lasta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'159 Ergebnisse   202 Domänen
  22 Résultats www.findikaattori.fi  
Yksikkö: lasta/nainen
Enhet: barn/kvinna
  20 Résultats findikaattori.fi  
Yksikkö: lasta/nainen
Enhet: barn/kvinna
  www.embryoclinic.eu  
Huoneeseen mahtuu kaksi aikuista ja kolme lasta.
В номере могут разместиться двое взрослых с тремя детьми.
  34 Résultats www.lionsclubs.org  
perustettu tai vahvistettu lasten näönhoitokeskuksia, jotka ovat auttaneet yli 120 miljoonaa lasta
ont contribué à mettre en place ou à moderniser des centres d'ophtalmologie pédiatrique ayant aidé plus de 120 millions d'enfants ;
den Auf- und Ausbau von pädiatrischen Augengesundheitszentren ermöglicht haben, durch die mehr als 120 Millionen Kindern geholfen werden konnte
Costruito o potenziato centri pediatrici per la cura della vista, che fino ad ora hanno consentito di aiutare più di 120 milioni di bambini.
Estabeleceram ou fortaleceram centros pediátricos de atendimento oftalmológico, ajudando mais de 120 milhões de crianças.
1억 2,000만명 이상의 어린이를 도와 준 소아 안과 병원을 설립하거나 개선했습니다.
Etablerat eller förstärkt synvårdscenter för barn som har hjälpt mer än 120 miljoner barn.
  8 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Olen adoptoimassa lasta toisesta EU-maasta. Saako lapsi adoptioprosessin päätteeksi automaattisesti asuinmaani kansalaisuuden?
I'm in the process of adopting a child from another EU country. Will the child automatically be able to acquire citizenship in my country of residence once the adoption process is complete?
Je suis sur le point d'adopter un enfant dans un autre pays de l'UE. Est-ce qu'il obtiendra automatiquement la nationalité de mon pays de résidence une fois que la procédure d'adoption sera terminée?
Ich bin gerade dabei, ein Kind aus einem anderen EU-Land zu adoptieren. Erhält das Kind nach Abschluss des Adoptionsverfahrens automatisch die Staatsbürgerschaft meines Wohnsitzlandes?
Estoy en trámites para adoptar a un niño de otro país de la UE. Cuando termine ¿tendrá automáticamente el niño la nacionalidad de mi país de residencia?
Ho deciso di adottare un bambino di un altro paese dell'UE. Al termine della procedura di adozione acquisirà automaticamente la cittadinanza del mio paese di residenza?
Estou prestes a adoptar uma criança de outro país da UE. A criança terá automaticamente a nacionalidade do meu país de residência quando o processo de adopção estiver concluído?
Πρόκειται να υιοθετήσω ένα παιδί από άλλη χώρα της ΕΕ. Το παιδί αυτό θα αποκτήσει αυτόματα την ιθαγένεια της χώρας κατοικίας μου μόλις ολοκληρωθεί η υιοθεσία;
Ik ben bezig een kind uit een ander EU-land te adopteren. Komt dat kind automatisch in aanmerking voor de nationaliteit van het land waar ik woon, zodra de adoptie een feit is?
Právě jsem zahájila proces adopce dítěte z jiné země EU. Až bude celý proces ukončen, bude moci moje dítě automaticky získat občanství země mého trvalého pobytu?
Jeg er ved at adoptere et barn fra et andet EU-land. Vil barnet automatisk blive statsborger i det land, hvor jeg bor, når adoptionen er afsluttet?
Olen hetkel lapsendamas teisest ELi liikmesriigist pärit last. Kas laps saab automaatselt pärast lapsendamismenetluse lõpuleviimist minu koduriigi kodakondsuse?
Uniós ország állampolgáraként egy másik EU-tagállamban szeretnék gyereket örökbe fogadni. Kap-e a gyermek automatikusan állampolgárságot hazámban, amikor az örökbefogadási eljárás befejeződik?
Jestem w trakcie adopcji dziecka z innego kraju UE. Czy po zakończeniu procesu adopcji dziecko automatycznie uzyska obywatelstwo mojego kraju zamieszkania?
Sunt pe cale să adopt un copil din altă ţară a UE. Aş dori să aflu dacă acesta va primi automat cetăţenia ţării în care locuiesc, la finalul procedurii de adopţie.
Požiadala som o adopciu dieťaťa z iného členského štátu a konanie stále prebieha. Dostane moje dieťa po ukončení tohto konania automaticky občianstvo v mojom štáte pobytu?
V drugi državi EU bi rada posvojila otroka. Ali bo otrok po zaključku posvojitvenega postopka samodejno dobil državljanstvo države, v kateri imam stalno prebivališče?
Jag håller på att adoptera ett barn från ett annat EU-land. Kommer barnet automatiskt att bli medborgare i mitt bosättningsland när adoptionen är genomförd?
Grasos adoptēt bērnu no citas ES dalībvalsts. Vai bēns automātiski iegūs manas valsts pilsonību, kad adopcijas process būs beidzies?
Ninsab fil-proċess biex nadotta tifel minn pajjiż ieħor tal-UE. It-tifel jikseb iċ-ċittadinanza ta' pajjiżi awtomatikament ladarba jkun lest il-proċess ta' adozzjoni?
  6 Résultats www.hebamme-freiburg.ch  
Perhehuone (2 aikuista + 2 lasta)
Family Room (2 Adults + 2 Children)
Chambre Familiale (2 Adultes et 2 Enfants)
Familienzimmer (2 Erwachsene + 2 Kinder)
Habitación Familiar (2 adultos + 2 niños)
Camera Familiare (2 Adulti + 2 Bambini)
Quarto Familiar (2 Adultos + 2 Crianças)
Οικογενειακό Δωμάτιο (2 Ενήλικες + 2 Παιδιά)
Familiekamer (2 Volwassenen + 2 Kinderen)
ファミリールーム 大人2名+子供2名用
Фамилна стая (2-ма възрастни + 2 деца)
Habitació Familiar (2 Adults + 2 Nens)
Rodinný pokoj (2 dospělí + 2 děti)
Familieværelse (2 voksne + 2 børn)
패밀리룸(성인 2명+어린이 2명)
Pokój rodzinny (2 osoby dorosłe + 2 dzieci)
Cameră de familie (2 adulţi + 2 copii)
Семейный номер (для 2 взрослых и 2 детей)
Familjerum (2 vuxna + 2 barn)
Aile Odası (2 Yetişkin + 2 Çocuk)
  3 Résultats nubilescam.com  
Perhehuone (2 aikuista + 2 lasta)
Family Room (2 Adults + 2 Children)
Chambre Familiale (2 Adultes + 2 Enfants)
Familienzimmer (2 Erwachsene + 2 Kinder)
Habitación Familiar (2 adultos + 2 niños)
Camera Familiare (2 Adulti + 2 Bambini)
Quarto Familiar (2 Adultos + 2 Crianças)
Οικογενειακό Δωμάτιο (2 Ενήλικες + 2 Παιδιά)
Familiekamer (2 Volwassenen + 2 Kinderen)
ファミリールーム 大人2名+子供2名用
Фамилна стая (2-ма възрастни + 2 деца)
Habitació Familiar (2 Adults + 2 Nens)
Rodinný pokoj (2 dospělí + 2 děti)
Familieværelse (2 voksne + 2 børn)
Fjölskylduherbergi (2 fullorðnir + 2 börn)
패밀리룸(성인 2명+어린이 2명)
Familierom (2 voksne + 2 barn)
Pokój rodzinny (2 osoby dorosłe + 2 dzieci)
Cameră de familie (2 adulţi + 2 copii)
Семейный номер (для 2 взрослых и 2 детей)
Rodinná izba (2 dospelí + 2 deti)
Familjerum (2 vuxna + 2 barn)
Aile Odası (2 Yetişkin + 2 Çocuk)
Bilik Keluarga(2 Dewasa+2 Kanak-kanak)
  eeas.europa.eu  
Catherine Ashton syntyi Lancashiressa Englannissa 20.3.1956. Hän on naimisissa, ja hänellä on kaksi lasta ja kolme lapsipuolta.
Catherine Ashton was born in Lancashire, England on 20 March 1956, she is married and has two children and three stepchildren.
Catherine Ashton est née le 20 mars 1956 dans le Lancashire, en Angleterre. Elle est mariée et a deux enfants et trois beaux-enfants.
Catherine Ashton wurde am 20. März 1956 in Lancashire, England, geboren. Sie ist verheiratet und hat zwei Kinder und drei Stiefkinder.
Catherine Ashton nació en Lancashire (Inglaterra) el 20 de marzo de 1956. Casada, tiene dos hijos y tres hijastros.
Catherine Ashton è nata nel Lancashire, in Inghilterra, il 20 marzo 1956; è sposata ed ha due figli e tre figliastri.
Catherine Ashton nasceu no Lancashire, em Inglaterra, em 20 de março de 1956. É casada e tem dois filhos e três enteados.
Η Κάθριν Άστον γεννήθηκε στο Lancashire της Αγγλίας στις 20 Μαρτίου 1956, είναι παντρεμένη και έχει δύο παιδιά, καθώς και τρία παιδιά από την πλευρά του συζύγου της.
Catherine Ashton is geboren in het Engelse Lancashire op 20 maart 1956. Zij is getrouwd, heeft twee kinderen en drie kleinkinderen.
Катрин Аштън е родена на 20 март 1956 г. в Ланкашър, Англия. Тя е омъжена и има две деца и три доведени деца.
Catherine Ashtonová se narodila 20. března 1956 v anglické hrabství Lancashire, je vdaná a má dvě vlastní a tři nevlastní děti.
Catherine Ashton blev født i Lancashire i England den 20. marts 1956. Hun er gift og har to børn og tre stedbørn.
Catherine Ashton sündis 20. märtsil 1956 Inglismaal Lancashire'is. Ta on abielus ning tal on kaks last ja kolm kasulast.
Catherine Ashton az angliai Lancashire-ban született 1956. március 20-án. Házas, két gyermeke és három nevelt gyermeke van.
Catherine Ashton urodziła się 20 marca 1956 r. w Upholland w hrabstwie Lancashire. Jest zamężna, ma dwoje dzieci i troje pasierbów.
Catherine Ashton s-a născut în Lancashire la 20 martie 1956. Este căsătorită şi are cinci copii, din care trei vitregi.
Catherine Ashtonová sa narodila v grófstve Lancashire v Anglicku 20. marca 1956, je vydatá a má dve deti a tri nevlastné deti.
Catherine Ashton se je rodila 20. marca 1956 v provinci Lancashire v Angliji, je poročena ter ima dva otroka in tri pastorke.
Catherine Ashton är född i Lancashire i England den 20 mars 1956. Hon är gift och har två barn och tre styvbarn.
Ketrina Eštone ir dzimusi Lenkašīrā (Anglija) 1956. gada 20. martā, viņa ir precējusies, un viņai ir divi bērni un trīs pabērni.
Catherine Ashton twieldet f'Lancashire, l-Ingilterra fl-20 ta' Marzu 1956, hi miżżewġa u għandha żewġt itfal u tliet neputijiet.
  www.spain-lanzarote.com  
Nämä tervetulleeksi toivottavat ja tilavat 32 m² huoneet tarjoavat kahden hengen sängyn tai tuplasängyn. Ne voidaan varata yhdelle, kahdelle tai kolmelle hengelle ja yksi aikuinen voi majoittaa kaksi lasta.
Ces chambres accueillantes et spacieuses de 32 m² disposent de lits doubles ou de lits jumeaux. Elles peuvent être réservées pour des occupations simples, doubles ou triples et les adultes seuls peuvent être accueillis avec deux enfants. L’air conditionné a été installé pour garder une température basse lorsque le soleil brille. Toutes les chambres sont équipées d’une TV satellite, de l’Internet Wi-Fi (avec supplément), d’un coffre et d'un sèche-cheveux. La salle de bains attenante propose tous les principaux équipements et une baignoire. Le service d’étage peut être appelé toute la journée.
Diese einladenden und geräumigen 32 m² großen Zimmer verfügen über ein Doppelbett oder ein zwei Einzelbetten. Sie können von einem, zwei oder drei Gästen gebucht werden und ein einzelner Erwachsener kann in diesen Zimmern mit zwei Kindern übernachten. In den Zimmern wurden Klimaanlagen eingebaut, um die Temperatur niedrig zu halten, während draußen die Sonne vom Himmel strahlt. Alle Zimmer sind mit Satellitenfernsehen, W-LAN-Internet (gegen Aufpreis), einem Safe und einem Fön ausgestattet. Das Bad bietet alle wesentlichen Annehmlichkeiten und eine Badewanne. Tagsüber können Sie den Zimmerservice in Anspruch nehmen.
Estas acogedoras y amplias habitaciones de 32 m² poseen camas dobles o gemelas. Se pueden reservar para uso individual, doble o triple y los adultos individuales pueden alojarse hasta con 2 niños. Se ha instalado aire acondicionado para mantener una temperatura agradable mientras el sol pega fuerte en el exterior. Todas las habitaciones están equipadas con televisión vía satélite, conexión Wi-Fi a Internet (por un suplemento), caja fuerte y secador de pelo. El baño integrado ofrece todas las comodidades principales y una bañera. Podrá solicitar servicio de habitaciones durante todo el día.
Queste spaziose e ospitali camere di 32 m² sono provviste di letto matrimoniale e letti twin e possono essere prenotate ad uso singola, doppia o tripla e gli adulti singoli possono ospitare fino a due bambini. Le camere dispongono di aria condizionata per mantenere la temperatura ottimale quando fuori arde il sole e offrono TV satellitare, connessione internet WiFi (supplemento), cassetta di sicurezza e asciugacapelli. Il bagno en-suite offre tutti i principali accessori e una vasca. Il servizio in camera è disponibile tutto il giorno.
Estes quartos espaçosos e acolhedores (32 m²) incluem camas twin ou de casal. Podem ser reservados para uso individual, duplo ou triplo, e um adulto poderá ficar no mesmo quarto com uma a duas crianças. Os quartos estão dotados de ar condicionado, para manter as temperaturas amenas, TV por satélite, acesso à Internet Wi-Fi (mediante pagamento), um cofre e um secador de cabelo. A casa de banho privativa oferece todas as comodidades e uma banheira. Poderá ainda solicitar o serviço de quartos durante o dia.
Deze uitnodigende en ruime kamers van 32 m² hebben 2-persoons- of twinbedden. Ze kunnen worden gereserveerd voor 1-, 2- of 3-persoonsgebruik en een volwassene alleen kan er met maximaal twee kinderen slapen. Er is airconditioning om de temperatuur lekker laag te houden als de zon buiten voor zinderende hitte zorgt. Alle kamers zijn uitgerust met een satelliettelevisie, WiFi internet (tegen betaling), een kluis en een haardroger. In de en suite badkamer hebt u de beschikking over alle noodzakelijke voorzieningen en een ligbad. U kunt de hele dag vragen om roomservice.
Disse innbydende og romslige rommene på 32 kvm har dobbeltseng eller enkeltsenger. De kan bestilles for enkelt, dobbelt eller trippelt bruk og enslige voksne kan ha plass til opptil to barn. Klimaanlegg er installert for å holde temperaturen nede når solen står på utenfor. Alle rommene er utstyrt med satellitt-TV, Wi-Fi (mot en ekstra kostnad), en safe og en hårføner. Badet tilbyr alle de viktigste fasilitetene og et badekar. Romservice er tilgjengelig i løpet av dagen.
В привлекательных просторных номерах площадью 32 кв. м. стоят две парные односпальные или двуспальная кровать. Они могут бронироваться для одно-, двух- или трехместного проживания, а кроме того, в них может проживать один взрослый с одним или двумя детьми. Здесь установлен кондиционер, благодаря которому можно понижать температуру воздуха в номере по мере того как солнце начинает припекать снаружи. Во всех номерах есть спутниковое ТВ, доступ Wi-Fi в Интернет (за дополнительную плату), сейф и фен для волос. В смежной ванной комнате есть ванна и все основные удобства. В течение дня вы можете воспользоваться обслуживанием в номерах.
I de här trevliga och rymliga rummen på 32 m² finns dubbelsäng eller två enkelsängar. Rummen kan bokas för en person, två personer eller tre personer och med en vuxen ryms upp till två barn. Det finns luftkonditionering installerad för att hålla ner temperaturen när solen blir het. I alla rum finns satellit-TV, WiFi-internet (extra avgift), värdeskåp och hårtork. I badrummet, som ligger i anslutning till sovrummet, finns all utrustning man behöver samt badkar. Det går att beställa roomservice under dagtid.
  www.silveryash.net  
Viihtyisässä neljän hengen perhehuoneessa on jääkaappi, lastenkirjoja ja leluja, vuoteella odottaa pieni kylpytakki ja pyyhkeestä muotoiltu nallekarhu, joka saa lapsesi yllättymään iloisesti. Perhehuoneessa on kylpyamme, johon kaksi lasta mahtuu hyvin.
B отеле усадьбы Мяэтагузе на втором этаже есть два семейных номера: трехместных и четырёхместный. Из дополнительных удобств в четырёхместном номере есть холодильник, книжная полка с детскими книгами, игрушки, детские кровати с банными халатами маленького размера и мишки, сделанные из полотенец. Надеемся, что ваши дети им особенно обрадуются. В четырёхместном номере есть ванная, куда прекрасно помещаются двое детей.
  4 Résultats www.movu.ch  
Riippumatot auttavat lasta rauhoittumaan ilman kiukun purkamista tai voimien loppuun kuluttamista.
ammocks help children to calm down without having to let off steam or spend themselves.
Les hamacs aident les enfants à se calmer, sans devoir se défouler auparavant.
Il Dr. Dieter Breithecker, il presidente della BAG, è assolutamente convinto degli effetti positivi dell'amaca.
Hangmatten helpen kinderen tot rust te komen zonder zich helemaal te moeten veruitgaven.
ハンモックによって子ども達はリラックスした状態になります。かんしゃくを起こしたりぐずついたりする事が少なくなるのです。
Hængekøjer hjælper børn til at finde ro uden først at skulle tumle sig trætte.
어린이로 하여금 미리 뛰어놀게 하거나 힘을 빼도록 조치할 필요도 없이 해먹은 어린이를 조용하도록 만드는데 도움을 줍니다.
Hamaki pomagają dzieciom uciszyć się bez potrzeby wcześniejszego wyczerpania energi fizycznej tzw. wyszalenia się.
Hängmattor hjälper barnen att lugna ner sig utan att de behöver ha överansträngt sig innan.
  jeremyscott.cybex-online.com  
Säädettävä aurinkovarjo voidaan kiinnittää runkoon ja se suojaa lasta UVP50+ suojauksella.
The adjustable Parasol can be attached to the frame and protects the child with UVP50+.
L'ombrelle ajustable se fixe sur le châssis pour protéger l'enfant des rayons du soleil (UV50+)
A sombrinha ajustável pode ser colocada no chassi e proteger a criança contra os raios UVP50+.
フレームに取り付けられるパラソルは角度調整が可能。子どもを日射しから守ります。UVP50+
Nastavitelný slunečník lze připevnit na rám kočárku a chrání dítě s UVP50+ ochranou před sluncem.
Den justerbare parasol kan påføres rammen og beskytter barnet med UVP50+.
Regulowana parasolka zapewni Twojemu dziecku dodatkową ochronę przed słońcem. Filtr UVP50+.
Зонт можно прикрепить к раме. Обладает защитой от солнца UVP50+.
  www.ststwincaverns.hk  
Parhaat sippy cups koskaan. Kestävä tuote. Älä vuoda, vaikka se olisi ylösalaisin. Nämä kupit voivat käyttää väärinkäytöksiä. Kaksi lasta ei voi edes tuhota tätä kuppia.
Best sippy cups ever. Durable product. Do not leak even if held upside down. These cups can take abuse. Two kids can't even destroy this cup.
Les meilleures gobelets jamais. Produit durable Ne fuyez pas même si vous le tenez à l'envers. Ces coupes peuvent prendre de l'abus. Deux enfants ne peuvent même pas détruire cette coupe.
Die besten Sippy Cups aller Zeiten. Haltbares Produkt. Lecken Sie nicht, selbst wenn es auf dem Kopf steht. Diese Tassen können missbrauchen. Zwei Kinder können diese Tasse nicht einmal zerstören.
Las mejores tazas sippy alguna vez. Producto duradero. No gotee, incluso si se mantiene al revés. Estas copas pueden ser abusivas. Dos niños ni siquiera pueden destruir esta taza.
Le migliori tazze sippy di sempre. Prodotto durevole Non colare anche se tenuto sottosopra. Queste tazze possono subire abusi. Due bambini non possono nemmeno distruggere questa tazza.
Melhores copos sippy sempre. Produto durável. Não vaze, mesmo que esteja de cabeça para baixo. Essas xícaras podem sofrer abuso. Duas crianças não podem nem destruir este copo.
Les millors tasses simpàtiques de sempre. Producte durable. No es filtri, fins i tot si es posa al revés. Aquestes copes poden abusar. Dos nens ni tan sols poden destruir aquesta tassa.
Beste sippy kopper noensinne. Holdbart produkt. Ikke lekk ut selv om den holdes opp ned. Disse koppene kan ta misbruk. To barn kan ikke engang ødelegge denne koppen.
Najlepsze kubki sippy kiedykolwiek. Trwały produkt. Nie przeciekaj, nawet jeśli trzymasz do góry nogami. Te kubki mogą spowodować nadużycia. Dwoje dzieci nie może nawet zniszczyć tego kubka.
Bästa sippy koppar någonsin. Hållbar produkt. Läck inte ut, även om den hålls upp och ner. Dessa koppar kan ta missbruk. Två barn kan inte ens förstöra den här koppen.
  6 Résultats myip.wiki  
Emerald Towers sijaitsee Avsallarissa, vain 600 metrin päässä Välimerestä ja kauniista, kultaisista hiekkarannoista Fuğlasta ​​ja Incekumista.
Emerald Towers bestaat uit 2 gebouwen  (8 verdiepingen) met in totaal 104 appartementen.
  www.google.no  
Ensimmäinen kansallinen Doodle 4 Google -kilpailu järjestetään Isossa-Britanniassa teemalla Oma Britanniani. Kilpailuun osallistuu yli 15 000 isobritannialaista lasta, ja voittajaksi valitaan 13-vuotias Katherine Chisnall.
Ha luogo il primo concorso nazionale Doodle 4 Google nel Regno Unito, con tema "La mia Gran Bretagna". Vi partecipano più di 15.000 bambini britannici. La tredicenne Katherine Chisnall si aggiudica il concorso e il suo doodle viene visualizzato su google.co.uk. Da allora si sono tenuti concorsi Doodle 4 Google in diversi anni e Paesi.
تم إطلاق أول مسابقة رسومات الشعار المبتكرة لـ Google على مستوى البلاد في بريطانيا بالمظهر "My Britain". اشترك أكثر من 15000 طفل في بريطانيا، وتم اختيار الطفلة "كاثرين تشزنال" ذات الثلاثة عشرة عامًا لعرض شعارها المبتكر على www.google.co.uk. ومنذ ذلك الحين، تم عقد مسابقات رسومات الشعار المبتكرة لـ Google لعدة سنوات وبلاد أخرى.
اولین رقابت Doodle 4 Google کشوری در بریتانیا با موضوع بریتانیای من برگزار شد. در میان بیش از 15000 کودک حاضر در بریتانیا، کاترین چیسنال برگزیده شد و طرح لوگوی او برای نمایش در www.google.co.uk انتخاب شد. از آن به بعد مسابقات Doodle 4 Google در سال های دیگر و در چند کشور دیگر برگزار شده است.
Във Великобритания се провежда първото национално съревнование Doodle 4 Google с тема „Моята Британия“. Участват над 15 000 деца от Великобритания. За показване на www.google.co.uk е избрана рисунката на 13-годишната Катрин Чиснол (Katherine Chisnall). Оттогава има няколко подобни съревнования и в други държави.
यू.के. में मेरा ब्रिटेन थीम वाली पहली देशव्‍यापी Doodle 4 Google प्रतियोगिता आयोजित की गई. ब्रिटेन में 15,000 से अधिक बच्चों ने भाग लिया, और 13 वर्षीय कैथरीन चिसनाल के doodle को www.google.co.uk पर प्रदर्शित करने के लिए चुना गया. तब से कई और वर्षों तक और कई देशों में Doodle 4 Google प्रतियोगिताएं आयोजित की गईं.
영국에서 제1회 전국 Doodle 4 Google 대회가 ‘나의 조국’이란 주제로 개최됩니다. 영국에서 15,000여 명의 어린이가 참가한 가운데 13세 Katherine Chisnall의 작품이 선정되어 www.google.co.uk에 전시됩니다. 이후 몇 년에 걸쳐 여러 국가에서 Doodle 4 Google 대회가 열렸습니다.
JK surengiamas pirmasis nacionalinis „Doodle 4 Google“ (logotipų puošybos) konkursas tema „Mano Britanija“. Dalyvauja daugiau nei 15 000 Britanijos vaikų ir išrenkamas 13-metės Katerinos Chisnall (Katherine Chisnall) papuoštas logotipas, kuris pateikiamas www.google.co.uk. Paskui dar keletą metų keliose šalyse buvo surengta „Doodle 4 Google“ konkursų.
Den første nasjonale Doodle 4 Google-konkurransen i Storbritannia arrangeres med temaet Mitt Storbritannia. Mer enn 15 000 barn i Storbritannia deltar, og 13 år gamle Katherine Chisnall blir valgt ut til å vise frem sin tegning på www.google.co.uk. Det har blitt arrangert Doodle 4 Google-konkurranser i flere år og land etter dette.
Are loc primul concurs la scară naţională Doodle 4 Google în Marea Britanie, având ca temă Anglia mea. Se înscriu peste 15.000 de copii din Anglia, iar doodle-ul Katherinei Chisnall, în vârstă de 13 ani, este ales pentru a fi expus pe www.google.co.uk. De atunci, au avut loc şi alte concursuri Doodle 4 Google în mai mulţi ani şi în alte ţări.
В Великобритании проводится первый национальный конкурс праздничных логотипов Doodle 4 Google на тему "Моя Британия". В конкурсе приняли участие более 15 000 детей. Победителем была выбрана 13-летняя Катрин Чиснэлл, а ее праздничный логотип был размещен на www.google.co.uk. С тех пор конкурс Doodle 4 Google несколько раз проводился в других странах.
Vo Veľkej Británii sa koná prvá celoštátna súťaž Doodle 4 Google, ktorej témou je „Moja Británia“. Tejto súťaže sa zúčastňuje viac ako 15 000 detí z celej Británie. Na zobrazenie na stránkach www.google.co.uk vyberáme sviatočné logo od trinásťročnej Katherine Chisnall. Odvtedy sa niekoľko ďalších ročníkov súťaže Doodle 4 Google konalo aj v ďalších krajinách.
V Združenem kraljestvu priredimo prvi vsedržavni natečaj Doodle 4 Google na temo Moja Britanija. Sodeluje več kot 15.000 britanskih otrok, za prikaz na spletnem mestu www.google.co.uk pa je izbran priložnostni logotip 13-letne Katherine Chisnall. Odtlej smo v drugih državah priredili še več drugih natečajev Doodle 4 Google.
מתקיימת תחרות 'מציירים Google' הארצית הראשונה בבריטניה בנושא 'בריטניה שלי'. יותר מ-15,000 ילדים בבריטניה מתמודדים בתחרות, ווהציור של קת'רין צ'יזנל בת ה-13 נבחר להופיע ב-www.google.co.uk. מאז התקיימו תחרויות 'מציירים Google' בשנים ובארצות נוספות.
  3 Résultats www.wilmersburger.de  
Oscar-ehdokas Vera Farmiga ja Patrick Wilson palaavat rooleihinsa Lorraine ja Ed Warrenina, jotka matkaavat Pohjois-Lontooseen yhteen pelottavimmista yliluonnollisista tutkimuksistaan auttamaan yksinhuoltajaäitiä, joka kasvattaa yksin neljää lasta talossa, jota piinaavat ilkeämieliset henget.
Denne overnaturlige thriller bringer endnu en virkelig sag fra de to berømte paranormale efterforskere Ed og Lorraine Warrens arkiver. Den Oscar-nominerede Vera Farmiga og Patrick Wilson spiller igen hovedrollerne som Loraine og Ed Warren, der i en af deres mest uhyggelige paranormale efterforskninger rejser til det nordlige London for at hjælpe en enlig mor med fire børn, som er alene i et hjemsøgt hus.
Den overnaturlige thrilleren bringer til TV-skjermen enda en ekte sak fra arkivene til de anerkjente demonologene Ed og Lorraine Warren. Oscar-nominerte Vera Farmiga og Patrick Wilson gjentar rollene sine som Lorraine og Ed Warren. I en av deres mest skremmende paranormale etterforskninger, reiser de til Nord-London for å hjelpe en enslig mor som oppdrar fire barn alene i et hus plaget av onde ånder.
  mikelab.kiev.ua  
Reunahuomautus kysymykseen „kaksi Jeesus-lasta"; Johannes Kastajan suorittama kaste Jordanvirrassa; lisäsivu: huomioita kasteen merkityksestä nykyaikana; Jeesus erämaassa, Jeeuksen kiusaukset; Kaanaan häät (kristillisiä näkökohtia seksuaalisuuteen, myötätuntoon, empatiaan ja rakkauteen); „pyhä kiivaus" (ja näkökohtia tunteisiin); Vuorisaarna (näkökohtia ymmärrykseen), Kristus Taborvuorella; Jeesuksen „ihmeteot", Lasaruksen henkiinherääminen; „karitsat"; Kristus ja jalkojen peseminen; ja Kristuksen voitelu Betaniassa (tärkeitä nökökulmia kristilliseen hengellisyyteen); ehtoollinen, vangitseminen ja ruoskiminen; orjantappurakruunu ja jäähyväispuhe; ristiinnaulitseminen ja hautaaminen sekä kristilliseen mystiikkaan liittyviä huomautuksia; tyhjä hauta, joutuminen helvettiin, pääsy paratiisiin; ylösnousemus; taivaaseenastuminen, helluntain tapahtumat, kuva Jeeuksesta; kirkkkohistorian teologiat; Pääteksti, osa 2: Johanneksen ilmestys, Profeettojen ennustukset; Johanneksen ilmestyskirjan sisältö; seitsemän kirkkoa, lisäsivu nykykirkoista tai teologisista suuntauksista sekä ekumeniasta; inspiraatio ja kirkot; seitsemän sinettiä; seitsemän pasuunaa; „seitsemän jyrähdystä" ja kaksi profeettaa; nainen ja lohikäärme; merestä nouseva seitsenpäinen peto; Maasta nouseva kaksisarvinen peto; „Viimeiset seitsemän vitsausta" ja "Babylonian tuho" ...
Македонскиот текст, до кој можете да дојдете, ги содржи следниви заглавја: Дел 1: Вовед во смислата употребата на овој текст со методички упатства за медитација и др.; "На почетокот беше словото" "и словото стана тело..."; Исус од Назарет: неговото раѓање; со додатна страна за повторно раѓање во христијанска смисла; Се наоѓа ли нешто важно во младите години на Исус?; Споредбено напомнување со дискусија за "двете момчиња Исус"; За крштевањето на реката Јордан од страна на Јован Крстител; со додатна страна: Напомена за современото крштевање; Тишина во пуштиња; Искушенија; Свадбата во Кана;(Христијански гледишта за сексуалноста, симпатиите, уживање во љубовта); "Света ревност" (и гледишта за емоциите); За зборовите на гората (со гледишта за разбирање); Христовото Преобразение на гората Тавор; Прашања за "Чудата"; Лазаревото воскресение; "Oвци"; Христос и миењето на нозете; и помазувањето во Витанија (важни гледишта кај христијанската духовност); Тајната вечера, приведувањето и бичувањето; Крунисувањето со трновиот венец и поздравните говори; Распнувањето и положувањето во гробот со упатства од христијанската мистика; Прашањето за празниот гроб, "заминување во пеколот или во рајот"; Воскресение; Вознесение; Духови; Исусовиот портрет. Дел 2: Откровението на свети Јован богослов; За пристапот кон пророштвата; За соодржината на апокалипсата според Јован: Седум цркви - со дополнителна страна за денешните цркви односно теолошките насоки и за екуменството; Седумте печати; Седумте труби; "Седумте громови" и двата пророка; Жената и Змејот; Седмоглавата ѕвер од морето; ѕверот со два рога од земјата; "Последните седум зла" и пропаѓањето на "Вавилон" ...Христовото враќање; (Вистинско) "1000 - годишно царство на мирот"; "Ново небо", нова земја и "новиот Ерусалим"; Завршно заглавије: Христијански особини; Табела: Христијански став - "Во светот" но "Не од светот"*, еден "трет пат"; напомена за квалитетот на описот, печатеното издание, и правата; електронски образец. Дел 3: Молитва за мир, живот и земја; Основи на етичките вредности; Кратко поправање на современите "говорења што откриваат се за Исус; Природните науки и верата во Бога; Исус и прашањето за исхрана; Исус Христос и исцелувањата - денес; За Христијанското Благословување; Јадосувањето како можен составен дел во Христијанската пракса; Христијанскиот пат преку обработка на животните случувања; Христијански гледишта за економијата и социјалните прашања; Христијански гледишта за општеството и политиката; Филозофијата
  4 Résultats www.finlandtunis.org  
Syyrian sisällä kriisi on koskettanut yli 3,1 miljoonaa lasta. Alueellisesti rekisteröityneitä ja rekisteröintiä odottavia pakolaislapsia on yhteensä lähes 950 000. Kesällä UNICEF:n humanitaarisessa avussa painotetaan vesi- ja sanitaatio-ohjelmia sekä lasten rokotuskampanjoita epidemioiden ehkäisemiseksi.
Within Syria, the crisis has affected more than 3.1 million children. In all the number of registered refugee children and children awaiting registration in the region is almost 950,000. In the summer UNICEF’s humanitarian aid actions focus on water and sanitation programmes and on children’s vaccination campaigns in order to prevent epidemics. Other areas of continuing priority include child protection and the provision of education for children who have had to drop out of school. Finland has previously granted 1.5 million euros to support UNICEF operations in Syria and surrounding regions.
Inom Syriens gränser har krisen drabbat över 3,1 miljoner barn. I regionen finns närmare 950 000 registrerade flyktingbarn, och flyktingbarn som väntar på registrering. Under sommaren satsar Unicefs humanitära verksamhet på vatten- och sanitetsprogram samt vaccinationskampanjer för att förebygga epidemier bland barnen. Man betonar också hela tiden barnskydd och försöker erbjuda undervisning för barn som har tvingats avbryta sin skolgång. Finland har tidigare beviljat Unicefs operation i Syrien och närområdet 1,5 miljoner euro.
  www.finlandmission.ch  
Syyrian sisällä kriisi on koskettanut yli 3,1 miljoonaa lasta. Alueellisesti rekisteröityneitä ja rekisteröintiä odottavia pakolaislapsia on yhteensä lähes 950 000. Kesällä UNICEF:n humanitaarisessa avussa painotetaan vesi- ja sanitaatio-ohjelmia sekä lasten rokotuskampanjoita epidemioiden ehkäisemiseksi.
Within Syria, the crisis has affected more than 3.1 million children. In all the number of registered refugee children and children awaiting registration in the region is almost 950,000. In the summer UNICEF’s humanitarian aid actions focus on water and sanitation programmes and on children’s vaccination campaigns in order to prevent epidemics. Other areas of continuing priority include child protection and the provision of education for children who have had to drop out of school. Finland has previously granted 1.5 million euros to support UNICEF operations in Syria and surrounding regions.
Inom Syriens gränser har krisen drabbat över 3,1 miljoner barn. I regionen finns närmare 950 000 registrerade flyktingbarn, och flyktingbarn som väntar på registrering. Under sommaren satsar Unicefs humanitära verksamhet på vatten- och sanitetsprogram samt vaccinationskampanjer för att förebygga epidemier bland barnen. Man betonar också hela tiden barnskydd och försöker erbjuda undervisning för barn som har tvingats avbryta sin skolgång. Finland har tidigare beviljat Unicefs operation i Syrien och närområdet 1,5 miljoner euro.
  3 Résultats www.finland.gr  
Suomi toimii muille maille opetuksen laadun mittatikkuna ja tuo kumppanuuteen arvokasta erityisosaamista, joka hyödyttää köyhimmissä maissa niitä 57 miljoonaa lasta, jotka eivät vielä ole päässeet kouluun’’, Albright lisää.
’’I strongly believe that education investment in girls and women will have a ripple effect across all global development goals. Education is a basic human right, and not only that. It is a catalyst for all human development, as so clearly reflected in the areas of focus for the Global Partnership for Education,” says Heidi Hautala, Finland’s Minister for Development.
”GPE förenar biståndsgivarnas, utvecklingsländernas, civilsamhällets, lärarorganisationernas, den privata sektorns och flera olika stiftelsers krafter för att garantera barn tillgång till skola och undervisning av hög kvalitet. Finland är en måttstock när det gäller undervisningens kvalitet och ger partnerskapet värdefullt specialkunnande som kommer att hjälpa de 57 miljoner barn i fattiga länder som inte ännu får gå i skolan”, tillägger Albright.
  7 Résultats www.museo-opas.fi  
Opastus 25 € Päiväkotiryhmä aikuisineen 15 € (enintään 12 lasta/ryhmä)
Wed 12 - 18 For groups by appointment Once a month Sat 10 - 13
Wed 12 - 18 For groups by appointment Once a month Sat 10 - 13
Guidning 25 € dagisgrupp med sina förskollärare 15 € (max. 12 barn / grupp)
  www.linde-wiemann.com  
420 € 2 aikuista + 2 lasta enint. 17-v. / 2 yötä perhehuoneessa
420 € 2 adults + 2 children up to 17 years / 2 nights at family room
420 € 2 взрослых + 2 ребенка до 17 лет / 2 ночи в семейном номере
  www.google.com.kw  
Ensimmäinen kansallinen Doodle 4 Google -kilpailu järjestetään Isossa-Britanniassa teemalla Oma Britanniani. Kilpailuun osallistuu yli 15 000 isobritannialaista lasta, ja voittajaksi valitaan 13-vuotias Katherine Chisnall.
The first nationwide Doodle 4 Google contest in the U.K. takes place with the theme My Britain. More than 15,000 kids in Britain enter, and 13-year old Katherine Chisnall is chosen to have her doodle displayed on www.google.co.uk. There have been Doodle 4 Google contests in several other years and countries since.
El tema del primer concurso Doodle for Google a nivel nacional, celebrado en el Reino Unido, es "Gran Bretaña para mí". Participan más de 15.000 niños en todo el país, y el doodle de Katherine Chisnall, de 13 años, es seleccionado para mostrarse en la página de búsqueda de Google del Reino Unido (www.google.co.uk). Desde entonces, se han celebrado otros concursos "Doodle for Google" en distintos países.
Az Egyesült Királyság első országos Doodle 4 Google versenyének a témája: az én Angliám. A 15 000-nél is több jelentkező gyerek közül a 13 éves Katherine Chisnall ünnepi emblémája jelenik meg a www.google.co.uk webhelyen. Azóta már számos évben és országban rendeztek Doodle 4 Google versenyeket.
영국에서 제1회 전국 Doodle 4 Google 대회가 ‘나의 조국’이란 주제로 개최됩니다. 영국에서 15,000여 명의 어린이가 참가한 가운데 13세 Katherine Chisnall의 작품이 선정되어 www.google.co.uk에 전시됩니다. 이후 몇 년에 걸쳐 여러 국가에서 Doodle 4 Google 대회가 열렸습니다.
การแข่งขัน Doodle 4 Google ระดับประเทศครั้งแรกในสหราชอาณาจักรได้จัดขึ้นภายใต้ธีม My Britain เด็กในสหราชอาณาจักรกว่า 15,000 รายเข้าร่วมการแข่งขันนี้ และแคเทอรีน ชิสแนล อายุ 13 ปีได้รับเลือกให้แสดง doodle ของเธอบน www.google.co.uk นับแต่นั้น ก็มีการจัดการแข่งขัน Doodle 4 Google ในปีต่อๆ มาในประเทศต่างๆ
Cuộc thi Doodle 4 Google tại Vương quốc Anh diễn ra với chủ đề Nước Anh của tôi. Hơn 15.000 trẻ em tại Anh đã tham gia và hình tượng trưng của cô bé 13 tuổi tên Katherine Chisnall đã được chọn hiển thị trên www.google.co.uk. Kể từ đó đã có các cuộc thi Doodle 4 Google trong vài năm và tại vài quốc gia khác.
מתקיימת תחרות 'מציירים Google' הארצית הראשונה בבריטניה בנושא 'בריטניה שלי'. יותר מ-15,000 ילדים בבריטניה מתמודדים בתחרות, ווהציור של קת'רין צ'יזנל בת ה-13 נבחר להופיע ב-www.google.co.uk. מאז התקיימו תחרויות 'מציירים Google' בשנים ובארצות נוספות.
У Великобританії відбувається перший національний конкурс Doodle 4 Google, тема якого – "Моя Британія". Участь беруть понад 15 000 дітей Великобританії, а логотип 13-річної Кетрін Чіснол обрано для відображення на сторінці www.google.co.uk. У наступні роки відбулися конкурси "Doodle 4 Google" у декількох інших країнах.
  www.finland.org.tr  
Syyrian sisällä kriisi on koskettanut yli 3,1 miljoonaa lasta. Alueellisesti rekisteröityneitä ja rekisteröintiä odottavia pakolaislapsia on yhteensä lähes 950 000. Kesällä UNICEF:n humanitaarisessa avussa painotetaan vesi- ja sanitaatio-ohjelmia sekä lasten rokotuskampanjoita epidemioiden ehkäisemiseksi.
Inom Syriens gränser har krisen drabbat över 3,1 miljoner barn. I regionen finns närmare 950 000 registrerade flyktingbarn, och flyktingbarn som väntar på registrering. Under sommaren satsar Unicefs humanitära verksamhet på vatten- och sanitetsprogram samt vaccinationskampanjer för att förebygga epidemier bland barnen. Man betonar också hela tiden barnskydd och försöker erbjuda undervisning för barn som har tvingats avbryta sin skolgång. Finland har tidigare beviljat Unicefs operation i Syrien och närområdet 1,5 miljoner euro.
Within Syria, the crisis has affected more than 3.1 million children. In all the number of registered refugee children and children awaiting registration in the region is almost 950,000. In the summer UNICEF’s humanitarian aid actions focus on water and sanitation programmes and on children’s vaccination campaigns in order to prevent epidemics. Other areas of continuing priority include child protection and the provision of education for children who have had to drop out of school. Finland has previously granted 1.5 million euros to support UNICEF operations in Syria and surrounding regions.
  radioislam.org  
Uusi teksti on tällainen: "Olkoon tämä paikka, jossa Natsit murhasivat 1500000 miestä, naista ja lasta, valtaosa heistä juutalaisia Euroopan eri maista, ikuisesti ihmiskunnalle epätoivon ja varoituksen huuto." (Luc Rozenzweig, Auschwitz, la Pologne et legÈnocide, (Auschwitz, Puola ja kansanmurha), Le Monde, 27 tammikuuta 1995, sivu 1)
"Möge dieser Ort, an dem die Nazis 1.500.000 Männer, Frauen und Kinder umbrachten, die Mehrheit von ihnen Juden aus verschiedenen europäischen Ländern, der Menschheit für immer ein Mahnmal der Verzweiflung und der Warnung sein." (Luc Rosenzweig, "Auschwitz, la Pologne et le génocide" (Auschwitz, Polen und der Völkermord), Le Monde, 27. Januar 1995, S.1)
Den nya texten lyder enligt följande: "Må denna plats, där nazisterna mördade 1 500 000 män, kvinnor och barn, majoriteten av dem judar från olika europeiska länder, för evigt vara för mänskligheten ett rop av förtvivlan och varning." (Luc Rosenzweig, "Auschwitz, la Pologne et le gènocide" ("Auschwitz, Polen och folkmordet"), Le Monde, 27 januari 1995, sid 1)
  4 Résultats www.finland.ps  
Suurimmat tarpeet ovat ruokaturva- ja ravintosektoreilla. Vetoomuksen piirissä on puutteellisen ruokaturvan osalta yhteensä 7,7 miljoonaa ihmistä ja akuutin aliravitsemuksen vuoksi 3,1 miljoonaa alle 5-vuotiasta lasta.
UN agencies have launched a humanitarian appeal for the Sahel region in West Africa amounting to USD 2.01 billion in 2016. The greatest needs are in food security and nutrition. According to the appeal, a total of 7.7 million people will require emergency food assistance and 3.1 million children under five years of age will be threatened by acute malnutrition. Finland will grant EUR 1.2 million to the region.
FN:s gemensamma humanitära vädjan för Sahelregionen i Västafrika är 2,01 miljarder dollar under 2016. De största behoven gäller matsäkerhet och näring. Vädjan omfattar 7,7 miljoner människor som lider av bristande matsäkerhet och 3,1 miljoner under femåriga barn lider av akut undernäring. Finland beviljar regionen 1,2 miljoner euro.
  finland.se  
Vuorovaikutteinen näyttely kannustaa lasta uteliaisuuteen ja ympäristönsä tutkimiseen sekä mahdollistaa kirjan kokemisen kaikilla aisteilla. Näyttely on ruotsinkielinen ja soveltuu lapsille 3-vuotiaasta ylöspäin.
Familjeutställningen är anpassad efter barns lust att upptäcka världen, både den inre och den yttre. Genom att gå in i boken rent fysiskt upplevs utställningen med hela kroppen och alla sinnen. Utställningen är lämplig för barn från 3 år och uppåt.
  pussyhothub.com  
Ugandan Developing Innovations in School Cultivation (DISC) -ohjelma yhdistelee kotoperäiset vihannestarhat, ravitsemustiedon ja ruoan valmistuksen koulujen opetussuunnitelmiin opettaakseen lapsille, kuinka kasvatetaan paikallisia viljelyskasveja, jotka auttavat taistelemaan ruokavajeita vastaan ja elävöittävät maan ruokaperinteitä. Arviolta 33 prosenttia Afrikan lapsista kärsii tällä hetkellä nälästä ja aliravitsemuksesta, mikä voi koskettaa noin 42 miljoonaa lasta vuoteen 2025 mennessä.
O programa Desenvolvendo Inovações no Cultivo em Escolas (Developing Innovations in School Cultivation - DISC) está integrando hortas de vegetais nativos, informações sobre nutrição e preparação de alimentos no currículo das escolas, de modo a ensinar as crianças a cultivar variedades locais que irão auxiliar no combate a falta de alimentos e revitalizar as tradições culinárias do país. Estima-se que 33% das crianças africanas atualmente enfrentam a fome e a desnutrição, o que poderia afetar cerca de 42 milhões de crianças até 2025. Os programas de nutrição na escola que não se limitam a simplesmente alimentar as crianças, mas também a inspirá-las e ensiná-las a se tornar agricultores no futuro, representam um enorme passo em direção a melhoria da segurança alimentar.
युगांडा का Developing Innovations in School Cultivation (DISC) कार्यक्रम स्कूल के पाठ्यचर्या में देशी वनस्पति उद्यान, पोषण सूचना, और भोजन तैयार करना एकीकृत कर रहा है, ताकि बच्चों को पढ़ाया जा सके कि स्थानीय फसल की क़िस्में कैसे उगाई जाती हैं, जिससे भोजन की कमी से निपटने और देश की पाक परंपराओं को पुनर्जीवित करने में मदद मिलेगी। एक अनुमान के अनुसार फ़िलहाल लगभग 33 प्रतिशत अफ़्रीक़ी बच्चे भूख और कुपोषण का शिकार हैं, जो 2025 तक लगभग 4.2 करोड़ बच्चों को प्रभावित कर सकते हैं। यह स्कूल पोषण कार्यक्रम, जो बच्चों को न केवल भोजन देता है, बल्कि उन्हें भविष्य के किसान बनने की प्रेरणा और शिक्षण भी देता है, खाद्य सुरक्षा में सुधार की ओर एक बड़ा कदम है।
  2 Résultats www.visitkemi.fi  
HUOM: max 4 henkeä per Olokolo (max 2 aik + 2 lasta tai 1 aik + 3 lasta)
Note: max 4 persons per Olokolo (max 2 adults + 2 children or 1 adults + 3 children)
  14 Résultats www.heinekenswitzerland.com  
On ratkaisevaa, että taidot hankitaan yksi toisensa jälkeen. Hyvä mahdollisuus seurata ja tukea oman lapsen edistymistä ja saada neuvoja siitä, miten nostaa, kantaa, hoitaa ja pukea lasta. Käytämme lapsen iän mukaisia fysioterapian harjoituksia, jotka edistävät normaalien liikemallien muodostumista.
Movement encourages a child’s physical and mental development. In the development of a child, it is important that all of the important stages are completed and that one acquired skill follows the other. Mother and baby gymnastics is a good way to keep track of and to support the development of your child, and to get tips on how to raise, carry, hold, and dress the baby. We use age-appropriate physical therapeutic exercises with the child to contribute to the establishment of normal movement patterns. We recommend that you attend gymnastics classes from the second month onwards because the baby’s sleeping-feeding regimen has already emerged and their immunity has become stronger. The service is subject to a fee.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow