done a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'256 Résultats   1'652 Domaines   Page 10
  www.30carrental.com.tw  
Awesome ! We have done a clean, useful and consistent integration, its not a combination of different vendors software to have 'Analytics + Visualization' in a bundle. WebMetadata is our new Web interface to create Metadata documents using just a browser.
Vanilla 5.2 arrive dans une semaine Vanilla 5.2 sera disponible le 16 mars 2016. Nous sommes heureux de partager cet événement avec vous ! Vanilla 5.2 intègre un lot de nouveautés, dont : VanillaAir est intégré comme module au sein de Vanilla rendant ainsi disponible un moteur analytique nativement au sein des fonctions décisionnelles et ETL ! Nous avons produit une intégration saine et complète à la différence de solutions proposant un simple bundle de briques existantes. WebMetadata est notre nouvelle interface Web pour la création de modèles Metadata en mode Web. D'une usage et d'une prise en main simple après les premiers pas au sein de la plateforme, ce module permet aux utilisateurs de créer leurs propres sur leurs bases de données sans mise en place de studio de développement sur leur poste. VanillaViewer (portail) permet maintenant de consulter des documents interactifs VanillaAir. Cette fonctionnalité permet de mettre en place et d’exécuter les analyses statistiques et prédictives depuis le portail Vanilla. Gestion des mises à jour automatiques : les administrateurs de la plateforme bénéficient d'une gestion automatisée de la mise à jour avec updates centralisés. De nombreuses autres fonctionnalités comme la gestion centralisée des cartes, étape consistency ETL, étapes workflow analytiques R, calculs sur périodes dates avec OLAP, KpiMaps, OData support, intégrations Hadoop ... Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter à info@bpm-conseil.com Avec Vanilla 5.2, nous avons remis à jour nos documentations et vidéos. Ce tutoriel vous présente l'utilisation basique de Vanilla d'une manière générique et vous aide à débuter. L'équipe BPM
  4 Résultats www.korpinen.com  
This was no easy feat to achieve because Jaeger-LeCoultre had to cull through its extensive selection and decide which options to make available to the customer. Thus far, the brand has done a great job of offering enough options to make endless possibilities for both men and women.
Jaeger-LeCoultre est aussi une marque qui propose depuis plus d’un an une personnalisation assez poussée de ses montres, essentiellement les modèles de son emblématique collection Reverso. Cette idée, qui a pris la forme d’un « Atelier Reverso », remporte aujourd’hui un franc succès auprès des clients à même de composer leur propre montre en ligne ou dans les boutiques de la marque. Même s’il n’est pas aussi puissant que le Configurateur d’Armin Strom, le programme de l’Atelier Reverso donne aux clients le choix du mouvement, de la taille du boîtier, des matériaux, du cadran, des aiguilles, du bracelet, voire d’une gravure à son goût pour achever de personnaliser « sa » montre. Cette prouesse n’a toutefois été possible qu’en limitant quelque peu le nombre d’options mises à disposition, suffisamment nombreuses toutefois pour satisfaire « tous les goûts dans la nature ».
  www.sogin.it  
I always do my best to give guests my fullest attention, and I’m so grateful every time I see big smiles spread across their faces. That’s the kind of feedback that lets me know I’ve done a great job.
Jag har arbetat flera år inom Viking Lines Entertainment Crew. De senaste åren har jag i huvudsak varit ansvarig för de unga passagerarnas trivsel och underhållning. Jag har gett dem oförglömliga minnen med Ville Viking, i lekrummen, i bollhaven och i samband med olika aktiviteter ombord på fartygen. Jag är alltid lika ivrig som barnen och det garanterar att vi trivs bra tillsammans. Mitt arbete är varierande och givande på ett sätt som jag uppskattar mycket. Jag får dagligen nya utmaningar som håller humöret uppe. Ibland måste jag byta om i “flykten” och sätta på mig högklackat för att underhålla en mer mogen publik. Då kan det handla om exempelvis karaoke där sången och stämningen slår i taket. Den största fördelen med mitt arbete är nog variationen, de olika människor jag får träffa samt känslan av att ge en upplevelse för både unga och gamla. Jag vänder mig till alla ombord och det bästa tacket jag kan få är ett stort leende från passagerarna.
  lichterloh.com  
We are suggesting to put a sign on the bill holder that says “pay and flip”. On the backside of the bill holder we suggest to put a green icon that indicates that the payment has been done. A waiter can easily see that the bill is paid and can approach the table after this.
Иногда в ресторанах официант вас беспокоить по поводу оплаты счета. Это само-собой создает дискомфорт. При решение которые предлагаем мы официант точно будет знать когда счет оплачен. На счет будет написано оплати и переверни. В задней части счета есть зеленая иконка. Официант видит иконку и только тогда подходить к столу.
Ödəniş etmək üçün təqdim olunan qabın üzərində - "ödəniş et və çevir" sözləri yazılıb. Arxa hissəsində ödənişin həyata keçirildiyi bildirən yaşıl rəngli ikon var. Ofisiant ödənişin həyata keçdiyi rahat şəkildə görür və ancaq bu halda stola yaxınlaşır.
  www.ituc-csi.org  
Our committee is also campaigning to improve women’s working conditions, especially in the EPZs, and to protect their maternity rights. We have also done a lot of campaigning in favour of domestic workers, and with good results because Guatemala has just passed a law giving them access to social security.
Le plus important est la lutte pour l’égalité salariale et un salaire digne. Actuellement, les travailleuses des zones franches ne gagnent que 100 à 120 dollars par mois pour 12 heures par jour de travail, parfois 7 jours sur 7. Selon les calculs de la CGTG, il faudrait au moins 400 dollars pour vivre dignement. Notre commission se mobilise aussi pour améliorer les conditions de travail des femmes, notamment dans les zones franches, et pour mieux protéger les droits liés à la maternité. Nous avons par ailleurs beaucoup œuvré en faveur des travailleuses domestiques, avec de bons résultats puisque le Guatemala vient d’adopter une loi qui leur permet d’accéder à la sécurité sociale. Une autre priorité est de favoriser l’éducation des femmes, car ce sont elles qui ont le plus de peine à accéder aux formations.
  cor.europa.eu  
"Legally speaking, the Commission has done a good job. We now need to take the idea further", said Mr Delebarre. "We need to ensure that the EGTC becomes the natural instrument for institutional cooperation between local and regional authorities in Europe, and to exploit its potential to transcend borders in other EU policies such as the internal market or innovation."
Der AdR setzt sich seinerseits weiter dafür ein, den EVTZ zu fördern und im institutionellen Gefüge der EU zu verankern, und stützt sich dabei insbesondere auf seine EVTZ-Plattform, ein interaktives Netz der in diesem Bereich besonders aktiven Gebietskörperschaften. Darüber hinaus veranstaltet der Ausschuss am 29. März eine interinstitutionelle Konferenz zur Überarbeitung der EVTZ-Verordnung, auf der Vertreter des Europäischen Parlaments, des Rates, der Europäischen Kommission und des AdR sowie lokale Akteure zusammenkommen werden.
  www.lppairport.fi  
‘I work extensively with artists, such as for the ad agency KesselsKramer; I’ve done a lot of fun film and art projects for them. A new project arrived yesterday: I’m going to launch an exhibition in November for the advertising agency Mother in Shoreditch in celebration of their 21st anniversary. I brainstorm a lot with artist and photographer Alison Jackson about new ideas and projects, too.’
Als Luc nach Los Angeles zog, setzte Suzanne ihre Laufbahn als Freelance Producer und Art Consultant für Reklamebüros und große Marken fort, unter anderem, indem sie Künstler mit Marken zusammenbrachte. “Ich arbeite viel mit Künstlern, zum Beispiel für das Reklamebüro KesselsKramer, für das ich viele schöne Film- und Kunstprojekte ausführen durfte. Gestern kam ein neuer Auftrag: im November eröffne ich im Auftrag des Reklamebüros Mother in Shoreditch eine Ausstellung zu Ehren ihres 21-jährigen Bestehens. Und mit Künstler und Fotograf Alison Jackson tausche ich mich gern und oft über neue Ideen und Projekte aus.”
  17 Résultats hc-sc.gc.ca  
CIHI was given some funding through this initiative to develop CPHI. CIHI has done a lot of work to improve the health knowledge system through data collection and analysis. Researchers at the Institute are currently collecting information to improve their own understanding of the relationship between environment and health.
L'Initiative sur la santé de la population canadienne (ISPC) fait partie d'une initiative financée par le gouvernement pour consolider le système canadien d'information sur la santé. L'ICIS a reçu certains fonds dans le cadre de cette initative pour mettre sur pied l'ISPC. L'ICIS a beaucoup travaillé pour améliorer le système de connaissances sur la santé en réunissant et en analysant des données. Des chercheurs de l'Institut sont en train de recueillir des renseignements pour mieux comprendre eux-mêmes le rapport qu'il y a entre l'environnement et la santé.
  www.pac10.co.jp  
The representatives from science and education are supplemented by the London-based duo Adam Broomberg and Oliver Chanarin, and also Niina Vatanen from Helsinki, who has done a lot of work on the medium of the letter.
Verschiedene Ausprägungen von Bedeutungsebenen, konstruiert aus Schrift und fotografischem Bild, deren Zusammenwirken und wechselseitige Abhängigkeiten, werden von Vortragenden aus Kunst und Theorie beleuchtet werden. Unter ihnen Steffen Siegel, Professor für Theorie und Geschichte der Fotografie an der Folkwang Universität der Künste in Essen, und Friedrich Weltzien, Professor für Kreativität und Wahrnehmungspsychologie an der Hochschule Hannover. Ergänzt werden die Vertreter aus Wissenschaft und Lehre durch das Londoner Künstlerduo Adam Broomberg und Oliver Chanarin, sowie durch die aus Helsinki stammende Niina Vatanen, die sich unter anderen intensiv mit dem Medium des Briefes auseinandergesetzt hat.
  agritrade.cta.int  
Similarly in the banana sector, new opportunities are arising for ACP exporters under the duty-free, quota-free provisions, but in this instance with wider trade-policy changes (linked to the resolution of the WTO banana dispute) profoundly changing the competitive market position of ACP suppliers. Here again the impact on individual ACP exporters of the granting of full duty-free, quota-free access varies according to their underlying competitiveness and the marketing strategies being adopted. This highlights the importance of ACP exporters differentiating their products from those of more price-competitive, advanced developing country suppliers. Where this can successfully be done, a long-term future for profitable export to the EU can be built, and, in some country-specific instances can allow full exploitation of the duty-free, quota-free access granted.
De la même manière, dans le secteur de la banane, de nouvelles portes s’ouvrent aux exportateurs ACP avec les dispositions d’accès au marché en franchise de droits et de contingents, les changements plus profonds de la politique commerciale (liés au règlement du différend sur la banane à l’OMC) entraînant dans ce cas un repositionnement concurrentiel des fournisseurs ACP. Ici encore l’impact sur les exportateurs ACP individuels de l’octroi d’un accès en totale franchise de droits et de contingents varie en fonction de leur compétitivité sous-jacente et des stratégies de commercialisation adoptées. Ceci souligne l’importance pour les exportateurs ACP de différencier leurs produits de ceux des fournisseurs de pays en développement plus avancés qui se montrent plus compétitifs en termes de prix. Ce n’est qu’ainsi qu’ils pourront s’assurer un avenir à long terme pour des exportations rentables vers l’UE et que certains pays spécifiques pourront pleinement exploiter l’accès en franchise de droits et de contingents qui leur est accordé.
  www.localsinglemoms.com  
"May I ask you to convey my thanks to the translation agency. I think they have done a great job with my articles and captured the tone perfectly." Ivo Banek, Head of Communications.
«¿Le puedo pedir que dé las gracias a la agencia de traducción de mi parte? Creo que han hecho un gran trabajo con mis artículos, han captado el tono de un modo asombroso.» Ivo Banek, responsable de Comunicación.
  18 Résultats www.biographi.ca  
As previously, Staunton’s chief task at Albany was to entice the Indians from the south away from the French by variations in his standard of trade. His contract ran out in 1726 and he retired claiming he had done a good job.
, en 1722, il le décrivit comme « un homme accommodant et débonnaire » ; néanmoins, à Churchill, le traiteur avait su inspirer confiance. Il fut de nouveau engagé cette même année et on lui confia la direction d’Albany où les problèmes de discipline étaient si aigus qu’il qualifia les hommes du poste « d’ivrognes à un homme près ». Mais il accorda son appui à son prédécesseur, Joseph Myatt*, qui avait été réduit au rang d’adjoint, apparemment parce qu’il avait fait entrer un jeune Indien dans le poste de traite et lui avait enseigné à lire et aussi parce qu’il avait gardé ses distances et n’avait pas pris part à la débauche générale. Comme par le passé, la tâche principale de Staunton à Albany consistait à attirer les Indiens du sud et à les éloigner des Français en modifiant les normes habituelles du commerce. Son contrat vint à expiration en 1726 et il prit sa retraite en se louant d’avoir bien travaillé. Néanmoins, Myatt, malgré l’appui que lui avait accordé Staunton, prétendit que Staunton avait exagéré ses gains sur les Français et qu’il n’avait pas réussi à se faire obéir des hommes sous ses ordres.
  17 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
CIHI was given some funding through this initiative to develop CPHI. CIHI has done a lot of work to improve the health knowledge system through data collection and analysis. Researchers at the Institute are currently collecting information to improve their own understanding of the relationship between environment and health.
L'Initiative sur la santé de la population canadienne (ISPC) fait partie d'une initiative financée par le gouvernement pour consolider le système canadien d'information sur la santé. L'ICIS a reçu certains fonds dans le cadre de cette initative pour mettre sur pied l'ISPC. L'ICIS a beaucoup travaillé pour améliorer le système de connaissances sur la santé en réunissant et en analysant des données. Des chercheurs de l'Institut sont en train de recueillir des renseignements pour mieux comprendre eux-mêmes le rapport qu'il y a entre l'environnement et la santé.
  www.liberte.ca  
I couldn’t wait for things to get started! I was very happy to have done a half-Ironman a few weeks earlier: it was like a rehearsal, with a lot more actors! My nervousness was positive, and I was definitely ready.
Après une semaine stressante et une nuit peu reposante, ça y est. Mon arrivée au site, bondé d’athlètes concentrés, en pleine noirceur, dans le froid et sous une musique grandiose, ajoute à la fébrilité de ce qui s’annonce déjà comme un grand moment. Le soleil émerge lentement et l’énergie de la foule et des animateurs me rend fébrile : j’ai finalement très hâte que ça commence ! Je suis d’ailleurs ravi d’avoir pris part au demi-Ironman, quelques semaines plus tôt. C’était une répétition… avec plus d’acteurs ! La nervosité est constructive et je me sais effectivement prêt.
  3 Résultats www.nss.gc.ca  
"As volunteers in Canada, we have done a bad job of letting our MPs, MLAs and the people who make decisions know who we are. We've also done a bad job of letting the public, to a certain extent, understand how search and rescue works in Canada."
" À titre de bénévoles, nous n'avons pas fait du bon travail auprès de nos députés et des décideurs pour nous faire connaître d'eux. Nous n'avons pas fait du bon travail non plus, jusqu'à un certain point, pour faire comprendre au public comment fonctionne la R-S au Canada. "
  www.dabudaehome.com  
Shopify’s heavy reliance on the cloud and software-as-a-service (SaaS) helps significantly, he adds. Using the SaaS model is a good way to keep costs under control, especially if terms are negotiated well. “I think that’s an area where we’ve done a good job,” says Russ.
Selon M. Jones, les entreprises doivent avoir en place le bon type d’infrastructure pour trouver les solutions appropriées. Il ajoute que le recours massif de Shopify à l’infonuagique et au logiciel-service (SaaS) aide énormément. L’utilisation du modèle SaaS constitue un excellent moyen de contrôler les coûts, surtout si les conditions sont bien négociées. « Je crois que nous avons fait du bon travail à cet égard », souligne M. Jones.
  www.horizons.gc.ca  
For instance, they found certain courts whose bailiffs were open to trying new approaches to communicating with those having not paid court fines by sending personalized text messages prior to collection. This was done a day prior to a bailiff visit and produced quantifiably improved results – payments jumped from 5% to 33%.
Il était également essentiel d'avoir des partenaires consentants et crédibles. Par exemple, ils ont trouvé certains tribunaux dont les huissiers étaient ouverts à l'idée d'essayer de nouvelles approches pour communiquer avec ceux qui n'avaient pas payé leurs amendes imposées par le tribunal, en leur envoyant des messages texte personnalisés avant la collecte. C'était fait un jour avant la visite du huissier et cela a produit une amélioration chiffrable des résultats – les paiements sont passés de 5 % à 33 %.
  2 Résultats www.hotel-waanders.nl  
After that, people were confident that we could be relied upon to build other machines as well, in line with the motto: “Krones has done a good job with the labeller, so they can surely be trusted with a mere filler.”
Krones selbst hat natürlich eine Vielzahl an Innovationen. Krones besitzt über 3.700 Patente, hinter denen immer Ideen stecken. Ich meine damit speziell die Etikettiertechnik. Denken Sie mal zurück an die Zeit, als man nur Glasflaschen und Papieretiketten hatte, bevor mein Vater mit seinen Entwicklungen Furore machte. Die sensibelsten Flaschen in einer Abfüllanlage, nasse Flaschen, nasser Leim, unterschiedliche Außentemperaturen, die Etiketten rollten sich – die Abfüllung war ein Risikospiel. Und das hat sich durch die Vielzahl an Entwicklungen sehr stark geändert, die Etikettiermaschine ist zur sichersten Maschine in der Abfüllanlage geworden. Das war der Grundstein. Danach hat man uns zugetraut, auch andere Maschinen zuverlässig bauen zu können, nach dem Motto: „Krones hat die Etikettiermaschine hingekriegt, das bisschen Füller schaffen sie allemal.“ Technische Innovation ist nach wie vor ein ganz wichtiger Erfolgsfaktor für uns.
  www.citt.gc.ca  
With respect to the claim for additional compensation, which is item 3 of the claim, the Tribunal sees no conclusive evidence of bad faith on the part of PWGSC or the CSC in this case. The Tribunal is of the opinion that PWGSC's and the CSC's behaviour was a misguided attempt to perform a task that they mistakenly believed had to be done a certain way and were intent on effecting.
En ce qui a trait à la réclamation pour une indemnité supplémentaire, à savoir le poste 3 de la réclamation, le Tribunal ne constate aucun élément probant de mauvaise foi de la part de TPSGC ou du SCC en l'espèce. Le Tribunal est d'avis que les agissements de TPSGC et du SCC sont assimilables à une tentative mal avisée d'exécuter une tâche qu'ils croyaient à tort devoir être exécutée d'une certaine manière et qu'ils étaient profondément déterminés à mener à terme. Même si rien n'indiquait qu'il était urgent de ce faire, TPSGC a adjugé le contrat au milieu de la procédure de la plainte. Le report d'une telle adjudication l'aurait mieux servi. Toutefois, de l'avis du Tribunal, les agissements de TPSGC et du SCC ne justifient pas d'accorder une indemnité supplémentaire ou des frais additionnels. De plus, le Tribunal n'a pas recommandé une telle indemnité.
  2 Résultats www.freemasonry.fm  
I had a closer look at Picto-Selector over the weekend. You have done a massive amount of work. Cool!
Thank you for making this tool available to all of us. I have shared it with autism parents whose children are pre-verbal and they really appreciate it as well!!
  www.fabosolutions.com  
Day 20: Monday, be with our Inpsyde Team in Eisenach, so in the morning I was able to read and write all emails, before everyone was about to be awake and we had some teamwork going on, I’d done a pretty good chunk of my work already since I was awake at 5:15am.
Tag 21: Dienstag und letzter Tag! Ziemlich schwer, um 5 Uhr morgens aufzuwachen, da ich ziemlich spät mit einigen Teamkollegen die Nacht vorher noch wach war. Aber ich wollte die Herausforderung wirklich komplett beenden. Für 10 Minuten fühlte ich mich wirklich müde, aber dann war es ein tolles Gefühl, den Tag vor dir zu haben und genug Zeit zu haben, um etwas zu tun.
  lemarcassin.fr  
You will receive an answer within 10 business days after the receipt of your complaint. Any reimbursement following a complaint is made without any charges for a buyer who has done a transaction via internet.
Le règlement des plaintes est sans frais pour le consommateur qui effectue une transaction électronique. Vous aurez une réponse dans les 10 jours ouvrables suivant le dépôt de la plainte.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow