à Bérée avaient pour résultat que les gens se mettaient à chercher les Écritures tous les jours pour pouvoir vérifier ce que Paul leur avait enseigné (Actes 17:11). Les Béréens pouvant vérifier en cherchant les Écritures montre donc que l’enseignement de l’Évangile par Paul était entièrement basé sur l’Ancien Testament; et c’était par leur étude de la Bible sur ce qu’il avait dit que les gens venaient à croire - "Par conséquent, plusieurs d’entre eux croyaient" (Actes 17:12). "Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu" (1 Jean 5:1); cela correspond clairement à des versets comme ceux-ci: "De sa propre volonté, Il nous a engendrés par la parole de la vérité" (Jacques 1:18); "Étant nés de nouveau... par la parole de Dieu... la parole qui vous est enseignée par l’évangile" (1 Pierre 1:23,25). Cela montre que croire que le Christ est le Fils de Dieu, est équivalent au fait que quelqu’un a compris l’Évangile conte nu dans la Parole de Dieu.
Met sy definieering van die lering van die opstanding, sê Paulus " Want in die eerste plek het ek aan julle oorgelewer wat ek ook ontvang het, dat Christus vir ons sondes gesterf het volgens die Skrifte " (1 Korinthiërs 15:3). Dit wys dat hy 'n openbaring oor hierdie dinge ontvang het, en dit toe aan hulle oorgelewer het as leringe wat as fundamenteel aanvaar moes word. 2 Petrus 2:21,22 is heel gepas in hierdie verband: "Want dit sou vir hulle beter wees as hulle die weg van die geregtigheid nie geken het nie, as dat hulle, nadat hulle dit leer ken het, hulle afkeer van die heilige gebod wat aan hulle oorgelewer is. Maar oor hulle het gekom wat die ware spreekwoord sê: Die hond het omgedraai na sy eie uitbraaksel, en die gewaste sog om in die modder te rol. " Hier word "die weg" en die "heilige gebod" wat aan hulle "oorgelewer" was, geassosieer met die doop asof die weg en die gebod voor die doop geken was.
Isticanje 'vjerovanja u Krista' postaje značajnije jednom čim se shvati da se titula 'Krist' može čitati sinonimno s Kraljevstvom Krista u nekim pasusima. Tako je naš Gospodin rekao farizejima da ne trebaju ići naokolo tražiti dolazak Mesije, jer je već stajao između njih. On to izražava riječima: "kraljevstvo je Božje među vama" (Lk.17:21), pokazujući da je "kraljevstvo" izjednačeno s kraljem Kraljevstva. Ivanovo propovijedanje da je Kraljevstvo Božje bilo blizu, se stoga tiče njegovu najavljivanju Kristova očitovanja. Kamen koji je udario Navuhodonosorova lika predstavlja Božjeg Kraljevstva (Dan.2:44); taj će kamen/Kraljevstvo "satrti i ukinuti sva ta (ostala) carstva", pokazujući da kamen jest Kraljevstvo kad udara lika, kao i nakon njegova uništenja. U sličnom stilu Ezekijina prispodoba o čokotu opisuje jednu "grančicu" odlomljenu od "mladijeh grana" i posađenu, tako da je izrasla u veliko drvo, "i pod njim će nastavati svakojake ptice" (Jez.17:22,23). Ovo se mora odnositi na Krista, "šibljiku" iz Is.53:2; ipak ima očitih povezivanja s njegove prispodobe o gorušičinu zrnu, u kojoj je Kraljevstvo Božje izjednačeno s mala sjemena koje je izraslo u veliko drvo, ispod kojeg su došle živjeti ptice svih vrsta. Ova veza između riječi o Kraljevstvu i samoga Isusa osobno pokazuje da je on vidio sebe kao živu riječ Kraljevstva. U svjetlu ovome razumljivo je da su 'vjerovanje u Krista' i vjerovanje u cijelom evanđelju Kraljevstva Božjeg istovjetna.
Nime "Kristus" võib mõningates kohtades välja lugeda kui Kristuse Kuningriigi sünonüümi. Sellega seoses omandab sõnaühend "usk Kristusesse" erilise mõtte. Issand ütles variseridele, et neil pole tarvis käia messiase otsinguil, kuna ta juba seisab nende seas. Ta väljendab seda selliste sõnadega: "Jumala Kuningriik on teie sees" (Luuka 17:21), tuues välja sõna "Kuningriik" kui "Kuningriigi kuningas". Johannes, kuulutades Jumala Kuningriigi lähedusest, kuulutab Kristusest. Kivi, mis purustas kuju Nebukadnetsari unenäos, kujutab enesest Jumala Kuningriiki (Taanieli 2:44). See kivi on - kuningriik, mis "lööb tükkideks ja purustab kõik need (teised) kuningriigid". Siin antud kivi - on kuningriik ja kui ta lööb vastu kuju, siis ta ka purustab tema. Samuti räägitakse Hesekieli õpetussõnades seedrist, millelt rebitakse õrn kasu ja istutatakse mäe otsa, et kasvaks suursugune seeder. "Selle alla asuvad kõik linnud" (Hesekiel 17:22,23). See käib nähtavasti Kristuse kohta, kellest räägib Jesaja (53:2): "nagu võsuke, otsegu juur põudsest maast". Samal ajal on sinepiival silmanähtav seos Kristuse kuulutusega, kus Jumala Kuningriiki võrreldakse väikese ivaga, mis kasvab suureks puuks ja mille varjus elavad igasugused linnud. See seos, sõna "Kuningriik" vahel ja "Jeesuse" enda isiku vahel, näitab, et ta rääkis iseendast kui elavast Kuningriigist. Selle valgusel on "usk Kristusesse" ja usk tulevasse Jumala Kuningriigi Evangeeliumisse - üks ja seesama.
A hangsúly a ‘Krisztusban való hiten’ sokkal többetmondóbbá válik számunkra, amikor már megértettük, hogy a ‘Krisztus’ elnevezés Krisztus Királyságának a szinonímájaként olvasható néhány versben. Ennélfogva Jézus azt mondta a farizeusoknak, hogy nekik nem kell a Messiás eljövetelére várniuk, mert ő már közöttük áll. Ezt ezekkel a szavakkal fejezte ki: "... az Isten országa közöttetek van" (Lk.17:21), rámutatván, hogy az ‘Ország’ egyenlővé van téve az Ország Királyával. Tehát János prédikációja arról, hogy az Isten Országa közel van, Krisztus megjelenésének a bejelentésére vonatkozik. A kő, amely Nebukadneccar látomásának szoborját összezúzta, Isten Országát szimbólizálja (Dán 2:44), a kő (Ország) az, amely "összetöri... a királyságokat (minden más királyságot) és véget vet nekik", rámutatván, hogy a kő egyenlő az Országgal, amikor összetöri a királyságokat jelképező szobrot, valamint az Ország meg is marad a szobor megsemmisülése után is. Hasonlóképpen Ezékiel próféta a cédrusról szóló példázatában ezt írja: "…a magas cédrus …tetejéről letépek egy gyenge hajtást, és elültetem…" amely egy olyannyira hatalmas fává lesz, hogy "…mindenféle szárnyas lakik lombja árnyékában" (Ezék.17:22,23). Ez bizonyosan Krisztusra utal, Ézs.53:2 ‘vesszőszálára’, továbbá más nyilvánvaló kapcsolatai is vannak Krisztus mustármagról szóló példázatával, melyben Isten Országa egy kicsiny maghoz van hasonlítva, amely hatalmas fává lesz, és amely alatt mindenfajta madár megélhet. Ez a kapcsolat az Isten Országának Igéje és személyesen Jézus között mutatja, hogy Krisztus úgy tekintett önmagára, mint az Ország élő szavára. Ennek a fényében érthetővé válik, hogy ‘hinni Krisztusban’, és hinni az Isten Országáról szóló teljes evangéliumban, ugyanazt jelenti.
Истакнувањето на 'верување во Христа' станува позначајно еднаш штом се сфати дека титулата 'Христос' може да се чита како синоним за царството на Христа во некои пасуси. Така, нашиот Господ им кажа на фарисеите да не одат наоколу да го бараат дојдениот Месија, бидејќи тој веќе стоеше во нивната средина. Тој го изразува тоа со зборовите "царството Божјо е меѓу вас" (Лк.17:21 A.V. mg.), покажувајќи дека ‘царството’ е истоветно со царот на царството. Јовановата проповед дека царството Божјо беше близу према тоа се однесува на неговото огласување на објавувањето Христово. Каменот кој го удира ликот на Навуходоносора го претставува Божјото царство (Дан.2:44); тоа е каменот/царството кое "ќе ги победи и разруши сите (други) царства", и покажува дека каменот е царството кога го удира ликот, како и после неговото уништување. Во слична црта параболата од Језекија на виновата лоза опишува "нежно гранче" од неговите гранки откинато и посадено, па тоа постана величенствен кедар "и ќе се собираат под него секаков вид птици, секаков вид пернати" (Јез.17:22,23). Тоа мора да се однесува на Христа, "младо дрвце" од Иса.53:2; сепак има јасни врски со параболата за синаповото зрно, во која царството Божјо е споредено со едно мало зрно кое порасна во величенствено дрво, под кое секаков вид на птици дојдоа да живеат. Оваа поврзаност помеѓу словото за царството и самиот Исус покажува дека тој се виде како живото слово за царството. Во светло на ова разбирливо е дека 'верувањето во Христа' и верувањето во целото евангелие за царството Божјо е истоветно.
Mkazo wa "kumwamini Kristo" unakuwa na maana zaidi mara ukifahamika ya kwamba cheo ‘Kristo’ kinaweza kusomwa kwa maana ile ile katika lugha moja ya maneno mengine ya Ufalme wa Kristo. Hivyo Bwana wetu aliwambia Mafarisayo ya kwamba hawakuwa na haja ya kwenda kuzunguka wakitarajia kuja kwa Masihi, kwa kuwa alikuwa tayari amesimama miongoni mwao. Ameeleza hivi kwa maneno "…Ufalme wa Mungu huko kati yenu(B.H.N)" (Lk. 17:21), waonyesha kwamba "Ufalme" utalingana na Mfalme wa Ufalme. Mahubiri ya Yohana ya kwamba Ufalme wa Mungu umekaribia basi alikuwa anatoa habari ya kudhihirika kwa Kristo. Jiwe linaloponda sanamu ya ndoto ya Nebukadneza lasimama badala ya Ufalme wa Mungu (Dan 2:44); ni jiwe/Ufalme " utakaovunja falme zote hizi vipande vipande na kuziharibu", habari yaaonyesha kwamba jiwe ni Ufalme utakaovunja sanamu, vile vile’ baada ya kuziharibu. Katika uzi wa mfano mmoja wa Ezekieli na mzabibu kimeelezewa "kitawi chororo" vijiti vyake vimekatwa na kupandikizwa, hata ukawa ni mti mkubwa, " na chini yake watakaa ndege wa kila namna ya mbawa" (Ezekiel 17:22,23). Unapaswa huu mfano kuwa unamtaja Kristo, "mche mwororo" wa Isaya 53:2; hata hivyo upo muungano dhahiri wa mfano wake wa mbegu ya haradali, ambapo Ufalme wa Mungu umelinganishwa na punje ndogo ya mbegu ikakuwa hata ikawa mti mkubwa, chini yake ndege wa aina mbalimbali wakaweka viota vyao. Muungano huu kati ya neno la Ufalme na Yesu mwenyewe nafsi yake inaonyesha kwamba alijiona mwenyewe kuwa ni neno lililohai la Ufalme. Kwa mwanga huu unaelekea kwamba ‘kumwamini Kristo na kuiamini Injili yote ya Ufalme wa Mungu vyote ni mamoja.