there in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11'647 Results   4'115 Domains   Page 10
  2 Résultats www.epo.org  
In J 4/00 the board held that a request for examination under Art. 94 EPC 1973 required, over and above payment of the examination fee, that the underlying intention of an applicant that his application should proceed to examination was manifested in a written statement made by the applicant or his representative addressed to the EPO and received there in time.
Dans la décision J 4/00, la chambre a considéré qu'une requête en examen au titre de l'art. 94 CBE 1973 nécessite, au-delà du paiement de la taxe d'examen, que le demandeur manifeste son intention de voir sa demande passer au stade de l'examen dans une déclaration écrite émanant de lui-même ou de son mandataire et adressée à l'OEB où elle devra parvenir en temps voulu. Bien que cette exigence soit tout à fait distincte de celle du paiement de la taxe d'examen, il n'existe aucune forme prescrite concernant les termes à utiliser pour une requête en examen, laquelle peut figurer dans le même document qu'un ordre de débit ou toute autre instruction de paiement. Pour que le texte déposé à l'OEB puisse être considéré comme une requête en examen, la seule interprétation raisonnable de ce texte doit être en l'espèce que le demandeur voulait informer l'OEB qu'il souhaitait que sa demande soit examinée conformément à l'art. 94 CBE 1973.
In J 4/00 vertrat die Kammer die Auffassung, dass die Entrichtung der Prüfungsgebühr allein für die Stellung eines Prüfungsantrags nach Art. 94 EPÜ 1973 nicht ausreiche, sondern darüber hinaus eine schriftliche Erklärung des Anmelders oder seines Vertreters erforderlich sei, die an das EPA gerichtet ist und dort fristgerecht eingeht und in der der Anmelder seine Absicht bekundet, die Anmeldung prüfen zu lassen. Obwohl es sich dabei um ein von der Entrichtung der Prüfungsgebühr deutlich zu unterscheidendes Erfordernis handle, gebe es für den Prüfungsantrag keinen festgelegten Wortlaut und er könne mit einem Abbuchungsauftrag oder einer sonstigen Zahlungsanweisung in ein und demselben Dokument enthalten sein. Um unter den konkreten Umständen als Prüfungsantrag zu gelten, dürfe der dem EPA übermittelte Wortlaut keine andere Interpretation zulassen als die, dass der Anmelder damit dem EPA seine Absicht kundtun wollte, die Anmeldung gemäß Art. 94 EPÜ 1973 prüfen zu lassen.
  www.arsenna.com  
In the case of activation of IP anonymisation on this site, within the member states of the European Union or in other signatory states of the Agreement on the European Economic Area your IP address is abbreviated by Google. The full IP address is only transferred to a Google server in the USA and abbreviated there in exceptional cases.
Les informations générées par le cookie concernant votre utilisation de ce site Internet sont généralement transmises à un serveur de Google aux États-Unis et sauvegardées sur ce dernier. Si vous activez sur ce site la fonction permettant de rendre anonyme l’adresse IP, Google abrègera toutefois au préalable votre adresse IP si vous résidez dans un État membre de l’Union européenne ou dans un autre État signataire de l’Accord sur l’Espace économique européen. L’adresse IP complète n’est transmise à un serveur de Google aux États-Unis et abrégée sur place que dans des cas exceptionnels.
Die durch den Cookie erzeugten Informationen über Ihre Benutzung dieser Website werden in der Regel an einen Server von Google in den USA übertragen und dort gespeichert. Durch die Aktivierung der IP-Anonymisierung auf dieser Seite wird Ihre IP-Adresse von Google jedoch innerhalb von Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder in anderen Vertragsstaaten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum zuvor gekürzt. Nur in Ausnahmefällen wird die volle IP-Adresse an einen Server von Google in den USA übertragen und dort gekürzt.
  ulandka.com  
How many grams of carbohydrate are there in SPLENDA® Stevia No Calorie Sweetener?
Combien de grammes de glucides contient l'édulcorant sans calories SPLENDA® Stevia?
  2 Résultats www.wto.int  
I am sure you will agree with me that the services industry is the most dynamic industry in many African countries including there in South Africa where services now accounts for approximately 65% of GDP and around 70% of formal employment.
Les pays en développement se sont réservé le droit de désigner les secteurs de services qu'ils souhaitent libéraliser. Je suis sûr que vous conviendrez avec moi que les services sont la branche d'activité la plus dynamique dans beaucoup de pays africains, notamment ici en Afrique du Sud où les services comptent désormais pour environ 65 pour cent du PIB et près de 70 pour cent de l'emploi formel. L'Afrique ne peut qu'y gagner encore davantage en maintenant une position offensive dans ce secteur. Cela aura pour effet non seulement d'envoyer des signaux positifs aux investisseurs mais aussi d'assurer la prévisibilité et la transparence nécessaire pour faciliter les décisions d'investissement. Il ne peut y avoir de discussion sur le commerce intra-africain sans évoquer le secteur des services. Prenez par exemple le secteur des transports: d'après la CNUCED , les coûts du transport en Afrique constituent plus de 15 pour cent du coût total de n'importe quel produit, contre 8 pour cent pour d'autres pays en développement et 5 pour cent pour les pays développés. Ce coût élevé du transport a une incidence négative sur le volume des échanges.
Los países en desarrollo se han reservado el derecho a designar los subsectores de servicios que deseen liberalizar. Tengo la certeza de que ustedes coincidirán conmigo en que el sector de servicios es el más dinámico en muchos países africanos, en particular aquí, en Sudáfrica, país cuyos servicios representan ya el 65 por ciento del PIB y el 70 por ciento del empleo formal, aproximadamente. África aumentará sus beneficios si mantiene una posición ofensiva en ese sector. Tal situación no sólo enviará señales positivas a los inversores, sino que aportará la previsibilidad y transparencia necesarias para facilitar las decisiones en materia de inversiones. No es posible mantener un debate sobre el comercio entre países africanos sin abordar el sector de los servicios. Observen, por ejemplo, los servicios de transporte. Según la UNCTAD, los costos de transporte representan en África más del 15 por ciento del costo total de cualquier producto, en comparación con el 8 por ciento en los demás países en desarrollo y el 5 por ciento en los países desarrollados. Este elevado costo del transporte tiene un efecto negativo en el volumen de comercio.
  2 Résultats www.consumedland.com  
You drink a lot because once you found a relic you can't stop digging, you know, it is real, it was there in time of a great event and you know that next item can be this special one worth all you efforts...
En entrant sur ce site, vous me rejoignez, mes amis et moi, dans la visite d'endroits de batailles historiques. Ce n'est pas une excursion avec des guides fades, nous prenons les pelles, les détecteurs et beaucoup d'eau. De l'eau, parce que pour trouver quoique ce soit, il faut creuser, et quand vous creusez, il faut boire. Vous buvez beaucoup parce que quand vous trouvez une relique, vous ne pouvez pas arrêter de creuser, vous savez, c'est réel, c'est le moment d'un grand événement et vous savez que la prochaine trouvaille sera celle qui méritera tous vos efforts…
Indem Sie diese Website betreten, werden Sie mich und meine Freunde bei der Erkundung eines historischen Kriegsschauplatzes begleiten. Wir unternehmen keine Standardtouren mit ihren langweiligen Fremdenführern sondern wir nehmen Schaufeln, Detektoren und viel Wasser mit. Wir nehmen so viel Wasser mit, weil die einzige Art und Weise etwas zu finden zu graben ist und wenn du gräbst, dann musst du trinken. Du trinkst sehr viel, weil sobald du ein Relikt findest, du nicht mehr aufhören kannst zu graben; du weißt, dass du etwas Reales in den Händen hältst und dass dieser Gegenstand zurzeit eines großen Ereignisses da war und du weißt, dass der nächste Gegenstand dieser spezielle Gegenstand sein kann, der alle Anstrengungen rechtfertigt.
  3 Hits www.snb.ch  
He wrote his post-doctoral thesis (Habilitation) during a three-year post-doctoral research period at the Department of Economics at Harvard University in Cambridge, Massachusetts, USA. The University of Bern appointed him lecturer (Privatdozent) in 1998 and honorary professor in 2003. He lectures there in monetary theory and policy.
Thomas J. Jordan est né à Bienne en 1963. Après avoir obtenu le certificat de maturité au gymnase économique de Bienne, il a étudié l’économie politique et l’économie d’entreprise à l’Université de Berne. Licencié en 1989 et promu docteur en sciences économiques en 1993, il a rédigé sa thèse d'habilitation aux Etats-Unis, auprès du Department of Economics de l’Université de Harvard (Cambridge, Massachusetts), lors d'un séjour de recherches postdoctorales de trois ans. En 1998, il a été nommé privat-docent puis, en 2003, professeur honoraire à l’Université de Berne, où il enseigne la théorie et la politique monétaires.
Thomas J. Jordan wurde 1963 in Biel geboren. Nach Erlangen der Maturität am Wirtschaftsgymnasium Biel studierte er Volks- und Betriebswirtschaftslehre an der Universität Bern. Sein Studium schloss er 1989 als lic.rer.pol. ab und promovierte 1993 zum Dr.rer.pol. Daraufhin verfasste er während eines dreijährigen postdoktoralen Forschungsaufenthalts am Department of Economics der Harvard University in Cambridge, Massachusetts, USA, seine Habilitationsschrift. 1998 folgte die Ernennung zum Privatdozenten und 2003 zum Honorarprofessor an der Universität Bern. Dort hält Thomas J. Jordan Vorlesungen in Geldtheorie und Geldpolitik.
  zsiraipinceszet.hu  
80% of all pre-retirees in the South Atlantic region plan to stay there in retirement
80 % de los que planean retirarse en la región del Atlántico sur planean quedarse allí en la jubilación
  unseen.phichit.go.th  
Engrish.com is a favorite on linguistic fun. Japanese to English appear to be a not quite unproblematic process, out there in the translation swamp. Here are some gems...
Engrish.com är en av favoritsajterna när det gäller språkliga lustifikationer. Japanska till engelska verkar inte vara en helt oproblematisk process där ute i översättningsträsket. Här är några pärlor...
  www.horseballshop.com  
The Common Scoter and Velvet Scoter both nest at Lake Kulvakkojärvi. The Smew and Bean Geese, among others, may be seen there in the migration season. It is highly probable to see Rustic Buntings in the marshes on the shore.
Järvellä pesii mm. mustalintu ja pilkkasiipi. Muuttoaikoina näkee mm. uivelon ja metsähanhen. Rantojen rämeiltä löytää melko varmasti pohjansirkun. Lappalaisjärvellä pesii mm. kuikka ja uivelo.
  f1.inews.hu  
The Bâtiment du Pesage [Weighing-in Building] was built in 1900 by the architect François Kips. Jockeys were weighed there in race attire with their saddle. The lightest of them were ballasted in order to give everyone in the race the same chance.
Le Bâtiment du Pesage est édifié en 1900 par l’architecte François Kips. Les jockeys y étaient pesés en tenue avec leur selle. Les plus légers d’entre eux étaient lestés afin de donner à tous la même chance pour la course.
  sonbrull.com  
The Theatre aan het Vrijthof is one of the most important festival locations and productions related to Act Your Age will be performed there in September, October and December 2013.
Het Theater aan het Vrijthof is een van de belangrijkste festivallocaties waar voorstellingen rondom het thema Act Your Age worden getoond in oktober en december 2013.
  www.hummervoll.no  
Graduates of technical colleges who are already admitted and fall under the referred regulation should contact the Department for Studies (Studienabteilung) or go there in person with their notification.
Bereits zugelassene Fachhoschschulabsolventinnen und -absolventen, die unter die oben genannte Verodnung fallen, sollten die Studienabteilung der TU Wien kontaktieren oder mit dem Bescheid persönlich hingehen. Abhängig von dem ausgestellten Bescheid werden die Auflagen erlassen.
  www.vonbergensa.ch  
Mozart’s grave is located at St Marx Cemetery in Vienna. He was buried there in a shaft grave on 6 or 7 December 1791. Back then, this was a common burial practice and later made it difficult to pinpoint the exact location of Mozart’s remains.
Mozarts Grab befindet sich übrigens am St. Marxer Friedhof in Wien. Hier wurde er am 6. oder 7. Dezember 1791 in einem Schachtgrab beerdigt. Diese damals gängige Beerdigungspraxis erschwerte später die genaue Lokalisierung von Mozarts Überresten. 1859 schuf der Bildhauer Hanns Gasser ein Grabdenkmal, das heute auf dem Wiener Zentralfriedhof zu sehen ist.
  www.tempslibres.org  
They are things I like to have on hand or there, in my memory when things are getting hard, to escape, just a while ...
Ce sont des haïku que j'aime avoir à portée de main ou là, dans ma mémoire lorsque les choses se font dures, pour m'évader, juste un instant...
  www.regid.irides.tohoku.ac.jp  
Since the FIA Executive Meeting in Zagreb and the Declaration adopted there in October of 2016, FIA has convened a broad international working group to regularly update the Federation on recent activities in relation to combatting sexual harassment, including national strategies, tools and policies that are being developed and put in place.
Depuis le Comité Exécutif de la FIA et l’adoption d’une Déclaration en octobre 2016, la FIA a convoqué un large groupe de travail international pour mettre à jour de façon régulière les activités récentes en relation avec le harcèlement sexuel, notamment les stratégies, politiques et outils nationaux développés et mis en place.
  nyi.whdl.org  
Need to change your destination last minute? Simply notify our charter office or flight crew and we will have you there in plenty of time, refreshed and ready for business.
Besoin de changer votre destination à la dernière minute? Tout simplement en informer le personnel de notre bureau de nolisement ou les membres d’équipage. Nous vous y amènerons dans les temps requis, rafraîchis et prêts pour les affaires.
  www.animafest.hr  
Ivana Laučíková (1977, Partizánske) studied Animation at Film and Television Faculty, Academy of Performing Arts in Bratislava and nowadays she teaches there. In 2006 she established a production company feel me film and debuted as a producer with an animated short by Ivana Šebestová Four. She is the founder and editor-in-chief of a magazine about animated film Homo Felix.
Ivana Laučíková (1977, Partizánske) studirala je animaciju na Fakultetu za film i televiziju Akademije izvedbenih umjetnosti u Bratislavi, gdje danas predaje. Godine 2006. osnovala je produkcijsku tvrtku feel me film i debitirala kao producentica s animiranim kratkim filmom Ivane Šebestove Četiri. Osnivačica je i glavna urednica časopisa o animiranom filmu Homo Felix.
  5 Hits www.bluesens.com  
José Roldán was born in Seville in 1808 and died there in 1871. He attended the city's School of Fine Arts, where he was an outstanding pupil, and later teacher and director. In his mature years he was honoured on numerous occasions, being elected an academician at both the Seville and San Fernando Academies of Fine Arts and appointed a member of the Seville Artistic Monument Commission.
Su nacimiento tuvo lugar en Sevilla en 1808, donde falleció en 1871. Su formación artística la realizó en la Escuela de Bellas Artes de esta ciudad donde fue un destacado alumno y, más tarde, profesor y director. En su madurez alcanzó numerosos reconocimientos como los nombramientos de académico de las Academias de Bellas Artes de Sevilla y San Fernando o el de miembro de la Comisión de Monumentos Artísticos de Sevilla. Fue aficionado a la fotografía, empleándola en la composición de algunos de sus cuadros.
  17 Hits www.puertorico-herald.org  
And it was there in deed. Gloria's innate leadership qualities drove her to become in 1994 the first woman elected to the New Mexico State Corporation Commission. In 1997, she was sworn in as commissioner of the Federal Communications Commission (FCC), and resigned in 2001 to run for U.S. senator for New Mexico.
Sus cualidades innatas de liderazgo la llevaron a convertirse en la primera mujer en ser elegida a un cargo en la Comisión de la Corporación del Estado de Nuevo México en 1994. En 1997, fue juramentada como comisionada de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés), a cuyo puesto renunció en 2001 para aspirar a un escaño en el Senado de Estados Unidos.
  3 Hits danceday.cid-world.org  
Finally, we find refuge in Fram Haven. Beautiful. Sverdrup and his crew had wintered there in 1898-99 aboard the Fram. A cross was erected on a rock at the death of Svandsen, the expedition's doctor. We also find the remains of a cabin of the Royal Canadian Mounted Police.
Finalement, nous trouvons refuge dans la baie Fram. Magnifique. Sverdrup et son équipage avaient hiverné là en 1898-99 à bord du Fram. Une croix a été érigée sur un rocher à la mort de Svandsen, le docteur de l'expédition. Nous découvrons aussi les restes d'une cabane de la Gendarmerie Royale du Canada.
  4 Hits oulu.ouka.fi  
I carved at the bottom of the picture a text that could hardly be seen at all: An old fool in Vyborg. I was really looking for a human being there, in a figurative sense of course - just like Diogenes in his day in Athens. But man was created for solitude. So much for package holidays! Experiential tourism is fashionable, but as human memory is so short, man needs unforgettable experiences all the time. When is a man satisfied? True the world is a hell, although it is not equally hot all over. But what's this frantic need of mankind to destroy the most valuable things? Observe the wild flowers, Jesus would surely say even today - if you can find some anywhere!
Raaputin taulun alareunaan tuskin näkyvän tekstin: Vanha hupsu Viipurissa. Ihmistähän minä sieltä etsin, kuvannollisesti tietenkin - niin kuin Diogenes aikanaan Ateenassa. Mutta ihminen on luotu yksinäisyyteen. Eivät siinä seuramatkat auta! Elämysmatkailu on muotia, mutta koska ihmisen muisti on lyhyt, hän tarvitsee jatkuvasti unohtumattomia elämyksiä. Milloin ihminen on tyytyväinen? Totta kyllä: maailma on helvetti, joskaan kaikkialla ei ole yhtä kuuma. Mutta mikä on tuo ihmiskunnan vimmattu tarve tuhota kaikkein arvokkain? Katselkaa kedon kukkia, sanoisi Jeesus varmaan tänäänkin - jos sellaisia jostakin löydätte!
  www.navcanada.ca  
For example, employees rallied to help Haiti following the devastating earthquake there in 2010. They showed the same spirit in donating tens of thousands in relief funds for victims of Japan’s catastrophic earthquake and tsunami, as well as the drought in East Africa.
Par exemple, nos employés se sont mobilisés en réponse au séisme qui a dévasté Haïti en 2010. Ils ont également donné des dizaines de milliers de dollars pour aider les victimes du tremblement de terre et du tsunami catastrophiques qui ont touché le Japon ainsi que pour les victimes de la sécheresse en Afrique de l’Est.
  www.vwfsag.de  
Dr. Mario Daberkow studied mathematics at the Heinrich Heine University in Düsseldorf and graduated there in 1993. He then went on to earn a doctorate in natural sciences at the University of Technology in Berlin in 1995.
Sein Studium der Mathematik absolvierte Dr. Mario Daberkow an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf und schloss es 1993 mit dem Diplom ab. Im Anschluss promovierte er 1995 an der TU Berlin zum Doktor der Naturwissenschaften.
  4 Hits www.rebshop.de  
“There is a ton of opportunity out there in construction – especially if you're a skilled tradesperson with the theoretical knowledge behind you, because, simply put, there are certain things you can't outsource and swinging a hammer happens to be one of them – even better if you can swing a hammer and you know what you're talking about it.”
« Il y a une foule de possibilités dans la construction, surtout si vous êtes une personne de métier qui possède les connaissances théoriques nécessaires. Autrement dit, certaines tâches, comme jouer du marteau, ne peuvent pas nécessairement être confiées à un sous-traitant. Si vous maîtrisez cet outil, vous savez de quoi vous parlez. »
  4 Hits pe.visionlossrehab.ca  
The work of Alina Szapocznikow (1926-1973) is to be found here and there in the museums of her native land, Poland. However, her adoptive home of France seems to have forgotten her since the exhibition devoted to her by art critic Pierre Restany on her death in 1973.
La obra de Alina Szapocznikow (1926-1973) goza de una presencia discreta en los museos de su país de origen, Polonia. En lo que concierne a su país de adopción, Francia, parecía haberla olvidado desde la exposición que le dedicó, a su fallecimiento en 1973, el crítico de arte Pierre Restany. Ahora, el Centro Pompidou vuelve a abordar su obra, y en particular sus dibujos, con una exposición inédita que reúne cerca de 100 obras en papel, acompañadas de algunas esculturas.
  animafest.hr  
Ivana Laučíková (1977, Partizánske) studied Animation at Film and Television Faculty, Academy of Performing Arts in Bratislava and nowadays she teaches there. In 2006 she established a production company feel me film and debuted as a producer with an animated short by Ivana Šebestová Four. She is the founder and editor-in-chief of a magazine about animated film Homo Felix.
Ivana Laučíková (1977, Partizánske) studirala je animaciju na Fakultetu za film i televiziju Akademije izvedbenih umjetnosti u Bratislavi, gdje danas predaje. Godine 2006. osnovala je produkcijsku tvrtku feel me film i debitirala kao producentica s animiranim kratkim filmom Ivane Šebestove Četiri. Osnivačica je i glavna urednica časopisa o animiranom filmu Homo Felix.
  2 Hits www.macuview.nl  
After the final meet was held there in 1995, Bosvoorde hippodrome deteriorated considerably. Only recently did the Brussels Capital Region find a new use for the capital's last remaining horse-racing circuit.
Après la dernière course de chevaux, en 1995, l'hippodrome de Boitsfort s’est fortement détérioré. Dernièrement, la Région de Bruxelles lui a donné une nouvelle affectation. Le site a été transformé en domaine récréatif axé sur le sport, la culture, la nature et les loisirs, et il a été renommé Droh!me. A l’été 2018 le « Melting Park » ouvrira ses portes au public. En attendant, l’exploitant du poumon vert de 32 hectares longeant la Forêt de Soignes ouvre déjà régulièrement le site avec son terrain de golf, des terrains de sport, une ferme, une piste de skate et une brasserie.
  2 Hits sapaltyn.ru  
It was established in 1905 as the Jeżyce necropolis of the Saint Florian catholic parish. The deceased were not buried there in years 1961-1995. The area of the cemetery is covered by the old, diversified tree stand.
Założono go w 1905 r. jako jeżycką nekropolię katolickiej parafii św. Floriana. W latach 1961-1995 nie chowano tam zmarłych. Na terenie cmentarza rośnie zróżnicowany, stary drzewostan. Nekropolia posiada kwartały z jednorodnymi pod względem czasu powstania nagrobkami. Główna brama cmentarna i groby mają secesyjny styl, z elementami historyzującymi. Zauważymy też przykłady kowalstwa artystycznego, Pomnik Wdzięczności z 1932 r. poświęcony ofiarom I wojny światowej i wojny polsko‑bolszewickiej z 1920 r. Część cmentarza odrestaurowano.
  21 Hits db-artmag.com  
Sonderborg: Yes, there was an exhibition there in 1955, non-figurative art from Germany. The organizer was Rene Drouin, a very well-known man who'd discovered Wols, Jean Dubuffet, Jean Fautrier… he offered a contract to one man out of the whole exhibition – and that was me.
Sonderborg: Ja, es gab dort 1955 eine Ausstellung, non-figurative Kunst aus Deutschland. Der Organisator hieß Rene Drouin, ein sehr bekannter Mann. Er hat  Wols entdeckt, Jean Dubuffet, Jean Fautrier... Aus der ganzen Ausstellung hat er einem Mann einen Vertrag angeboten - und das war ich. Das war ein süßer Vertrag. Der ist extra nach Berlin gekommen, um mich zu holen. Ich lieferte drei Bilder im Monat und bekam dafür 1.000 Franc.
  bim.lbg.ac.at  
Judicial training and development of training materials: The project seeks to provide an overview of what is already there in terms of training materials on the Charter. The project website is envisaged to function as a portal providing access to all materials directly or via a link.
Richter_innentrainings und Entwicklung von Trainingsmaterialien: Im Rahmen des Projektes soll versucht werden einerseits einen Überblick darüber zu erlangen, was es bereits an Trainingsunterlagen zum Thema gibt; diese werden dann alle über die Projektwebsite entweder direkt oder per Link zugänglich sein. Andererseits werden E-Learning Tools entwickelt, die auf interaktive Weise an die Themen heranführen und ein „Austesten“ der Potentiale, die die Charter bieten könnte, ermöglichen. Trainings für Richter_innen zu grundsätzlichen Fragen der Anwendbarkeit sowie zu konkreten Rechtsgebieten wie Arbeitsrecht, Familienrecht oder sozialen Rechten werden in allen Partnerländern (AT, HE, HR, IT, PL, RO) veranstaltet.
  iswleuven.be  
De Peel is known for its beautiful and varied nature. Forests, heathland, water, sand dunes, meadows..... It's all there. In De Peel you will find real hospitality. Additionally, you can enjoy the old customs and traditions, the picturesque farms and the pleasant activities that take place.
De Peel staat bekend om zijn prachtige, gevarieerde natuur. In De Peel vindt u nog echte gastvrijheid. Daarnaast kunt u genieten van oude gebruiken en tradities, van pittoreske boerderijen en van de gezellige activiteiten die her en der plaats vinden.
  3 Hits xxx-desi.pro  
The GUTMANN Bausysteme GmbH, with its headquarters in Weissenburg, specialises in building systems. The first aluminium extrusion press went into operation there in 1962.
Die GUTMANN Bausysteme GmbH mit Hauptfirmensitz in Weißenburg ist Spezialist für Bausysteme. 1962 wurde dort die erste Aluminium-Strangpresse in Betrieb genommen.
  www.privateinvestmentsnetwork.com  
There will be a whole area dedicated to ECONYL® with new trends and products. All our team will be there in Hall 5, booth A32  to talk and discuss about exciting collaborations and projects for 2015.
Si prevedono circa 40,000 visitatori con 1.300 espositori ed Aquafil avrà uno stand (Hall 5, stand A32) con un corner dedicato al brand ECONYL® nel quale esporremo nuovi trend e prodotti. Tutto il nostro team sarà presente per parlare di nuove collaborazioni e progetti per il 2015.
  rebody.eu  
With regard to flora, it is classified a very varied atypical evolution in terms of species with characteristics of relics of the past; There in the valley about 17 endemic plant species not found elsewhere in the world.
Con relación a su flora, ésta se clasifica de una evolución atípica, muy variada en términos de especies con características de reliquias del pasado; existen en el valle alrededor de 17 especies botánicas endémicas que no se encuentran en otro lugar del mundo.
  hina-sushi.com  
The full IP address will only be transmitted to a Google server in the United States and truncated there in exceptional cases. Google uses this information to analyse your use of the websites, to compile reports about website activities for the website operators and to provide further services in connection with the use of the website and use of the Internet.
Nur in Ausnahmefällen wird die vollständige IP-Adresse an einen Server von Google in den USA übertragen und dort gekürzt. Google wird diese Informationen benutzen, um Ihre Nutzung der Websites auszuwerten, um Reports über die Websiteaktivitäten für die Websitebetreiber zusammenzustellen und um weitere mit der Websitenutzung und der Internetnutzung verbundene Dienstleistungen zu erbringen. Auch wird Google diese Informationen gegebenenfalls an Dritte übertragen, sofern dies gesetzlich vorgeschrieben ist oder Dritte diese Daten im Auftrag von Google verarbeiten. Die, im Rahmen von Google Analytics von Ihrem Browser übermittelte, IP-Adresse wird nicht mit anderen Daten von Google zusammengeführt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10