kanta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      766 Résultats   158 Domaines   Page 6
  2 Treffer www.stillebach.at  
  5 Treffer www.visithelsinki.fi  
NailSpan vanha kotisivu palveli meitä uskollisesti ja välitti meille useita kanta-asiakkaiksi päätyneitä asiakkaita. Kahdeksan vuotta on toisaalta myös melko pitkä aika, erityisesti digitaalisen median maailmassa.
NailSpa vana koduleht on meid truult teeninud ja paljud kliendid on meid leidnud just tänu sellele. Samas 8 aastat on pikk aeg ja seda eriti digitaalmeedia valdkonnas. Seega vaja on muutuseid!
Kaikille toimijoille antaisin neuvoksi tehdä koko vuodelle selvä markkinointisuunnitelma, johon suunnitellaan joka kuukaudelle asiakkaille suunnattua ohjelmallista sisältöä myymälässä. Siihen voi sisällyttää erikoistarjouksia joko jostain tuoteryhmästä tai tuotteesta, esimerkiksi kanta-asiakasillat ja -tapahtumat.
We take part in the Lovely Helsinki event, which has been very successful for us in terms of sales. The event involves a broad range of marketing activities, and it enjoys a lot of visibility in the media.
  badoo.com  
Kanta-Häme
Sachsen
Cuenca
Lazio - Frosinone
Alagoas
Νομός Πρέβεζας
Overijssel
Saga-ken
Danilovgrad
Габрово, област
Jihočeský
मिजोरम
Maluku
강원도
Šiaulių
Hedmark
Judeţul Călăraşi
Canton 10
Bratislavský
Goriška regija
Tỉnh Bạc Liêu
Tel Aviv
Salacgrīvas
澳门
العربية
Maguindanao
  4 Treffer ide.es  
Liity kanta-asiakkaaksi
Holiday schedules
  finland.se  
suuri yleisö, joka oli lähinnä välinpitämätöntä, mutta kuitenkin mielipiteiltään ennakkoluuloista ja "kylmää". Oman kokonaisuutensa muodostivat sanomalehdet, joiden kanta oli "häilyvä, pintapuolinen ja pohjaltaan välinpitämätön".
I slutet av sin ambassadörsperiod kunde Söderhjelm analysera den i Sverige rådande attityden mot Finland fördelad i tre grupper: Sveriges officiella representanter, framför allt utrikesdepartementet och de militära myndigheterna, som var korrekta, vänliga och hjälpsamma. Den andra gruppen bestod av privatpersoner, som styrda av "sunt bondförnuft" insåg vikten av samarbete mellan Sverige och Finland. Den tredje gruppen bestod av den s k breda allmänheten, som var närmast likgiltig, men fördomsfull med en "kallsinnig" attityd. En särskild grupp var tidningarna med "en svajig, ytlig och i grunden likgiltig hållning". Söderhjelm ansåg att i synnerhet de skadeglada tidningsskriverierna i båda länderna och de finska studenternas extrema politisering av språkfrågan skadade fårhållandet mellan Finland och Sverige.
  8 Treffer www.urantia.org  
1. Andonilaiset kanta-asukkaat
6. The Six Sangik Races of Urantia
64. Les Races Évolutionnaires de Couleur
6. Onagar — der erste Wahrheitslehrer
4. La Aventura Urantiana
(2) L'uomo arancio
6. As Seis Raças Sangiques de Urântia
1. De oorspronkelijke Andonieten
63. Esimene inimperekond
(6) Az indigó emberfajta
7. Viduržemio jūros salų anditai
2. Ucieczka bliźniaków
(1) Физический электрохимический уровень
63. Den första människofamiljen
  2 Treffer www.lionsclubs.org  
Poliittinen kanta rauhasta
Déclaration de règlement sur la paix
Lions-Tag mit den Vereinten Nationen
Mese delle Relazioni internazionali
Mês das Relações Internacionais
평화에 대한 정책적 입장
Lions deklaration om fred
  chem.scnat.ch  
Faunatar-ketjulle mobiili kanta-asiakasohjelma
Local insurance company as a springboard for international growth
  2 Treffer www.paucasals.cat  
Olet saanut räätälöidyn tervetuliaistarjouksen, joka vastaa omia mieltymyksiäsi ja pääset mukaan Betwayn innovatiiviseen kanta-asiakasohjelmaan Betway Plussaan.
Vous aurez droit à un bonus de bienvenue fait sur mesure pour répondre au mieux à vos habitudes de jeu. De plus, vous entrerez dans notre programme fidélité, Betway Plus.
Je mehr du spielst, desto schneller erklimmst du die Stufen, und profitierst von noch mehr Vorteilen und größeren Prämien. Wie z.B. dem Sammeln von Bonus-Pluspunkten, die du gegen Sportfreiwetten oder Casino-Freibeträge eintauschen kannst.
Recibirás una oferta de bienvenida hecha a medida según tus preferencias de juego y, lo que es más, pasarás a formar parte de nuestro innovador programa de fidelidad, Betway Plus.
Du vil motta et velkomsttilbud som er skreddersydd for å møte dine spillpreferanser og vil du bli en del av vårt innovative lojalitetsprogram, Betway Plus.
  www.qspproducts.nl  
HS: EU-komission kanta alkoholin etämyyntiin sai ministeriön virkamiehen ”sanattomaksi” – Kokoomuksen edustajat juhlivat lausuntoa ”voittona vapaudelle”
NY Times: Flashy Science Hub and Vaping Parties Fail to Win Friends at W.H.O. Tobacco Talks
  4 Treffer www.d3cl.com  
Kun kaikki kanta ohjelmia saatavilla tänään, asiakas palaa säännöllisesti sivustolla sähköisen kaupankäynnin ja erityisesti se välttämättä halua löytää tällaisen järjestelmän kiittää asiakkaan uskollisuudesta.
Mit all den Loyalty-Programme heute verfügbar ist, wird der Kunde wieder regelmäßig auf einem Gelände von E-Commerce, insbesondere wollen immer diese Art von System, das den Kunden für ihre Treue bedankt finden. Mit diesem Plugin WooCommerce hat es noch nie einfacher, eine Treue-Programm auf Ihrem E-Commerce-Website.
Con todos los programas de fidelización disponibles en la actualidad, un cliente que vuelve regularmente en un sitio de comercio electrónico, en particular, necesariamente tendrá que encontrar este tipo de sistema que da las gracias al cliente por su lealtad. Con esta WooCommerce plugin, nunca ha sido más fácil de configurar un programa de lealtad en su sitio de comercio electrónico.
Con tutti i programmi di fidelizzazione oggi disponibili, un cliente già regolarmente su un sito di e-commerce, in particolare, dovrà necessariamente trovare questo tipo di sistema, che ringrazia il cliente per la loro fedeltà. Con questo WooCommerce plugin, non è mai stato più facile creare un programma di fidelizzazione sul tuo sito e-commerce.
Hoe kan ik honderden producten te importeren in de eigen Amazon winkel Amazon’s wanneer u bent aangesloten? Nee, want eerlijk gezegd, dat u een voor een dit soort producten in te voeren, het is een beetje saai
今日利用可能なすべてのロイヤルティ·プログラムを使用すると、特にeコマースのサイトに定期的に戻って顧客が必ずしも彼らの忠誠のために顧客に感謝し、このタイプのシステムを見つけることになるでしょう。このプラグインWooCommerceと、それはあなたの電子商取引サイトのロイヤルティ·プログラムをセットアップするために容易ではありませんでした。
Med alle de loyalitetsprogrammer til rådighed i dag, vil en kunde vender regelmæssigt på et websted for e-handel i særdeleshed nødvendigvis ønsker at finde denne type system, der takker kunden for deres loyalitet. Med dette plugin WooCommerce, har det aldrig været lettere at oprette et loyalitetsprogram på din e-handel site.
Koos kõigi lojaalsuse programmid juba saadaval, klientide tagasituleku regulaarselt saidi e-kaubanduse eriti paratamatult tahad leida seda tüüpi süsteemi, et tänu klientide jaoks oma lojaalsust. Selle pluginaga WooCommerce, see pole kunagi olnud lihtsam luua lojaalsusprogrammi endale e-kaubanduse saidi.
सभी के प्रति वफादारी उपलब्ध कार्यक्रमों के साथ आज एक विशेष रूप से ई – वाणिज्य की एक साइट पर नियमित रूप से लौट ग्राहक जरूरी करने के लिए इस प्रकार की व्यवस्था है कि अपनी वफादारी के लिए ग्राहक धन्यवाद मिल चाहते हैं. इस प्लगइन WooCommerce के साथ, यह आसान कभी नहीं किया गया करने के लिए अपने ई – कॉमर्स साइट पर एक वफादारी कार्यक्रम निर्धारित किया गया है.
사용할 수있는 모든 충성 프로그램 오늘, 특히 전자 상거래의 사이트에 정기적으로 재 고객이 반드시 자신의 충성심에 대한 고객 감사하는 시스템의 이러한 유형을 찾을 수 원할 것입니다. 이 플러그인 WooCommerce으로 당신의 전자 상거래 사이트에 충성도 프로그램을보다 쉽게 설정할 수 있도록 없었습니다.
Su visais lojalumo programų, prieinamų šiandien grįžti reguliariai e-komercijos svetainė, visų pirma, klientas visada nori rasti tokio tipo sistema, kurios dėka jų lojalumą klientui. Su šiuo įskiepiai WooCommerce, ji niekada nebuvo lengviau sukurti lojalumo programą į savo e-komercijos svetainė.
Со всеми программами лояльности, доступных сегодня, клиенту возвращаются регулярно на сайт электронной коммерции, в частности, обязательно захочет, чтобы найти этот тип системы, которая благодарит клиентов за их лояльность. С помощью этого плагина WooCommerce, она никогда не была проще в настройке программы лояльности на своем сайте электронной коммерции.
Med alla lojalitetsprogram som finns idag, kommer en kund återkommer regelbundet på en webbplats för e-handel i synnerhet vill nödvändigtvis att hitta denna typ av system som tack kunden för deras lojalitet. Med denna plugin WooCommerce, har det aldrig varit enklare att ställa in ett lojalitetsprogram på din e-handelsplats.
  2 Treffer www.iblard.com  
Kanta-asiakkaat
Transfer bus in Umeå
  62 Treffer formin.finland.fi  
Kanta-Häme : Parolan yhteiskoulu (voittaja)
Egentliga Finland: Ilmaristen koulu
  www.spatervis.ee  
KANTA-ASIAKAS
FOR CHILDREN
GAVEKORT
  www.terviseparadiis.ee  
KANTA-ASIAKAS
SPECIAL OFFERS
UNDERHÅLLNING
  4 Treffer www.ecb.europa.eu  
Tuomioistuin totesi kuitenkin, että EKP:n riippumaton asema ei tarkoita, että EKP olisi täysin erillään Euroopan yhteisöstä ja kaikkien yhteisön oikeuden säännösten soveltamisalan ulkopuolella. Tässä suhteessa tuomioistuimen kanta on EKP:n kannan mukainen.
The Court ruling unambiguously placed the ECB “within the framework of the Community”. At the same time it stated that the legislator had wanted to ensure that the ECB could independently carry out the tasks conferred on it. However, the Court ruled that this independence does not have the consequence of separating the ECB entirely from the Community and exempting it from every rule of Community law. This is in line with the approach taken by the ECB. The application of the OLAF Regulation should not impair the independent performance of the ECB’s tasks.
L’arrêt de la Cour a inscrit sans ambiguïté la BCE « dans le cadre de la Communauté ». Dans le même temps, il a établi que le législateur avait voulu garantir que la BCE puisse exercer en toute indépendance les missions qui lui sont imparties. La Cour a néanmoins relevé que cette indépendance n’a pas pour conséquence de séparer totalement la BCE de la Communauté et de l’exonérer des règles du droit communautaire. Cela correspond à l’approche adoptée par la BCE. L’application du « Règlement OLAF » ne devrait pas compromettre l’accomplissement de manière indépendante des missions de la BCE.
Die Entscheidung des EuGH legte unmissverständlich fest, dass die EZB „in den Gemeinschaftsrahmen eingefügt“ sei. Gleichwohl wurde darauf hingewiesen, dass der Gemeinschaftsgesetzgeber die EZB in die Lage habe versetzen wollen, die ihr übertragenen Aufgaben unabhängig zu erfüllen. Der EuGH stellte allerdings fest, dass aus der Unabhängigkeit der EZB nicht abzuleiten sei, dass die EZB völlig von der Europäischen Gemeinschaft getrennt zu sehen und von jeder Bestimmung des Gemeinschaftsrechts ausgenommen sei. Dies entspricht dem von der EZB verfolgten Ansatz. Die Anwendung der OLAF-Verordnung sollte die unabhängige Erfüllung der EZB-Aufgaben nicht beeinträchtigen.
El fallo del Tribunal situaba claramente al BCE «dentro del marco de la Comunidad», al tiempo que reconocía que el legislador había querido asegurar que el BCE pudiera efectuar de forma independiente las funciones que le habían sido conferidas. Sin embargo, el Tribunal dictaminó que la independencia no suponía separar totalmente al BCE de la Comunidad, ni eximirlo de las normas del derecho comunitario. Lo anterior está en línea con el enfoque adoptado por el BCE. La aplicación del Reglamento OLAF no debe afectar a la independencia del BCE en el desempeño de sus funciones.
La sentenza della Corte inseriva inequivocabilmente la BCE “nel contesto comunitario”, rilevando al tempo stesso la volontà del legislatore di assicurare che la BCE fosse in grado di assolvere in maniera indipendente i compiti ad essa attribuiti. Tuttavia, secondo la Corte tale indipendenza non segnava una totale separazione dalla Comunità e non sottraeva la BCE a qualsiasi norma del diritto comunitario. Ciò è coerente con l’approccio seguito dalla Banca. L’applicazione del “regolamento OLAF” non deve ledere l’indipendenza della BCE nell’assolvimento dei suoi compiti.
O acórdão proferido pelo Tribunal inscrevia inequivocamente o BCE “no quadro comunitário”. Simultaneamente, declarava que os legisladores do Tratado pretenderam garantir que o BCE pudesse cumprir de forma independente as suas atribuições. Contudo, o Tribunal considerou que a independência do BCE não tem como consequência destacá-lo completamente da UE e subtraí-lo à aplicação das normas de direito da UE, o que está em conformidade com a abordagem escolhida pelo BCE. A aplicação do Regulamento OLAF não deve prejudicar o desempenho independente das funções do BCE.
Het arrest van het Hof plaatste de ECB onomwonden “binnen het kader van de Gemeenschap”. Tegelijkertijd stelde het Hof dat de wetgever had willen verzekeren dat de ECB op onafhankelijke wijze de haar toegewezen taken zou kunnen uitvoeren. Het Hof oordeelde echter dat deze onafhankelijkheid niet tot gevolg heeft dat de ECB geheel gescheiden is van de Gemeenschap en vrijgesteld is van elke regel van het Gemeenschapsrecht. Dit stemt overeen met de door de ECB gevolgde benadering. De toepassing van de OLAF-Verordening dient de onafhankelijke uitvoering van de taken van de ECB niet te belemmeren.
Решението на Съда недвусмислено поставя ЕЦБ „в рамките на Общността“. В същото време се посочва, че законодателят иска да осигури независимото осъществяване на поставените на ЕЦБ задачи. Според Съда обаче тази независимост не предполага пълно отделяне на ЕЦБ от Общността и не я освобождава от спазването на законите на Общността. Това е в съответствие с подхода, възприет от ЕЦБ. Прилагането на Регламента OLAF не следва да попречи на независимото изпълнение на задачите на ЕЦБ.
Rozhodnutím soudu byla ECB zařazena do „působnosti rámce Společenství". Zároveň prohlásil, že zákonodárce chtěl zajistit, aby mohla ECB nezávisle vykonávat úkoly, kterými byla pověřena. Soud však rozhodl, že v důsledku této nezávislosti není ECB od Společenství zcela oddělena a není vyňata z působnosti všech pravidel právních předpisů Společenství. To odpovídá přístupu ECB. Uplatňování nařízení o úřadu OLAF by nemělo narušit nezávislý výkon úkolů ECB.
Domstolen konstaterede entydigt, at ECB "udgør en del af Fællesskabet". Samtidig fastslog Domstolen, at den lovgivende myndighed ønskede at sikre, at ECB er i stand til uafhængigt at gennemføre de opgaver, den har fået pålagt. Domstolen fastslog imidlertid, at selvstændigheden ikke indebærer, at ECB stilles helt uden for De Europæiske Fællesskaber, og fritager heller ikke ECB fra at overholde de fællesskabsretlige regler. Dette er i overensstemmelse med ECB's holdning. Anvendelsen af OLAF-forordningen må derfor ikke gå ud over en uafhængig udførelse af ECB's opgaver.
Kohtu otsuses öeldakse selgelt, et EKP kuulub ühenduse raamistikku. Samas märgitakse, et seadusandja on soovinud tagada EKP sõltumatust talle antud ülesannete täitmisel. Kohus otsustas siiski, et sõltumatus ei tähenda, et EKP oleks ühendusest täielikult eraldatud ja ükski ühenduse õigusnorm tema suhtes ei kehti. See on kooskõlas EKP seisukohaga. OLAFi määruse kohaldamine ei tohiks kahjustada EKP sõltumatust tema ülesannete täitmisel.
A bírósági döntés egyértelműen „a közösségi rendszer keretei közé” helyezte az EKB-t. Ugyanakkor megállapította: a jogszabály megalkotóját az a szándék vezérelte, hogy az EKB a ráruházott feladatok végrehajtásában függetlenséget élvezhessen. A Bíróság mindazonáltal úgy határozott, hogy ez a függetlenség nem vonja magával az EKB teljes elkülönülését a Közösségtől, azaz nem mentesíti az összes közösségi jogszabály alól, ami összhangban van az EKB álláspontjával. Az OLAF-rendelet alkalmazása nem sérti az EKB függetlenségét feladatainak ellátása során.
Orzeczenie Trybunału jednoznacznie zalicza EBC do „ram instytucjonalnych Wspólnoty”. Stwierdza zarazem, że intencją ustawodawcy było zapewnienie EBC niezależności w wykonywaniu powierzonych mu zadań, ale niezależność ta nie oznacza całkowitego wydzielenia EBC z porządku instytucjonalnego Wspólnoty ani też wyłączenia go spod wszelkich przepisów prawa wspólnotowego. Jest to zgodne z podejściem przyjętym przez EBC. Stosowanie rozporządzenia w sprawie OLAF nie powinno naruszać niezależności EBC w realizacji powierzonych mu zadań.
Hotărârea Curţii a plasat în mod clar BCE „în cadrul Comunităţii”, arătând totodată că intenţia legislatorului a fost aceea de a asigura BCE condiţiile necesare îndeplinirii în mod independent a misiunilor conferite. Cu toate acestea, Curtea Europeană de Justiţie a decis că această independenţă nu poate avea drept consecinţă separarea totală a BCE de Comunitatea Europeană şi exceptarea acesteia de la aplicarea tuturor regulilor prevăzute de legislaţia comunitară. Această hotărâre este în concordanţă cu abordarea BCE. Aplicarea Regulamentului OLAF nu trebuie să aducă atingere independenţei BCE în îndeplinirea misiunilor sale.
Podľa jednoznačného rozhodnutia súdneho dvora je ECB „súčasťou Spoločenstva“. Súdny dvor zároveň konštatoval, že zámerom zákonodárcu bolo zabezpečiť, aby ECB mohla nezávisle vykonávať úlohy, ktorými bola poverená. Podľa rozhodnutia súdneho dvora však nezávislosť ECB neznamená jej úplné vylúčenie zo Spoločenstva a oslobodenie od všetkých jeho právnych predpisov. Toto rozhodnutie je v súlade s postojom, ktorý zaujala ECB. Uplatnenie nariadenia o OLAF by nemalo ovplyvniť nezávislé plnenie úloh ECB.
Odločitev sodišča je ECB nedvoumno umestila »znotraj okvira Skupnosti«. Obenem je potrdila namero zakonodajalca, da ECB zagotovi možnost neodvisnega opravljanja nalog, ki so ji zaupane. Vseeno je sodišče menilo, da ECB kljub njenemu neodvisnemu položaju ni mogoče povsem izločiti iz Skupnosti in jo v celoti izvzeti iz njene zakonodaje. To stališče je skladno s pristopom, ki ga je zavzela ECB: izvajanje uredbe OLAF ne sme ovirati neodvisnega opravljanja nalog ECB.
Domstolen slog i sitt beslut entydigt fast att ECB ”omfattas av gemenskapsbestämmelserna”. Den konstaterade samtidigt att fördragets upphovsmän hade velat garantera att ECB är i stånd att fullgöra sina uppgifter på ett oberoende sätt. Domstolen slog emellertid fast att detta oberoende inte medför att ECB helt frigörs från gemenskapen eller undantas från alla gemenskapsbestämmelser. Detta resonemang överensstämmer med ECB:s uppfattning. Olaf-förordningens tillämpning får inte inkräkta på ECB:s oberoende när den utför sina sina uppgifter.
Tiesas spriedums skaidri norādīja, ka ECB "ietilpst Kopienas sistēmā". Vienlaikus tā norādīja, ka likumdevējs vēlējies nodrošināt, lai ECB varētu neatkarīgi veikt tai uzticētos uzdevumus. Tomēr Tiesa pasludināja, ka šīs neatkarības sekas nav pilnīga ECB nodalīšana no Kopienas un atbrīvošana no visiem Kopienas tiesību aktiem. Tas atbilst ECB īstenotajai pieejai. OLAF regulas piemērošana nedrīkst kavēt neatkarīgu ECB uzdevumu īstenošanu.
Is-sentenza tal-Qorti qiegħdet b’mod ċar lill-BĊE “fi ħdan il-qafas tal-Komunità”. Fl-istess waqt stqarret li l-leġiżlatur ried jiżgura li l-BĊE seta' jwettaq id-dmirijiet mogħtija lilu b’mod indipendenti. Madankollu, il-Qorti ddeċidiet li din l-indipendenza ma kellhiex il-konsegwenza li tifred għalkollox lill-BĊE mill-Komunità u li teżentah minn kull regola tal-liġi Komunitarja. Dan huwa konformi mal-metodu segwit mill-BĊE. L-applikazzjoni tar-Regolament OLAF m'għandhiex tfixkel lill-BĊE milli jwettaq dmirijietu b’mod indipendenti.
  2 Treffer www.finland.se  
suuri yleisö, joka oli lähinnä välinpitämätöntä, mutta kuitenkin mielipiteiltään ennakkoluuloista ja "kylmää". Oman kokonaisuutensa muodostivat sanomalehdet, joiden kanta oli "häilyvä, pintapuolinen ja pohjaltaan välinpitämätön".
I slutet av sin ambassadörsperiod kunde Söderhjelm analysera den i Sverige rådande attityden mot Finland fördelad i tre grupper: Sveriges officiella representanter, framför allt utrikesdepartementet och de militära myndigheterna, som var korrekta, vänliga och hjälpsamma. Den andra gruppen bestod av privatpersoner, som styrda av "sunt bondförnuft" insåg vikten av samarbete mellan Sverige och Finland. Den tredje gruppen bestod av den s k breda allmänheten, som var närmast likgiltig, men fördomsfull med en "kallsinnig" attityd. En särskild grupp var tidningarna med "en svajig, ytlig och i grunden likgiltig hållning". Söderhjelm ansåg att i synnerhet de skadeglada tidningsskriverierna i båda länderna och de finska studenternas extrema politisering av språkfrågan skadade fårhållandet mellan Finland och Sverige.
  2 Treffer www.surveylang.org  
Puhdista paprikat, leikkaa neljään osaan, poista siemenet ja valkoiset osat ja paloittele. Huuhtele kesäkurpitsa, poista kanta ja leikkaa sopiviksi paloiksi. Kuori sipulit ja leikkaa neljään osaan. Puhdista herkkusienet talouspaperilla ja ryöppää suolavedessä.
Was de paprika's, snijd ze in vieren, verwijder de pitjes en witte delen en snijd in ze stukken. Was de courgette, verwijder beide uiteinden en snijd eveneens in hapklare stukken. Schil de uien en snijd ze in vieren. Wrijf de champignons schoon met keukenpapier en blancheer ze kort in zout water. Steek de stukken paprika, courgette, ui en de champignons om en om op 4 spiesen. Was de tijm en rozemarijn en schud ze droog. Haal de blaadjes van de steeltjes, hak deze klein, roer ze samen met de olijfolie, jodiumzout en peper door elkaar. Bestrijk de groentespiesen daarmee en laat ze rondom gaar worden op de hete barbecue. Was de aardappelen grondig, snijd ze in plakken van een centimeter dik, leg ze eveneens op de barbecue en bak ze aan beide kanten. Bestrooi de aardappels en groetespiesen tot slot licht met knoflookzout en serveer direct, terwijl alles nog warm is.
Paprykę oczyścić, pokroić w ćwiartki, usunąć pestki i białe błonki. Pokroić na kawałki. Cukinię umyć, odkroić nasadę łodygi i pokroić na średnie kawałki. Obrać cebulę i pokroić w ćwiartki. Za pomocą papierowego ręcznika zetrzeć skórkę z pieczarek i chwilę obgotować w posolonej wodzie. Na 4 patyczki do szaszłyków nasadzić na przemian paprykę, cukinię, cebulę i pieczarki. Umyć tymianek i rozmaryn, otrzepać z wody. Oderwać listki od łodyżek, drobno posiekać, wymieszać z oliwą i doprawić solą jodowaną oraz pieprzem. Posmarować tym szaszłyki i ułożyć na gorącym grillu. Grillować z każdej strony. Dobrze umyć ziemniaki, pokroić w plasterki o grubości 1 centymetra, również ułożyć na grillu i grillować z obu stron. Na koniec lekko doprawić ziemniaki i szaszłyki solą czosnkową. Podawać natychmiast, kiedy wszystko jest jeszcze gorące.
  2 Treffer www.finland.org.ru  
Voittajaksi ylsi tällä kertaa Veera Juntunen Pohjankartanon koulusta, Oulusta. Toiseksi kilpailussa tuli Annele Heikkilä Parolan yhteiskoulusta, Kanta-Hämeestä ja kolmanneksi Lauri Särkiö Lahden yhteiskoulusta, Päijät-Hämeestä.
7 000 elever i årskurs nio deltog i den nationella EU-frågesporten i början av maj. Vinnaren är Veera Juntunen från Pohjankartanon koulu i Uleåborg. På andra plats kom Annele Heikkilä från Parolan yhteiskoulu i Egentliga Tavastland och trea kom Lauri Särkiö från Lahden yhteiskoulu i Päijänne-Tavastland.
  www.yit.ee  
sen mukaan, miten tutkijoiden näkökulma on aiemmin ollut esillä lehdessä esillä. Julkaisun kanta rinnakkaisjulkaisemiseen ja sen mahdolliset karanteeniajat löytyvät julkaisun sivuilta tai SHERPA/RoMEO-palvelusta.
Zenodo is an open dependable home for the long-tail of science, enabling researchers to share and preserve any research outputs in any size, any format and from any science. It is possible to accept or reject uploads to your own community collections (e.g workshops, EU projects or your complete own digital repository). There is integrated in reporting lines for research funded by the European Commission via OpenAIRE. Research output is stored safely for the future in same cloud infrastructure as research data from CERN's Large Hadron Collider.
  2 Résultats www.profitablewebprojects.com  
https://www.caruna.fi/ajankohtaista/caruna-tarkastaa-sahkoverkkoa-helikopterilla-kanta-hameessa-lounais-suomessa-ja
https://www.caruna.fi/sv/nyheter/carunas-fakturering-fornyas-faktureringsbolaget-vara-natkunder-andras-under-hosten-2017
  www.ttc.com.tw  
Moni kanta-asiakkaistasi (minä mukaan lukien) haluaisi ostaa lippuja varastoon vanhalla hinnalla.
URIs are not that pretty. For example the front page’s address (cool URI is http://www.aamulehti.fi) is:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow