dru – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      11'862 Ergebnisse   604 Domänen   Seite 8
  38 Treffer ar2005.emcdda.europa.eu  
Na splošno lahko možnosti, ki so na voljo za zdravljenje problematičnega uživanja opiatov, razdelimo v tri splošne kategorije: z zdravili podprto zdravljenje, zdravljenje brez drog in zdravljenje z odvajanjem (zadnja možnost ne bo obravnavana tukaj). Vendar je obravnavanje vprašanj odvisnosti in odvajanja samo en vidik uspešnega zdravljenja težav v zvezi z opiati. Pomoč posamezniku, da se ponovno vključi v družbo s t. i.
In simple terms, the options available for the treatment of problem opiate use can be divided into three general categories: medically assisted treatment (MAT), drug-free treatment and withdrawal treatment (the last mentioned will not be explored here). However, addressing issues of dependence and withdrawal is only one aspect of successfully treating opiate problems. Helping the individual re-enter society through social integration, i.e. finding work and secure housing, and developing the necessary social and coping skills to avoid relapse, are likely to be equally important in ensuring a positive outcome in the longer term. Numerous studies have noted that those with opiate drug problems often have multiple treatment contacts and that therapeutic goals, especially abstinence, may not necessarily be achieved in an individual’s first treatment contact, but may be gained through repeated therapeutic interventions.
Pour parler simplement, on peut répartir en trois catégories les options disponibles pour traiter l'usage problématique d'opiacés: le traitement médicalement assisté (TMA), l'abstinence sans substitution («drug-free») et le traitement du syndrome de sevrage (ce dernier traitement ne sera pas détaillé ici).Toutefois, s'attaquer à la dépendance et au syndrome de sevrage n'est qu'un aspect d'une résolution efficace des problèmes liés à l'usage d'opiacés. Aider l'individu à se réinsérer dans la société par l'intégration sociale, c'est-à-dire à trouver un travail et un logement, et développer les compétences sociales et de contrôle de soi nécessaires pour éviter la rechute, sont probablement deux éléments tout aussi importants pour garantir un résultat positif à long terme. De nombreuses études ont révélé que les personnes qui ont un problème de consommation d'opiacés ont souvent de multiples contacts de traitement et que les objectifs thérapeutiques, en particulier l'abstinence, ne sont pas nécessairement atteints lors du premier contact, mais peuvent l'être via des interventions thérapeutiques répétées.
Vereinfacht können die für die Behandlung problematischen Opiatkonsums verfügbaren Möglichkeiten in drei allgemeine Kategorien eingeteilt werden: medikamentengestützte Behandlung, drogenfreie Behandlung und Entzugsbehandlung (letztere wird in diesem Bericht nicht weiter ausgeführt). Die Auseinandersetzung mit der Abhängigkeit und dem Entzug ist jedoch nur ein Aspekt einer erfolgreichen Behandlung problematischer Opiatkonsumenten. Die Unterstützung des Einzelnen bei der Wiedereingliederung in die Gesellschaft durch soziale Integration, d. h. die Beschaffung eines Arbeitsplatzes und einer sicheren Wohnung, sowie die Entwicklung der erforderlichen sozialen Kompetenz und der Fähigkeit zur Problembewältigung, um einen Rückfall zu vermeiden, sind vermutlich ebenso wichtig, um langfristig ein positives Ergebnis zu erzielen. In zahlreichen Studien wurde festgestellt, dass problematische Opiatkonsumenten häufig zahlreiche Behandlungskontakte haben und therapeutische Ziele, insbesondere Abstinenz, nicht unbedingt bei der ersten Behandlung, sondern erst durch wiederholte therapeutische Maßnahmen erreicht werden können.
En términos generales, las opciones disponibles para el tratamiento del consumo problemático de opiáceos pueden dividirse en tres categorías: tratamiento con asistencia médica (TAM), tratamiento sin drogas y tratamiento de privación (este último no se analiza en este informe). Sin embargo, solucionar los problemas de dependencia y de privación es tan sólo uno de los aspectos del correcto tratamiento de los problemas de consumo de opiáceos. Ayudar a que el individuo se reintegre en la sociedad, es decir, a que encuentre trabajo y un alojamiento estable, y que desarrolle las capacidades sociales y la fortaleza de ánimo necesarias para evitar la recaída, probablemente sean factores igual de importantes para asegurar un resultado positivo a largo plazo. Numerosos estudios demuestran que las personas que tienen problemas de consumo de opiáceos suelen realizar varios intentos de someterse a tratamiento y que los objetivos terapéuticos, sobre todo la abstinencia, pueden no alcanzarse en el primer contacto de la persona con el tratamiento, pero sí mediante repetidas intervenciones terapéuticas.
In breve, le opzioni disponibili per il trattamento del consumo problematico di oppiacei possono essere raggruppate in tre grandi categorie: trattamento medicalmente assistito (MAT), trattamento in regime di astinenza e trattamento di disassuefazione (non considerato nella relazione annuale). Affrontare la questione della dipendenza e della disassuefazione è tuttavia soltanto uno degli aspetti del trattamento efficace del problema degli oppiacei. Altrettanto importanti nel garantire un esito positivo nel lungo termine sono i tentativi di aiutare l’individuo a rientrare nella società attraverso un’integrazione sociale, ossia trovandogli un lavoro e un alloggio sicuro, favorendo lo sviluppo delle indispensabili competenze sociali e delle strategie di coping per evitare le ricadute. Numerosi studi hanno messo in evidenza che i soggetti che consumano oppiacei si sottopongono a più cicli terapeutici e che gli obiettivi terapeutici, tra i quali soprattutto l’astinenza, vengono raggiunti non necessariamente nel corso del primo trattamento, bensì attraverso ripetuti interventi terapeutici.
Sucintamente, as opções disponíveis para o tratamento do consumo problemático de opiáceos podem ser divididas em três categorias gerais: tratamento medicamente assistido (TMA), tratamento sem droga e tratamento da síndroma da abstinência (este último não será aqui analisado). Contudo, a abordagem dos problemas da dependência e da desabituação física é apenas um dos aspectos a considerar para um tratamento bem sucedido dos problemas relacionados com os opiáceos. É provável que ajudar os indivíduos a reinserirem-se na sociedade através da integração social, isto é, arranjando trabalho e um alojamento seguro e desenvolvendo as competências sociais e de resistência necessárias para evitarem recaídas, seja igualmente importante para garantir um resultado positivo a longo prazo. Numerosos estudos salientam que as pessoas com problemas de consumo de opiáceos têm frequentemente múltiplos contactos de tratamento e que os objectivos terapêuticos, sobretudo o da abstinência, podem não ser necessariamente alcançados no primeiro contacto de tratamento de um indivíduo, mas sim obtidos através de intervenções terapêuticas repetidas.
Οι διαθέσιμες επιλογές για τη θεραπεία της προβληματικής χρήσης οπιούχων μπορούν να ταξινομηθούν σχηματικά σε τρεις ευρείες κατηγορίες: θεραπεία με ιατρική υποστήριξη, στεγνά θεραπευτικά προγράμματα και αποτοξίνωση (η τελευταία δεν θα εξετασθεί στην παρούσα έκθεση). Ωστόσο, η αντιμετώπιση της εξάρτησης και της αποτοξίνωσης είναι μία μόνον πτυχή της επιτυχημένης θεραπείας της προβληματικής χρήσης οπιούχων. Η παροχή συνδρομής στους ενδιαφερομένους ώστε να επανενταχθούν στην κοινωνία, δηλαδή η εξεύρεση εργασίας και ασφαλούς κατοικίας και η ανάπτυξη των αναγκαίων κοινωνικών δεξιοτήτων και δεξιοτήτων αντιμετώπισης κρίσης για την αποφυγή της υποτροπής, είναι πιθανό να είναι εξίσου σημαντικοί παράγοντες για την εξασφάλιση θετικής έκβασης μακροπρόθεσμα. Πολλές εκθέσεις επισημαίνουν ότι οι προβληματικοί χρήστες οπιούχων έχουν συχνά πολλαπλές επαφές με θεραπευτικές υπηρεσίες και ότι οι θεραπευτικοί στόχοι, και ιδίως η αποχή, δεν είναι απαραίτητο να επιτευχθούν από την πρώτη επαφή του ενδιαφερόμενου με θεραπευτική υπηρεσία αλλά μπορούν να επιτευχθούν μέσω επαναλαμβανόμενων θεραπευτικών παρεμβάσεων.
De beschikbare behandelingen voor problematisch drugsgebruik kunnen globaal in drie categorieën worden onderverdeeld: behandelingen met behulp van medicatie, drugsvrije therapieën en ontwenningskuren (op deze laatste behandelingsvorm zal in het kader van dit verslag niet nader worden ingegaan). De aanpak van verslavings- en ontwenningsverschijnselen is echter slechts een van de aspecten die een rol spelen bij een succesvolle behandeling van opiatenproblemen. Voor een positief resultaat op lange termijn is het waarschijnlijk net zo belangrijk om de betrokkenen te ondersteunen bij de terugkeer in de maatschappij via sociale integratie, d.w.z. door het zoeken van werk en een vaste huisvesting en het ontwikkelen van de noodzakelijke sociale en andere vaardigheden om een terugval te voorkomen. Uit talloze studies is gebleken dat problematische opiatengebruikers vaak meerdere behandelingen volgen en dat de therapeutische doelstellingen, met name volledige drugsonthouding, niet noodzakelijkerwijs tijdens de eerste behandeling van een drugsgebruiker verwezenlijkt hoeven te worden, maar dat die doelen ook middels herhaalde behandelinterventies bereikt kunnen worden.
Jednoduše řečeno lze možnosti léčby problémového užívání opiátů rozdělit do tří obecných kategorií: léčba s farmakologickou podporou, abstinenčně orientovaná léčba a detoxifikace (posledně uvedená kategorie zde nebude zkoumána). Avšak pojmenování problémů závislosti a abstinence je jen jeden aspekt úspěšného léčení problémů s opiáty. Pomoci jednotlivci znovu se začlenit do společnosti přes sociální integraci, tj. najít práci a jisté bydlení a rozvíjet nutné sociální a jiné dovednosti umožňující zabránit návratu do původního stavu, je pravděpodobně stejně důležité pro dosažení kladného výsledku v delším období. Četné studie uváděly, že osoby s problémy s opiáty mají často četné léčebné kontakty a že terapeutických cílů, zejména abstinence, nemusí být nutně dosaženo v prvním léčebném kontaktu jednotlivce, ale lze k nim dospět opakovanými terapeutickými zásahy.
I korte træk kan behandlingsmulighederne i forbindelse med problematisk opiatbrug inddeles i tre generelle kategorier: medicinsk støttet behandling, stoffri behandling og abstinensbehandling (sidstnævnte vil ikke blive behandlet nærmere i denne forbindelse). Løsningen af afhængigheds- og abstinensproblemer indgår imidlertid kun som ét aspekt af en vellykket behandling af opiatproblemer. For at sikre et positivt resultat på længere sigt er det formentlig lige så vigtigt at hjælpe den enkelte med at genindtræde i samfundet gennem social integration, dvs. finde arbejde og bolig, og udvikle de nødvendige sociale færdigheder og evnen til at kunne klare sig for at undgå tilbagefald. Det er fremgået af talrige undersøgelser, at personer med opiatproblemer ofte har mange behandlingskontakter, og at de terapeutiske målsætninger, især afholdenhed, ikke nødvendigvis opnås i forbindelse med en persons første behandlingskontakt, men først gennem gentagne terapeutiske interventioner.
Lihtsustatult võib probleemse opiaaditarbimise olemasolevad ravivõimalused jagada kolme üldkategooriasse: ravimitega ravi, ravimivaba ravi ja võõrutusravi (viimast siinkohal ei puudutata). Siiski moodustab sõltuvuse ja võõrutuse teema käsitlemine vaid ühe tahu opiaadiprobleemi edukast ravimisest. Pikaajalises perspektiivis on positiivse tulemuse kindlustamiseks sama oluline aidata inimesel sotsiaalse lõimimise teel − töökoha ja turvalise kodu leidmine, tagasilanguse vältimiseks vajaliku sotsiaalse toimetulekuvõime arendamine − ühiskonda naasta. Arvukad uuringud on näidanud, et probleemsetel opiaaditarbijatel on sageli mitmeid ravikontakte ning et esimene ravikontakt ei vii alati ravieesmärkide, eelkõige karskuse saavutamiseni, kuid neid eesmärke on võimalik saavutada korduvate raviotstarbeliste sekkumiste kaudu.
Opiaattien ongelmakäytön hoitovaihtoehdot voidaan jakaa kolmeen pääluokkaan: lääkehoito, lääkkeetön hoito ja vieroitushoito (viimeksi mainittua ei tarkastella tässä raportissa). Riippuvuuteen ja vieroitukseen liittyvien näkökohtien käsittely on kuitenkin vain osa opiaattiongelmien menestyksekästä hoitoa. Yksilön auttaminen takaisin osaksi yhteiskuntaa sosiaalisen kuntoutuksen kautta, kuten auttamalla työn ja asunnon saannissa, sekä huumeisiin sortumisen ehkäisemiseen tarvittavien sosiaalisten taitojen ja selviytymistaitojen kehittäminen ovat todennäköisesti yhtä tärkeitä myönteisen tuloksen saavuttamiseksi pitkällä aikavälillä. Monissa tutkimuksissa on pantu merkille, että opiaattiongelmaisilla on usein lukuisia hoitokontakteja ja ettei hoitotavoitteita, etenkään huumeista pidättäytymistä, saavuteta aina ensimmäisen hoitokontaktin aikana, mutta ne voidaan saavuttaa toistuvilla hoitotoimilla.
Némileg leegyszerűsítve, a problematikus opiáthasználat kezelésére rendelkezésre álló lehetőségeket három átfogó kategóriába sorolhatjuk: ezek a gyógyszeresen támogatott kezelés (MAT), a gyógyszermentes kezelés és az elvonásos gyógykezelés (ez utóbbit itt részleteiben nem tárgyaljuk). Az opiátproblémák sikeres gyógykezelésének azonban csak egy aspektusa a függőség és az elvonás kérdéseinek kezelése. A hosszú távú pozitív eredmény érdekében valószínűleg ugyanennyire fontos az egyén társadalomba való visszatérése társadalmi integrációjának helyreállítása, például munkahely és a biztonságos lakáskörülmények megtalálása, illetve a visszaesés elkerüléséhez szükséges szociális és életvezetési készségek kialakítása révén. Számos tanulmány megállapította már, hogy az opiátproblémával küzdő páciensek gyakran többször lépnek be a kezelésbe, mivel a terápiás célokat, különösen az absztinenciát nem feltétlenül sikerül az egyén első kezelési kapcsolatában elérni, de ez sokszor ismételt terápiás beavatkozásokkal elérhető.
For å si det enkelt kan tilgjengelige alternativer for å behandle problematisk opiatbruk deles inn i tre hovedgrupper: legemiddelassistert rehabilitering (LAR), medikamentfri behandling og avvenningsbehandling (sistnevnte blir ikke behandlet her). Å ta for seg avhengighetsspørsmål og avvenning er imidlertid bare ett aspekt ved en vellykket behandling av opiatproblemer. Det å hjelpe en person tilbake til samfunnet gjennom sosial integrasjon, dvs. finne arbeid og sikre bolig, og utvikle nødvendige sosiale ferdigheter og mestringsferdigheter for å unngå tilbakefall, er sannsynligvis like viktig for å sikre et positivt resultat på lengre sikt. Tallrike studier har anført at personer med opiatproblemer ofte er flere ganger i kontakt med behandlingstjenestene, og at terapeutiske mål, særlig avholdenhet, ikke nødvendigvis kan oppnås ved den første kontakten, men kanskje gjennom gjentatt terapeutisk intervensjon.
Możliwości dostępne w leczeniu osób problemowo zażywających opiaty mogą zostać podzielone na trzy ogólne kategorie: leczenie farmakologiczne (MAT), leczenie niefarmakologiczne i leczenie odwykowe (ostatni z wymienionych typów leczenia nie będzie tutaj analizowany). Jednakże zajęcie się kwestiami uzależnienia i głodu narkotycznego to zaledwie jeden aspekt udanego leczenia problemów z uzależnieniem od opiatów. Pomoc danej osobie w powrocie do społeczeństwa na drodze integracji społecznej, tj. znalezienie pracy i miejsca zamieszkania, oraz rozwinięcie u tej osoby niezbędnych umiejętności społecznych i zdolności radzenia sobie, by uniknąć nawrotu problemu, jest prawdopodobnie równie ważna w zapewnieniu pozytywnego wyniku w perspektywie długoterminowej. Wiele badań wskazuje, że osoby z problemami uzależnienia od opiatów często mają wielokrotny kontakt z leczeniem, a cele terapeutyczne, zwłaszcza abstynencja, niekoniecznie mogą zostać osiągnięte przy pierwszym takim kontakcie, jednak mogą być uzyskane dzięki powtarzanym interwencjom terapeutycznym.
În termeni simpli, opţiunile disponibile pentru tratamentul consumului problematic de opiacee pot fi clasificate în trei categorii generale: tratament sub supraveghere medicală (MAT), terapie prin abstinenţă şi terapie de menţinere (aceasta din urmă nu va fi analizată în prezentul document). Cu toate acestea, abordarea problemelor de dependenţă şi sevraj reprezintă doar un aspect al tratării cu succes a problemelor legate de consumul de opiacee. Sprijinirea indivizilor să se reintegreze în societate prin inserţie socială, adică prin găsirea unui loc de muncă şi a unei locuinţe stabile, şi dezvoltarea competenţelor sociale necesare pentru a evita recidiva pot fi la fel de importante în vederea asigurării unui rezultat pozitiv pe termen lung. Numeroase studii au arătat că persoanele cu probleme legate de consumul de opiacee încep de mai multe ori tratamentul, dar că este posibil ca obiectivele terapiei, în special abstinenţa, să nu fie îndeplinite la prima încercare de tratament a individului, ci se obţin prin intervenţii terapeutice repetate.
Možnosti dostupnej liečby problémového užívania opiátov sa zjednodušene dajú rozdeliť na tri hlavné kategórie: lekársky asistovanú liečbu (MAT), bezdrogovú, tzv. „čistú“ liečbu a abstinenčnú liečbu (o ktorej tu nebude reč). Riešenie problémov závislosti a abstinencie je však len jednou stránkou úspešnej liečby problémov s opiátmi. Pomoc jednotlivcovi pri jeho návrate do spoločnosti cestou sociálnej integrácie, t.j. nájdenie práce a bezpečného bývania a rozvinutie nevyhnutných sociálnych a iných zručností s cieľom zabrániť recidíve, sú pri dlhodobejšom zabezpečovaní kladného výsledku pravdepodobne rovnako dôležité. V početných štúdiách sa uvádza, že osoby, ktoré majú problémy s opiátovými drogami, často nastupujú na liečenie viackrát a že ciele liečby, najmä abstinencia, sa nemusia bezpodmienečne dosiahnuť pri prvom liečebnom styku, ale ich možno dosiahnuť opakovanými terapeutickými intervenciami.
De behandlingsalternativ som finns tillgängliga för problemmissbruk av opiater kan grovt sett delas in i tre huvudsakliga kategorier: behandling med läkemedel, drogfri behandling och avvänjning (det sista alternativet undersöks inte här). Hantering av beroende och avvänjning är emellertid bara en aspekt av en framgångsrik behandling av opiatproblem. När det gäller att säkerställa ett positivt resultat på lång sikt är det förmodligen lika viktigt att hjälpa personen att komma tillbaka till samhället genom social integrering, dvs. att hitta arbete och ett säkert boende samt att utveckla nödvändiga sociala egenskaper för att förhindra återfall. Ett stort antal studier har visat att opiatmissbrukare ofta har flera behandlingskontakter och att målen med behandlingen, framför allt abstinens, inte alltid uppnås vid individens första behandlingskontakt, utan först efter flera behandlingsinsatser.
), ārstēšana bez zālēm un ārstējot bez konkrētās narkotikas (pēdējais veids šajā ziņojumā nav apskatīts). Taču atkarības un atteikšanās problēmu risināšana ir tikai viens sekmīgas opiātu atkarības ārstēšanas aspekts. Palīdzība personai atgriezties sabiedrībā ar sociālās integrācijas palīdzību, piemēram, atrodot darbu un drošu mājvietu, un nepieciešamo sociālo prasmju attīstīšana, lai izvairītos no atkārtotiem gadījumiem, ir tikpat svarīga pozitīva rezultāta nodrošināšanā ilgtermiņā. Virkne pētījumu ir atzīmējuši, ka personām ar opiātu atkarības problēmām ir vairāki ārstēšanās mēģinājumi, un ka terapeitiskos mērķus, jo īpaši atturēšanos, ne vienmēr izdodas sasniegt ar pirmo ārstēšanās reizi, taču pie tiem var nonākt ar atkārtotas terapijas darbībām.
  2 Treffer webcatalog.osrav.it  
Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za arheologijo Zgodovinski inštitut Milka Kosa Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Muzikološki inštitut Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Inštitut za slovensko izseljenstvo Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Inštitut za raziskovanje krasa Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Biološki inštitut Jovana Hadžija Glasbenonarodopisni inštitut Družbenomedicinski inštitut Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za antropološke in prostorske študije
Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language Institute of Archaeology Milko Kos Historical Institute France Stele Institute of Art History Institute of Musicology Institute of the Slovenian Literature and Literary Science Institute of Slovenian Ethnology Institute for Slovenian Emigration Studies Institute of Philosophy Anton Melik Geographical Institute Karst Research Institute Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Institute of Ethnomusicology Sociomedical institute Institute for Cultural History Institute of Anthropological and Spatial Studies
  16 Treffer fi2.zrc-sazu.si  
Vse organizacijske enote Biološki inštitut Jovana Hadžija Družbenomedicinski inštitut Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Glasbenonarodopisni inštitut Inštitut za antropološke in prostorske študije Inštitut za arheologijo Inštitut za kulturne in spominske študije Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za raziskovanje krasa Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Muzikološki inštitut Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Raziskovalna postaja Maribor Raziskovalna postaja Nova Gorica Raziskovalna postaja Prekmurje Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Uprava ZRC Založba ZRC Zgodovinski inštitut Milka Kosa
All organizational units Administration of ZRC Anton Melik Geographical Institute Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language France Stele Institute of Art History Institute of Anthropological and Spatial Studies Institute of Archaeology Institute of Cultural History Institute of Culture and Memory Studies Institute of Ethnomusicology Institute of Musicology Institute of Philosophy Institute of Slovenian Ethnology Institute of Slovenian Literature and Literary Studies Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Karst Research Institute Milko Kos Historical Institute Research station Maribor Research station Nova Gorica Research station Prekmurje Slovenian Migration Institute Sociomedical Institute ZRC Publishing House
  44 Treffer shop.allforpadel.com  
Peter je kot serijski podjetnik, svetovalec, osrednji govornik in avtor eden najbolj iskanih mnenjskih voditeljev o radikalnih inovacijah, vodenju in vplivu vseh digitalnih stvari na družbo in poslovanje.
A serial entrepreneur, advisor, keynote speaker and author, Peter is one of the most sought-after thought leaders on radical innovation, leadership and the impact of all things digital on society and business. He lectures at various business schools such as the London Business School (UK) and MIT in Boston. Peter has founded nexxworks to help organizations become fluid, innovate and thrive in 'The Day After Tomorrow'.
  www.thesalvage.eu  
Namizni nogomet in air hockey na igralno površino prinašata veščine in zabavo nogometa in hokeja na ledu. Hitri streli, spektakularne obrambe in razburljivi preobrati zagotavljajo zabavno in z akcijo nabito druženje.
Table football and air hockey bring the skills and fun of playing football or ice hockey to the table. Fast shots, spectacular saves and exciting finishes assure fun and action packed socializing. There’s also a pool table and pinballs if you are more into classical games.
  www.ryocoin.com  
Apartmaji Korčula Andreis, znani tudi kot »Teacher's House«, nudijo namestitev v dveh apartmajih z wi-fijem in klimatsko napravo. Izbrana lokacija je idealna za družine z otroki ter pare, ki želijo počitnice in letovanje v mirnem okolju.
Rezervirajte apartman ili kuću za odmor u masliniku nedaleko šljunčane plaže. Korčula apartmani Andreis poznati i kao "Teacher's House" nude smještaj u dva apartmana s wifijem i klimom. Izdvojena lokacija idealna za obitelji s djecom te parove koji žele odmor i ljetovanje u mirnom okruženju.
  3 Treffer www.masuttimarmi.it  
Glavna tema njene politike in zagovarjanja, kot tudi vseh njenih pobud, konferenc, seminarjev, mednarodnih projektov … je uresničitev polne vključenosti oseb s posebnimi potrebami v družbo skozi procese de-institucionalizacije, razvoja podpornih modelov, ki temeljijo na skupnosti, spodbujanja izobraževanja, ki omogoča vključevanje in zaposlovanja na odprtem trgu dela.
Main topic of its policy and advocacy work, as well all initiatives- conferences, seminars, international projects, is the realisation of full inclusion of persons with a disability in society through processes of Deinstitutionalisation, development of community-based support models, the promotion of inclusive education and employment on the open labour market. The correct implementation of the UNCRPD is the core of EASPD’s work.
  27 Treffer isim.zrc-sazu.si  
Špela Kastelic je diplomirala na Fakulteti za družbene vede Univerze v Ljubljani, kjer je na Katedri za kulturologijo študij zaključila na temo islamske mitologije in evropske umetnosti. Magistrski študij socialne in kulturne antropologije je opravila v okviru mednarodnega skupnega študijskega programa Kreol in leta 2015 magistrirala iz antropologije popularnih kultur.
Špela Kastelic earned a Bachelor degree in Cultural Studies from the Faculty of Social Sciences at the University of Ljubljana, on the subject of the relation between Muslim and European culture and arts. She then continued her studies in the International Joint Master Programme CREOLE in Social and Cultural Anthropology at the Faculty of Arts and gained her MA in Popular Culture Anthropology in 2015.
  6 Treffer www.eurid.eu  
Bart Foutrel je delal kot svetovalec za ugotavljanje skladnosti (Global Compliance Service) v družbi PricewaterhouseCoopers, preden se je na začetku leta 2008 pridružil EURid-u. Magistriral je s področja poslovnih ved na univerzi Lessius Hogeschool, kjer se je osredotočil na finance in zavarovalništvo ter pravo s področja računovodstva in davkov.
Bart Foutrel worked as an advisor on Global Compliance Service at PricewaterhouseCoopers before joining EURid in early 2008. He has a masters degree in business sciences from Lessius Hogeschool, where he focused on finance and insurance plus accountancy and tax law.
Bart Foutrel a exercé la fonction de conseiller au sein du service Global Compliance de PricewaterhouseCoopers avant de rejoindre EURid début 2008. Il est titulaire d’un master en sciences économiques, obtenu auprès de la Lessius Hogeschool, où il s’est spécialisé dans la finance et l’assurance, options comptabilité et droit fiscal.
Bart Foutrel arbeitete als Berater für den Global Compliance Service bei PricewaterhouseCoopers, bevor er Anfang 2008 zu EURid stieß. Er hat einen Master in Wirtschaftswissenschaften der Lessius Hogeschool, wo er sich auf Finanzen und Versicherungen, sowie Buchführung und Steuerrecht spezialisierte.
Bart Foutrel trabajó como asesor del servicio global de cumplimiento de normas en PricewaterhouseCoopers antes de unirse a EURid a principios de 2008. Realizó un máster en Ciencias Económicas en la Lessius Hogeschool, en el que se especializó en finanzas y seguros, además de en contabilidad y derecho fiscal.
Bart Foutrel è stato consulente presso la Global Compliance Service di PricewaterhouseCoopers, prima di unirsi a EURid, nei primi mesi del 2008. Si è laureato in scienze commerciali presso la Lessius Hogeschool, dove si è specializzato in finanza e assicurazioni nonché contabilità e diritto fiscale.
Bart Foutrel exerceu funções como conselheiro no Serviço de Conformidade Global da PricewaterhouseCoopers antes de integrar a equipa do EURid no início de 2008. Possui um mestrado em Ciências Empresariais do Lessius Hogeschool, onde se especializado na área financeira e de seguros, além de contabilidade e direito fiscal.
Ο Bart Foutrel εργάστηκε ως σύμβουλος στην Υπηρεσία Παγκόσμιας Συμμόρφωσης (Global Compliance Service) της PricewaterhouseCoopers προτού αρχίσει να εργάζεται για το EURid στις αρχές του 2008. Διαθέτει μεταπτυχιακό στις διοικητικές επιστήμες από το Lessius Hogeschool, με ειδικότητα στα οικονομικά και τις ασφάλειες, καθώς επίσης στη λογιστική και το φορολογικό δίκαιο.
Bart Foutrel werkte als adviseur Global Compliance Service bij PricewaterhouseCoopers voor hij begin 2008 de overstap naar EURid maakte. Hij heeft een masterdiploma handelswetenschappen aan de Lessius Hogeschool, waar hij zich concentreerde op financiën en verzekeringen, samen met accountancy en fiscale wetgeving.
Барт Футрел е работил като съветник в отдела за глобална законосъобразност на Pricewaterhouse Coopers, преди да се присъедини към EURid в началото на 2008 г. Има магистърска степен по бизнес науки от колежа Lessius Hoge, където специализира финанси и застрахователно дело, заедно със счетоводство и данъчно право.
Bart Foutrel pracoval jako poradce oddělení Global Compliance Service u společnosti PricewaterhouseCoopers a začátkem roku 2008 nastoupil u sdružení EURid. Má magisterský titul v oboru obchodního podnikání na Lessius Hogeschool, kde se zaměřil na finance a pojišťovnictví a rovněž na účetní a daňové právo.
Bart Foutrel har arbejdet som rådgiver for Global Compliance Service hos PricewaterhouseCoopers før han kom til EURid i begyndelsen af 2008. Han har en kandidatgrad i driftsøkonomi fra Lessius Hogeschool, hvor han fokuserede på finans og forsikring samt regnskab og skatteret.
Bart Foutrel töötas maksunduse globaalse nõustamisteenistuse (Global Compliance Service) nõustajana PricewaterhouseCoopersis ning seejärel liitus 2008. aasta alguses EURidi meeskonnaga. Tal on äriteaduste magistrikraad kõrgkoolist Lessius Hogeschool, kus ta õppis põhiainetena rahandust ja kindlustust ning raamatupidamist ja maksuõigust.
Bart Foutrel työskenteli Pricewaterhouse Cooperin Global Compliance Service -neuvonantajana ennen siirtymistään EURidin palvelukseen vuoden 2008 alussa. Hän on suorittanut kauppatieteiden maisterin tutkinnon Lessius Hogeschoolissa, missä hän erikoistui rahoitukseen ja vakuutuksiin sekä laskentatoimeen ja verotuslainsäädäntöön.
Bart Foutrel tanácsadóként dolgozott a PricewaterhouseCoopers Global Compliance Service (Globális Megfelelőségi Szolgálat) keretein belül, majd 2008. elején lépett be az EURid csapatába. A Lessius Hogeschoolban szerzett mesterfokozatot üzleti tudományokból, fő szakterülete a pénzügyek és a biztosítás, valamint a számvitel és az adójog.
Bart Foutrel uzyskał tytuł magistra belgijskiej wyższej szkoły biznesu Lessius Hogeschool, gdzie jako przedmioty kierunkowe studiował finanse i ubezpieczenia oraz księgowość i prawo podatkowe. Po ukończeniu studiów pracował jako doradca ds. zgodności z przepisami w firmie PricewaterhouseCoopers, do czasu gdy na początku 2008 r. rozpoczął pracę w EURid.
Bart Foutrel a lucrat în calitate de consultant în domeniul Global Compliance Service (Servicii de conformitate la nivel global) la PricewaterhouseCoopers, înainte de a se alătura EURid la începutul anului 2008. Are o diplomă de masterat în ştiinţe economice, obţinută la Lessius Hogeschool, unde s-a concentrat asupra finanţelor şi asigurărilor, precum şi asupra contabilităţii şi legislaţiei fiscale.
Bart Foutrel sa stal zamestnancom združenia EURid začiatkom roku 2008. Predtým pôsobil ako poradca na oddelení Global Compliance Service spoločnosti PricewaterhouseCoopers. Získal magisterský titul v odbore obchodných vied na vysokej škole Lessius Hogeschool, na ktorej sa špecializoval na financie a poistenie, ako aj účtovné a daňové právo.
Bart Foutrel arbetade som konsult inom Global Compliance Service på PricewaterhouseCoopers innan han började på EURid i början av 2008. Han har en magisterexamen i ekonomi från Lessius Hogeschool med tyngdpunkt på finans och försäkringar samt bokföring och skatterätt.
Pirms Barts Foutrels 2008. gada sākumā uzsāka darbu Eiropas Interneta domēnu reģistrā (EURid), viņš strādāja par globālās atbilstības pakalpojumu konsultantu uzņēmumā PricewaterhouseCoopers. Viņš ieguvis maģistra grādu uzņēmējdarbībā Antverpenes augstskolā Lessius Hogeschool, kur uzsvars tika likts uz finansēm un apdrošināšanu, kā arī grāmatvedības un nodokļu likumdošanu.
ħadem bħala konsulent fuq Global Compliance Service ma’ PricewaterhouseCoopers qabel ma ssieħeb ma’ l-EURid fil-bidu ta’ l-2008. Għandu masters degree fil-business sciences mill-Lessius Hogeschool, fejn iffoka fuq l-finanza u assigurazzjoni u anke accountancy u tax law.
D'oibrigh Bart Foutrel mar chomhairleoir ar Sheirbhís Dhomhanda Chomhlíonta ag PricewaterhouseCoopers sular tháinig sé go EURid go luath in 2008. Tá céim mháistreachta sna heolaíochtaí gnó aige ó Lessius Hogeschool, áit ar dhírigh sé ar airgeadas agus ar árachas mar aon le cuntasaíocht agus dlí cánach.
  5 Treffer www.inschrijveninbrussel.be  
S prilagoditvijo gabaritov, strehe, barv in materialov stavbo zlahka zlijemo v eno s katerokoli kulturno krajino. Najmanjša, za bivanje sprejemljiva hiša potrebuje 6 modulov. Udobno hišo za štiričlansko družino z običajnimi bivanjskimi potrebami zložimo iz 30-tih modulov.
The initial architectural design is based on the unified system of composing rooms into a functional whole. Only three different modules of proportionate ratios enable us to expand the house into all directions as we please. The same modules can be used for façade design. By adapting gabarits, roof, colours and materials the building can easily blend with any type of cultural landscape. The smallest house which is suitable for dwelling needs 6 modules. A comfortable house for a family of four with their usual housing needs, is assembled from 30 modules.
Das grundlegende Architekturdesign basiert auf einem einheitlichen System der Raum-Zusammenfügung zu einem funktionalen Ganzen. Nur drei verschiedene Module harmonischer Verhältnisse ermöglichen uns, das Wachstum des Hauses in jede Richtung zu gestalten. Die gleichen Module können auch für die Gestaltung der Fassade verwendet werden. Durch die Anpassung des Umrisses, des Daches, der Farben und Materialien kann das Gebäude einfach mit jeder Kulturlandschaft kombiniert werden. Das kleinste, zum Wohnen geeignete Haus benötigt 6 Module. Ein komfortables Haus für eine vierköpfige Familie mit normalem Wohnbedarf ist aus 30 Modulen zusammengestellt.
Il progetto architettonico base è creato su un unico sistema di assemblaggio degli spazi per creare un insieme funzionale. Grazie a tre diversi moduli, con rapporti armonici rispetto al resto dell’edificio, ci permettono di far crescere la casa in qualsiasi direzione. Gli stessi moduli possono essere utilizzati anche per progettare la facciata. Variando le dimensioni, il tetto, i colori e i materiali, l’edificio può facilmente integrarsi in qualsiasi paesaggio. La casa abitabile più piccola possibile richiede 6 moduli. Una casa confortevole per una famiglia di quattro persone è composta di 30 moduli.
  2 Treffer www.howtogomo.com  
Upravljanje družbe
Corporate governance
Gouvernance de l'entreprise
Unternehmensführung
Gestión empresarial
Amministrazione aziendale
إدارة الشركة
Εταιρική διακυβέρνηση
Ondernemingsbestuur
sv
هیئت مدیره و مدیریت شرکت
Корпоративно ръководство
Govern corporatiu
Korporativno upravljanje
Vedení společnosti
Selskabsledelse
कॉर्पोरेट प्रशासन
Vállalatirányítás
기업 지배구조
Bendrovių valdymas
Bedriftsledelse
Ład korporacyjny
Conducere corporatistă
Корпоративное управление
Bolagsledning
บรรษัทภิบาล
Kurumsal yönetim
Quản trị điều hành
משטר תאגידי
Korporatīvā valdīšana
Корпоративне управління
  3 Treffer tuki.dna.fi  
V družbi Goodyear se pogosto sklicujemo na neodvisne izvajalce testov, revije in avtomobilske klube.
Na Goodyear, recorremos frequentemente a entidades de testes independentes, revistas e clubes automóveis
Στη Goodyear απευθυνόμαστε συχνά σε ανεξάρτητους φορείς δοκιμών, περιοδικά και λέσχες αυτοκινήτου.
Tvrtka Goodyear redovito se poziva na nezavisna tijela za testiranje, časopise i automobilske klubove.
Ty testují průměrně 15 hlavních výkonnostních kritérií. Obvykle jde o:
Goodyearilla viittaamme jatkuvasti puolueettomiin testitahoihin, lehtiin ja autoiluorganisaatioihin.
De tester dekk uavhengig for gjennomsnittlig 15 nøkkelkriterier, vanligvis inkludert:
Acestea testează în mod independent anvelopele noastre folosind, în medie, 15 criterii de performanţă cheie, care includ, în mod specific:
U kompaniji Goodyear često se pozivamo na nezavisna tela za testiranje, magazine i automobilske klubove.
Spoločnosť Goodyear sa často odvoláva na nezávislé testovacie orgány, časopisy a automobilové kluby.
Bunlar lastikleri ortalama 15 anahtar performans kriterine göre bağımsız olarak test ederler; bu kriterler:
Riepu neatkarīgi testi tiek veikti, izvērtējot riepu atbilstību vidēji 15 galvenajiem snieguma kritērijiem, un parasti tie ir šādi:
  2 Treffer www.pmz.ru  
V epizodnem spominu hranimo vsakodnevne dogodke, npr. včerajšnje kosilo, ter pomembnejše spomine, kot je rojstvo otroka, smrtne primere v družini, prvi zmenek, poročno potovanje, ... Vse spomine iz našega življenja, ki so povezani z nekimi dogodki, imenujemo epizodne spomine.
In episodic memory we store everyday events (like yesterday's lunch), which we only remember for a short period of time, as well as significant events, such as the birth of a child, cases of death, the first date, the honeymoon ... all these kind of events. All the memories in our life which are associated with events, are called episodic memories. They are associated with the experience with which they were stored, and can fade as time goes by, depending on the meaning we give to the event. The stronger the impression is and the more often we think about it, the more present the memory will be in our minds.
Im episodischen Gedächtnis speichern wir alltägliche Erlebnisse, wie das gestrige Mittagessen, woran wir uns eher kurz erinnern, und bedeutendere Erlebnisse, wie die Geburt des Kindes, Todesfälle, das erste Date, die Flitterwochen, … – all’ solche Erinnerungen eben. Alle Erinnerungen in unserem Leben, die mit Ereignissen verbunden sind, nennt man episodische Erinnerungen. Sie sind mit dem Erlebnis, mit dem sie abgespeichert wurden, verbunden und können mit der Zeit verblassen. Das hängt von der Wichtigkeit ab, die wir dem Erlebnis geben. Je stärker der Eindruck ist und je öfter wir daran denken, desto präsenter bleibt die Erinnerung.
En la memoria episódica almacenamos vivencias cotidianas, como por ejemplo lo que comimos ayer, que son cosas que recordamos más bien rápidamente y vivencias que son importantes para nosotros como el nacimiento de un hijo, defunciones, la primera cita, la luna de miel... Esta clase de cosas. A todos los recuerdos que están asociados a acontecimientos importantes les llamamos recuerdos episódicos. Están ligados a las vivencias con las cuales los almacenamos y con el tiempo pueden empezar a disiparse. Esto depende de la veracidad que le otorguemos a la vivencia. Cuanto más fuerte sea la impresión que nos dejó y cuanto más pensemos en ella, más presente tendremos el recuerdo.
Nella memoria episodica salviamo gli eventi quotidiani, come il pranzare del giorno precedente, di cui ci ricordiamo solo in breve, ed episodi significativi, come la nascita di un bambino, la morte, il primo appuntamento, la luna di miele,...- tutti questi ricordi. Tutti i ricordi della nostra vita, collegati ad un risultato, vengono detti ricordi episodici. Sono collegati all'esperienza, con la quale sono stati salvati, e col tempo possono svanire. Ciò dipende dall'importanza che diamo all'esperienza. Più forte è l'impressione più spesso pensiamo a ciò, più vivo è il ricordo.
W pamięci epizodycznej zostają zapisane wszystkie nasze codzienne przeżycia (np. wczorajszy obiad), które wspominamy przelotnie oraz bardziej znaczące przeżycia (np. narodziny dziecka, przypadki śmierci, pierwsza randka, miesiąc miodowy), czyli wspomnienia. Wszystkie wspomnienia związane z wydarzeniami określa się jako wspomnienia epizodyczne. Są one związane z przeżyciem, z którym zostały zapisane i mogą stracić na ostrości w miarę upływu czasu. To z kolei zależy od tego, jaką rangę przypisaliśmy określonemu zdarzeniu. Im silniejsze pozostało w nas wrażenie i im częściej powracamy myślami do minionych zdarzeń, tym wspomnienie pozostaje bardziej obecne.
  101 Treffer www.ecb.europa.eu  
V razvoju je tehnično zmogljivejša različica tega mehanizma (CCBM2). Eurosistem vzpostavlja tudi vseevropsko storitev (T2S), ki bo depotnim družbam omogočala, da posle z vrednostnimi papirji poravnajo s centralnobančnim denarjem.
il fournit des facilités de paiement et de règlement-livraison de titres, gérant un système de paiement de montant élevé en euros (TARGET2), ainsi qu’un mécanisme d’utilisation transfrontalière des garanties (MBCC). Un projet est en cours afin de mettre au point un système techniquement plus élaboré que le précédent : le MBCC2. En outre, l’Eurosystème met en place un service paneuropéen (T2S) afin de permettre aux dépositaires centraux de titres de régler des opérations sur titres en monnaie de banque centrale ;
Fornisce servizi di pagamento e regolamento delle operazioni in titoli, gestisce un sistema per i pagamenti di importo rilevante in euro (Target2), nonché un meccanismo per l’uso transfrontaliero delle garanzie (CCBM), che sarà sostituito da una piattaforma tecnicamente più avanzata (CCBM2) al momento in fase di sviluppo. Inoltre, l’Eurosistema sta realizzando un servizio paneuropeo (T2S) che consentirà ai sistemi di deposito accentrato di regolare le operazioni in titoli con moneta di banca centrale.
Het biedt faciliteiten aan voor de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in euro, namelijk een betalingssysteem voor grote betalingen in euro (TARGET2) en een mechanisme waardoor grensoverschrijdend onderpand kan worden gesteld (CCBM). Momenteel wordt gewerkt aan een technisch geavanceerdere opvolger voor dit mechanisme: CCBM2. Bovendien is het Eurosysteem ook een pan-Europese dienst aan het opzetten met behulp waarvan centrale effectenbewaarinstellingen effectentransacties kunnen afwikkelen in centralebankgeld (T2S).
Det stiller betalings- og værdipapirafviklingsydelser til rådighed, idet det driver et system for store betalinger i euro (TARGET2) samt en mekanisme, der muliggør grænseoverskridende brug af sikkerhedsstillelse (CCBM). Der er et projekt undervejs, som skal udvikle en mere teknisk avanceret efterfølger til sidstnævnte, nemlig CCBM2. Derudover er Eurosystemet også ved at oprette en paneuropæisk tjeneste (T2S), som skal gøre det muligt for værdipapircentraler at afvikle værdipapirtransaktioner ved brug af centralbankpenge.
Se tuottaa maksujärjestelmäpalveluja ja arvopaperikaupan selvityspalveluja sekä tarjoaa käyttöön maksujärjestelmän suurten euromääräisten maksujen suorittamiseen (TARGET2) ja mekanismin, joka mahdollistaa toisessa maassa olevien vakuuksien käytön (CCBM). Mekanismia ollaan uudistamassa teknisesti (CCBM2). Eurojärjestelmä valmistelee lisäksi yleiseurooppalaista palvelua (T2S), jonka myötä arvopaperikeskukset voivat käyttää arvopaperikauppojen katteensiirtoon keskuspankkirahaa.
furnizează facilităţi de plăţi şi de decontare a titlurilor de valoare, operând un sistem de plăţi de mare valoare în euro (TARGET2), precum şi un mecanism care permite utilizarea transfrontalieră a garanţiilor (CCBM). În prezent, este derulat un proiect pentru dezvoltarea unui mecanism mai avansat din punct de vedere tehnic decât acesta din urmă: CCBM2. Totodată, Eurosistemul pune bazele unui serviciu paneuropean (T2S) pentru a permite depozitarilor centrali de instrumente financiare să deconteze tranzacţiile cu titluri de valoare în moneda băncii centrale;
  30 Treffer manuals.playstation.net  
Objavi na družabnem omrežju Twitter
النشر على Twitter عبر الإنترنت
  17 Treffer www.onlyyouhotels.com  
UNEP je bil ustanovljen leta 1972. Je najvišji organ za okolje v sistemu Združenih narodov. Program deluje kot katalizator. Podpira, svetuje, olajšuje in spodbuja smiselno uporabo in trajnostni razvoj okolja po celem svetu.
e degli aromi. Creata a Ginevra, in Svizzera, nel 1985, ha prodotto una lunga serie di aromi e profumi classici di qualità. La passione per i sapori e i profumi è la chiave del suo successo. È rinomata per la sua creatività, per la sua capacità innovativa e per la sua conoscenza straordinaria delle tendenze di mercato. Ogni anno, Firmenich investe circa il 10% dei suoi introiti in ricerca, dimostrando la sua costante volontà di comprendere, condividere e sublimare ciò che di meglio la natura ha da offrire.
Το Πρόγραμμα Περιβάλλοντος των Ηνωμένων Εθνών δημιουργήθηκε το 1972. Πρόκειται για την υψηλότερη περιβαλλοντική αρχή εντός του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών.Το Πρόγραμμα δρα ως καταλύτης. Υποστηρίζει, καθοδηγεί, διευκολύνει και προσπαθεί να προωθήσει την εύλογη χρήση και την αειφόρο ανάπτυξη του περιβάλλοντος του πλανήτη. Για να το επιτύχει αυτό, το UNEP συνεργάζεται με πολλούς εταίρους συμπεριλαμβανομένων των οργάνων των Ηνωμένων Εθνών, διεθνών οργανισμών, εθνικών κυβερνήσεων, μη κυβερνητικών οργανώσεων, του ιδιωτικού τομέα και της κοινωνίας των πολιτών.
본사이트의이용자로부터GoodPlanet에보내진정보는어떠한정보라도GoodPlanet만이사용하며비밀정보로서다루어집니다. 제3자로의비밀정보제공은이루어지지않습니다. 1978년1월6일의‘정보파일및모든자유에관한법률’ 제78-17호제34조에기초하여본사이트의이용자는서면에의한요청을통하여자신의개인정보에접속하거나변경, 수정, 제거등을할수있는권리를가지고있습니다. 희망하시는분께선GoodPlanet, 1 Carrefour de Longchamp, Domaine de Longchamp, 75116 Paris로연락주시기바랍니다.
Program Środowiskowy ONZ (UNEP) powstał w 1972 roku ijest najwyższym organem ds. środowiska w ONZ.UNEP spełnia rolę katalizatora. Wspomaga, naucza i kształtuje programy promujące racjonalne korzystanie i zrównoważony rozwój środowiska na świecie. Aby to osiągnąć, UNEP współpracuje z wieloma partnerami, w tym organami ONZ, organizacjami międzynarodowymi, rządami, organizacjami pozarządowymi, sektorem prywatnym i grupami społecznymi.
Секакви информации што корисникот ѝ ги дава на GoodPlanet се само за употреба од страна на Фондацијата и ќе се третираат како доверливи. Тие нема да се пренесуваат на трети страни. Во согласност со Член 34 од „Законот за заштита на податоци и слободи“ бр.78-17 од 6 јануари 1978 год., корисниците имаат права на пристап, измена, корекција или забрана на потенцијални податоци кои се однесуваат на нив, со писмено барање испратено до: GoodPlanet, 1 Carrefour de Longchamp, Domaine de Longchamp, 75116 Paris.
  rpng.zrc-sazu.si  
Vse organizacijske enote Biološki inštitut Jovana Hadžija Družbenomedicinski inštitut Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Glasbenonarodopisni inštitut Inštitut za antropološke in prostorske študije Inštitut za arheologijo Inštitut za kulturne in spominske študije Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za raziskovanje krasa Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Muzikološki inštitut Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Raziskovalna postaja Maribor Raziskovalna postaja Nova Gorica Raziskovalna postaja Prekmurje Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Uprava ZRC Založba ZRC Zgodovinski inštitut Milka Kosa
All organizational units Administration of ZRC Anton Melik Geographical Institute Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language France Stele Institute of Art History Institute of Anthropological and Spatial Studies Institute of Archaeology Institute of Cultural History Institute of Culture and Memory Studies Institute of Ethnomusicology Institute of Musicology Institute of Philosophy Institute of Slovenian Ethnology Institute of Slovenian Literature and Literary Studies Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Karst Research Institute Milko Kos Historical Institute Research station Maribor Research station Nova Gorica Research station Prekmurje Slovenian Migration Institute Sociomedical Institute ZRC Publishing House
  17 Treffer www.ki.si  
Center odličnosti PoliMaT je v sodelovanju s Slovenskim kemijskim društvom - Sekcijo za polimere, Polimernim kompetenčnim centrom iz Leobna (PCCL), Avstrija, in Kemijskim inštitutom soorganizator tretje avstrijsko-slovenske polimerne konference, ASPM 2013.
PoliMaT Center of Excellence, Ljubljana, in cooperation with the Slovenian Chemical Society - Section for Polymers, Polymer Competence Center in Leoben (PCCL), Austria, and National Institute of Chemistry, Ljubljana, is the co-organizer of the third Austrian-Slovenian Polymer Conference, ASPM 2013. The conference is a biannual event and will be held from 3 to 5 April 2013 at the Congress Centre Hotel Golf in Bled. It will cover all key areas in the field of polymer science. Conferences have been previously held in Graz (2008) and Leoben (2010) and attracted up to 200 participants.
  www.tij.ne.jp  
Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za arheologijo Zgodovinski inštitut Milka Kosa Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Muzikološki inštitut Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Inštitut za slovensko izseljenstvo Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Inštitut za raziskovanje krasa Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Biološki inštitut Jovana Hadžija Glasbenonarodopisni inštitut Družbenomedicinski inštitut Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za antropološke in prostorske študije
Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language Institute of Archaeology Milko Kos Historical Institute France Stele Institute of Art History Institute of Musicology Institute of the Slovenian Literature and Literary Science Institute of Slovenian Ethnology Institute for Slovenian Emigration Studies Institute of Philosophy Anton Melik Geographical Institute Karst Research Institute Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Institute of Ethnomusicology Sociomedical institute Institute for Cultural History Institute of Anthropological and Spatial Studies
  2 Treffer faq.conlite.org  
Začetki družinskega podjetja Jaklič d.o.o. segajo v leto 1988. Zahvaljujoč podjetnosti, inovacijam ter naložbam v tehnološki razvoj smo hitro prerasli v uspešno podjetje, ki trenutno zaposluje okoli 16 ljudi.
The origins of the family business Jaklič d.o.o. dating back to 1988. Thanks to entrepreneurship, innovation and investment in technology development, we quickly grow into successful company, which currently employs about 16 people. In the beginning, the company was mainly focused on the Slovenian market, over the years, we have succeeded to gain the trust of foreign customers and become mainly export-oriented company.
  3 Treffer pujcovna.ekolo.cz  
Hotel Oliva je že več let referenčna točka za tiste, ki uporabljajo storitve C.R.O. in za njihove družinske člane: ponujamo torej popuste na redne cene in z veseljem poskrbimo, da je vaše bivanje, takokratkotrajno kot tudi dolgotrajno, čim bolj udobno.
For clients affiliated with the CRO, we offer discounted prices on the normal rate and we wish to provide a pleasant and comfortable stay for both your long-term and short-term stay.
Depuis plusieurs années, Hotel Oliva constitue un point de référencer pour les usagers du CRO et leurs familles. Nous offrons des conditions spéciales sur les tarifs et nous sommes heureux de rendre votre séjour le plus confortable possible, soit qu’il soit bref ou prolongé.
Hotel Oliva ist schon seit mehreren Jahren Anlaufstelle für jene, die Dienstleistungen des Krebsreferenzzentrums C.R.O. in Anspruch nehmen, ebenso für die Familienangehörigen: Wir bieten Ermäßigungen auf die normalen Tarife an und freuen uns, Ihren Aufenthalt, egal ob Kurz- oder Langzeitaufenthalt, so angenehm wie möglich zu gestalten.
El Hotel Oliva es desde hace muchos años un punto de referencia para los usuarios de los servicios del CRO y para sus familias: ofrecemos tarifas descontadas y nos alegra hacer de vuestra estadía, sea de breve duración o de larga permanencia, lo más confortable posible.
Hotel Oliva je već dugi niz godina odredište za one koji koristite usluge CRO-a i njihove obitelji: nudimo popuste na redovne cijene i napraviti ćemo sve kako bi Vaš boravak, bio on kratak ili dug, bio što udobniji.
  4 Treffer www.healthy-workplaces.eu  
boljši sloves zaradi družbene odgovornosti podjetja med vlagatelji, strankami in skupnostmi,
a better reputation for corporate social responsibility among investors, customers and communities
renforcement de la réputation en termes de responsabilité sociale d'entreprise aux yeux des investisseurs, des clients et des acteurs du secteur;
höheres Ansehen in Bezug auf die soziale Unternehmensverantwortung bei Investoren, Kunden und Gemeinschaften;
η βελτίωση της φήμης σε επίπεδο εταιρικής κοινωνικής ευθύνης μεταξύ επενδυτών, πελατών και κοινοτήτων
по-добра репутация за корпоративната социална отговорност сред инвеститорите, потребителите и общностите;
et et bedre omdømme med hensyn til virksomhedens sociale ansvar blandt investorer, kunder og i lokalsamfundene
parempi maine yrityksen yhteiskuntavastuun kannalta sijoittajien, asiakkaiden ja yhteisöjen keskuudessa
betra orðspor sökum samfélagslegrar ábyrgðar meðal fjárfesta, viðskiptavina og samfélaga
bedret omdømme som ansvarlig samfunnsaktør blant investorer, kunder og i samfunnet
poprawę reputacji w dziedzinie społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw wśród inwestorów, klientów i społeczności;
o mai bună reputaţie în ceea ce priveşte responsabilitatea socială a întreprinderilor printre investitori şi clienţi şi în comunităţi
lepšia povesť, pokiaľ ide o podnikovú sociálnu zodpovednosť medzi investormi, zákazníkmi a spoločenstvami,
ett bättre anseende som ett socialt ansvarsfullt företag bland investerare, kunder och samhället i stort,
labāka reputācija korporatīvās sociālās atbildības jomā ieguldītāju, klientu un kopienu vidū;
reputazzjoni aħjar għar-responsabbiltà soċjali korporattiva fost l-investituri, il-konsumaturi u l-komunitajiet
  2 Treffer www.teatroregioparma.it  
- DS 3 _ intermodalne železniške strukture: idejni in izvedbeni načrt priključkov mednarodne železniške povezave v Sloveniji in Italiji, podaljška intermodalnega priključka med območjem družbe SDAG in postajo v Vrtojbi, priključka od omenjene postaje do slovenskega kamionskega terminala v bližini sedeža družbe SDAG.
- WP 3 _ railway intermodal structures: preliminary and final design of junctions between the international and the Italian and Slovenian national lines, extension of the intermodal junction between SDAG area and Vrtojba station and a junction from the abovementioned station and the Slovenian truck terminal located next to SDAG area; these planning activities will be combined with those aiming at improving Vrtojba station and adopting railway safety and security systems and devices to be installed on the railway structures of SDAG intermodal terminal, connected to the similar equipment of Italian and Slovenian railways;
- WP 3 _ strutture intermodali ferroviarie: progettazione preliminare e definitiva di raccordi della linea internazionale con le linee nazionali in Italia e Slovenia, del prolungamento del raccordo intermodale tra l'area SDAG e la stazione di Vrtojba, di un raccordo da detta stazione all'autoporto sloveno adiacente all'area SDAG; tali attività di progettazione saranno affiancate da quelle volte alla riqualificazione della stazione di Vrtojba e dall'adozione di sistemi ed apparati di sicurezza ferroviaria da installare sulle strutture ferroviarie dello scalo intermodale SDAG, collegate agli analoghi impianti delle ferrovie italiane e slovene;
  8 Treffer svenskakonsertbyran.se  
Etični kodeks o novinarski obravnavi migracijskih procesov in družbenih manjšin v Evropi je dokument, ki bo predstavljal rezultate izmenjave zaključkov seminarjev, ki so bili/bodo izvedeni s strani vseh partnerjev projekta Respect Words.
The ethical code on journalistic treatment for migratory processes and minorities in Europe is a document that comes from sharing the conclusions from the seminars carried out by all the RESPECT WORDS project partners. In addition, it will be reflected in a participatory process based on the contributions made by communication professionals and by institutions whose work frame is based on minorities and the migrant population.
Der Ethikkodex für den journalistischen Umgang mit Migrationsprozessen und Minderheiten in Europa ist ein Dokument, das auf den gesammelten Ergebnissen der Seminare basiert, die von allen „RESPECT WORDS“-Projektpartnern veranstaltet wurden. In die Entwicklung des Ethikkodex eingebunden werden auch MedienarbeiterInnen und Institutionen, die sich mit Minderheiten und Migranten befassen.
Il codice etico sul trattamento delle informazioni relative ai processi migratori e alle minoranze in Europa, è un documento che nascerà dalla condivisione e dalla sintesi delle conclusioni dei seminari realizzati da tutti i partner del progetto “RESPECT WORDS”. Inoltre, il codice è il frutto di un processo  partecipato di elaborazione e sintesi dei contributi realizzati da professionisti della comunicazione e dalle istituzioni sulle tematiche relative alle minoranze etniche e religiose e alla popolazione dei migranti.
Az etikai kódex a migrációs folyamatok és kisebbségi ügyek újságírói kezelésére egy olyan dokumentum, ami a RESPECT WORDS projekt partnerei  által rendezett szemináriumok eredményeinek megosztásából, összegzéséből jött létre, azt tükrözi. Természetesen tartalmazni fogja azoknak a tájékoztatási szakembereknek, szervezeteknek a véleményét, javaslatait, akik részt vettek a projektben és a kisebbségi és migrációs csoportok ügyeivel foglalkoznak.
  19 Treffer iaps.zrc-sazu.si  
Vse organizacijske enote Biološki inštitut Jovana Hadžija Družbenomedicinski inštitut Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Glasbenonarodopisni inštitut Inštitut za antropološke in prostorske študije Inštitut za arheologijo Inštitut za kulturne in spominske študije Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za raziskovanje krasa Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Muzikološki inštitut Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Raziskovalna postaja Maribor Raziskovalna postaja Nova Gorica Raziskovalna postaja Prekmurje Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Uprava ZRC Založba ZRC Zgodovinski inštitut Milka Kosa
All organizational units Administration of ZRC Anton Melik Geographical Institute Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language France Stele Institute of Art History Institute of Anthropological and Spatial Studies Institute of Archaeology Institute of Cultural History Institute of Culture and Memory Studies Institute of Ethnomusicology Institute of Musicology Institute of Philosophy Institute of Slovenian Ethnology Institute of Slovenian Literature and Literary Studies Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Karst Research Institute Milko Kos Historical Institute Research station Maribor Research station Nova Gorica Research station Prekmurje Slovenian Migration Institute Sociomedical Institute ZRC Publishing House
  7 Treffer aquatica.ca  
Ne veste kam na nedeljski izlet? V Športnem centru Triglav Pokljuka bodo vsi člani vaše družine našli kaj zase.
Don't know where to go for a Sunday trip? At Sports Centre Triglav Pokljuka all the members of your family will find something for themselves.
  2 Treffer kongresunams.lv  
Hortikulturno društvo Kranj, Kranj, Slovenija [maj, 2017]
Horticultural society Kranj, Kranj, Slovenia [May 2017]
  7 Treffer www.peremata.cat  
Družbeno
Social
  56 Treffer giam.zrc-sazu.si  
predsednik Ljubljanskega geografskega društva (2014–)
President of Ljubljana Geographical Society (2014–)
  www.pangolin.hr  
To je glavna jed vredna svojega imena. Na njem se je znašla kranjska klobasa, gorenjski mavželj in kos prekajenega svinjskega vratnika družbo pa jim delata še gorenjska »prata« in zabeljeno kislo zelje.
BURGHERRS TELLER - ist das Teller der diesen Namen wohl verdient. Auf ihm befindet sich der Kreiner Wurst, Gorenjska mavželj und ein Stück geräuchertes Schweinefleisch Kragen mit Gorenjska " Prata " und gewürzt Sauerkraut.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow