stra – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'007 Results   327 Domains   Page 8
  elpressentiment.net  
Na scenę wkroczyło dwóch kolejnych strażników, krzyczących coś po niemiecku. Zastrzelił ich bez chwili namysłu. Przeszukał w mgnieniu oka pomieszczenie wzrokiem profesjonalisty i ruszył w stronę schodów, gdzie wcześniej zarejestrował cel.
Two more guards appeared, shouting something in German. He gunned them down without a second thought. Quickly surveying the large room with the single glance of a true professional, he made his way towards the stairs where he had earlier seen his target. One man's escape route is another man's trap, he thought, amused by the prospect of her finding out that she just ran into his. There was no rush, their fates were both sealed now.
Deux gardes supplémentaires surgirent, criant quelque chose en allemand. Il les descendit sans même y réfléchir. En bon professionnel, il examina rapidement la grande pièce d'un seul regard et se dirigea vers les escaliers où il avait aperçu sa cible pour la dernière fois. L'issue de secours de quelqu'un peut être un piège mortel pour un autre, pensa-t-il, tout en souriant à l'idée qu'elle venait juste de s'engouffrer dans le sien. Il n'y avait plus besoin de se presser, leur destin était maintenant scellé.
Zwei weitere Wachmänner tauchten auf und riefen ihm etwas auf deutsch zu. Er streckte sie ohne Zögern nieder. Ein professioneller Blick genügte, um den riesigen Raum zu prüfen, dann lief er zu der Treppe, wo er sein Ziel gerade gesehen hatte. Des einen Fluchtweg ist des anderen Falle, dachte er amüsiert, weil er wusste, dass die Frau gleich in seine tappen würde. Es gab keine Eile, ihre beiden Schicksale waren bereits besiegelt.
  www.tipc.jp  
Pierwsza strażnica w zakolu Łyny została wybudowana prawdopodobnie jeszcze w 1334 r. przez warmińskiego wójta krajowego Henryka von Lutera. Od 1347 r. w jej miejscu wznoszono już okazały zamek kapituły.
Le premier poste de garde dans le coude de la Łyna a été construit probablement encore en 1334 par le maire national de Warmie Heinrich von Luther. A partir de 1347, on a érigé à sa place l’imposant château du Chapitre. Le village, qui s’est développé autour de lui, est mentionné dans les sources écrites pour la première fois en 1348.
Der erste Wachturm an der Windung der Alle (pl. Łyna) wurde höchstwahrscheinlich noch 1334 durch den ermländischen Landvogt Heinrich von Luther errichtet. Seit 1347 entstand an seiner Stelle bereits die ansehnliche Burg des Domkapitels. Die Siedlung, die an der Burg entstand, wurde in schriftlichen Quellen zuallererst im Jahre 1348 erwähnt.
  6 Treffer www.eurotopics.net  
W Monachium rozpoczął się proces przeciw domniemanemu strażnikowi obozu koncentracyjnego Johnowi Demianiukowi. Stowarzyszenia ofiar zarzucają 89-letniemu oskarżonemu, który jęcząc na wózku inwalidzkim wjeżdża na salę rozpraw, że symuluje.
The trial against John Demjanjuk, charged with 27,900 counts of accessory to murder as a Nazi concentration camp guard, began yesterday in Munich. Victims' associations accuse the 89-year-old, who was wheeled into the courtroom groaning, of feigning his pain. The conservative daily Frankfurter Allgemeine Zeitung urges the state judiciary and private organisations not to cast themselves in the role of Nazi hunters: "For even for those accused of the most serious crimes the principle applies: their responsibility for these atrocities must first be proven in legal proceedings. They must be able to defend themselves adequately, they must be able to follow the trial, and like everyone else they can only be imprisoned if they are fit to endure imprisonment. Membership of a criminal organisation alone, even if it is proven, does not make the hearing of evidence on charges of mass murder superfluous."
Le procès contre John Demjanjuk, soupçonné d'avoir officié comme surveillant d'un camp de concentration nazi, a débuté à Munich. Le quotidien conservateur Frankfurter Allgemeine Zeitung met en garde la justice d'Etat et les organisations privées contre la tentation de se parer du titre de chasseurs de nazis : "Car le principe de la présomption d'innocence s'applique même à ceux qui sont accusés des crimes les plus graves. Leur responsabilité pour ces crimes doit d'abord être démontrée au cours d'un procès respectueux du droit. Ils doivent pouvoir assurer leur défense, être en mesure de suivre une audience et, à l'instar de n'importe quel prévenu, n'être incarcérés que si leur état de santé le permet. L'appartenance à une organisation criminelle, même si celle-ci doit être démontrée, ne rend pas pour autant superflue la nécessité d'apporter la preuve de l'accusation de massacre collectif."
Ayer comenzó en Múnich el proceso contra el supuesto vigilante del campo de exterminio nazi de Sobibór, John Demjanjuk, y presunto cómplice en la muerte de miles de judíos. El periódico conservador Frankfurter Allgemeine Zeitung advierte a la justicia estatal y a las organizaciones privadas que no se precipiten a la hora de querer colgarse la medalla de cazadores de nazis: "Pues también para quienes han cometido los peores crímenes es válido que se debe probar primero su responsabilidad en dichos crímenes en un proceso acorde al derecho. Deben poder defenderse adecuadamente, tienen que poder seguir un juicio oral y sólo pueden ser encarcelados –igual que los demás–  si están en condiciones de entrar en prisión. El hecho de haber participado en una organización criminal, aun estando probado, no hace innecesaria la presentación de pruebas en relación con el asesinato masivo."
  3 Treffer les-terrasses-du-grand-large.porto-pollo.hotels-corsica.net  
A byli pasterze w onej krainie w polu nocujący i straż nocną trzymający nad stadem swojem.
Gloire à Dieu dans les lieux très-hauts; et sur la terre, paix; et bon plaisir dans les hommes!
Und das habt zum Zeichen: ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.
Esto os servirá de señal: hallaréis al niño envuelto en pañales, acostado en un pesebre.
Questo per voi il segno: troverete un bambino avvolto in fasce, che giace in una mangiatoia».
Havia naquela região pastores que passavam a noite nos campos, tomando conta do rebanho.
فَقَالَ لَهُمُ الْمَلاَكُ: «لاَ تَخَافُوا! فَهَا أَنَا أُبَشِّرُكُمْ بِفَرَحٍ عَظِيمٍ يَكُونُ لِجَمِيعِ الشَّعْبِ.
Και ποιμενες ησαν κατα το αυτο μερος διανυκτερευοντες εν τοις αγροις και φυλαττοντες φυλακας της νυκτος επι το ποιμνιον αυτων.
さて, この 土地に, 羊飼いたちが, 野宿で 夜番をしながら 羊の 群れを 見守っていた.
اما فرشته به آنها اطمینان داد و گفت : " نترسید!" " زیرا اینکبشارت خوشی عظیمبهشما میدهمکهبرایجمیعقومخواهد بود.
और उस रात में गड़ेरिये थे, जो मैदान में रह कर अपने झुण्ड का पहरा देते थे।
И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям:
Melek onlara, ‹‹Korkmayın!›› dedi. ‹‹Size, bütün halkı çok sevindirecek bir haber müjdeliyorum:
Եւ այդ շրջանում բացօթեայ բնակուող հովիւներ կային, որոնք իրենց հօտերի գիշերային պահպանութիւնն էին անում:
  7 Treffer www.suedwind.it  
Marcin Masecki / Orkiestra Dęta Ochotniczej Straży Pożarnej w Słupcy
Marcin Masecki / Brass Orchestra Ochotniczej Straży Pożarnej w Słupcy
  50 Treffer www.czechtourism.com  
Serce miasta i strażnik czasu
Cœur de la ville et gardienne du temps
Das Herz der Stadt und der Hüter der Zeit
Corazón de la ciudad y guardián del tiempo
Cuore della città e guardiano del tempo
Сердце города и хранитель времени
  2 Treffer www.sportslegacy.org.hk  
Stoimy na straży niepodważalnej reputacji, jaką cieszy się firma Timken w kwestiach etyki i uczciwości. Działamy odpowiedzialnie, kierujemy się zdrowym rozsądkiem i robimy wszystko, aby utrzymać i stale doskonalić tę reputację.
Nous sommes les gardiens de l’excellente réputation de The Timken Company quant à l’éthique et à l’intégrité. Nous agissons de manière responsable, nous exerçons des jugements sains et nous faisons ce qui est nécessaire afin de préserver et d’améliorer cette réputation. Nous n’attendons pas des autres de nous dire ce que nous devons faire. Nous suivons notre Code de déontologie professionnelle et nous comprenons comment les lois affectent nos actions.
Wir sind die Hüter des hervorragenden Rufs von Timken bezüglich Ethik und Integrität. Wir handeln verantwortungsvoll, wenden ein gesundes Urteilsvermögen an und tun alles Notwendige, um diesen Ruf zu bewahren und zu fördern. Wir warten nicht darauf, dass andere uns sagen, was zu tun ist. Wir folgen unserem Verhaltenskodex und wissen, dass unsere Handlungen dem Gesetz unterstehen.
Somos guardianes de la excelente reputación de ética e integridad de The Timken Company. Actuamos con responsabilidad, empleamos un criterio sensato y hacemos lo necesario para preservar y mejorar esa reputación. No esperamos que otros nos digan qué tenemos que hacer. Seguimos nuestros Estándares de Ética Comercial y comprendemos de qué manera las leyes influyen en nuestras acciones.
Siamo i paladini dell’eccezionale reputazione di The Timken Company in merito all’etica e all’integrità. Agiamo in modo responsabile, dando prova di buon senso e facciamo ciò che è necessario per preservare e migliorare tale reputazione. Non aspettiamo che siano gli altri a dirci quello che dobbiamo fare. Seguiamo i nostri Standard di Etica Aziendale, comprendendo appieno il modo in cui le leggi condizionano la nostra condotta.
Somos guardiões da excelente reputação de ética e integridade da The Timken Company. Atuamos de forma responsável, usamos bom senso e fazemos o que é necessário para preservar e aprimorar essa reputação. Não esperamos que os outros nos digam o que precisamos fazer. Seguimos nossos Padrões de Ética nos Negócios e compreendemos como as leis afetam nossas ações.
Suntem gardienii reputației excepționale de etică și integritate a Companiei Timken. Ne comportăm cu responsabilitate, cu un discernământ accentuat și facem ceea ce este necesar pentru a ne păstra și îmbunătăți această reputație. Nu așteptăm să ne spună ceilalți ceea ce trebuie să facem. Urmăm Standardele etice în afaceri și înțelegem cum ne afectează legislaţia acțiunile.
  22 Treffer www.artaediciones.com  
Teplickie Skały - pod Wieżą Strażniczą
Sucha Przełęcz in the Tatras
  2 Treffer www.lydianarmenia.am  
150 rocznica straży pożarnej w Neuffen
150th anniversary of the Neuffen fire department
150e anniversaire des sapeurs-pompiers de Neuffen
150-jähriges Jubiläum der Feuerwehr Neuffen
150º aniversario del cuerpo de bomberos de Neuffen
  4 Treffer www.sterbinszky.hu  
Wsparcie dla Ochotniczej Straży Pożarnej
Gréiwemaacher Pompjeeen : « Ouvrez l’eau ! »
Gréiwemaacher Pompjeeen: "Wasser marsch"
Gréiwemaacher Pompjeeen: «Wasser marsch»
Gréiwemaacher Pompjeeen: "Bring on the water"
  2 Treffer www.hucosport.com  
Innymi słowy - węgiel: wykorzystaj i strać bezpowrotnie, słońce: wykorzystaj albo strać bezpowrotnie.
En d’autres termes le choix est le suivant : recourir au charbon, c'est l’utiliser et le perdre ; recourir au solaire, c'est l’utiliser plutôt que de le perdre.
En otras palabras: el carbón se usa y se pierde; la energía solar se usa o se pierde.
Tehát a szenet akkor veszítjük el, ha hasznosítjuk, a napenergiát meg akkor, ha nem hasznosítjuk.
Другими словами: уголь – используешь и потеряешь, солнце – используешь или потеряешь.
  4 Treffer www.natura-siberica.gr  
Wodospad Skógarfoss, strażnik południowych nizin.
Chute de Skógarfoss dans le Sud de l'Islande
草屋根と土壁で作られた小さなターフハウスは、木や石造りの家より断熱性がある
세월의 풍파를 못이기고 지금은 비록 대부분의 잔디집의 문이 꼭 닫혀있긴 하지만, 21세기로 들어서면서도 몇몇은 아직도 남아있습니다.
  2 Treffer www.paladins.com  
Pole strażnika
Wächtertotem
Koruma Alanı
  6 Treffer www.biogasworld.com  
Straż Miejska doradza i informuje: Nie rozmieniaj pieniędzy na ulicy: działalność ulicznej wymiany nie jest dozwolona w Czechach i możesz być oszukany w takiej wymianie! Podczas wymiany pieniędzy w kantorze zawsze potwierdź stawkę, która będzie używana dla danej waluty z asystentem biurowym.
La Policía Municipal Aconseja e Informa: No cambie dinero en la calle: la actividad de cambio de moneda en la calle no está permitida en la República Checa ¡y le pueden engañar en ese cambio! Cuando el cambio de moneda sea en una casa de cambio, confirme siempre el tipo de cambio que aplicará para su moneda en especial con el encargado de la casa de cambio. Antes de cambiar el dinero, asegúrese de confirmar a fondo toda la información sobre el cambio que la casa le ofrece. Si no le satisface el servicio que ha recibido en la casa, solicite un informe de queja y úselo  para describir la razón de su insatisfacción con el servicio que recibió. Asegúrese de conseguir y conservar una copia del informe.
Čekijos Respublikoje pinigus galite pakeisti daugelyje vietų, bet niekada gatvėje! Bankų valiutų keityklose Jūs sumokėsite apie 2% komispinigių nuo bendros sumos. Kai kuriuose bankuose yra minimalus 50 kronų mokestis. Jūs jį mokėsite tik tada, kai 2% komispinigių sudarys mažesnę sumą. Privačiose valiutų keityklose rekomenduojama pirmiausia paklausti apie tikslią sumą, kurią gausite už savo pinigus: 0% komispinigių reklama dažnai yra susijusi su užsienio valiutos pirkimu! Pinigus taip pat galite pakeisti savo viešbučio registratūroje (apie 5% komispinigių).
Puteți schimba bani în Republica Cehă în multe locuri, dar niciodată pe stradă! La oficiile de schimb din bănci, veți plăti aproximativ 2% din suma totală ca comision. În anumite bănci, există o taxă minimă de 50 Kč. Veți plăti atât numai dacă comisionul va fi mai mic decât această sumă. În oficiile de schimb valutar private, este recomandat să întrebați de la început suma exactă pe care o veți primi: semnul care face reclamă la 0% comision e legat deseori de cumpărarea de monedă străină! Puteți schimba bani și la recepția hotelului (cam 5% comision).
Самый простой и дешевый способ – это держать  деньги на платёжной карточке от вашего банка, с которой можно снять наличные в банкомате. При использовании банкоматов, ваш банк возьмет определенную оплату за услугу (обычно от 1,5% до 2,5%), а вы получите хороший курс. Отели и частные обменные пункты берут от 5% до 10% комиссионных, в то время как банки и почтовые отделения получают от 1% до 2%. Основные банки – Коммерческий банк (Komerční banka), Česká spořitelna, Československá obchodní banka (ČSOB)- являются лучшими местами для обмена валют. Никогда не меняйте деньги в частных обменных пунктах в основных туристических районах – они заманивают привлекательными на вид обменными курсами, но берут огромные комиссионные.
  ch.panierdessens.com  
ochrona przeciwpożarowa: urządzenia do informowania o pożarze, straż pożarna
Active fire protection: fire alarms, fire department.
abwehrender Brandschutz: Feuermeldeeinrichtungen, Feuerwehr.
защитные меры: противопожарная сигнализация, пожарная служба
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow