zh – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13'983 Results   1'348 Domains   Page 5
  2 Hits ochotequila.com  
English version BG CS DA DE EL EN ES FI FR HR HU IT JA LT LV NL NO PL PT RO RU SK SR SV TH UK ZH
English version BGCSDADEELENESFIFRHRHUITJALTLVNLNOPLPTRORUSKSRSVTHUKZH
English version BGCSDADEELENESFIFRHRHUITJALTLVNLNOPLPTRORUSKSRSVTHUKZH
  2 Hits www.infoentrepreneurs.org  
http://www.infoentrepreneurs.org/fr/se-connecter/?redirect=L2ZyL2dlcmVyLz9maW5fdHlwZT1sb2FucythbmQrY2FzaCthZHZh
http://www.infoentrepreneurs.org/en/connexion/?redirect=L2ZyL2dlcmVyLz9maW5fdHlwZT1sb2FucythbmQrY2FzaCthZHZh
  2 Hits www.unige.ch  
日本語 | KO | ZH |
FR | KO | ZH |
  13 Hits www.asteriagroup.eu  
Cantons: ZH
Kantone: ZH
  12 Hits www.siebeke.com  
Cantons: ZH
Kantone: ZH
  3 Hits kannada.media  
Zurich (ZH)
Zürich (ZH)
  www.evaluaction.uottawa.ca  
Depuis septembre 2018, l’entreprise est située à Dübendorf/ZH. Les nouveaux locaux lumineux abritent non seulement les bureaux, mais aussi la Beauty Business School BBS et le Beauty World. Avec son infrastructure ultramoderne et son atmosphère agréable, la Beauty Business School BBS offre les meilleures conditions possibles pour des formations modernes et efficaces, ainsi que pour des séminaires et des manifestations.
Seit September 2018 befindet sich der Firmensitz in Dübendorf/ZH. In den neuen, hellen Räumlichkeiten befinden sich nicht nur die Büros, sondern auch die Beauty Business School BBS und die Beauty World. Die Beauty Business School BBS mit modernster Infrastruktur und angenehmer Atmosphäre bietet die bestmöglichen Voraussetzungen für eine erfolgreiche und zeitgemässe Aus- und Weiterbildung sowie für Seminare und Events. Die Beauty World, unser grosszügiger Showroom, widerspiegelt das ganze Universum unseres breit gefächerten Sortiments und wird für verschiedene Aktivitäten und Anlässe genutzt.
Dal settembre 2018 la sede dell’azienda si trova a Dübendorf presso Zurigo. I nuovi ambienti luminosi ospitano non solo gli uffici ma anche la Beauty Business School BBS e il Beauty World. La Beauty Business School BBS, oltre a disporre di una modernissima infrastruttura, si distingue anche per la piacevole atmosfera che vi regna offrendo così le condizioni migliori per corsi di formazione e perfezionamento professionale di successo e al passo con i tempi oltre che per seminari ed eventi. Il Beauty World è il nostro vasto showroom che rispecchia tutto l’universo del nostro variegato assortimento e che viene utilizzato per diverse attività e occasioni.
  2 Hits www.alpiq.com  
Cette année encore, Kummler+Matter s’est chargée de les installer rapidement et avec professionnalisme. Ces professionnels de l’installation sont à l’œuvre depuis fin octobre 2012 à Zurich, Uster, Zoug, Elgg ZH et Langnau am Albis pour monter douze éclairages.
In recent days many Swiss cities have been transforming their streets and squares with glittering illuminations to create a warm pre-Christmas atmosphere. Once again this year, Kummler+Matter has ensured their expedient and professional installation. Since the end of October 2012, the installation professionals from Zurich have installed a total of twelve Christmas illuminations in the towns of Zurich, Uster, Zug, Elgg ZH and Langnau am Albis.
Nei prossimi giorni le vie e piazze di molte città svizzere si illumineranno e vi si respirerà una calda atmosfera prenatalizia. Anche quest’anno l’installazione dei sistemi di illuminazione è stata eseguita dalla Kummler+Matter. Dalla fine di ottobre 2012 gli esperti installatori della ditta zurighese hanno lavorato con rapidità e professionalità al montaggio di dodici illuminazioni natalizie a Zurigo, Uster, Zugo, Elgg/ZH e Langnau am Albis.
  21 Hits www.little-dutch.com  
Lieu 8635 Dürnten ZH
Standort 8635 Dürnten ZH
  4 Hits www.bairroaltohotel.com  
Plusieurs cantons (ZH, SZ, GL, ZG, SO, BL et AG) ne prélèvent aucun impôt foncier, tandis que les autres pratiquent des systèmes différents. Pour en savoir davantage, veuillez vous adresser à l’administration fiscale de votre canton.
Certain cantons (ZH, SZ, GL, ZG, SO, BL und AG) have decided not to levy this tax. The remaining cantons apply a variety of systems. For further information, you should contact the tax administration in your canton.
Gewisse Kantone (ZH, SZ, GL, ZG, SO, BL und AG) verzichten auf die Erhebung dieser Steuer. Die restlichen Kantone kennen verschiedene Systeme. Für weitere Details kontaktieren Sie bitte die Steuerverwaltung des Kantons in dem sich die Liegenschaft befindet.
  www.aeccos.com  
Please choose ... AG AI AR BE BL BS FR GE GL GR JU LU NE NW OW SG SH SO SZ TG TI UR VD VS ZG ZH
Bitte wählen... AG AI AR BE BL BS FR GE GL GR JU LU NE NW OW SG SH SO SZ TG TI UR VD VS ZG ZH
  4 Hits www.hoteldistritooeste.com  
LieuWetzikon ZH
OrtWetzikon ZH
  www.hkmgt.com  
Cantons AG, ZH, TG, SH, SG, GL, GR, AI
Kantone AG, ZH, TG, SH, SG, GL, GR, AI & AR
  www.ien-network.com  
ar|zh-hans|en| fr|ru
ar|zh-hans| en|fr|ru
  www.spad-tech.com  
Maison Creti à Glattfelden (ZH) avec toiture solaire Energie Solaire SA
Haus Creti in Glattfelden (ZH) mit Solardach von Energie Solaire SA
  6 Hits www.helsana.ch  
Le Spital Limmattal à Schlieren (ZH) garantit aux régions du Limmattal et du Furttal, ainsi qu’aux zones limitrophes, l’accès aux soins de base. Chaque année, 57'200 patients, dont plus de 10'000 dans le domaine stationnaire et près de 47'200 en ambulatoire, y sont traités.
The Spital Limmattal in Schlieren provides basic medical care to the population of Limmattal, Furttal and neighbouring regions and treats 57,200 patients a year – 10,000 inpatients and almost 47,200 outpatients. The hospital has around 200 beds for inpatients, 134 beds in the care centre for elderly and long-term patients and 10 in the day care centre. The wide range of outstanding care is provided by 1,200 members of staff.
Das Spital Limmattal in Schlieren übernimmt die medizinische Grundversorgung im Limmat- und Furttal sowie in den angrenzenden Regionen und behandelt jährlich 57'200 Patientinnen und Patienten – davon über 10'000 stationär und fast 47'200 ambulant. Das Spital verfügt über rund 200 Betten im stationären Bereich, 134 Betten im Pflegezentrum sowie 10 Plätze im Tageszentrum. Die vielfältigen qualitativ hochstehenden Leistungen werden durch 1'200 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter erbracht.
Lo Spital Limmattal di Schlieren si occupa dell'assistenza medica di base della Limmattal e della Furttal nonché delle regioni limitrofe e ha in cura annualmente 57'200 pazienti, di cui oltre 10'000 in ambito stazionario e quasi 47'200 in quello ambulatoriale. L'ospedale dispone di circa 200 letti in ambito stazionario, di 134 letti nel centro di cure e di 10 posti nel centro diurno. 1'200 collaboratori si occupano delle svariate prestazioni di qualità elevata:
  www.appart-austria.at  
Les cantons AG, AR, AI, BL, FR, GE, GL, GR, JU, LU, NE, NW, OW, UR, SO, SZ, VD, VS, ZG et ZH se sont unis pour mettre à disposition des utilisateurs la plateforme en ligne centralisée du « programme d'encouragement énergétique » (ci-après dénommée « portail » ).
Die Kantone AG, AR, AI, BL, FR, GE, GL, GR, JU, LU, NE, NW, OW, UR, SO, SZ, VD, VS, ZG und ZH stellen gemeinsam die Onlineplattform «Energieförderprogramm» (nachfolgend «Portal» genannt) den Benutzenden zentral zur Verfügung. Das Portal gibt den interessierten Personen einen Überblick über die kantonalen Energieförderprogramme. Vor allem ermöglicht es das Eintragen der für ein Fördergesuch erforderlichen Angaben in einem elektronischen Formular sowie das Einreichen dieser Daten an den zuständigen Kanton beziehungsweise die dort zuständige Stelle. Als eingereicht gilt das Gesuch trotz elektronischer Eingabe und Übermittlung der Daten auf dem Portal erst mit Eintreffen des ausgedruckten und unterschriebenen Formulars bei der zuständigen kantonalen Stelle. Des Weiteren können gesuchstellende Personen auf der Plattform jederzeit den Status von hängigen Geschäften abfragen.
I Cantoni AG, AR, AI, BL, FR, GE, GL, GR, JU, LU, NE, NW, OW, UR, SO, SZ, VD, VS, ZG e ZH mettono a disposizione degli utenti la piattaforma online centralizzata «Programma di promozione energetica» (di seguito «portale»). Il portale fornisce agli interessati una panoramica sui programmi di promozione energetica dei Cantoni. Permette soprattutto di inserire in un modulo elettronico le indicazioni necessarie per una richiesta di promozione e di inviare questi dati al Cantone o all'ufficio cantonale competente. Nonostante la comunicazione elettronica e la trasmissione dei dati attraverso il portale, la richiesta è considerata inoltrata solo quando il modulo stampato e firmato perviene all'ufficio cantonale competente. Sulla piattaforma i richiedenti possono inoltre controllare in ogni momento lo stato dei dossier pendenti.
  www.creditkarma.ca  
Ethnologe MA Uni ZH
Ethnologin MA Uni ZH
  24 Hits wiki.documentfoundation.org  
Main Page/zh-tw ‎ (← links)
Faq/Calc/005/fr ‎ (← links)
  2 Hits www.coach4career.com.br  
8625 Gossau ZH
2562 Port
  www.sasis.ch  
www.spo.ch, tél. 044 252 54 22, zh@spo.ch
www.spo.ch, Tel. 044 252 54 22, zh@spo.ch
  3 Hits www.papelpintadoonline.com  
Lauréat complexe scolaire Riedenhalden à Zurich ZH
Preisträger Schulanlage Riedenhalden in Zürich ZH
  29 Hits beschool.brussels  
Câble TCu/MGT/EPR/CS/ZH/GSWB/ZH 150/250 V
Cable TCu/MGT/EPR/CS/ZH/GSWB/ZH de 150/250 V
  63 Hits www.ecrowdinvest.com  
Fritz Zollinger, président du groupe professionnel Environnement, fritz.zollinger(at)bd.zh.ch
Dr. Fritz Zollinger, presidente del gruppo professionale Ambiente, fritz.zollinger(at)bd.zh.ch
  www.promfr.ch  
Zurich (ZH)
Zürich (ZH)
  greymar.com.ua  
ZH Racing
Air Models
  10 Hits www.pierre-lassalle.org  
Dans les zones élargies de nos sites de Kloten (ZH) et Crissier (VD), nous offrons à nos clients un service de livraison maison.
Im erweiterten Einzugsgebiet unserer Standorte Kloten (ZH) und Crissier (VD) bieten wir unseren Kunden einen hauseigenen Auslieferdienst an.
  6 Hits www.seco.admin.ch  
Né en 1953 à Winterthour/ZH, originaire de Winterthour et Flaach/ZH, M. Urs BREITER fit ses études universitaires à Zurich, ces dernières couronnées par un doctorat en droit en 1980. Après une activité dans l'économie privée, il entra au service du Département fédéral des affaires étrangères en 1983 et fit son stage à Berne et Moscou.
Urs Breiter wurde 1953 in Winterthur/ZH geboren und ist in Winterthur und Flaach/ZH heimatberechtigt. Er schloss sein Studium 1980 an der Universität Zürich mit dem Doktorat der Rechte ab. Nach einer Tätigkeit in der Privatwirtschaft trat er 1983 in den Dienst des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten und wurde als Stagiaire in Bern und Moskau eingesetzt. 1985 kehrte er an die Zentrale zurück, wo er als diplomatischer Mitarbeiter dem Finanz- und Wirtschaftsdienst des EDA zugeteilt wurde. 1989 erfolgte seine Versetzung als Botschaftssekretär nach Madrid, wo er Anfang 1990 zum Botschaftsrat befördert wurde. 1993 folgte seine Versetzung als erster Mitarbeiter des Missionschefs nach Ankara, ab 1996 in gleicher Funktion an unsere Ständige Vertretung bei den Internationalen Organisationen in Wien, mit dem Titel eines Ministers. Ab März 2000 war er Minister und Stellvertreter des Chefs der Sparte für die Zusammenarbeit mit Osteuropa und der GUS bei der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA). Seit Oktober 2002, ist er Botschafter in Bosnien und Herzegowina.
Nato nel 1953 a Winterthur/ZH, originario di Winterthur e Flaach/ZH, Urs BREITER ha compiuto gli studi universitari a Zurigo, concludendoli nel 1980 con un dottorato in diritto. Dopo un'attività nell'economia privata, è entrato al servizio del Dipartimento federale degli affari esteri nel 1983 e ha effettuato il suo stage a Berna e a Mosca. Di ritorno alla Centrale nel 1985, è stato assegnato quale collaboratore diplomatico al Servizio economico e finanziario del DFAE. Nel 1989 è stato trasferito come segretario d'ambasciata a Madrid, dove all'inizio del 1990 è stato promosso al rango di consigliere d'ambasciata. In seguito, nel 1993 è stato trasferito come primo collaboratore del capomissione a Ankara, e dal 1996, con la stessa funzione, presso la nostra Missione permanente d'osservazione presso le organizzazioni internazionali a Vienna, con il titolo di ministro. Dal marzo 2000, è stato ministro e supplente del capo della Divisione per la cooperazione con l'Europa dell'Est e la CSI presso la Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC). Dall'ottobre 2002 è ambasciatore in Bosnia e Erzegovina.
  www.erwachsenen-sport.ch  
Section Sport du canton ZH
vitaswiss Volksgesundheit
vitaswiss santé publique
  www.cabane-perchee.com  
Les caisses AVS du canton du domicile de l'assuré(e) sont compétentes pour juger du droit aux prestations complémentaires (à l'exception des cantons de BS, GE, ZH, cf. Mémento 5.02)
Für die Abklärung, ob eine Ergänzungsleistung beansprucht werden kann, sind die kantonalen AHV-Kassen am Wohnsitz des Versicherten zuständig. (Ausnahmen BS, GE, ZH, vergl. Merkblatt 5.02)
Le casse cantonali AVS del domicilio dell'assicurato sono di competenza per i chiarimenti se quest'ultimo ha diritto ad una prestazione complementare (eccezioni BS, GE, ZH, vedi Foglio d'istruzioni 5.02).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow