mon – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      119'503 Ergebnisse   7'918 Domänen   Seite 9
  4 Résultats www.google.com.kw  
Comment mettre à jour mon navigateur ?
¿Cómo puedo actualizar mi navegador?
Hoe werk ik mijn browser bij?
ブラウザをアップデートするにはどうすればよいですか。
Hvordan opdaterer jeg min browser?
Hogyan frissíthetem a böngészőmet?
Bagaimana cara memperbarui browser?
ฉันจะอัปเดตเบราว์เซอร์ของฉันได้อย่างไร
Tarayıcımı nasıl güncelleyebilirim?
Làm cách nào để cập nhật trình duyệt?
Як оновити веб-переглядач?
  2 Résultats tokyo.grand.hyatt.com  
Mon compte
Mein Konto
Mi Cuenta
Minha conta
내 계정
  20 Résultats charly-produkte.de  
Commandez la revue Accéder au texte intégral Comité de rédaction Instructions de l'auteur Soumettre un article Ouvrir l'accès Obtenir des permissions Télécharger l'archive MARC Voter pour le MEILLEUR article Inscrivez-vous pour recevoir les alertes ToC et les mises à jour des revues spécialisées Recommander à mon bibliothécaire Ajouter cette page aux favoris
Zeitschrift bestellen Auf ganzen Text zugreifen Redaktionsleitung Leitfaden für Autoren Artikel übermitteln Offener Zugang Genehmigungen einholen MARC-Eintrag herunterladen Wählen Sie den BESTEN Artikel Für ToC-Alarme und Zeitschriften-Aktualisierungen registrieren Meinem Bibliothekar empfehlen Lesezeichen auf dieser Seite setzen
Ordenar Revista Acceder a todo el texto Consejo Editorial Instrucciones del Autor Entregar un Artículo Acceso abierto Obtener Permisos Descargar registro MARC Vote por el MEJOR Artículo Regístrese para obtener Alertas ToC y Actualizaciones de la Revista Recomendado para Mi Bibliotecario Marcar esta Página como Favoritos
Relatório do pedido Acesse o texto completo Conselho editorial Instruções do autor Envie um artigo Acesso livre Obter permissões Download do registro MARC Vote no MELHOR artigo Registre-se para alertas ToC e atualizações de diários Recomende à minha biblioteca Marque esta página
Купить журнал Полный доступ Редколлегия Инструкции авторам Разместить статью Открытый доступ Получить разрешение Скачать MARC запись Выбрать лучшую статью Подписаться на обновления Рекомендовать библиотеке Добавить страницу в закладки
  5 Résultats www.intercat.cat  
« Pour éveiller mon sens de l'ouïe et mes sentiments, au-delà des mots. Pour comprendre ce qu'est un pays, une langue ou une frontière et ce que ce n'est pas. Et surtout, par plaisir. »
"I understand perfectly that I'm living somewhere where the people speak Catalan and not just Spanish. And I like being able to surprise people with the fact that although I'm foreign, I speak their language and I want to learn about their culture."
Anna Maria war Tandem-Partnerin von Irma. "Ich habe bei diesem Programm sehr viele Leute kennengelernt und habe zwei Fremdsprachen geübt. Ich bin wirklich froh, beim Sprachaustauschprogramm der Universität Girona mitgemacht zu haben."
Antonio ha hecho tándem con Neus. «Esta actividad ha sido muy importante porque he conocido mejor la cultura y la lengua catalanas. Además, he pasado muy buenos momentos con mi tándem y estoy contento, ya que le he podido ayudar a hablar mejor el italiano.»
"Entenc perfectament que estic en un lloc on la gent parla català i no només castellà. I em fa il·lusió sorprendre la gent pel fet que tot i ser estranger parlo la seva llengua i vull conèixer la seva cultura".
Margaritak Maria Elenarekin tandema egin du. "Esperientzia hau asko gustatu zait eta bigarren seihilabetekoan ere errepikatu nahiko nuke."
Anna Maria fixo tándem con Irma. «Coñecín moita xente neste programa e practiquei dúas linguas que non son as miñas. Estou realmente satisfeita de participar nos tándems da UdG.»
"Pr'amor que voi conéisher era cultura catalana, era sua gent, eth dia a dia. Barcelona ei ua ciutat fòrça interessanta pr'amor qu'a era sua pròpria lengua, qu'identifique era gent d'aguest país. M'interèsse conéisher mès lengües."
  3 Résultats drgt.com  
Dans le fichier que la version de test me propose, le terme "DEMO" apparaît de nombreuses fois. Est-ce que la version sous licence me permettra de retrouver le contenu de mon fichier?
I see a lot of "DEMO" in the recovered file with the demo edition. Will there be data instead of demos in the paid edition?
Ich sehe viele "Demos" auf der reparierten Datei. Werden sie durch gültige Daten in der registrierten Editon ersetzt werden?
Vedo un sacco di "DEMO" nel file recuperato con l'edizione demo. Nell'edizione registrata appaiono i dati al posto della parola demo?
Muitos espaços foram preenchidos com a palavra "demo" no arquivo recuperado. Na versão comprada serão substituidos por dados válidos do arquivo original?
  agroconf.org  
« Le site world-architects.com me permet d'envoyer au client des liens vers les sociétés que je connais et même de chercher de nouvelles sociétés d'architecture dont le travail et l'expérience pourraient convenir aux critères de mon client. »
“The world-architects.com site allows me to send the client links to the firms I know and even to search for new architectural firms whose work and experience might be just what my client is looking for.“
„Mit der Website world-architects.com kann ich dem Kunden Links zu den Firmen senden, die ich kenne, und sogar nach neuen Architekturfirmen suchen, deren Arbeit und Erfahrung vielleicht genau das sind, was mein Kunde sucht.“
"La página world-architects.com me permite enviar al cliente links a las empresas que conozco e incluso buscar nuevas empresas de arquitectura cuyo trabajo y experiencia puede ser exactamente lo que mi cliente está buscando."
"Il sito world-architects.com mi permette di inviare i collegamenti dei clienti alle aziende che conosco e anche di cercare nuovi studi di architettura il cui lavoro e l'esperienza potrebbero essere proprio ciò che il mio cliente sta cercando".
"La pàgina de world-architects.com em permet enviar els enllaços del client a les empreses que conec i, fins i tot, cercar nous estudis d'arquitectes la feina i experiència dels quals pot ser justament el que els meus clients volen."
  2 Résultats www.ilovemydog.it  
3. Convertir mon fichier PDF vers Word
3. Convert my PDF to Word
3. Meine PDF in Word konvertieren lassen
3. Convertir mi PDF a Word
3. Converti il mio PDF in Word
3. Converter meu PDF em Word
3. Muunna PDF-tiedosto Word-tiedostoksi
3. Konverter PDF-filen til Word-format
3. Konvertera min PDF till Word
  23 Résultats www.google.si  
Comment mettre à jour mon navigateur ?
Come faccio ad aggiornare il mio browser?
كيف يُمكنني تحديث المتصفح؟
Jak aktualizuji svůj prohlížeč?
Hvordan opdaterer jeg min browser?
Hvordan oppdaterer jeg nettleseren min?
Jak zaktualizować przeglądarkę?
Hur uppdaterar jag webbläsaren?
Tarayıcımı nasıl güncelleyebilirim?
Làm cách nào để cập nhật trình duyệt?
כיצד ניתן לעדכן את הדפדפן שלי?
Як оновити веб-переглядач?
  14 Résultats www.mas-amarine.com  
Mon compte
Ihr Kundenbereich
Il mio account
Můj účet
Min konto
Minu konto
Saját fiók
Contul meu
My account
  23 Résultats www.google.cat  
Comment mettre à jour mon navigateur ?
Wie aktualisiere ich meinen Browser?
¿Cómo puedo actualizar mi navegador?
Come faccio ad aggiornare il mio browser?
Hoe werk ik mijn browser bij?
Hvordan opdaterer jeg min browser?
Bagaimana cara memperbarui browser?
Hur uppdaterar jag webbläsaren?
ฉันจะอัปเดตเบราว์เซอร์ของฉันได้อย่างไร
Tarayıcımı nasıl güncelleyebilirim?
  2 Résultats tokyo.park.hyatt.com  
Mon compte
Mein Konto
Mi Cuenta
Minha conta
내 계정
  www.gerardodinola.it  
Applications agricoles; Bande; Film; Maillage; Mon...
Agrarwirtschaftlich Anwendungen; Band; Filieren; F...
Aplicaciones agrícolas; Bolsas; Cinta; Film; Mater...
Aplicações em Agricultura; Bolsas; Filme; Fita; La...
テープ; バッグ; フィルム; モノフィラメント; ラミネート; 網; 農業用アプリケーション
农业应用; 单丝; 层压板; 带子; 网织品; 薄膜; 袋子
  19 Résultats www.qcri.or.jp  
Croyez-moi, je sais que cela fonctionne parce que j’ai cela sur mon iPhone et iPad et intégré avec Nozbe. Cela fonctionne très bien.
Ich weiß, dass es funktioniert, denn ich habe es so auf meinem iPhone und iPad gemacht und mit Nozbe integriert. Es funktioniert sehr gut.
Confía en mí, sé que funciona porque lo tengo funcionando en mi iPhone y en mi iPad e integrado con Nozbe. Funciona muy bien.
Geloof me, ik weet dat dit werkt omdat het operationeel is op mijn iPhone en iPad en omdat het met Nozbe geïntegreerd is. Het werkt zeer goed.
저를 믿고 시도해 보세요. 제가 이것을 아이폰과 아이패드에 올려놓고 노즈비와 통합적으로 활용하고 있기 때문에, 그것이 제대로 작동한다는 것을 잘 압니다. 아주 훌륭하게 작동합니다.
Osobiście mogę potwierdzić, że ten sposób działa. Sama z powodzeniem korzystam z niego na moim iPadzie i iPhonie. Sprawdza się bardzo dobrze.
Поверьте, я знаю, что это действует: у меня и iPhone, и iPad интегрированы с Nozbe. Интеграция работает прекрасно.
相信我,之所以我知道上述方案可行,是因為我在自己的iPhone和iPad上都正常實施了這一方案,成功與Nozbe做了整合。效果非常好。
  3 Résultats www.e-nuts.net  
3. Convertir mon fichier PDF vers Word
3. Meine PDF in Word konvertieren lassen
3. Convertir mi PDF a Word
3. Converti il mio PDF in Word
3. Converter meu PDF em Word
3. Converteer mijn PDF naar Word
3. Muunna PDF-tiedosto Word-tiedostoksi
3. Konverter PDF-filen til Word-format
3. Konvertera min PDF till Word
  242 Résultats www.pcloud.com  
Allez sur Mon pCloud
Gehen Sie zu Meine pCloud
Ve a Mi pCloud
Ir para Meu pCloud
رفتن به pCloud من
Отиди в моя pCloud
Войти в My pCloud
pCloud hesabına git
pCloud'una git
  3 Résultats www.princerealestate.com  
Pourquoi dois-je installer un RPV sur mon appareil ?
Why do I need to install a VPN on my device?
¿Por qué necesito instalar una VPN en mi dispositivo?
Perché devo installare una VPN sul mio dispositivo?
Por que preciso instalar um VPN no meu dispositivo?
لماذا أحتاج إلى تثبيت شبكة خاصة افتراضية (VPN) على جهازي؟
چرا باید روی دستگاه خود وی.پی.ان نصب کنیم؟
Mengapa saya perlu menginstal VPN pada perangkat?
Зачем мне устанавливать VPN на моем устройстве?
  3 Résultats www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
« Depuis que nous sommes passés sur Podio, mon équipe économise une heure par jour en gestion de projet. »
"Seitdem wir unsere Arbeit in Podio verlegt haben, verbringt mein Team mindestens eine Stunde weniger pro Tag mit Projektmanagement."
"Desde que movimos nuestro trabajo a Podio mi equipo se ahorra al menos una hora cada día en gestión de proyectos."
"Da quando abbiamo trasferito il lavoro in Podio il mio team spende meno di un'ora al giorno per la gestione dei progetti."
"Desde que mudamos o nosso trabalho para o Podio, a minha equipe gasta uma hora menos por dia em gerenciamento de projetos."
"Sinds we op Podio overgegaan zijn, besteedt mijn team per dag minstens een uur minder aan project-management."
「Podioの上で仕事をするようになってから、私のチームはプロジェクト管理に費やす時間が少なくとも1時間は減りました」
"Siden vi flyttede til Podio, bruger mit team mindst en time mindre på projektstyring per dag."
"Efter att ha flyttat vårt arbete till Podio använder mitt team minst en timme mindre per dag på projektstyrning."
  9 Résultats www.presto-changeo.com  
Mon compte
My Account
Ihr Konto
Mi Cuenta
Il mio account
  20 Résultats support.skype.com  
Mon compte
My Account
Mein Konto
Mi cuenta
Account
マイアカウント
  www.uncitral.org  
Mon ordinateur refuse d'afficher certains documents figurant sur le site Web de la CNUDCI. Pourquoi?
My computer will not display some of the documents contained on the UNCITRAL website. What's wrong?
¿Por qué no aparecen en la pantalla de mi computadora algunos de los documentos contenidos en la página web de la CNUDMI?
لا تظهر في حاسوبي بعض الوثائق التي يحتوي عليها موقع الأونسيترال الالكتروني. فما هو الخطأ؟
На моем компьютере невозможно открыть некоторые документы, размещенные на веб-сайте ЮНСИТРАЛ. Чем это можно объяснить?
  2 Résultats icadry.com  
demandes générales mon compte entreprise mon compte étudiant rapport de bogue support commercial
general inquiries my company account my student account bug report sales support
consultas generales mi cuenta de empresa mi cuenta de estudiante bug report Soporte de ventas
domande generali mio account azienda mio account studente bug report supporto vendita
общие вопросы аккаунт моей компании мой студенческий аккаунт сообщение об ошибках в работе сайта сотрудничество
  4 Résultats www.assaf.org.il  
J’ai oublié mon mot de passe
I forgot my password
Ich habe mein Passwort vergessen
Ho dimenticato la password
Esqueci minha senha
He oblidat la meva contrasenya
Pasahitza ahaztu dut
  32 Résultats sensiseeds.com  
Mon compte
My account
Mein Konto
Mi cuenta
My account
Mijn account
My account
  9 Résultats www.ambalaza.hr  
Saviez-vous que certains coiffeurs doivent même abandonner leur métier parce qu'ils souffrent d'une maladie cutanée ? S'il vous plaît, donnez moi la chance de montrer mon savoir-faire avec des gants !
“Did you know that some hairdressers must even give up their profession, because they get an occupational skin disease? Please give me a chance to prove my skill with gloves as well!
Wussten Sie, dass manche Friseure sogar ihren Beruf aufgeben müssen, weil sie eine berufsbedingte Hautkrankheit bekommen? Bitte geben Sie mir die Chance, mein Können auch mit Handschuhen zu beweisen!
Wist u dat vele kappers zelfs hun beroep moeten opgeven, omdat ze aan een beroepsgerelateerde huidaandoening lijden? Geeft u mij alstublieft de kans om mijn kunnen ook met handschoenen te bewijzen!
Ved du godt, at nogle frisører er nød til at opgive deres job, fordi de får en erhvervsbetinget hudsygdom? Giv mig venligst en chance for, at vise mine evner, selv med handsker på!
Ste vedeli, da morajo nekateri frizerji celo opustiti svoj poklic, ker dobijo poklicno kožno bolezen? Prosim, dovolite mi, da svoje sposobnosti dokažem tudi z rokavicami!
  2 Résultats www.wave-gotik-treffen.de  
Identifiez-vous | Inscrivez-vous | Mon WorldCat | Mes listes | Mes listes surveillées | Mes critiques | Mes marqueurs | Mes recherches enregistrées
Einloggen | Registrieren | Meine WorldCat-Einstellungen | Meine Listen | Listen, die ich beobachte | Meine Rezensionen | Meine Schlagwörter | Meine gespeicherten Suchanfragen
Iniciar sesión | Inscribirse | Mi WorldCat | Mis listas | Mi lista de suscripciones | Mis reseñas | Mis etiquetas | Mis búsquedas guardadas
Conectar-se | Registrar-se | Meu WorldCat | Minhas Listas | Listas que Acompanho | Minhas Críticas | Minhas Etiquetas | Minhas Buscas Salvas
Přihlásit se | Registrovat se | Můj WorldCat | Moje seznamy | Moje sledované seznamy | Moje recenze | Moje štítky | Má uložená vyhledávání
로그인 | 등록 | 나의 WorldCat | 내 목록 | 내가 보고 있는 목록 | 내 리뷰 | 나의 태그 | 내가 저장한 검색
  35 Résultats www.goldenfrog.com  
Quelle est mon adresse IP ?
Wie lautet meine IP Adresse?
¿Cuál es mi dirección IP?
Qual é o meu endereço IP?
Wat is mijn IP adres?
  5 Résultats kb.pushauction.com  
Comment accéder au parking avec mon téléphone ?
How do I access the parking lot with my phone?
Wie betrete ich den Parkplatz mit dem Telefon?
¿Cómo se accede a los parkings con el teléfono?
Come si accede al parcheggio con il telefono?
Hoe krijg ik toegang tot de parkeerplaats met mijn telefoon?
  47 Résultats www.withings.com  
Mon Compte
My Account
Mein Konto
Mi cuenta
Il mio account
  3 Résultats www.hallo-aargau.ch  
Existe-t-il des cours d'allemand où je peux prendre mon enfant avec moi?
Wie kann ich mein Kind beim Deutschlernen unterstützen?
هل يوجد مترجم٬ اذا انا مازلت لا اتحدث الالمانيه جيدا ؟
எங்கே நான் எனது வெளிநாட்டவர் அடையாள அட்டையைப் பெறலாம் ?
  5 Résultats www.mediacrat.com  
Profitez de tous les avantages de Mon compte Exo Terra. L’inscription est simple et gratuite! S’abonner >>
Enjoy all the benefits of My Exo Terra. Signing up is easy and free! Subscribe >>
Genießen Sie all die Vorzüge von “Mein Exo Terra”. Die Anmeldung ist einfach und gratis! Anmelden >>
Disfruta todos los beneficios de mi cuenta Exo Terra. Inscribirse es fácil y gratis! Inscribir >>
Approfitta di tutti i vantaggi del tuo account Exo Terra. Iscriversi è facile e gratuito! Iscriviti >>
Geniet van al de voordelen van Mijn Exo Terra. Aanmelden is eenvoudig en gratis! Aanmelden >>
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow