once a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28'294 Results   8'494 Domains   Page 2
  45 Hits www.molnar-banyai.hu  
An aquarium filter (e.g. JBL CristalProfi Filter) and a water heater, such as JBL ProTemp S 25 , are essential to keep the water clean and to keep the right temperature. One third of the water should be replaced by fresh water once a week.
La partie aquatique nécessite un peu d’entretien. Un filtre d’aquarium (p. ex. filtre JBL CristalProfi) et un chauffage, p. ex. JBL ProTemp S 25 sont absolument indispensables pour maintenir la propreté de l’eau et la tempérer correctement. Une fois par semaine, un tiers de l’eau devra être remplacé par de l’eau fraîche.
Der Wasserteil bedarf ein wenig Pflege. Ein Aquariumfilter (z. B. JBL CristalProfi Filter) und eine Wasserheizung z.B. JBL ProTemp S 25 sind unbedingt nötig, um das Wasser sauber zu halten und richtig zu temperieren. Einmal wöchentlich sollte ein Drittel des Wassers gegen frisches Wasser ausgetauscht werden.
La parte acquatica necessita di un po’ di cura. Un filtro d’acquario (come il filtro JBL CristalProfi) e un riscaldamento dell’acqua, come JBL ProTemp S 25 sono essenziali per mantenere l’acqua pulita e alla giusta temperatura. Una volta alla settimana un terzo dell’acqua va sostituito con acqua fresca.
Het waterdeel heeft een beetje onderhoud nodig. Een aquariumfilter (bijv. JBL CristalProfi) en een verwarming zoals bijv. JBL ProTemp S 25 zijn daadwerkelijk nodig om het water zuiver en op de juiste temperatuur te houden. Eenmaal per week dient een derde van het water gewisseld te worden.
Su kısmı biraz bakım gerektirir. Bir akvaryum filtresi (örn. JBL CristalProfi filtre) ve su ısıtıcı, örn. JBL ProTemp S 25 suyun temiz tutulması ve doğru ısının sağlanması için mutlaka gereklidir. Suyun üçte birlik kısmı haftada bir kez taze suyla değiştirilmelidir.
  www.analyzemath.com  
Energy auditor training programs will be organized once a year in the first half of the year.
Des programmes de formation d'auditeurs énergétiques seront organisés une fois par an au premier semestre.
In der ersten Jahreshälfte werden einmal jährlich Weiterbildungsprogramme für Energie-Auditoren durchgeführt.
Los programas de capacitación de auditores de energía se organizarán una vez al año en la primera mitad del año.
I programmi di formazione dei revisori dei conti dell'energia saranno organizzati una volta all'anno nella prima metà dell'anno.
In de eerste helft van het jaar worden er éénjaarlijkse auditchrainingsprogramma's georganiseerd.
Программы обучения энергетическому аудитору будут организованы один раз в год в первой половине года.
Yılın ilk yarısında yılda bir kez enerji denetçisi eğitim programları düzenlenecektir.
  www.ambalaza.hr  
"If I only washed customers‘ hair once a day it wouldn’t be so bad. But the frequent contact with water and shampoos results in a constant washing out of the fats from my skin. Then over time, my skin gets dry and chapped, and my skin barrier is damaged.
« Si je ne faisais qu'un seul shampoing par jour, ce ne serait pas bien grave. Mais le contact fréquent avec l'eau et le shampoing délipide ma peau en permanence. Avec le temps, ma peau devient sèche et rugueuse, ma barrière cutanée est endommagée. »
„Wenn ich nur einmal täglich Kunden die Haare waschen würde, wäre das nicht so schlimm. Aber der häufige Kontakt zu Wasser und Shampoos bewirkt ein ständiges Auswaschen der Fette aus meiner Haut. Dadurch fühlt sich meine Haut mit der Zeit trocken und spröde an und meine Hautbarriere wird geschädigt.
„Wanneer ik slechts één keer per dag bij klanten het haar zou moeten wassen, dan zou het niet zo erg zijn. Maar het frequente contact met water en shampoos zorgt ervoor dat de vetten constant uit mijn huid worden gewassen. Daardoor voelt mijn huid na verloop van tijd droog en ruw aan en mijn huidbarrière wordt beschadigd.
„Hvis jeg kun skulle vaske hår én gang om dagen på en kunde, ville det ikke være så slemt. Men den hyppige kontakt til vand og shampoo forårsager konstant udvaskning af fedtet i min hud. Derigennem føles min hud tør og skør med tiden og min hudbarriere bliver beskadiget.
„Če bi strankam samo enkrat na dan umivala lase, ne bi bilo tako hudo. Vendar pa pogost stik z vodo in šamponom neprestano izpira maščobo iz moje kože. Zato postane moja koža sčasoma suha in razpokana, moja kožna bariera pa je poškodovana.
  4 Hits www.lasko.info  
The lonely Gračnica valley with the remains of what was once a Carthusian monastery uncovers the mysterious lives of the monks and tells a tale of undying love between Frederick II, Count of Cilli, and Veronika of Desenice.
Das einsame Gračnica-Tal und die Überresten der Kartause entdecken das geheimnisvolle Leben der Kartäuser Mönche und erzählen die Geschichte über die verbotene Liebe zwischen Friedrich II. von Cilli und Veronika von Desenice.
La valle solitaria di Gračnica con i resti del monastero certosino invita a scoprire la vita segreta dei monaci certosini, inoltre le mura di certosa nascondono la storia dell’amore immortale tra Federico II di Cilli e Veronica Deseniška.
Одинокая долина Грачнице, с останками от бывшего монастыря, раскрывает тайную жизнь монахов и прячет историю о бессмертной любви Фридерика Цельского и Вероники Десенишке.
  5 Hits www.bfe.admin.ch  
All end users have to receive an electricity declaration once a year. In theory, this also applies to customers with temporary connections, but in practice there are cases in which this is not possible.
En principe, tous les clients finaux doivent recevoir une fois par an un marquage de l’électricité, ce qui signifie que même les clients équipés d’un raccordement temporaire devraient en recevoir, ce qui n’est toutefois pas toujours possible.
Grundsätzlich müssen alle Endkunden einmal pro Jahr mit einer Stromkennzeichnung versorgt werden. Das bedeutet, dass auch Kunden mit temporären Anschlüssen eine Stromkennzeichnung erhalten sollten, was jedoch nicht in jedem Fall möglich ist.
Di principio, tutti i clienti finali devono ricevere una volta all’anno l’etichettatura dell’elettricità. Tuttavia non sempre i clienti dotati di raccordo temporaneo ne ricevono una.
  6 Hits lasko.info  
The lonely Gračnica valley with the remains of what was once a Carthusian monastery uncovers the mysterious lives of the monks and tells a tale of undying love between Frederick II, Count of Cilli, and Veronika of Desenice.
Das einsame Gračnica-Tal und die Überresten der Kartause entdecken das geheimnisvolle Leben der Kartäuser Mönche und erzählen die Geschichte über die verbotene Liebe zwischen Friedrich II. von Cilli und Veronika von Desenice.
La valle solitaria di Gračnica con i resti del monastero certosino invita a scoprire la vita segreta dei monaci certosini, inoltre le mura di certosa nascondono la storia dell’amore immortale tra Federico II di Cilli e Veronica Deseniška.
Одинокая долина Грачнице, с останками от бывшего монастыря, раскрывает тайную жизнь монахов и прячет историю о бессмертной любви Фридерика Цельского и Вероники Десенишке.
  www.irca.eu  
Use: apply once a week to dry skin, massage the face using circular motions. Dampen your face and continue to massage. Rinse thoroughly with water.
Utilisation : une à deux fois par semaine sur peau sèche, masser le visage par des mouvements circulaires. Puis, humidifier le visage et continuer de masser une minute. Rincer.
Anwendung: ein bis zwei Mal pro Woche auf die trockene Haut auftragen und das Gesicht mit kreisenden Bewegungen massieren. Das Gesicht mit etwas Wasser befeuchten und nochmals massieren. Mit Wasser abspülen.
  24 Hits www.postfinance.ch  
Yet the real work only begins once a suitable object is found: make phone calls, write letters or emails to the owner or dealer, arrange appointments, visit the property and so on.
Cependant, le vrai travail commence, tout comme pour les annonces traditionnelles, après avoir trouvé l’objet recherché: téléphoner, écrire des lettres ou des e-mails, fixer un rendez-vous, visiter et ainsi de suite.
Allerdings beginnt, wie beim traditionellen Inserat, erst nach dem Fund des geeigneten Objekts die eigentliche Arbeit: telefonieren, Chiffre-Briefe oder E-Mails verfassen, Termine abmachen, besichtigen etc..
Il vero lavoro inizia dopo aver trovato l’oggetto adatto, così come per le inserzioni tradizionali: telefonare, redigere lettere codificate o comporre e-mail, organizzare appuntamenti, visitare ecc.
  2 Hits www.talkwalker.com  
As it happens Once a day Once a week
Immédiatement Une fois par jour Une fois par semaine
Sofort Täglich Wöchentlich
  www.replicarolex.com.cn  
Pamper your (cleansed) skin once a day with a real fountain of youth.
Faites plaisir à votre peau (précédemment nettoyée) une fois par jour avec une véritable cure de jouvence.
Deje que su piel (previamente limpia) disfrute a diario de una autentica fuente de la eterna juventud.
Concedete alla vostra pelle un trattamento che sia una vera fonte di energia quotidiana.
Verwen uw (van tevoren gereinigde huid) eens dagelijks met deze echte, jeugdige opkikker.
  2 Hits www.cta-brp-udes.com  
It’s suggested that each room be aired out once a day for at least 5 minutes by opening the windows.
Il convient d'aérer, au moins 5 minutes par jour, les pièces de l’appartement.
Es ist ratsam alle Zimmer der Wohnung mindestens 5 Minuten am Tag zu lüften
Es conveniente ventilar al menos 5 minutos al día todas las estancias del piso.
È appropriato arieggiare l’appartamento almeno 5 minuti al giorno in tutte le stanze dell’appartamento. La temperatura ottimale del riscaldamento è di 20 gradi.
É conveniente ventilar todas as divisões da habitação pelo menos 5 minutos por dia.
És convenient ventilar almenys 5 minuts al dia totes les estances del pis.
Необходимо также, проветривать каждый день в течении пяти минут все помещения квартиры.
  13 Hits events.nlg.ge  
Once A Chef 45 views 100%
Once A Chef 45 Zugriffe 100%
Once A Chef 45 Vistas 100%
Once A Chef 45 Viste 100%
Once A Chef 45 Vistas 100%
Once A Chef 45 表示モード 100%
  3 Hits www.madeira-live.com  
Piscinas do Caniçal is a pool complex located on the east end of Funchal in the fishing village of Caniçal, which was once a whaling industry until 1981. This great pool complex offers great facilities with direct sea access, two saltwater pools for Adults and Children, lifeguard surveillance and a snack bar.
Piscinas do Caniçal est un complexe aquatique situé sur la pointe est de Funchal, dans le village pêcheur de Caniçal, industrie baleinière jusqu’en 1981. Ce superbe complexe aquatique offre d’excellents services avec un accès direct à la mer, deux piscines d’eau de mer pour adultes et enfants, présence de maîtres-nageurs et snack-bar.
Piscinas do Caniçal ist ein Poolkomplex am östlichen Ende von Funchal im Fischerdorf Caniçal, wo man bis 1981 von der Walindustrie lebte. Dieser großartige Poolkomplex hat ausgezeichnete Einrichtungen mit direktem Meerzugang, zwei Salzwasserpools für Erwachsene und Kinder, Rettungsschwimmer und Snackbar.
Piscinas do Caniçal è un complesso di piscine situato all’estremo oriente di Funchal, nel villaggio di pescatori di Caniçal, che è stata una volta ndustria baleniera, fino al 1981. Questo grande complesso offre grandi strutture con accesso diretto al mare, due piscine di acqua salata per adulti e bambini, bagnino e uno snack bar.
As Piscinas do Caniçal são um complexo balnear localizado a leste do Funchal na vila piscatória do Caniçal, onde até 1981 se fez caça à baleia. Este óptimo complexo tem boas instalações e acesso directo ao mar, duas piscinas de água salgada para adultos e crianças, vigilância e snack bar.
Piscinas do Caniçal is een zwembadcomplex gelegen aan het oostelijke uiteinde van Funchal in het vissersdorp Caniçal, ooit walvisvaartindustrie geweest tot 1981. Dit geweldige zwembadcomplex beschikt over geweldige faciliteiten met rechtstreeks toegang tot de zee, twee zoutwaterbaden voor volwassenen en kinderen, redders en een snackbar.
Piscinas do Caniçal on uima-allas alue sijoitettu Funchalin itäiseen osaan Caniçalin kalastajakylään, jossa oli kerran valasteollisuutta vuoteen 1981 asti. Tämä upea uima-allas alue tarjoaa upeat tilat suoralla pääsyllä merelle, kaksi suolavesi uima-allasta aikuisille ja lapsille, hengenpelastaja valvonnan ja välipala baarin.
Piscinas do Caniçal er et basseng kompleks som ligger på øst enden av Funchal i fiskeværet Caniçal, som en gang var sentrum for hvalfangst industrien før 1981. Dette store basseng komplekset tilbyr flotte fasiliteter med direkte tilgang til havet, to saltvanns basseng for voksne og barn, badevakt og en snack bar.
Piscinas do Caniçal – это комплекс бассейнов, размещенных в восточной части Фуншала, в рыбачьей деревушке Канисал, в которой до 1981 года велась китобойная промышленность. Этот огромный комплекс бассейнов предлагает Вашему вниманию  многие удобства с прямым доступом к морю, двумя бассейнами с морской водой для взрослых и детей, надзором спасателей и баром.
  www.mastersecundaria.udl.cat  
Once a client has accepted the price quoted for work to be done, as well as the delivery date given by ADE Traducciones, the method of payment for said work must then be agreed upon. Conditions of payment will be made by our Administration Department and the client's corresponding department.
Une fois que le client a accepté le prix du travail à effectuer ainsi que le délai de remise proposé par ADE Traducciones, il convient de convenir de la modalité de paiement correspondante. Les conditions de paiement sont convenues entre notre Département Administratif et le Département homologue du client. Puis, une fois que tout a été dûment conclus et signé, la traduction peut être enfin effectuée.
Una vez el cliente acepta el coste del trabajo a realizar, así como el plazo de entrega presentado por ADE Traducciones, deberá acordarse la forma de pago para dicho proyecto. Las condiciones de pago las acuerda nuestro Departamento de Administración con el correspondiente departamento del cliente. Una vez todo ha sido acordado y firmado, se pasa a realizar la traducción.
Un cop el client accepta el cost del treball a realitzar, així com el termini de lliurament presentat per ADE Traduccions, haurà d'acordar la forma de pagament per a aquesta feina en concret. Les condicons de pagament les acorda el nostre Departament d'Administració amb el corresponent departament del client. Un cop tot ha estat acordat i signat, es passa a realitzar la traducció.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow