ont a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      119'897 Ergebnisse   13'732 Domänen   Seite 9
  23 Résultats www.hexis-training.com  
Before you go on a journey the driver should carefully study the map, which marked parking space permitted. It's worth noting, on the periphery of place for cars is much easier to find than in the city center, with parking on the edge is much cheaper.
Avant de partir en voyage le conducteur doit étudier soigneusement la carte, qui a marqué l'espace de stationnement autorisé. Il est intéressant de noter, à la périphérie de la place pour les voitures est beaucoup plus facile à trouver que dans le centre-ville, avec un parking sur le bord est beaucoup moins cher. Vous devez aussi faire attention au parking souterrain. Coût des services est un peu plus élevé, mais de trouver un espace sécuritaire pour transporter à tout moment de la journée est pas difficile.
Bevor Sie gehen auf eine Reise der Fahrer sollte sorgfältig studieren die Karte, die Parkplätze markiert gestattet. Es ist erwähnenswert, an der Peripherie der Platz für Autos ist viel einfacher zu finden als in der Innenstadt, mit Parkplatz auf dem Rand ist viel billiger. Sie sollten ihre Aufmerksamkeit auch auf die Tiefgarage. Aufwendungen für bezogene Leistungen ist etwas höher, aber, um einen sicheren Raum, um zu jeder Zeit des Tages zu transportieren zu finden ist nicht schwer.
Antes de ir en un viaje el conductor debe estudiar cuidadosamente el mapa, que marcó espacio de estacionamiento permitido. Vale la pena señalar, en la periferia del lugar para los coches es mucho más fácil de encontrar que en el centro de la ciudad, con aparcamiento en el borde es mucho más barato. También debe prestar atención al aparcamiento subterráneo. El costo del servicio es un poco más alto, pero para encontrar un espacio seguro para transportar a cualquier hora del día no es difícil.
Prima di andare in un viaggio il conducente deve studiare con attenzione la carta, che ha segnato parcheggio consentito. Vale la pena notare, alla periferia di posto per le auto è molto più facile da trovare rispetto al centro della città, con parcheggio sul bordo è molto più economico. Si dovrebbe anche prestare attenzione al parcheggio sotterraneo. Il costo dei servizi è leggermente superiore, ma di trovare uno spazio sicuro per il trasporto in qualsiasi momento della giornata, non è difficile.
Antes de ir em uma viagem o condutor deve estudar cuidadosamente o mapa, marcou o local onde o estacionamento permitido. É interessante notar, na periferia de lugares para carros é muito mais fácil de encontrar do que no centro da cidade, com estacionamento na orla é muito mais barato. Você também deve prestar atenção para o parque de estacionamento subterrâneo. O custo dos serviços é um pouco maior, mas para encontrar um espaço seguro para o transporte a qualquer hora do dia não é difícil.
Voordat je gaat op een reis van de bestuurder moet zorgvuldig bestuderen van de kaart, die parkeerplaats gemarkeerd toegestaan. Het is vermeldenswaard, aan de rand van de plaats voor auto's is veel gemakkelijker te vinden dan in het centrum van de stad, met parkeergelegenheid aan de rand is veel goedkoper. Je moet ook aandacht besteden aan de ondergrondse parkeergarage. Kosten van diensten is iets hoger, maar om een ​​veilige ruimte te transporteren op elk moment van de dag te vinden is niet moeilijk.
Ennen kuin lähdet matkalle kuljettaja tulee tutkia karttaa, joka merkitsi autopaikka sallittua. On syytä huomata, kehälle autoille on paljon helpompi löytää kuin kaupungin keskustassa, jossa pysäköinti reunalla on paljon halvempaa. Sinun tulisi myös kiinnittää huomiota maanalainen pysäköinti. Palvelujen kustannuksista on hieman korkeampi, mutta löytää turvallinen tila kuljettaa milloin tahansa päivä ei ole vaikeaa.
Przed wyjazdem w podróż kierowca powinien uważnie przestudiować mapę, które oznaczone miejsce parkingowe dozwolone. Warto zauważyć, na obrzeżach miejsc dla samochodów jest znacznie łatwiej znaleźć niż w centrum miasta, z parkingiem na krawędzi jest znacznie tańsze. Należy również zwrócić uwagę na parking podziemny. Kosztów usług jest nieco większa, lecz znajduje się bezpieczną przestrzeń do transportowania w dowolnej porze dnia, nie jest trudne.
  www.czechairlineshandling.com  
It can view, convert and catalog e-books in most of the major e-book formats. It can also talk to many e-book reader devices. It can go out to the Internet and fetch metadata for your books. It can download newspapers and convert them into e-books for convenient reading.
Calibre ist ein e-Book Bibliotheksverwalter. Er kann E-Bücher in den meisten gängigen E-Book-Formaten anzeigen, konvertieren und katalogisieren. Er kann auch mit vielen E-Book Lesegeräten kommunizieren. Er kann ins Internet gehen und Metadaten für Ihre Bücher holen. Er kann Zeitungen herunterladen und in E-Books umwandeln, um sie bequem zu lesen. Er ist plattformübergreifend und läuft unter Linux, Windows und macOS.
calibre es un gestor de biblioteca de libros electrónicos. Con calibre puede leer, convertir y catalogar libros electrónicos en la mayoría de los principales formatos. También puede comunicarse con muchos dispositivos de lectura de libros electrónicos. Puede obtener metadatos para los libros de Internet. Puede descargar periódicos y convertirlos en libros electrónicos para una lectura más cómoda. Es multiplataforma, funciona en Linux, Windows y macOS.
Calibre je správce knihovny e-knih. Může zobrazovat, převádět a katalogizovat e-knihy ve většině hlavních formátů e-knih. Může také komunikovat s mnoha čtecími zařízeními e-knih. Může přejít na internet a načíst metadata pro vaše knihy. Může stahovat noviny a převést je na e-knihy pro pohodlné čtení. Je víceplatformové, funguje na systémech Windows, Linux a macOS.
calibre on e-raamatute kogu haldur. See suudab enamikus levinud formaatides e-raamatuid avada, teisendada ja kataloogida. See suudab ka paljude e-raamatute lugeritega suhelda. See suudab internetti minna ja alla laadida raamatute metaandmeid. See suudab ajalehti alla laadida ja neid mugavaks lugemiseks e-raamatuteks teisendada. See on mitmeplatvormiline, töötades operatsioonisüsteemidel Linux, Windows ja macOS.
calibre är en e-boks bibliotekshanterare. Den kan visa, konvertera och katalogisera e-böcker i de flesta av de stora e-bokformaten. Den kan också prata med många e-bokläsenheter. Den kan gå ut på internet och hämta metadata för dina böcker. Den kan hämta tidningar och konvertera dem till e-böcker för bekväm läsning. Den är plattformsoberoende, som körs på Linux, Windows och macOS.
  9 Résultats n-kenmori.jp  
GO TO THE DATA SHEET
ALLER A LA FICHE TECNIQUE
Geht zum Datenblatt
IR A FICHA TECNICA
mene teknisiin tietoihin
accesare prospect
  3 Résultats posada-real-puerto-escondido-puerto-escondido.hotelspuertoescondido.com  
phone_iphone Go to mobile version ›
phone_iphone Aller à la version mobile ›
phone_iphone Gehen Sie zu Mobile-Version ›
phone_iphone Ir a la versión móvil ›
phone_iphone Vai alla versione Mobile ›
phone_iphone Ir à versão celular ›
phone_iphone Ga naar de mobiele versie ›
  3 Résultats theurbansuites.com  
Go For The Universal Bubble Gum Bubblicious High!
Graines Pure Power Plant produisent toujours un rendement élevé
Pure Power Plant Samen produzieren immer eine hohe Ausbeute
Las semillas Pure Power Plant siempre producen un alto rendimient
Semi puri Power Plant producono sempre un alto rendimento
Sementes Pure Power Plant produzem sempre um elevado rendimento
Pure Power Plant zaden produceren altijd een hoge opbrengst
Pure Power Plant frø altid producere et højt udbytte
Pure Power Plant siemeniä aina tuota high yield
Pure Power Plant frø alltid produsere en høy avkastning
4 powody, aby wybrać Feminizowane Nasiona konopi
Pure Power Plant frön producerar alltid en hög avkastning
  37 Résultats rentatop.com  
« Go back | Go to the original content »
« En voir plus | aller à la teneur originale »
« Mehr Info | Sehen Sie ursprünglichen Story »
« Volver al listado | Ver noticia original »
« Visualizza altro | tornare alla notizia originale »
« Tornar al llistat | Veure noticia original »
  aiki.rs  
All non-EU citizens require a visa when traveling to Germany and for a temporary stay. For visits up to 90 days, citizens from certain countries do not require a visa. To see which countries are included, please go to: www.auswaertiges-amt.de The standard visa fee is EUR 60.
Pour entrer en Allemagne et y passer un court séjour, tous les étrangers non ressortissants de l‘UE ont besoin d’un visa. Pour une visite de 90 jours maximum, les ressortissants de certains pays n’ont pas besoin de visa. Vous pouvez vous informer sur les pays concernés sur : www.auswaertiges-amt.de nachlesen. Les frais de visa se montent en général à 60 euros.
Für die Einreise und einen kurzfristigen Aufenthalt in Deutschland benötigen alle Nicht-EU-Bürger/innen ein Visum. Für Besuchsaufenthalte bis zu 90 Tagen benötigen Angehörige aus bestimmten Staaten kein Visum. Welche Staaten das sind, können Sie unter www.auswaertiges-amt.de nachlesen. Die Visumgebühr beträgt in der Regel 60 Euro.
Para una entrada y una estancia por poco tiempo en Alemania todos los ciudadanos que no viven en la UE nececitan una visa. Para estancias de visita hasta 90 días parientes de estados determinados no necesitan una visa. Cual estados son, véase bajo www.auswaertiges-amt.de. La tasa de visa asciende a 60 Euro por regla general.
Per entrare in Germania e soggiornarvi temporaneamente non tutti i cittadini dell'Unione Europea necessitano di un visto. Per soggiorni brevi fino a 90 giorni cittadini provenienti da determinati Stati non hanno bisogno di alcun visto. Sul sito www.auswaertiges-amt.de potete vedere quali Stati eccedono a questa regola. La tariffa per il visto ammonta in genere a €60,00.
Πολίτες εκτός ΕΕ χρειάζονται βίζα για την είσοδο και τη βραχεία διαμονή τους στη Γερμανία. Για επισκέψεις έως 90 ημέρες, πολίτες κάποιων κρατών δε χρειάζονται βίζα. Ποια είναι αυτά τα κράτη, μπορείτε να το δείτε στην ιστοσελίδα www.auswaertiges-amt.de. Το τέλος θεώρησης είναι κανονικά € 60.
За влизането и за краткосрочното пребиваване в Германия всички лица, които не са граждани на ЕС се нуждаят от виза. За пребиваване с цел гостуване до 90 дни роднини от определени държави не се нуждаят от виза. Кои са тези държави, можете да прочетете на www.auswaertiges-amt.de. Таксата за виза обикновено е 60 евро.
Na wjazd i krótki pobyt w Niemczech wszyscy obywatele spoza UE potrzebują wizy. Na wizyty trwające do 90 dni członkowie rodziny z określonych państw nie potrzebują wizy. Jakie są to państwa proszę sprawdzić na stronie www.auswaertiges-amt.de. Opłata za wizę wynosi z reguły 60 euro.
Для въезда и краткосрочного пребывания в Германии всем лицам, не являющимся гражданами ЕС, необходима виза. Помимо стран ЕС есть еще ряд стран, гражданам которых не требуется виза, если срок поездки не превышает 90 дней. Список этих стран приведен на сайте www.auswaertiges-amt.de. Консульский сбор за визу составляет, как правило, 60 евро.
Almanya’ya giriş yapmak ve burada kısa süre kalmak için Avrupa Birliği’ne bağlı olmayan tüm vatandaşların vizeye ihtiyacı vardır. 90 güne kadar olan ziyaretler için bazı devletlere bağlı olan kişilerin vizeye ihtiyacı yoktur. Bu devletlerin hangileri olduğunu şu internet adresinden www.auswaertiges-amt.de öğrenebilirsiniz. Vize harcı genelde 60 Euro’dur.
  41 Résultats www.lenazaidel.co.il  
Where do you want to go?
Où allez-vous ?
Ihr Reiseziel?
¿A dónde quieres ir?
Dove vuoi andare?
Waar wil je heen?
  45 Résultats docs.qnap.com  
To publish the NAS services in private and configure the MyCloudNAS Access Code, go to “MyCloudNAS Service” > “Configure MyCloudNAS” > “Publish Services”.
Pour publier les services du NAS et configurer le MyCloudNAS Access Code, allez dans « MyCloudNAS Service » > « Configure MyCloudNAS (Configurer MyCloudNAS) » > « Publish Services (Publier les services) ».
Um die NAS-Dienste privat zu veröffentlichten und den MyCloudNAS Access Code zu konfigurieren, rufen Sie „MyCloudNAS Service (MyCloudNAS-Dienst)“> „Configure MyCloudNAS (MyCloudNAS konfigurieren)“> „Publish Services (Dienste veröffentlichen) “ auf.
Para publicar los servicios del NAS en privado y configurar el MyCloudNAS Access Code, vaya a “MyCloudNAS Service” (Servicios MyCloudNAS) > “Configure MyCloudNAS” (Configurar de MyCloudNAS) > “Publish Services” (Publicar Servicios).
Per pubblicare i service NAS in privato e configurare il MyCloudNAS Access Code, andare in 'MyCloudNAS Service (Servizio MyCloudNAS)' > 'Configure MyCloudNAS (Configura MyCloudNAS)' > 'Publish Services (Pubblica Servizi)'.
NAS サービスをプライベートに公開し、MyCloudNAS Access Code を設定するには、「MyCloudNAS Service (MyCloudNAS サービス)」 > 「Configure MyCloudNAS (MyCloudNAS構成)」 > 「Publish Services (公開サービス)」と進みます。
비공개 NAS 서비스를 게시하고 MyCloudNAS Access Code를 구성하려면, "MyCloudNAS Service (MyCloudNAS 서비스)" > "Configure MyCloudNAS (MyCloudNAS 구성)" > "Publish Services (공개 서비스)"로 갑니다.
  2 Treffer www.ynharari.com  
Go Pro Now!
Devenez Pro!
Fes-te Pro!
Bli pro nå!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow